[simple-scan] Update Spanish translation



commit 7a1d725f74d8ea298ddfc11b9fea83a1660117ca
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Thu Jul 6 09:11:02 2017 +0000

    Update Spanish translation

 po/es.po |  183 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 1 files changed, 143 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8c13fd5..ff14414 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: simple-scan\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=simple-scan&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-29 16:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-05 15:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-02 21:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-06 11:08+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -179,29 +179,29 @@ msgstr "escáner"
 #. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
 #. Scan menu item to scan a single page from the scanner
 #. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
-#: src/app-window.ui:22 src/app-window.ui:123 src/app-window.ui:819
+#: src/app-window.ui:22 src/app-window.ui:123 src/app-window.ui:820
 msgid "Single _Page"
 msgstr "_Una página"
 
 #. Toolbar scan menu item to scan all pages from a document feeder
 #. Scan menu item to scan all pages from a document feeder
 #. Toolbar scan menu item to scan all pages from a document feeder
-#: src/app-window.ui:31 src/app-window.ui:133 src/app-window.ui:828
+#: src/app-window.ui:31 src/app-window.ui:133 src/app-window.ui:829
 msgid "All Pages From _Feeder"
 msgstr "Todas las páginas del _alimentador"
 
 #. Toolbar scan menu item to scan continuously from the flatbed
 #. Scan menu item to scan continuously from the flatbed
 #. Toolbar scan menu item to scan continuously from the flatbed
-#: src/app-window.ui:40 src/app-window.ui:143 src/app-window.ui:837
+#: src/app-window.ui:40 src/app-window.ui:143 src/app-window.ui:838
 msgid "_Multiple Pages From Flatbed"
 msgstr "_Varias páginas del alimentador"
 
-#: src/app-window.ui:55 src/app-window.ui:170 src/app-window.ui:852
+#: src/app-window.ui:55 src/app-window.ui:170 src/app-window.ui:853
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: src/app-window.ui:65 src/app-window.ui:180 src/app-window.ui:862
+#: src/app-window.ui:65 src/app-window.ui:180 src/app-window.ui:863
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "D_etener escaneado"
 
 #. Menu item to reorder pages
 #. Title of dialog to reorder pages
-#: src/app-window.ui:196 src/app-window.vala:967 src/app-window.vala:1588
+#: src/app-window.ui:196 src/app-window.vala:967 src/app-window.vala:1590
 msgid "Reorder Pages"
 msgstr "Reordenar las páginas"
 
@@ -317,35 +317,35 @@ msgid "_Contents"
 msgstr "_Contenido"
 
 #. Tooltip for scan toolbar button
-#: src/app-window.ui:520 src/app-window.ui:719
+#: src/app-window.ui:520 src/app-window.ui:720
 msgid "Scan a single page from the scanner"
 msgstr "Escanear una sola página desde el escáner"
 
 #. Label on scan toolbar item
-#: src/app-window.ui:522 src/app-window.ui:715
+#: src/app-window.ui:522 src/app-window.ui:716
 msgid "Scan"
 msgstr "Escanear"
 
 #. Tooltip for save toolbar button
-#: src/app-window.ui:537 src/app-window.ui:786
+#: src/app-window.ui:538 src/app-window.ui:787
 msgid "Save document to a file"
 msgstr "Guardar documento a un archivo"
 
-#: src/app-window.ui:539
+#: src/app-window.ui:540
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
 #. Tooltip for stop button
-#: src/app-window.ui:554 src/app-window.ui:699
+#: src/app-window.ui:555 src/app-window.ui:700
 msgid "Stop the current scan"
 msgstr "Detiene el escaneado actual"
 
-#: src/app-window.ui:555 src/app-window.ui:696
+#: src/app-window.ui:556 src/app-window.ui:697
 msgid "Stop"
 msgstr "Detener"
 
 #. Label shown when searching for scanners
-#: src/app-window.ui:610
+#: src/app-window.ui:611
 msgid "Searching for Scanners…"
 msgstr "Buscando escáneres…"
 
@@ -433,7 +433,6 @@ msgstr "PNG (sin pérdida)"
 
 #. Save dialog: Label for sabing in WEBP format
 #: src/app-window.vala:354
-#| msgid "JPEG (compressed)"
 msgid "WebP (compressed)"
 msgstr "WebP (comprimido)"
 
@@ -690,53 +689,61 @@ msgstr[0] "Necesita instalar el paquete %s."
 msgstr[1] "Necesita instalar los paquetes %s."
 
 #. Title of preferences dialog
-#: src/app-window.vala:1568 src/app-window.vala:1589
+#: src/app-window.vala:1568 src/app-window.vala:1591
 #: src/preferences-dialog.ui:53
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
 #: src/app-window.vala:1572
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Atajos de teclado"
+
+#: src/app-window.vala:1573
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
-#: src/app-window.vala:1573
+#: src/app-window.vala:1574
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
-#: src/app-window.vala:1574
+#: src/app-window.vala:1575
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
+#: src/app-window.vala:1589
+#| msgid "_Email"
+msgid "Email"
+msgstr "Correo-e"
+
 #. Populate ActionBar (not supported in Glade)
 #. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
 #. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1597
+#: src/app-window.vala:1599
 msgid "Start Again…"
 msgstr "Empezar de nuevo…"
 
 #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1614
+#: src/app-window.vala:1616
 msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
 msgstr "Girar la página a la izquierda (contrario a las agujas del reloj)"
 
 #. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1621
+#: src/app-window.vala:1623
 msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
 msgstr "Girar la página a la derecha (sentido de las agujas del reloj)"
 
 #. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1631
+#: src/app-window.vala:1633
 msgid "Crop the selected page"
 msgstr "Recortar la página seleccionada"
 
 #. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1647
+#: src/app-window.vala:1649
 msgid "Delete the selected page"
 msgstr "Eliminar la página seleccionada"
 
 #. Text of button for cancelling save
-#: src/app-window.vala:1812
-#| msgid "_Cancel"
+#: src/app-window.vala:1814
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -755,12 +762,111 @@ msgstr "Nombre de _usuario para el recurso:"
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Contraseña:"
 
-#: src/book.vala:356 src/book.vala:362
+#: src/book.vala:331 src/book.vala:337
 #, c-format
-#| msgid "Unable to open help file"
 msgid "Unable to encode page %i"
 msgstr "No se pudo decodificar la página %i"
 
+#: src/help-overlay.ui:12
+#| msgid "Scanning"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Scanning"
+msgstr "Escaneando"
+
+#: src/help-overlay.ui:17
+#| msgid "Scan a single page from the scanner"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Scan a single page"
+msgstr "Escanear una sola página"
+
+#: src/help-overlay.ui:24
+#| msgid "Scan a single page from the scanner"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Scan all pages from document feeder"
+msgstr "Escanear todas las páginas desde el alimentador"
+
+#: src/help-overlay.ui:31
+#| msgid "Scan a single page from the scanner"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Scan continuously from a flatbed scanner"
+msgstr "Escanear de manera continua desde un escáner plano"
+
+#: src/help-overlay.ui:38
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Stop scan in progress"
+msgstr "Detener escaneado en progreso"
+
+#: src/help-overlay.ui:46
+#| msgid "Document Scanner"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Document Modification"
+msgstr "Modificación de documentos"
+
+#: src/help-overlay.ui:51
+#| msgid "Move Left"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move page left"
+msgstr "Mover la página a la izquierda"
+
+#: src/help-overlay.ui:58
+#| msgid "Move Right"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move page right"
+msgstr "Mover la página a la derecha"
+
+#: src/help-overlay.ui:65
+#| msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Rotate page to the left (anti-clockwise)"
+msgstr "Girar la página a la izquierda (contrario a las agujas del reloj)"
+
+#: src/help-overlay.ui:72
+#| msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Rotate page to the right (clockwise)"
+msgstr "Girar la página a la derecha (sentido de las agujas del reloj)"
+
+#: src/help-overlay.ui:79
+#| msgid "Delay between pages:"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Delete page"
+msgstr "Eliminar la página"
+
+#: src/help-overlay.ui:87
+#| msgid "Document Scanner"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Document Management"
+msgstr "Gestión de documentos"
+
+#: src/help-overlay.ui:92
+#| msgid "Start a new document"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Start new document"
+msgstr "Iniciar un documento nuevo"
+
+#: src/help-overlay.ui:99
+#| msgid "Scanned Document"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save scanned document"
+msgstr "Guardar documento escaneado"
+
+#: src/help-overlay.ui:106
+#| msgid "Scanned Document"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Email scanned document"
+msgstr "Enviar por correo-e el documento escaneado"
+
+#: src/help-overlay.ui:113
+#| msgid "Scanned Document"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Print scanned document"
+msgstr "Imprimir el documento escaneado"
+
+#: src/help-overlay.ui:120
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy current page to clipboard"
+msgstr "Copiar la página actual al portapapeles"
+
 #. Label beside scan source combo box
 #: src/preferences-dialog.ui:113
 msgid "_Scanner"
@@ -942,17 +1048,23 @@ msgstr ""
 "Arreglar archivos PDF generados con versiones anteriores de Simple Scan"
 
 #. Title of error dialog when scan failed
-#: src/simple-scan.vala:388
+#: src/simple-scan.vala:392
 msgid "Failed to scan"
 msgstr "Falló al escanear"
 
+#. Attempt to inhibit the screensaver when scanning
+#: src/simple-scan.vala:407
+#| msgid "Scan Sides"
+msgid "Scan in progress"
+msgstr "Escaneado en progreso"
+
 #. Arguments and description for --help text
-#: src/simple-scan.vala:530
+#: src/simple-scan.vala:584
 msgid "[DEVICE…] — Scanning utility"
 msgstr "[DISPOSITIVO…] - Utilidad de escaneo"
 
 #. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: src/simple-scan.vala:541
+#: src/simple-scan.vala:595
 #, c-format
 msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
@@ -968,9 +1080,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Front and Back"
 #~ msgstr "Anverso y reverso"
 
-#~ msgid "Start a new document"
-#~ msgstr "Crear un documento nuevo"
-
 #~ msgid "New"
 #~ msgstr "Nuevo"
 
@@ -986,9 +1095,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Scan S_ource:"
 #~ msgstr "_Origen de escaneo:"
 
-#~ msgid "Delay between pages:"
-#~ msgstr "Retardo entre páginas:"
-
 #~ msgid "New Document"
 #~ msgstr "Documento nuevo"
 
@@ -1128,9 +1234,6 @@ msgstr ""
 #~ "texto, «Fotografía» para fotografías. Esta opción determina la "
 #~ "resolución, los colores y el post-procesamiento del escaneado."
 
-#~ msgid "Scanned Document"
-#~ msgstr "Documento escaneado"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The page side to scan. It can be one of the following: 'both' 'front' "
 #~ "'back'"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]