[simple-scan] Update Hungarian translation



commit 7a3a18c3b1b5c8376709d30382d9415f3aa95bbc
Author: Balázs Meskó <meskobalazs fedoraproject org>
Date:   Sun Jul 2 14:04:42 2017 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po |  121 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 1 files changed, 102 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 38b6bc8..9365306 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: simple-scan\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=simple-scan&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-17 22:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-21 20:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-25 14:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-27 12:01+0200\n"
 "Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs fedoraproject org>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "_Szkennelés megállítása"
 
 #. Menu item to reorder pages
 #. Title of dialog to reorder pages
-#: src/app-window.ui:196 src/app-window.vala:967 src/app-window.vala:1589
+#: src/app-window.ui:196 src/app-window.vala:967 src/app-window.vala:1590
 msgid "Reorder Pages"
 msgstr "Oldalak újrarendezése"
 
@@ -672,56 +672,60 @@ msgstr[0] "Telepíteni kell a következő csomagot: %s."
 msgstr[1] "Telepíteni kell a következő csomagokat: %s."
 
 #. Title of preferences dialog
-#: src/app-window.vala:1568 src/app-window.vala:1590
+#: src/app-window.vala:1568 src/app-window.vala:1591
 #: src/preferences-dialog.ui:53
 msgid "Preferences"
 msgstr "Beállítások"
 
 #: src/app-window.vala:1572
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Gyorsbillentyűk"
+
+#: src/app-window.vala:1573
 msgid "Help"
 msgstr "Súgó"
 
-#: src/app-window.vala:1573
+#: src/app-window.vala:1574
 msgid "About"
 msgstr "Névjegy"
 
-#: src/app-window.vala:1574
+#: src/app-window.vala:1575
 msgid "Quit"
 msgstr "Kilépés"
 
-#: src/app-window.vala:1588
+#: src/app-window.vala:1589
 msgid "Email"
 msgstr "Küldés e-mailben"
 
 #. Populate ActionBar (not supported in Glade)
 #. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
 #. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1598
+#: src/app-window.vala:1599
 msgid "Start Again…"
 msgstr "Újrakezdés…"
 
 #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1615
+#: src/app-window.vala:1616
 msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
 msgstr "Az oldal elforgatása balra (az óra járásával ellentétesen)"
 
 #. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1622
+#: src/app-window.vala:1623
 msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
 msgstr "Az oldal elforgatása jobbra (az óra járásával egyezően)"
 
 #. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1632
+#: src/app-window.vala:1633
 msgid "Crop the selected page"
 msgstr "A kiválasztott oldal vágása"
 
 #. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1648
+#: src/app-window.vala:1649
 msgid "Delete the selected page"
 msgstr "A kiválasztott oldal törlése"
 
 #. Text of button for cancelling save
-#: src/app-window.vala:1813
+#: src/app-window.vala:1814
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégse"
 
@@ -745,6 +749,91 @@ msgstr "_Jelszó:"
 msgid "Unable to encode page %i"
 msgstr "A(z) %i. lap nem kódolható"
 
+#: src/help-overlay.ui:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Scanning"
+msgstr "Szkennelés"
+
+#: src/help-overlay.ui:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Scan a single page"
+msgstr "Egy oldal szkennelése"
+
+#: src/help-overlay.ui:24
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Scan all pages from document feeder"
+msgstr "Minden oldal szkennelése az adagolóból"
+
+#: src/help-overlay.ui:31
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Scan continuously from a flatbed scanner"
+msgstr "Folyamatos szkennelés síkágyas szkennerről"
+
+#: src/help-overlay.ui:38
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Stop scan in progress"
+msgstr "Folyamatban lévő szkennelés leállítása"
+
+#: src/help-overlay.ui:46
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Document Modification"
+msgstr "Dokumentum módosítás"
+
+#: src/help-overlay.ui:51
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move page left"
+msgstr "Lap mozgatása balra"
+
+#: src/help-overlay.ui:58
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move page right"
+msgstr "Lap mozgatása jobbra"
+
+#: src/help-overlay.ui:65
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Rotate page to the left (anti-clockwise)"
+msgstr "Az oldal elforgatása balra (az óra járásával ellentétesen)"
+
+#: src/help-overlay.ui:72
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Rotate page to the right (clockwise)"
+msgstr "Az oldal elforgatása jobbra (az óra járásával egyezően)"
+
+#: src/help-overlay.ui:79
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Delete page"
+msgstr "Lap törlése"
+
+#: src/help-overlay.ui:87
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Document Management"
+msgstr "Dokumentumkezelés"
+
+#: src/help-overlay.ui:92
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Start new document"
+msgstr "Új dokumentum létrehozása"
+
+#: src/help-overlay.ui:99
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save scanned document"
+msgstr "Beszkennelt dokumentum mentése"
+
+#: src/help-overlay.ui:106
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Email scanned document"
+msgstr "Beszkennelt dokumentum küldése e-mailben"
+
+#: src/help-overlay.ui:113
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Print scanned document"
+msgstr "Beszkennelt dokumentum nyomtatása"
+
+#: src/help-overlay.ui:120
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy current page to clipboard"
+msgstr "Jelenlegi lap másolása a vágólapra"
+
 #. Label beside scan source combo box
 #: src/preferences-dialog.ui:113
 msgid "_Scanner"
@@ -949,9 +1038,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Front and Back"
 #~ msgstr "Előlap és hátlap"
 
-#~ msgid "Start a new document"
-#~ msgstr "Új dokumentum létrehozása"
-
 #~ msgid "New"
 #~ msgstr "Új"
 
@@ -1103,9 +1189,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Resolution of last scanned image"
 #~ msgstr "Az utoljára beszkennelt kép felbontása"
 
-#~ msgid "Scanned Document"
-#~ msgstr "Beszkennelt dokumentum"
-
 #~ msgid "Select File _Type"
 #~ msgstr "Válasszon fájl_típust"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]