[gegl] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gegl] Update Polish translation
- Date: Sun, 2 Jul 2017 16:54:38 +0000 (UTC)
commit 0c1f5d9f1688566f592be784e8dbace5f987f571
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Jul 2 18:54:28 2017 +0200
Update Polish translation
po/pl.po | 85 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 53 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index acfb410..a9d83f9 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gegl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-18 21:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-02 18:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-02 18:52+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -538,6 +538,7 @@ msgstr ""
#: ../operations/common/whirl-pinch.c:45
#: ../operations/external/matting-levin.c:29
#: ../operations/workshop/kuwahara.c:25 ../operations/workshop/median-blur.c:38
+#: ../operations/workshop/shadows-highlights.c:37
#: ../operations/workshop/spiral.c:47
msgid "Radius"
msgstr "Promień"
@@ -3401,6 +3402,24 @@ msgstr "Odzwierciedlanie kalejdoskopowe"
msgid "Create a kaleidoscope like effect."
msgstr "Utwórz efekt podobny do kalejdoskopu."
+#: ../operations/common/mix.c:25
+msgid "Ratio"
+msgstr "Proporcje"
+
+#: ../operations/common/mix.c:26
+msgid "mixing ratio, read as amount of aux, 0=input 0.5=half 1.0=aux"
+msgstr ""
+"proporcje mieszania, odczytywane jako ilość dodatkowego, 0=wejście 0,5=pół "
+"1,0=dodatkowe"
+
+#: ../operations/common/mix.c:91
+msgid "Mix"
+msgstr "Mieszanie"
+
+#: ../operations/common/mix.c:93
+msgid "do a lerp, linear interpolation (lerp) between input and aux"
+msgstr "wykonaj interpolację liniową „lerp” między wejściem a dodatkowym"
+
#: ../operations/common/mono-mixer.c:28
msgid "Red Channel Multiplier"
msgstr "Mnożnik kanału czerwieni"
@@ -5679,11 +5698,11 @@ msgstr "kodek-dźwięku"
msgid "audio"
msgstr "dźwięk"
-#: ../operations/external/ff-load.c:781
+#: ../operations/external/ff-load.c:785
msgid "FFmpeg Frame Loader"
msgstr "Wczytywanie klatek biblioteki FFmpeg"
-#: ../operations/external/ff-load.c:783
+#: ../operations/external/ff-load.c:787
msgid "FFmpeg video frame importer."
msgstr "Importer klatek wideo biblioteki FFmpeg."
@@ -5828,11 +5847,11 @@ msgstr "i-quant-offset"
msgid "me-subpel-quality"
msgstr "me-subpel-quality"
-#: ../operations/external/ff-save.c:1095
+#: ../operations/external/ff-save.c:1112
msgid "FFmpeg Frame Saver"
msgstr "Zapisywanie klatek biblioteki FFmpeg"
-#: ../operations/external/ff-save.c:1097
+#: ../operations/external/ff-save.c:1114
msgid "FFmpeg video output sink"
msgstr "Odpływ wyjścia wideo biblioteki FFmpeg"
@@ -7663,43 +7682,45 @@ msgstr "Segmentacja k-średnich"
msgid "Segment colors using K-means clustering"
msgstr "Segmentuj kolory za pomocą klastrów k-średnich"
-#: ../operations/workshop/shadows-highlights.c:22
-#: ../operations/workshop/shadows-highlights-correction.c:23
-msgid "Shadows amount"
-msgstr "Ilość cienia"
-
-#: ../operations/workshop/shadows-highlights.c:25
-#: ../operations/workshop/shadows-highlights-correction.c:26
-msgid "Shadows tonal width"
-msgstr "Szerokość tonalna cienia"
-
#: ../operations/workshop/shadows-highlights.c:28
-msgid "Shadows radius"
-msgstr "Promień cienia"
-
-#: ../operations/workshop/shadows-highlights.c:31
#: ../operations/workshop/shadows-highlights-correction.c:29
-msgid "Highlights amount"
-msgstr "Ilość podświetlenia"
+msgid "Shadows"
+msgstr "Cień"
-#: ../operations/workshop/shadows-highlights.c:34
+#: ../operations/workshop/shadows-highlights.c:31
#: ../operations/workshop/shadows-highlights-correction.c:32
-msgid "Highlights tonal width"
-msgstr "Szerokość tonalna podświetlenia"
-
-#: ../operations/workshop/shadows-highlights.c:37
-msgid "Highlights radius"
-msgstr "Promień podświetlenia"
+msgid "Highlights"
+msgstr "Podświetlenie"
-#: ../operations/workshop/shadows-highlights.c:106
+#: ../operations/workshop/shadows-highlights.c:34
+#: ../operations/workshop/shadows-highlights-correction.c:35
+msgid "White point adjustment"
+msgstr "Dostosowanie punktu bieli"
+
+#: ../operations/workshop/shadows-highlights.c:41
+#: ../operations/workshop/shadows-highlights-correction.c:38
+msgid "Compress"
+msgstr "Kompresuj"
+
+#: ../operations/workshop/shadows-highlights.c:44
+#: ../operations/workshop/shadows-highlights-correction.c:41
+msgid "Shadows color adjustment"
+msgstr "Dostosowanie koloru cienia"
+
+#: ../operations/workshop/shadows-highlights.c:47
+#: ../operations/workshop/shadows-highlights-correction.c:44
+msgid "Highlights color adjustment"
+msgstr "Dostosowanie koloru podświetlenia"
+
+#: ../operations/workshop/shadows-highlights.c:109
msgid "Shadows-Highlights"
msgstr "Cień i podświetlenie"
-#: ../operations/workshop/shadows-highlights.c:108
+#: ../operations/workshop/shadows-highlights.c:112
msgid "Perform shadows and highlights correction"
msgstr "Wykonaj korekcję cieni i podświetleń"
-#: ../operations/workshop/shadows-highlights-correction.c:246
+#: ../operations/workshop/shadows-highlights-correction.c:314
msgid "Lighten shadows and darken highlights"
msgstr "Rozjaśnij cienie i przyciemnij podświetlenia"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]