[evolution-data-server/gnome-3-24] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server/gnome-3-24] Update Swedish translation
- Date: Sun, 2 Jul 2017 18:36:36 +0000 (UTC)
commit 9fbbed1e275869a4f96fdd621aea573fddd1a9e5
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Sun Jul 2 18:36:26 2017 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 447 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 228 insertions(+), 219 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 173cb1c..7db2c98 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -13,10 +13,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-07 09:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-18 11:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-21 13:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 20:34+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Svenska <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:120
#, c-format
@@ -56,7 +56,7 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Läser in…"
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:992
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4353
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4388
msgid "Searching..."
msgstr "Söker…"
@@ -96,8 +96,8 @@ msgid "Failed to rename old database from “%s” to “%s”: %s"
msgstr "Kunde inte byta namn på gammal databas från ”%s” till ”%s”: %s"
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1162
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4243
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1165
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4278
#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:384
#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:867
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:49
@@ -114,9 +114,9 @@ msgstr "Kunde inte byta namn på gammal databas från ”%s” till ”%s”: %s
#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3422
#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3640
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:707
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:755
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:772
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:709
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:757
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:774
#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:272
#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2334
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:277
@@ -158,13 +158,13 @@ msgid "Querying for updated groups…"
msgstr "Frågar efter uppdaterade grupper…"
#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1749
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4995
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5030
#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1504
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Bakänden saknar stöd för multipla adderingar"
#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1906
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5131
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5166
#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1626
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Bakänden saknar stöd för multipla ändringar"
@@ -204,72 +204,72 @@ msgstr "Kollegor"
#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an
#. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:110
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:112
msgid "Not connected"
msgstr "Inte ansluten"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:888
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:891
msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
msgstr "Misslyckades att binda via antingen v3- eller v2-bindningar"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1012
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1015
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Återansluter till LDAP-servern…"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1143
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1146
msgid "Invalid DN syntax"
msgstr "Ogiltig DN-syntax"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1159
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4242
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1162
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4277
#, c-format
msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
msgstr "LDAP-fel 0x%x (%s)"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1771
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2094
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1778
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2101
#, c-format
msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
msgstr "%s: NULL returnerades från ldap_first_entry"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2024
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2152
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2031
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2159
#, c-format
msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
msgstr "%s: Returnerade en icke hanterad resultattyp %d"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2285
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2412
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2292
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2419
#, c-format
msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
msgstr "%s: Returnerade en icke hanterad söktyp %d"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4191
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4226
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Mottar LDAP-sökresultat…"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4375
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4410
msgid "Error performing search"
msgstr "Fel vid sökning"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4508
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4543
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)..."
msgstr "Hämtar kontakter (%d)…"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5078
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5113
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Lägger till kontakt till LDAP-server…"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5153
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5188
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "Ändrar kontakt från LDAP-servern…"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5219
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5254
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "Tar bort kontakt från LDAP-server…"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5614
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5649
#, c-format
msgid "Failed to get the DN for user “%s”"
msgstr "Misslyckades med att hämta DN för användare ”%s”"
@@ -1020,26 +1020,26 @@ msgstr ""
"boolesk, sträng och stränglista stöds"
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3073
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4176
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4177
#, c-format
msgid ""
"Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
msgstr ""
"Fullständig search_contacts mellanlagras inte. vcard kan inte returneras."
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4307
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4400
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4308
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4401
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5817
#, c-format
msgid "Query contained unsupported elements"
msgstr "Frågesats innehöll element som inte stöds"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4311
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4312
#, c-format
msgid "Invalid Query"
msgstr "Ogiltig frågesats"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4335
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4336
#, c-format
msgid ""
"Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is "
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr ""
"Fullständig search_contacts mellanlagras inte. Därmed stöds endast "
"sammanfattningsfrågor."
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4404
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4405
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:394
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1144
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid query"
msgstr "Ogiltig begäran"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4447
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4448
#, c-format
msgid ""
"Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
@@ -1066,34 +1066,34 @@ msgstr ""
"Fullständiga vcard mellanlagras inte. Därmed stöds endast "
"sammanfattningsfrågor."
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5270
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5271
#, c-format
msgid "Unable to remove the db file: errno %d"
msgstr "Misslyckades med att ta bort db-filen: errno %d"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6057
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6457
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6058
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6458
#, c-format
msgid "Only summary queries are supported by EbSdbCursor"
msgstr "Endast sammanfattningsfrågor stöds av EbSdbCursor"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6064
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6065
#, c-format
msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor"
msgstr ""
"Åtminstone ett sorteringsfält måste anges för att använda en EbSdbCursor"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6078
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6079
#, c-format
msgid "Cannot sort by a field that is not in the summary"
msgstr "Kan inte sortera på ett fält som inte ingår i sammanfattningen"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6085
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6086
#, c-format
msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values"
msgstr "Kan inte sortera på ett fält som kan ha flera olika värden"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6218
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6219
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8116
#, c-format
msgid ""
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr ""
"Försökte stega en markör baklänges, men markören är redan i början på "
"kontaktlistan"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6226
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6227
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8124
#, c-format
msgid ""
@@ -1343,41 +1343,41 @@ msgstr "Revision har tappat synk medan markören flyttades"
msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale"
msgstr "Alfabetiskt index sattes för felaktig local"
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:705
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:707
#, c-format
msgid "Server is unreachable (%s)"
msgstr "Servern är inte nåbar (%s)"
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:731
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:733
#, c-format
msgid "Failed to login to the server: %s"
msgstr "Misslyckades med att logga in på servern: %s"
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:753
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:755
#, c-format
msgid "Failed to connect to a server using SSL/TLS: %s"
msgstr "Misslyckades med att ansluta till en server via SSL/TLS: %s"
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:769
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:771
#, c-format
msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s) for URI: %s"
msgstr "Oväntad HTTP-statuskod %d returnerades (%s) för URI: %s"
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:790
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:792
msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
msgstr "CalDAV-bakänden är inte inläst än"
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1232
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1234
#: ../src/libedataserver/e-webdav-discover.c:145
msgid "Invalid Redirect URL"
msgstr "Ogiltig omdirigerings-URL"
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2946
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2948
#, c-format
msgid "Cannot create local cache folder “%s”"
msgstr "Kunde inte skapa lokal cachemapp ”%s”"
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3032
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3034
#, c-format
msgid ""
"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1386,27 +1386,27 @@ msgstr ""
"Servern är inte nåbar. Kalendern är öppnad i skrivskyddat läge.\n"
"Felmeddelande: %s"
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4137
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4139
msgid "CalDAV does not support bulk additions"
msgstr "CalDAV saknar stöd för multipla adderingar"
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4240
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4242
msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
msgstr "CalDAV saknar stöd för multipla ändringar"
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4521
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4523
msgid "CalDAV does not support bulk removals"
msgstr "CalDAV saknar stöd för multipla borttagningar"
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5268
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5270
msgid "Calendar doesn’t support Free/Busy"
msgstr "Kalendern saknar stöd för Ledig/Upptagen"
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5277
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5279
msgid "Schedule outbox url not found"
msgstr "Hittade inte url för schema-utkorg"
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5374
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5376
msgid "Unexpected result in schedule-response"
msgstr "Oväntat resultat i schema-svar"
@@ -1985,16 +1985,16 @@ msgstr "Krypterar meddelande"
msgid "Decrypting message"
msgstr "Dekrypterar meddelande"
-#: ../src/camel/camel-data-cache.c:177
+#: ../src/camel/camel-data-cache.c:203
#, c-format
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "Kan inte skapa cachesökväg"
-#: ../src/camel/camel-data-cache.c:455
+#: ../src/camel/camel-data-cache.c:532
msgid "Empty cache file"
msgstr "Tom cachefil"
-#: ../src/camel/camel-data-cache.c:532
+#: ../src/camel/camel-data-cache.c:609
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Kunde inte ta bort cacheposten: %s: %s"
@@ -2005,107 +2005,107 @@ msgstr "Kunde inte ta bort cacheposten: %s: %s"
msgid "Could not rename “%s” to %s: %s"
msgstr "Kunde inte byta namn på ”%s” till ”%s”: %s"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:990
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:779
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:991
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:871
#, c-format
msgid "Failed to create child process “%s”: %s"
msgstr "Misslyckades med att skapa barnprocessen ”%s”: %s"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1038
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1039
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "Ogiltig meddelandeström mottagen från %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1245
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1254
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1246
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1255
msgid "Syncing folders"
msgstr "Synkroniserar mappar"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1352
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1358
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Fel vid tolkning av filter: %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1363
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1369
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Fel vid körning av filter: %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1460
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1466
#, c-format
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Kan inte öppna kömappen"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1472
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1478
#, c-format
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Kan inte bearbeta kömappen"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1496
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1502
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Hämtar meddelande %d (%d%%)"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1505
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1528
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1511
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1534
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Misslyckades med meddelande %d"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1547
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1661
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1553
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1667
msgid "Syncing folder"
msgstr "Synkroniserar mapp"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1552
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1669
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1558
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1675
msgid "Complete"
msgstr "Färdigt"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1615
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1621
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Hämtar meddelande %d av %d"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1633
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1639
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Misslyckades vid meddelande %d av %d"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1828
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1855
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1844
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1868
#, c-format
msgid "Execution of filter “%s” failed: "
msgstr "Fel vid körning av filter ”%s”: "
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1845
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1858
#, c-format
msgid "Error parsing filter “%s”: %s: %s"
msgstr "Fel vid tolkning av filter ”%s”: %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1864
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1877
#, c-format
msgid "Error executing filter “%s”: %s: %s"
msgstr "Fel vid körning av filter ”%s”: %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:137
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:167
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "Misslyckades med att hämta meddelande"
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:519
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:588
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "Ogiltiga argument till (system-flag)"
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:537
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:607
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "Ogiltiga argument till (user-tag)"
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1066
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1170
msgid "Invalid arguments to (message-location)"
msgstr "Ogiltiga argument till (message-location)"
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1147
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1158
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1261
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1272
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Fel vid körning av filtersökning: %s: %s"
@@ -2140,19 +2140,19 @@ msgid_plural "Filtering new messages in “%s : %s”"
msgstr[0] "Filtrerar nytt meddelande i ”%s : %s”"
msgstr[1] "Filtrerar nya meddelanden i ”%s : %s”"
-#: ../src/camel/camel-folder.c:1016
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1022
#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:330
msgid "Moving messages"
msgstr "Flyttar meddelanden"
-#: ../src/camel/camel-folder.c:1019
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1025
msgid "Copying messages"
msgstr "Kopierar meddelanden"
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:1064
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1070
#, c-format
msgid "Quota information not supported for folder “%s : %s”"
msgstr "Kvotinformation stöds inte för mappen ”%s : %s”"
@@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "Kvotinformation stöds inte för mappen ”%s : %s”"
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:1166
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1172
#, c-format
msgid "Filtering folder “%s : %s”"
msgstr "Filtrerar mappen ”%s : %s”"
@@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr "Filtrerar mappen ”%s : %s”"
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:2971
+#: ../src/camel/camel-folder.c:2977
#, c-format
msgid "Expunging folder “%s : %s”"
msgstr "Tömmer mappen ”%s : %s”"
@@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr "Tömmer mappen ”%s : %s”"
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:3105
+#: ../src/camel/camel-folder.c:3111
#, c-format
msgid "Retrieving message “%s” in “%s : %s”"
msgstr "Hämtar meddelande ”%s” i ”%s : %s”"
@@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr "Hämtar meddelande ”%s” i ”%s : %s”"
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:3327
+#: ../src/camel/camel-folder.c:3333
#, c-format
msgid "Retrieving quota information for “%s : %s”"
msgstr "Hämtar kvotinformation för ”%s : %s”"
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr "Hämtar kvotinformation för ”%s : %s”"
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:3625
+#: ../src/camel/camel-folder.c:3631
#, c-format
msgid "Refreshing folder “%s : %s”"
msgstr "Uppdaterar mappen ”%s : %s”"
@@ -2262,7 +2262,7 @@ msgstr ""
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder-summary.c:1612
+#: ../src/camel/camel-folder-summary.c:1623
#, c-format
msgid "Release unused memory for folder “%s : %s”"
msgstr "Frigör oanvänt minne för mappen ”%s : %s”"
@@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr ""
"kommer det att frågas efter ett lösenord för varje lagrad privat nyckel."
#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1101 ../src/camel/camel-net-utils.c:522
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:398
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:402
#: ../src/libedataserver/e-client.c:161
#, c-format
msgid "Cancelled"
@@ -3123,43 +3123,43 @@ msgstr "Misslyckades med att lägga till data till kodare"
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "S/MIME-dekryptering: Inget krypterat innehåll hittades"
-#: ../src/camel/camel-store.c:1370
+#: ../src/camel/camel-store.c:1402
#, c-format
msgid "Opening folder “%s”"
msgstr "Öppnar mappen ”%s”"
-#: ../src/camel/camel-store.c:1665
+#: ../src/camel/camel-store.c:1697
#, c-format
msgid "Scanning folders in “%s”"
msgstr "Söker igenom mappar i ”%s”"
-#: ../src/camel/camel-store.c:1693 ../src/camel/camel-store.c:1738
+#: ../src/camel/camel-store.c:1725 ../src/camel/camel-store.c:1770
#: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:48
msgid "Trash"
msgstr "Papperskorg"
-#: ../src/camel/camel-store.c:1707 ../src/camel/camel-store.c:1755
+#: ../src/camel/camel-store.c:1739 ../src/camel/camel-store.c:1787
#: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:50
msgid "Junk"
msgstr "Skräppost"
-#: ../src/camel/camel-store.c:2356
+#: ../src/camel/camel-store.c:2388
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "Kan inte skapa mapp: %s: mappen finns redan"
-#: ../src/camel/camel-store.c:2363
+#: ../src/camel/camel-store.c:2395
#, c-format
msgid "Creating folder “%s”"
msgstr "Skapar mappen ”%s”"
-#: ../src/camel/camel-store.c:2540 ../src/camel/camel-vee-store.c:420
+#: ../src/camel/camel-store.c:2572 ../src/camel/camel-vee-store.c:420
#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:344
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Kan inte ta bort mapp: %s: Ogiltig åtgärd"
-#: ../src/camel/camel-store.c:2730 ../src/camel/camel-vee-store.c:471
+#: ../src/camel/camel-store.c:2762 ../src/camel/camel-vee-store.c:471
#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:912
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
@@ -3276,9 +3276,9 @@ msgstr "Du måste vara ansluten för att kunna genomföra denna åtgärd (%s)"
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:975
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3130
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:351
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1348
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2156
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2300
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1346
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2158
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2306
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:450
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:633
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:835
@@ -3293,17 +3293,17 @@ msgstr "Du måste vara ansluten för att kunna genomföra denna åtgärd (%s)"
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Du måste vara ansluten för att kunna genomföra denna åtgärd"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1555
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1643
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1602
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1690
#, c-format
msgid "No destination folder specified"
msgstr "Ingen destinationsmapp angavs"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1582
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1629
msgid "Unable to move junk messages"
msgstr "Kunde inte ta bort skräpmeddelanden"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1677
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1724
msgid "Unable to move deleted messages"
msgstr "Kunde inte flytta borttagna meddelanden"
@@ -3315,21 +3315,21 @@ msgstr "Kunde inte flytta borttagna meddelanden"
msgid "No quota information available for folder “%s : %s”"
msgstr "Ingen kvotinformation tillgänglig för mappen ”%s : %s”"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:980
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:754
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:983
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:841
msgid "Apply message _filters to this folder"
msgstr "Tillämpa meddelandef_ilter för denna mapp"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:991
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:994
msgid "Always check for _new mail in this folder"
msgstr "Leta alltid efter _nya meddelanden i denna mapp"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1102
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1105
#, c-format
msgid "Could not create folder summary for %s"
msgstr "Kunde inte skapa mappsammandrag för %s"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1114
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1117
#, c-format
msgid "Could not create cache for %s: "
msgstr "Kunde inte skapa cache för %s: "
@@ -3337,7 +3337,7 @@ msgstr "Kunde inte skapa cache för %s: "
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1326
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1333
#, c-format
msgid "No IMAP mailbox available for folder “%s : %s”"
msgstr "Ingen IMAP-brevlåda tillgänglig för mappen ”%s : %s”"
@@ -3589,58 +3589,58 @@ msgstr "Fel vid hämtning av meddelandeinformation"
msgid "Error running STATUS"
msgstr "Fel vid körning av STATUS"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5532
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5562
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5597
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5544
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5574
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5609
msgid "Error syncing changes"
msgstr "Fel vid synkronisering av ändringar"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5735
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5747
msgid "Error expunging message"
msgstr "Fel vid radering av meddelande"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5807
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5819
msgid "Error fetching folders"
msgstr "Fel vid hämtning av mappar"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5818
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5830
msgid "Error fetching subscribed folders"
msgstr "Fel vid hämtning av prenumererade mappar"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5840
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5852
msgid "Error creating folder"
msgstr "Fel vid skapande av mapp"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5896
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5908
msgid "Error deleting folder"
msgstr "Fel vid borttagning av mapp"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5942
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5954
msgid "Error renaming folder"
msgstr "Fel vid namnbyte av mapp"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5974
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5986
msgid "Error subscribing to folder"
msgstr "Fel vid prenumeration av mapp"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6010
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6022
msgid "Error unsubscribing from folder"
msgstr "Fel vid uppsägning av prenumeration på mapp"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6050
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6062
msgid "IMAP server does not support quotas"
msgstr "IMAP-servern saknar stöd för kvoter"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6062
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6074
msgid "Error retrieving quota information"
msgstr "Fel vid hämtning av kvotinformation"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6109
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6121
msgid "Search failed"
msgstr "Sökning misslyckades"
#. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ...
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6227
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6239
msgid "Error running IDLE"
msgstr "Fel vid körning av IDLE"
@@ -3665,38 +3665,38 @@ msgstr "IMAP-server %s"
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "IMAP-tjänst för %s på %s"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:873
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:888
msgid "No IMAPx connection object provided"
msgstr "Inget IMAPx-anslutningsobjekt tillhandahållet"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:890
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:905
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:92
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:892
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:907
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Detta alternativ ansluter till IMAP-servern med ett lösenord i klartext."
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:975
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:990
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Det finns ingen mapp %s"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1425
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1440
#, c-format
msgid "No IMAP namespace for folder path “%s”"
msgstr "Ingen IMAP-namnrymd för mappsökväg ”%s”"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1686
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1920
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1708
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1942
#, c-format
msgid "Retrieving folder list for “%s”"
msgstr "Hämtar mapplista för ”%s”"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2137
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2159
#, c-format
msgid "The folder name “%s” is invalid because it contains the character “%c”"
msgstr "Mappnamnet ”%s” är ogiltigt eftersom det innehåller tecknet ”%c”"
@@ -3706,97 +3706,97 @@ msgstr "Mappnamnet ”%s” är ogiltigt eftersom det innehåller tecknet ”%c
#. version as well. It's always the folder name (eventually path) as provided by the server,
#. when returned in given localization. it can be checked semi-easily in the case of
#. the GMail variants, by changing the GMail interface language in the GMail Preferences.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2514
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2536
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "[Gmail]/Drafts"
msgstr "[Gmail]/Utkast"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2515
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2537
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Drafts"
msgstr "Utkast"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2516
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2538
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Draft"
msgstr "Utkast"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2519
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2541
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Templates"
msgstr "Mallar"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2522
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2544
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Archive"
msgstr "Arkiv"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2525
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2547
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "[Gmail]/Sent Mail"
msgstr "[Gmail]/Skickad e-post"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2526
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2548
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Sent"
msgstr "Skickat"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2527
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2549
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Sent Items"
msgstr "Skickade objekt"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2528
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2550
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Sent Messages"
msgstr "Skickade meddelanden"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2531
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2553
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "[Gmail]/Spam"
msgstr "[Gmail]/Skräppost"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2532
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2554
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Junk"
msgstr "Skräppost"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2533
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2555
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Junk E-mail"
msgstr "Skräppost"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2534
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2556
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Junk Email"
msgstr "Skräppost"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2535
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2557
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Spam"
msgstr "Skräppost"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2536
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2558
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Bulk Mail"
msgstr "E-post i stor volym"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2539
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2561
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "[Gmail]/Trash"
msgstr "[Gmail]/Papperskorg"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2540
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2562
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Trash"
msgstr "Papperskorg"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2541
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2563
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Deleted Items"
msgstr "Borttagna objekt"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2542
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2564
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Deleted Messages"
msgstr "Borttagna meddelanden"
@@ -4351,21 +4351,21 @@ msgstr ""
"Mappen kan vara skadad, kopia sparad i ”%s”"
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:219
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:584
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:636
#, c-format
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
msgstr "Internt fel: UID är i ogiltigt format: %s"
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:289
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:294
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:287
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:292
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:575
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1003
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Kan inte hämta meddelande %s: %s"
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:301
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:618
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:299
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:670
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:479
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:511
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:543
@@ -4381,16 +4381,16 @@ msgstr "Kan inte hämta meddelande %s: "
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "Postande misslyckades: %s"
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:488
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:486
msgid "Posting failed: "
msgstr "Postande misslyckades: "
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:607
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:659
#, c-format
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Detta meddelande är inte tillgängligt för tillfället"
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:716
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:768
#, c-format
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder"
msgstr "Du kan inte kopiera meddelanden från en NNTP-mapp"
@@ -4469,7 +4469,7 @@ msgstr "Misslyckades med att ansluta till NNTP-servern %s i säkert läge: "
msgid "USENET News via %s"
msgstr "USENET-diskussionsgrupper via %s"
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1250
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1248
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4480,25 +4480,25 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1365
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1363
#, c-format
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr ""
"Du kan inte skapa en mapp i ett diskussionsgruppslager: prenumerera istället."
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1381
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1379
#, c-format
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "Du kan inte byta namn på en mapp i ett diskussionsgruppslager."
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1404
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1402
#, c-format
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr ""
"Du kan inte flytta en mapp i ett diskussionsgruppslager: säg upp "
"prenumerationen istället."
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1614
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1616
#, c-format
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4510,7 +4510,7 @@ msgstr ""
"Diskussionsgruppen finns inte. Det markerade objektet är troligtvis en "
"föräldramapp."
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1681
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1683
#, c-format
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4521,42 +4521,52 @@ msgstr ""
"\n"
"diskussionsgruppen finns inte!"
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2107
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2109
msgid "NNTP Command failed: "
msgstr "NNTP-kommandot misslyckades: "
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2212
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2215
#, c-format
msgid "Not connected."
msgstr "Inte ansluten."
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2314
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2320
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Det finns ingen sådan mapp: %s"
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:190
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:333
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:192
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:337
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s: Letar efter nya meddelanden"
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:212
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:214
#, c-format
msgid "Unexpected server response from xover: %s"
msgstr "Oväntat serversvar från xover: %s"
# Osäker.
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:354
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:358
#, c-format
msgid "Unexpected server response from head: %s"
msgstr "Oväntat serversvar från head: %s"
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:403
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:407
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "Åtgärden misslyckades: %s"
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:453
+#, c-format
+msgid "%s: Scanning existing messages"
+msgstr "%s: Söker igenom befintliga meddelanden"
+
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:463
+#, c-format
+msgid "Unexpected server response from listgroup: %s"
+msgstr "Oväntat serversvar från listgroup: %s"
+
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:358
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:442
#, c-format
@@ -5708,43 +5718,43 @@ msgstr "Fråga om autentiseringsuppgifter avbröts"
msgid "Source “%s” doesn’t support prompt for credentials"
msgstr "Källan ”%s” stöder inte fråga om autentiseringsuppgifter"
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:444
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:445
#, c-format
msgid "Failed to obtain access token from address “%s”. Error code %d (%s)"
msgstr ""
"Misslyckades med att erhålla ett åtkomstelement från adress ”%s”. Felkod %d "
"(%s)"
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:492
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:493
msgid "Requesting access token, please wait..."
msgstr "Begär åtkomstelement, vänta…"
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:594
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:595
msgid "Google Address book authentication request"
msgstr "Autentiseringsförfrågan för Google-adressbok"
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:597
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:598
msgid "Google Calendar authentication request"
msgstr "Autentiseringsförfrågan för Google-kalender"
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:600
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:601
msgid "Google Memo List authentication request"
msgstr "Autentiseringsförfrågan för Google-memolista"
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:603
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:604
msgid "Google Task List authentication request"
msgstr "Autentiseringsförfrågan för Google-uppgiftslista"
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:607
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:608
msgid "Google Mail authentication request"
msgstr "Autentiseringsförfrågan för Google-e-post"
#. generic account prompt
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:610
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:611
msgid "Google account authentication request"
msgstr "Autentiseringsförfrågan för Google-konto"
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:621
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:622
#, c-format
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
@@ -5753,7 +5763,7 @@ msgstr ""
"Logga in på ditt Google-konto och acceptera villkoren för att få tillgång "
"till din adressbok ”%s”."
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:625
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:626
#, c-format
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
@@ -5762,7 +5772,7 @@ msgstr ""
"Logga in på ditt Google-konto och acceptera villkoren för att få tillgång "
"till din kalender ”%s”."
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:629
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:630
#, c-format
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
@@ -5771,7 +5781,7 @@ msgstr ""
"Logga in på ditt Google-konto och acceptera villkoren för att få tillgång "
"till ditt e-postkonto ”%s”."
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:633
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:634
#, c-format
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
@@ -5780,7 +5790,7 @@ msgstr ""
"Logga in på ditt Google-konto och acceptera villkoren för att få tillgång "
"till din e-posttransport ”%s”."
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:637
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:638
#, c-format
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
@@ -5789,7 +5799,7 @@ msgstr ""
"Logga in på ditt Google-konto och acceptera villkoren för att få tillgång "
"till din memolista ”%s”."
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:641
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:642
#, c-format
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
@@ -5798,7 +5808,7 @@ msgstr ""
"Logga in på ditt Google-konto och acceptera villkoren för att få tillgång "
"till din uppgiftslista ”%s”."
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:645
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:646
#, c-format
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
@@ -5807,7 +5817,7 @@ msgstr ""
"Logga in på ditt Google-konto och acceptera villkoren för att få tillgång "
"till ditt konto ”%s”."
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:689
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:690
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:230
#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:112
#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1064
@@ -6050,7 +6060,7 @@ msgstr "Misslyckades med att hitta kontoelement"
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
msgstr "Kunde inte hitta ASUrl och OABUrl i svar för autodetektering"
-#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1340
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1336
#, c-format
msgid ""
"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
@@ -6059,17 +6069,12 @@ msgstr ""
"Kan inte hitta ett motsvarande konto i tjänsten org.gnome.OnlineAccounts "
"från vilket ett åtkomstelement för ”%s” kan erhållas"
-#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1370
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1366
#, c-format
msgid "Failed to obtain an access token for “%s”: "
msgstr "Misslyckades med att erhålla ett åtkomstelement för ”%s”: "
-#: ../src/modules/google-backend/module-google-backend.c:605
-#: ../src/modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:227
-msgid "Tasks"
-msgstr "Uppgifter"
-
-#: ../src/modules/google-backend/module-google-backend.c:662
+#: ../src/modules/google-backend/module-google-backend.c:736
#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1
#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
msgid "Contacts"
@@ -6167,6 +6172,10 @@ msgstr "Yahoo!-kalender"
msgid "Yahoo! Mail"
msgstr "Yahoo! e-post"
+#: ../src/modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:227
+msgid "Tasks"
+msgstr "Uppgifter"
+
#: ../src/services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:37
#: ../src/services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:39
#: ../src/services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:33
@@ -6224,7 +6233,7 @@ msgid "_Dismiss"
msgstr "_Avfärda"
#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:68
-#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:782
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:780
msgid "Can not open file"
msgstr "Kan inte öppna fil"
@@ -6233,37 +6242,37 @@ msgstr "Kan inte öppna fil"
msgid "Failed to open client “%s”: %s"
msgstr "Misslyckades med att öppna klienten ”%s”: %s"
-#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:892
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:888
msgid "Unhandled error"
msgstr "Ohanterat fel"
-#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:925
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:921
msgid "Specify the output file instead of standard output"
msgstr "Ange utdatafilen istället för standard ut"
-#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:926
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:922
msgid "OUTPUTFILE"
msgstr "UTDATAFIL"
-#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:929
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:925
msgid "List local address book folders"
msgstr "Lista lokala adressboksmappar"
-#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:932
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:928
msgid "Show cards as vcard or csv file"
msgstr "Visa kort som vcard- eller csv-fil"
-#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:933
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:929
msgid "[vcard|csv]"
msgstr "[vcard|csv]"
-#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:981
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:977
msgid ""
"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
msgstr ""
"Fel i kommandoradsargument, använd flaggan --help för att se användningen."
-#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:995
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:991
msgid "Only support csv or vcard format."
msgstr "Stöd endast csv- eller vcard-format."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]