[gnome-packagekit] Updated Czech translation



commit 3b4d56d3ff5a0a8ab2633a3855363463d67b6d3e
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Sat Jul 1 12:34:39 2017 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  611 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 308 insertions(+), 303 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index b10d709..fffe742 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -13,9 +13,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-06 17:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-27 22:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-24 14:50+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Zkontrolovat aktualizace"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to add and remove software repositories
 #: src/gpk-application.ui:420 data/gpk-prefs.desktop.in:3 src/gpk-prefs.ui:120
-#: src/gpk-prefs.c:526
+#: src/gpk-prefs.c:524
 msgid "Package Sources"
 msgstr "Zdroje balíčků"
 
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Pokud zavřete toto okno, všechny změny budou ztraceny."
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-application.c:1694 src/gpk-enum.c:933 src/gpk-enum.c:1016
+#: src/gpk-application.c:1694 src/gpk-enum.c:942 src/gpk-enum.c:1025
 msgid "Installed"
 msgstr "Instalováno"
 
@@ -787,33 +787,33 @@ msgid "Package installer"
 msgstr "Instalátor balíčků"
 
 #. TRANSLATORS: a 32 bit package
-#: src/gpk-common.c:146
+#: src/gpk-common.c:145
 msgid "32-bit"
 msgstr "32bitový"
 
 #. TRANSLATORS: a 64 bit package
-#: src/gpk-common.c:153
+#: src/gpk-common.c:152
 msgid "64-bit"
 msgstr "64bitový"
 
 #. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: src/gpk-common.c:252
+#: src/gpk-common.c:251
 msgid "This application is running as a privileged user"
 msgstr "Tato aplikace běží pod privilegovaným uživatelem"
 
 #. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the application name
-#: src/gpk-common.c:255
+#: src/gpk-common.c:254
 #, c-format
 msgid "%s is running as a privileged user"
 msgstr "%s běží jako privilegovaný uživatel"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user off
-#: src/gpk-common.c:258
+#: src/gpk-common.c:257
 msgid "Package management applications are security sensitive."
 msgstr "Aplikace správce balíčků jsou citlivé na bezpečnost."
 
 #. TRANSLATORS: and explain why
-#: src/gpk-common.c:260
+#: src/gpk-common.c:259
 msgid ""
 "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
 "security reasons."
@@ -822,30 +822,30 @@ msgstr ""
 "privilegovaným uživatelem."
 
 #. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: src/gpk-common.c:266
+#: src/gpk-common.c:265
 msgid "Continue _Anyway"
 msgstr "Přesto pokr_ačovat"
 
 #. Translators: a list of two things
-#: src/gpk-common.c:302
+#: src/gpk-common.c:301
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s a %s"
 
 #. Translators: a list of three things
-#: src/gpk-common.c:306
+#: src/gpk-common.c:305
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s a %s"
 
 #. Translators: a list of four things
-#: src/gpk-common.c:310
+#: src/gpk-common.c:309
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s a %s"
 
 #. Translators: a list of five things
-#: src/gpk-common.c:315
+#: src/gpk-common.c:314
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s a %s"
@@ -878,303 +878,303 @@ msgid "Do not show this again"
 msgstr "Příště nezobrazovat"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: src/gpk-enum.c:195
+#: src/gpk-enum.c:198
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: src/gpk-enum.c:199
+#: src/gpk-enum.c:202
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: src/gpk-enum.c:203
+#: src/gpk-enum.c:206
 msgid "disc"
 msgstr "disk"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: src/gpk-enum.c:207
+#: src/gpk-enum.c:210
 msgid "media"
 msgstr "médium"
 
-#: src/gpk-enum.c:221
+#: src/gpk-enum.c:224
 msgid "Failed with unknown error code"
 msgstr "Selhání s neznámým číslem chyby"
 
-#: src/gpk-enum.c:224
+#: src/gpk-enum.c:227
 msgid "No network connection available"
 msgstr "Není dostupné žádné připojení k síti"
 
-#: src/gpk-enum.c:227
+#: src/gpk-enum.c:230
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "Není dostupná žádná mezipaměť balíčků."
 
-#: src/gpk-enum.c:230
+#: src/gpk-enum.c:233
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Nedostatek paměti"
 
-#: src/gpk-enum.c:233
+#: src/gpk-enum.c:236
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "Nezdařilo se vytvořit vlákno"
 
-#: src/gpk-enum.c:236
+#: src/gpk-enum.c:239
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "Není podporován touto výkonnou částí"
 
-#: src/gpk-enum.c:239
+#: src/gpk-enum.c:242
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "Nastala vnitřní chyba systému"
 
-#: src/gpk-enum.c:242
+#: src/gpk-enum.c:245
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "Bezpečnostní podpis není přítomen"
 
-#: src/gpk-enum.c:245
+#: src/gpk-enum.c:248
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "Balíček není instalován"
 
-#: src/gpk-enum.c:248
+#: src/gpk-enum.c:251
 msgid "The package was not found"
 msgstr "Balíček nebyl nalezen"
 
-#: src/gpk-enum.c:251
+#: src/gpk-enum.c:254
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "Balíček je již nainstalován"
 
-#: src/gpk-enum.c:254
+#: src/gpk-enum.c:257
 msgid "The package download failed"
 msgstr "Balíček se nepodařilo stáhnout"
 
-#: src/gpk-enum.c:257
+#: src/gpk-enum.c:260
 msgid "The group was not found"
 msgstr "Skupina nebyla nalezena"
 
-#: src/gpk-enum.c:260
+#: src/gpk-enum.c:263
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "Seznam skupin je neplatný"
 
-#: src/gpk-enum.c:263
+#: src/gpk-enum.c:266
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "Závislosti se nepodařilo vyřešit"
 
-#: src/gpk-enum.c:266
+#: src/gpk-enum.c:269
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "Vyhledávací filtr byl neplatný"
 
-#: src/gpk-enum.c:269
+#: src/gpk-enum.c:272
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "Identifikátor balíčku není ve správném formátu"
 
-#: src/gpk-enum.c:272
+#: src/gpk-enum.c:275
 msgid "Transaction error"
 msgstr "Chyba transakce"
 
-#: src/gpk-enum.c:275
+#: src/gpk-enum.c:278
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "Název repozitáře nebyl nalezen"
 
-#: src/gpk-enum.c:278
+#: src/gpk-enum.c:281
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "Nelze odstranit chráněný systémový balíček"
 
-#: src/gpk-enum.c:281
+#: src/gpk-enum.c:284
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "Úloha byla zrušena"
 
-#: src/gpk-enum.c:284
+#: src/gpk-enum.c:287
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "Úloha byla násilně zrušena"
 
-#: src/gpk-enum.c:287
+#: src/gpk-enum.c:290
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "Načítání souboru s nastavením selhalo"
 
-#: src/gpk-enum.c:290
+#: src/gpk-enum.c:293
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "Úloha nemůže být zrušena"
 
-#: src/gpk-enum.c:293
+#: src/gpk-enum.c:296
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "Zdrojový balíček nemůže být instalován"
 
-#: src/gpk-enum.c:296
+#: src/gpk-enum.c:299
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "Licenci se nepodařilo potvrdit"
 
-#: src/gpk-enum.c:299
+#: src/gpk-enum.c:302
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "Konflikt mezi lokálními soubory balíčků"
 
-#: src/gpk-enum.c:302
+#: src/gpk-enum.c:305
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "Balíčky nejsou kompatibilní"
 
-#: src/gpk-enum.c:305
+#: src/gpk-enum.c:308
 msgid "Problem connecting to a package source"
 msgstr "Problém při připojování ke zdroji balíčků"
 
-#: src/gpk-enum.c:308
+#: src/gpk-enum.c:311
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "Inicializace se nezdařila"
 
-#: src/gpk-enum.c:311
+#: src/gpk-enum.c:314
 msgid "Failed to finalize"
 msgstr "Ukončení se nezdařilo"
 
-#: src/gpk-enum.c:314
+#: src/gpk-enum.c:317
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "Nelze získat zámek"
 
-#: src/gpk-enum.c:317
+#: src/gpk-enum.c:320
 msgid "No packages to update"
 msgstr "Nejsou k dispozici žádné aktualizace balíčků"
 
-#: src/gpk-enum.c:320
+#: src/gpk-enum.c:323
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "Nelze zapsat nastavení repozitáře"
 
-#: src/gpk-enum.c:323
+#: src/gpk-enum.c:326
 msgid "Local install failed"
 msgstr "Lokální instalace se nezdařila"
 
-#: src/gpk-enum.c:326
+#: src/gpk-enum.c:329
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "Špatný bezpečnostní podpis"
 
-#: src/gpk-enum.c:329
+#: src/gpk-enum.c:332
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "Chybějící bezpečnostní podpis"
 
-#: src/gpk-enum.c:332
+#: src/gpk-enum.c:335
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "Nastavení repozitáře je neplatné"
 
-#: src/gpk-enum.c:335
+#: src/gpk-enum.c:338
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "Neplatný soubor balíčku"
 
-#: src/gpk-enum.c:338
+#: src/gpk-enum.c:341
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "Instalace balíčku byla zablokována"
 
-#: src/gpk-enum.c:341
+#: src/gpk-enum.c:344
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "Balíček je poškozený"
 
-#: src/gpk-enum.c:344
+#: src/gpk-enum.c:347
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "Všechny balíčky jsou již nainstalovány"
 
-#: src/gpk-enum.c:347
+#: src/gpk-enum.c:350
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "Požadovaný soubor nebyl nalezen"
 
-#: src/gpk-enum.c:350
+#: src/gpk-enum.c:353
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "Nejsou dostupná žádná zrcadla"
 
-#: src/gpk-enum.c:353
+#: src/gpk-enum.c:356
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "Nejsou dostupná žádná povýšení distribuce"
 
-#: src/gpk-enum.c:356
+#: src/gpk-enum.c:359
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "Balíček není kompatabilní s tímto systémem"
 
-#: src/gpk-enum.c:359
+#: src/gpk-enum.c:362
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "Na pevném disku není místo"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new CD or DVD is required
-#: src/gpk-enum.c:362 src/gpk-task.c:298
+#: src/gpk-enum.c:365 src/gpk-task.c:298
 msgid "A media change is required"
 msgstr "Je vyžadována výměna média"
 
-#: src/gpk-enum.c:365
+#: src/gpk-enum.c:368
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "Autorizace selhala"
 
-#: src/gpk-enum.c:368
+#: src/gpk-enum.c:371
 msgid "Update not found"
 msgstr "Aktualizace nebyla nalezena"
 
-#: src/gpk-enum.c:371
+#: src/gpk-enum.c:374
 msgid "Cannot install from untrusted source"
 msgstr "Nelze instalovat z nedůvěryhodného zdroje"
 
-#: src/gpk-enum.c:374
+#: src/gpk-enum.c:377
 msgid "Cannot update from untrusted source"
 msgstr "Nelze aktualizovat z nedůvěryhodného zdroje"
 
-#: src/gpk-enum.c:377
+#: src/gpk-enum.c:380
 msgid "Cannot get the file list"
 msgstr "Nelze získat seznam souborů"
 
-#: src/gpk-enum.c:380
+#: src/gpk-enum.c:383
 msgid "Cannot get package requires"
 msgstr "Nelze získat požadavky balíčku"
 
-#: src/gpk-enum.c:383
+#: src/gpk-enum.c:386
 msgid "Cannot disable source"
 msgstr "Nelze zakázat zdroj softwaru"
 
-#: src/gpk-enum.c:386
+#: src/gpk-enum.c:389
 msgid "The download failed"
 msgstr "Stažení se nezdařilo"
 
-#: src/gpk-enum.c:389
+#: src/gpk-enum.c:392
 msgid "Package failed to configure"
 msgstr "Selhalo nastavení balíčku"
 
-#: src/gpk-enum.c:392
+#: src/gpk-enum.c:395
 msgid "Package failed to build"
 msgstr "Nezdařilo se sestavení balíčku"
 
-#: src/gpk-enum.c:395
+#: src/gpk-enum.c:398
 msgid "Package failed to install"
 msgstr "Nezdařila se instalace balíčku"
 
-#: src/gpk-enum.c:398
+#: src/gpk-enum.c:401
 msgid "Package failed to be removed"
 msgstr "Nezdařilo se odstranění balíčku"
 
-#: src/gpk-enum.c:401
+#: src/gpk-enum.c:404
 msgid "Update failed due to running process"
 msgstr "Aktualizace se kvůli běžícímu procesu nepodařila"
 
-#: src/gpk-enum.c:404
+#: src/gpk-enum.c:407
 msgid "The package database was changed"
 msgstr "Databáze balíčků byla změněna"
 
-#: src/gpk-enum.c:407
+#: src/gpk-enum.c:410
 msgid "Virtual provide type is not supported"
 msgstr "Virtuální typ poskytování není podporován"
 
-#: src/gpk-enum.c:410
+#: src/gpk-enum.c:413
 msgid "Install root is invalid"
 msgstr "Kořen instalace je neplatný"
 
-#: src/gpk-enum.c:413
+#: src/gpk-enum.c:416
 msgid "Cannot fetch install sources"
 msgstr "Nelze zakázat instalační zdroj"
 
-#: src/gpk-enum.c:416
+#: src/gpk-enum.c:419
 msgid "Rescheduled due to priority"
 msgstr "Změněn plán kvůli prioritě"
 
-#: src/gpk-enum.c:419
+#: src/gpk-enum.c:422
 msgid "Unfinished transaction"
 msgstr "Nedokončená transakce"
 
-#: src/gpk-enum.c:422
+#: src/gpk-enum.c:425
 msgid "Lock required"
 msgstr "Požadován zámek"
 
-#: src/gpk-enum.c:436
+#: src/gpk-enum.c:439
 msgid "Failed with unknown error code."
 msgstr "Selhání s neznámým číslem chyby."
 
-#: src/gpk-enum.c:439
+#: src/gpk-enum.c:442
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr ""
 "Není dostupné žádné síťové připojení.\n"
 "Prosím zkontrolujte nastavení připojení a akci opakujte."
 
-#: src/gpk-enum.c:443
+#: src/gpk-enum.c:446
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr ""
 "Seznam balíčků potřebuje být znovu sestaven.\n"
 "To by mělo být provedeno automaticky výkonnou částí."
 
-#: src/gpk-enum.c:447
+#: src/gpk-enum.c:450
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -1199,11 +1199,11 @@ msgstr ""
 "Služba starající se o obsluhu uživatelských požadavků má nedostatek paměti.\n"
 "Prosím restartujte svůj počítač."
 
-#: src/gpk-enum.c:451
+#: src/gpk-enum.c:454
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "Vlákno pro obsluhu uživatelského požadavku nemohlo být vytvořeno."
 
-#: src/gpk-enum.c:454
+#: src/gpk-enum.c:457
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bug tracker as this should not have "
@@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr ""
 "Nahlaste to prosím v nástroji na hlášení chyb své distribuce, protože by se "
 "to stávat nemělo."
 
-#: src/gpk-enum.c:458
+#: src/gpk-enum.c:461
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bug tracker with the error "
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr ""
 "Nahlaste prosím tuto chybu v nástroji na hlášení chyb vaší distribuce spolu "
 "s popisem chyby."
 
-#: src/gpk-enum.c:462
+#: src/gpk-enum.c:465
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with package source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -1231,13 +1231,13 @@ msgstr ""
 "Se zdrojem balíčků nemohl být vytvořen bezpečnostní vztah důvěry.\n"
 "Zkontrolujte prosím svá bezpečnostní nastavení."
 
-#: src/gpk-enum.c:466
+#: src/gpk-enum.c:469
 msgid ""
 "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr ""
 "Balíček, který se pokoušíte odebrat nebo aktualizovat, již není instalován."
 
-#: src/gpk-enum.c:469
+#: src/gpk-enum.c:472
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "package source."
@@ -1245,11 +1245,11 @@ msgstr ""
 "Právě upravovaný balíček nebyl nalezen na vašem systému nebo v některém ze "
 "zdrojů balíčků."
 
-#: src/gpk-enum.c:472
+#: src/gpk-enum.c:475
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "Balíček, který se pokoušíte instalovat, již instalován byl."
 
-#: src/gpk-enum.c:475
+#: src/gpk-enum.c:478
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr ""
 "Baláček se nepodařilo stáhnout.\n"
 "Prosím překontrolujte své síťové připojení."
 
-#: src/gpk-enum.c:479
+#: src/gpk-enum.c:482
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr ""
 "Tento typ skupiny nebyl nalezen.\n"
 "Prosím překontrolujte svůj seznam skupin a akci opakujte."
 
-#: src/gpk-enum.c:483
+#: src/gpk-enum.c:486
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr ""
 "Obnovení mezipaměti může pomoci, ačkoli tohle je obvykle chyba zdroje "
 "softwaru."
 
-#: src/gpk-enum.c:488
+#: src/gpk-enum.c:491
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -1283,11 +1283,11 @@ msgstr ""
 "Balíček, potřebný k dokončení úlohy, nebyl nalezen.\n"
 "Více informací naleznete v podrobné zprávě."
 
-#: src/gpk-enum.c:492
+#: src/gpk-enum.c:495
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "Vyhledávací filtr nemá správný formát."
 
-#: src/gpk-enum.c:495
+#: src/gpk-enum.c:498
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr ""
 "Identifikátor balíčku nebyl správně vytvořen, když byl posílán na server.\n"
 "Toto obvykle naznačuje vnitřní chybu, která by měla být nahlášena."
 
-#: src/gpk-enum.c:499
+#: src/gpk-enum.c:502
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr ""
 "Nastala nespecifikovaná chyba transakce.\n"
 "Více informací naleznete v podrobné zprávě."
 
-#: src/gpk-enum.c:503
+#: src/gpk-enum.c:506
 msgid ""
 "The remote package source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Package Sources."
@@ -1311,15 +1311,15 @@ msgstr ""
 "Název vzdáleného zdroje balíčků nebyl nalezen.\n"
 "Možná bude potřeba povolit některou položku ve zdrojích balíčků."
 
-#: src/gpk-enum.c:507
+#: src/gpk-enum.c:510
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "Odstraňování chráněného systémového balíčku není povoleno."
 
-#: src/gpk-enum.c:510
+#: src/gpk-enum.c:513
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "Úloha byla úspěšně zrušena. Žádný balíček nebyl změněn."
 
-#: src/gpk-enum.c:513
+#: src/gpk-enum.c:516
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr ""
 "Úloha byla úspěšně zrušena. Žádný balíček nebyl změněn.\n"
 "Výkonná část nebyla ukončeno bez problémů."
 
-#: src/gpk-enum.c:517
+#: src/gpk-enum.c:520
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -1335,11 +1335,11 @@ msgstr ""
 "Nativní soubor s nastavením balíčku nemohl být otevřen.\n"
 "Ujistěte se prosím, že je nastavení v pořádku."
 
-#: src/gpk-enum.c:521
+#: src/gpk-enum.c:524
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "V tuto chvíli nelze úlohu zrušit."
 
-#: src/gpk-enum.c:524
+#: src/gpk-enum.c:527
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr ""
 "Zdrojové balíčky se obvykle neinstalují tímto způsobem.\n"
 "Zkontrolujte příponu souboru, který se pokoušíte instalovat."
 
-#: src/gpk-enum.c:528
+#: src/gpk-enum.c:531
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr ""
 "Nebyl potvrzen souhlas s licencí.\n"
 "Pro používání tohoto softwaru musíte souhlasit s licencí."
 
-#: src/gpk-enum.c:532
+#: src/gpk-enum.c:535
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different sources."
@@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr ""
 "Dva balíčky poskytují stejný soubor.\n"
 "To nastává obvykle kvůli míchání balíčků z různých zdrojů balíčků."
 
-#: src/gpk-enum.c:536
+#: src/gpk-enum.c:539
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different sources."
@@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
 "Existuje více balíčků, které nejsou navzájem kompatibilní.\n"
 "To nastává obvykle kvůli míchání balíčků z různých zdrojů balíčků."
 
-#: src/gpk-enum.c:540
+#: src/gpk-enum.c:543
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a package source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
@@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr ""
 "Pokud chcete vědět více podrobností, podívejte se na podrobné chybové "
 "hlášení."
 
-#: src/gpk-enum.c:544
+#: src/gpk-enum.c:547
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr ""
 "Nezdařilo se inicializovat výkonnou část balíčkování.\n"
 "Toto může nastat, pokud jsou různé balíčkovací nástroje používány současně."
 
-#: src/gpk-enum.c:548
+#: src/gpk-enum.c:551
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr ""
 "Nezdařilo se uzavřít instanci výkonné části.\n"
 "Tato chyba může být obvykle ignorována."
 
-#: src/gpk-enum.c:552
+#: src/gpk-enum.c:555
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -1404,15 +1404,15 @@ msgstr ""
 "Nelze získat výhradní zámek na výkonnou část balíčkování.\n"
 "Prosím ukončete všechny ostatní otevřené balíčkovací nástroje."
 
-#: src/gpk-enum.c:556
+#: src/gpk-enum.c:559
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "Žádný z vybraných balíčků nemohl být instalován."
 
-#: src/gpk-enum.c:559
+#: src/gpk-enum.c:562
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "Nezdařilo se změnit nastavení repozitáře."
 
-#: src/gpk-enum.c:562
+#: src/gpk-enum.c:565
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -1420,11 +1420,11 @@ msgstr ""
 "Instalace lokálního souboru se nezdařila.\n"
 "Více informací naleznete v podrobné zprávě."
 
-#: src/gpk-enum.c:566
+#: src/gpk-enum.c:569
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "Bezpečnostní podpis balíčku nemohl být ověřen."
 
-#: src/gpk-enum.c:569
+#: src/gpk-enum.c:572
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -1432,11 +1432,11 @@ msgstr ""
 "Bezpečnostní podpis balíčku chybí a tento balíček je nedůvěryhodný.\n"
 "Balíček nebyl při vytváření podepsán."
 
-#: src/gpk-enum.c:573
+#: src/gpk-enum.c:576
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "Nastavení repozitáře je neplatné a nemohlo být načteno."
 
-#: src/gpk-enum.c:576
+#: src/gpk-enum.c:579
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr ""
 "Balíček, který se pokoušíte instalovat, je neplatný.\n"
 "Soubor balíčku může být poškozen, nebo se nejedná o balíček."
 
-#: src/gpk-enum.c:580
+#: src/gpk-enum.c:583
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system’s "
 "configuration."
@@ -1452,18 +1452,18 @@ msgstr ""
 "Instalaci tohoto balíčku bylo zabráněno z důvodu nastavení vašeho "
 "balíčkovacího systému."
 
-#: src/gpk-enum.c:583
+#: src/gpk-enum.c:586
 msgid ""
 "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr ""
 "Balíček, který byl stažen, je poškozen a je potřeba jej stáhnout znovu."
 
-#: src/gpk-enum.c:586
+#: src/gpk-enum.c:589
 msgid ""
 "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "Všechny balíčky vybrané k instalaci jsou již v systému nainstalovány"
 
-#: src/gpk-enum.c:589
+#: src/gpk-enum.c:592
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr ""
 "Dotyčný soubor nemohl být v systému nalezen.\n"
 "Ověřte, zda stále existuje a nebyl vymazán."
 
-#: src/gpk-enum.c:593
+#: src/gpk-enum.c:596
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured package sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr ""
 "Požadovaná data nebyla nalezena v žádném z nastavených zdrojů balíčků.\n"
 "A už není k dispozici žádné další zrcadlo, na kterém by se to dalo zkusit."
 
-#: src/gpk-enum.c:597
+#: src/gpk-enum.c:600
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured package "
 "sources.\n"
@@ -1489,13 +1489,13 @@ msgstr ""
 "balíčků.\n"
 "Seznam povýšení verze distribuce nebude dostupný."
 
-#: src/gpk-enum.c:601
+#: src/gpk-enum.c:604
 msgid ""
 "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr ""
 "Balíček, který se pokoušíte instalovat, není kompatibilní s vaším systémem."
 
-#: src/gpk-enum.c:604
+#: src/gpk-enum.c:607
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -1503,11 +1503,11 @@ msgstr ""
 "Na zařízení není dostatek volného místa.\n"
 "Provedení této operace vyžaduje, abyste uvolnili nějaké místo na disku."
 
-#: src/gpk-enum.c:608
+#: src/gpk-enum.c:611
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "K dokončení této transakce je vyžadováno další médum."
 
-#: src/gpk-enum.c:611
+#: src/gpk-enum.c:614
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
@@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr ""
 "Nezdařilo se ověření pomocí zadaných údajů.\n"
 "Zkontorlujte prosím heslo nebo nastavení účtu."
 
-#: src/gpk-enum.c:615
+#: src/gpk-enum.c:618
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -1524,27 +1524,27 @@ msgstr ""
 "Zvolená aktualizace nebyla nalezena.\n"
 "Již byla nainstalována nebo není nadále na vzdáleném serveru dostupná."
 
-#: src/gpk-enum.c:619
+#: src/gpk-enum.c:622
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
 msgstr "Balíček nelze instalovat z nedůvěryhodného zdroje software."
 
-#: src/gpk-enum.c:622
+#: src/gpk-enum.c:625
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
 msgstr "Balíček nelze aktualizovat z nedůvěryhodného zdroje softwaru."
 
-#: src/gpk-enum.c:625
+#: src/gpk-enum.c:628
 msgid "The file list is not available for this package."
 msgstr "Pro tento balíček není dostupný seznam souborů."
 
-#: src/gpk-enum.c:628
+#: src/gpk-enum.c:631
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
 msgstr "Nelze získat informace o tom, co tento balíček vyžaduje."
 
-#: src/gpk-enum.c:631
+#: src/gpk-enum.c:634
 msgid "The specified package source could not be disabled."
 msgstr "Zvolený zdroj balíčků nelze zakázat."
 
-#: src/gpk-enum.c:634
+#: src/gpk-enum.c:637
 msgid ""
 "The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr ""
 "Stažení nelze provést automaticky a je nutno jej provést ručně.\n"
 "Více informací naleznete v podrobné zprávě."
 
-#: src/gpk-enum.c:638
+#: src/gpk-enum.c:641
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr ""
 "Jeden ze zvolených balíčků nelze správně nastavit.\n"
 "Více informací naleznete v podrobné zprávě."
 
-#: src/gpk-enum.c:642
+#: src/gpk-enum.c:645
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to build correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr ""
 "Jeden ze zvolených balíčků nelze správně sestavit.\n"
 "Více informací naleznete v podrobné zprávě."
 
-#: src/gpk-enum.c:646
+#: src/gpk-enum.c:649
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to install correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr ""
 "Jeden ze zvolených balíčků nelze správně instalovat.\n"
 "Více informací naleznete v podrobné zprávě."
 
-#: src/gpk-enum.c:650
+#: src/gpk-enum.c:653
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr ""
 "Jeden ze zvolených balíčků nelze správně odstranit.\n"
 "Více informací naleznete v podrobné zprávě."
 
-#: src/gpk-enum.c:654
+#: src/gpk-enum.c:657
 msgid ""
 "A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -1592,730 +1592,735 @@ msgstr ""
 "Běžící program musí být před provedením aktualizace ukončen.\n"
 "Více informací naleznete v podrobné zprávě."
 
-#: src/gpk-enum.c:658
+#: src/gpk-enum.c:661
 msgid "The package database was changed while the request was running."
 msgstr "Během vykonávání požadavku došlo ke změně databáze balíčků."
 
-#: src/gpk-enum.c:661
+#: src/gpk-enum.c:664
 msgid "The virtual provide type is not supported by this system."
 msgstr "Virtuální typ poskytování není tímto systémem podporován."
 
-#: src/gpk-enum.c:664
+#: src/gpk-enum.c:667
 msgid "The install root is invalid. Please contact your administrator."
 msgstr "Kořen instalace je neplatný. Kontaktujte prosím svého správce."
 
-#: src/gpk-enum.c:667
+#: src/gpk-enum.c:670
 msgid "The list of package sources could not be downloaded."
 msgstr "Seznam zdrojů balíčků nelze stáhnout."
 
-#: src/gpk-enum.c:670
+#: src/gpk-enum.c:673
 msgid "A previous package management transaction was interrupted."
 msgstr "Předchozí transakce správy balíčků byla přerušena."
 
-#: src/gpk-enum.c:673
+#: src/gpk-enum.c:676
 msgid ""
 "The transaction has been canceled and will be retried when the system is "
 "idle."
 msgstr ""
 "Transakce byla zrušena a bude opakována, až systém nebude zaneprázdněn."
 
-#: src/gpk-enum.c:676
+#: src/gpk-enum.c:679
 msgid "A package manager lock is required."
 msgstr "Je požadován zámek pro správu balíčků."
 
-#: src/gpk-enum.c:690
+#: src/gpk-enum.c:693
 msgid "No restart is necessary."
 msgstr "Restart není nutný."
 
-#: src/gpk-enum.c:693
+#: src/gpk-enum.c:696
 msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "Bude vyžadován restart aplikace."
 
-#: src/gpk-enum.c:696
+#: src/gpk-enum.c:699
 msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr "Bude vyžadováno vaše odhlášení a opětovné přihlášení."
 
-#: src/gpk-enum.c:699
+#: src/gpk-enum.c:702
 msgid "A restart will be required."
 msgstr "Bude vyžadován restart."
 
-#: src/gpk-enum.c:702
+#: src/gpk-enum.c:705
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
 msgstr ""
 "Kvůli bezpečnostní aktualizaci bude vyžadováno vaše odhlášení a opětovné "
 "přihlášení."
 
-#: src/gpk-enum.c:705
+#: src/gpk-enum.c:708
 msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "Kvůli bezpečnostní aktualizaci bude vyžadován restart."
 
-#: src/gpk-enum.c:719
+#: src/gpk-enum.c:722
 msgid "No restart is required."
 msgstr "Restart není vyžadován."
 
-#: src/gpk-enum.c:722
+#: src/gpk-enum.c:725
 msgid "A restart is required."
 msgstr "Je vyžadován restart."
 
-#: src/gpk-enum.c:725
+#: src/gpk-enum.c:728
 msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "Budete se muset odhlásit a opět přihlásit."
 
-#: src/gpk-enum.c:728
+#: src/gpk-enum.c:731
 msgid "You need to restart the application."
 msgstr "Budete muset aplikaci restartovat."
 
-#: src/gpk-enum.c:731
+#: src/gpk-enum.c:734
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
 msgstr ""
 "Kvůli zachování bezpečnosti se budete muset odhlásit a znovu přihlásit."
 
-#: src/gpk-enum.c:734
+#: src/gpk-enum.c:737
 msgid "A restart is required to remain secure."
 msgstr "Kvůli zachování bezpečnosti je vyžadován restart systému."
 
 #. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: src/gpk-enum.c:749
+#: src/gpk-enum.c:752
 msgid "Unknown state"
 msgstr "Neznámý stav"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: src/gpk-enum.c:753
+#: src/gpk-enum.c:756
 msgid "Starting"
 msgstr "Spouští se"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
-#: src/gpk-enum.c:757
+#: src/gpk-enum.c:760
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "Čeká ve frontě"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: src/gpk-enum.c:761
+#: src/gpk-enum.c:764
 msgid "Running"
 msgstr "Běží"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: src/gpk-enum.c:765
+#: src/gpk-enum.c:768
 msgid "Querying"
 msgstr "Dotazuje se"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: src/gpk-enum.c:769
+#: src/gpk-enum.c:772
 msgid "Getting information"
 msgstr "Získávají se informace"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: src/gpk-enum.c:773
+#: src/gpk-enum.c:776
 msgid "Removing packages"
 msgstr "Balíčky se odstraňují"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
-#: src/gpk-enum.c:777
+#: src/gpk-enum.c:780
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "Stahují se balíčky"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: src/gpk-enum.c:781
+#: src/gpk-enum.c:784
 msgid "Installing packages"
 msgstr "Balíčky se instalují"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: src/gpk-enum.c:785
+#: src/gpk-enum.c:788
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "Aktualizuje se seznam softwaru"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: src/gpk-enum.c:789
+#: src/gpk-enum.c:792
 msgid "Installing updates"
 msgstr "Instalují se aktualizace"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
-#: src/gpk-enum.c:793
+#: src/gpk-enum.c:796
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "Probíhá čištění balíčků"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: src/gpk-enum.c:797
+#: src/gpk-enum.c:800
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "Balíčky se označují za zastaralé"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: src/gpk-enum.c:801
+#: src/gpk-enum.c:804
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "Zjišťují se závislosti"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
-#: src/gpk-enum.c:805
+#: src/gpk-enum.c:808
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "Kontrolují se podpisy"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: src/gpk-enum.c:809
+#: src/gpk-enum.c:812
 msgid "Testing changes"
 msgstr "Změny se testují"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#: src/gpk-enum.c:813
+#: src/gpk-enum.c:816
 msgid "Committing changes"
 msgstr "Změny se potvrzují"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: src/gpk-enum.c:817
+#: src/gpk-enum.c:820
 msgid "Requesting data"
 msgstr "Požadují se data"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: src/gpk-enum.c:821
+#: src/gpk-enum.c:824
 msgid "Finished"
 msgstr "Dokončeno"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, in the process of canceling
-#: src/gpk-enum.c:825
+#: src/gpk-enum.c:828
 msgid "Canceling"
 msgstr "Ruší se"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: src/gpk-enum.c:829
+#: src/gpk-enum.c:832
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "Stahují se informace o repozitářích"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: src/gpk-enum.c:833
+#: src/gpk-enum.c:836
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "Stahuje se seznam balíčků"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: src/gpk-enum.c:837
+#: src/gpk-enum.c:840
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "Stahuje se seznam souborů"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: src/gpk-enum.c:841
+#: src/gpk-enum.c:844
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "Stahují se seznamy změn"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: src/gpk-enum.c:845
+#: src/gpk-enum.c:848
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "Stahují se skupiny"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: src/gpk-enum.c:849
+#: src/gpk-enum.c:852
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "Stahují se informace o aktualizaci"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: src/gpk-enum.c:853
+#: src/gpk-enum.c:856
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "Soubory se balí znovu"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: src/gpk-enum.c:857
+#: src/gpk-enum.c:860
 msgid "Loading cache"
 msgstr "Načítá se vyrovnávací paměť"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: src/gpk-enum.c:861
+#: src/gpk-enum.c:864
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "Prohlíží se nainstalované aplikace"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#: src/gpk-enum.c:865
+#: src/gpk-enum.c:868
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "Vytváří se seznamy balíčků"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#: src/gpk-enum.c:869
+#: src/gpk-enum.c:872
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "Čeká se na zámek správce balíčků"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: src/gpk-enum.c:873
+#: src/gpk-enum.c:876
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "Čeká se na ověření"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: src/gpk-enum.c:877
+#: src/gpk-enum.c:880
 msgid "Updating the list of running applications"
 msgstr "Aktualizuje se seznam běžících aplikací"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: src/gpk-enum.c:881
+#: src/gpk-enum.c:884
 msgid "Checking for applications currently in use"
 msgstr "Kontrolují se aktuálně používané aplikace"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: src/gpk-enum.c:885
+#: src/gpk-enum.c:888
 msgid "Checking for libraries currently in use"
 msgstr "Kontrolují se aktuálně používané knihovny"
 
 #. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
-#: src/gpk-enum.c:889
+#: src/gpk-enum.c:892
 msgid "Copying files"
 msgstr "Kopírují se soubory"
 
+#. TRANSLATORS: we are running hooks pre or post transaction
+#: src/gpk-enum.c:897
+msgid "Running hooks"
+msgstr "Běží návazné činnosti"
+
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:904
+#: src/gpk-enum.c:913
 msgid "Trivial update"
 msgstr "Triviální aktualizace"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:908
+#: src/gpk-enum.c:917
 msgid "Normal update"
 msgstr "Normální aktualizace"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:912
+#: src/gpk-enum.c:921
 msgid "Important update"
 msgstr "Důležitá aktualizace"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:916
+#: src/gpk-enum.c:925
 msgid "Security update"
 msgstr "Bezpečnostní aktualizace"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:920
+#: src/gpk-enum.c:929
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "Oprava chyby"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:924
+#: src/gpk-enum.c:933
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "Rozšiřující aktualizace"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:928
+#: src/gpk-enum.c:937
 msgid "Blocked update"
 msgstr "Blokovaná aktualizace"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: src/gpk-enum.c:938
+#: src/gpk-enum.c:947
 msgid "Available"
 msgstr "Dostupný"
 
 #. TRANSLATORS: The type of package
-#: src/gpk-enum.c:942
+#: src/gpk-enum.c:951
 msgid "Trusted"
 msgstr "Důvěryhodný"
 
 #. TRANSLATORS: The type of package
-#: src/gpk-enum.c:946
+#: src/gpk-enum.c:955
 msgid "Untrusted"
 msgstr "Nedůvěryhodný"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:961
+#: src/gpk-enum.c:970
 msgid "Downloading"
 msgstr "Stahuje se"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:965
+#: src/gpk-enum.c:974
 msgid "Updating"
 msgstr "Aktualizuje se"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:969
+#: src/gpk-enum.c:978
 msgid "Installing"
 msgstr "Instaluje se"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:973
+#: src/gpk-enum.c:982
 msgid "Removing"
 msgstr "Odstraňuje se"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:977
+#: src/gpk-enum.c:986
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "Čistí se"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:981
+#: src/gpk-enum.c:990
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "Označuje se za zastaralé"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:985
+#: src/gpk-enum.c:994
 msgid "Reinstalling"
 msgstr "Znovu se instaluje"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:989
+#: src/gpk-enum.c:998
 msgid "Preparing"
 msgstr "Připravuje se"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:993
+#: src/gpk-enum.c:1002
 msgid "Decompressing"
 msgstr "Rozbaluje se"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1008
+#: src/gpk-enum.c:1017
 msgid "Downloaded"
 msgstr "Staženo"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1012
+#: src/gpk-enum.c:1021
 msgid "Updated"
 msgstr "Aktualizováno"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1020
+#: src/gpk-enum.c:1029
 msgid "Removed"
 msgstr "Odstraněno"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1024
+#: src/gpk-enum.c:1033
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "Vyčištěno"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1028 src/gpk-task.c:350
+#: src/gpk-enum.c:1037 src/gpk-task.c:350
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "Označeno za zastaralé"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1032
+#: src/gpk-enum.c:1041
 msgid "Reinstalled"
 msgstr "Znovu instalováno"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1036
+#: src/gpk-enum.c:1045
 msgid "Prepared"
 msgstr "Připraveno"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1040
+#: src/gpk-enum.c:1049
 msgid "Decompressed"
 msgstr "Rozbaleno"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1055
+#: src/gpk-enum.c:1064
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "Neznámý typ role"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1059
+#: src/gpk-enum.c:1068
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "Závislosti byly získány"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1063
+#: src/gpk-enum.c:1072
 msgid "Got update detail"
 msgstr "Podrobnosti o aktualizaci byly získány"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1068
+#: src/gpk-enum.c:1077
 msgid "Got details"
 msgstr "Podrobnosti byly získány"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1072
+#: src/gpk-enum.c:1081
 msgid "Got requires"
 msgstr "Požadavky byly získány"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1076
+#: src/gpk-enum.c:1085
 msgid "Got updates"
 msgstr "Aktualizace byly získány"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1080
+#: src/gpk-enum.c:1089
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "Podrobnosti o balíčku byly vyhledány"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1084
+#: src/gpk-enum.c:1093
 msgid "Searched for file"
 msgstr "Soubor byl vyhledán"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1088
+#: src/gpk-enum.c:1097
 msgid "Searched groups"
 msgstr "Skupiny byly vyhledány"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1092
+#: src/gpk-enum.c:1101
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "Název balíčku byl vyhledán"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1096
+#: src/gpk-enum.c:1105
 msgid "Removed packages"
 msgstr "Balíčky byly odstraněny"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1100
+#: src/gpk-enum.c:1109
 msgid "Installed packages"
 msgstr "NBalíčky byly instalovány"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1104
+#: src/gpk-enum.c:1113
 msgid "Installed local files"
 msgstr "Místní soubory byly instalovány"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1108
+#: src/gpk-enum.c:1117
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "Vyrovnávací paměť balíčků byla obnovena"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1112
+#: src/gpk-enum.c:1121
 msgid "Updated packages"
 msgstr "Balíčky byly aktualizovány"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1116
+#: src/gpk-enum.c:1125
 msgid "Canceled"
 msgstr "Zrušeno"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1120
+#: src/gpk-enum.c:1129
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "Seznam repozitářů byl získán"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1124
+#: src/gpk-enum.c:1133
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "Repozitář byl povolen"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1128
+#: src/gpk-enum.c:1137
 msgid "Removed repository"
 msgstr "Repozitář byl odebrán"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1132
+#: src/gpk-enum.c:1141
 msgid "Set repository data"
 msgstr "Nastavit údaje repozitáře"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1136
+#: src/gpk-enum.c:1145
 msgid "Resolved"
 msgstr "Vyřešeno"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1141
+#: src/gpk-enum.c:1150
 msgid "Got file list"
 msgstr "Seznam souborů byl získán"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1145
+#: src/gpk-enum.c:1154
 msgid "Got what provides"
 msgstr "Poskytované byly získány"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1149
+#: src/gpk-enum.c:1158
 msgid "Installed signature"
 msgstr "Podpis byl instalován"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1153
+#: src/gpk-enum.c:1162
 msgid "Got package lists"
 msgstr "Seznam balíčků byl získán"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1157
+#: src/gpk-enum.c:1166
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "EULA byla potvrzena"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1161
+#: src/gpk-enum.c:1170
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "Balíčky byly staženy"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1165
+#: src/gpk-enum.c:1174
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "Bylo nalezeno povýšení distribuce"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1169
+#: src/gpk-enum.c:1178
 msgid "Got categories"
 msgstr "Kategorie byly získány"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1173
+#: src/gpk-enum.c:1182
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "Staré transakce byly získány"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1177
+#: src/gpk-enum.c:1186
 msgid "Repaired the system"
 msgstr "Systém byl opraven"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1192
+#: src/gpk-enum.c:1201
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Přístupnost"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1196
+#: src/gpk-enum.c:1205
 msgid "Accessories"
 msgstr "Příslušenství"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1200
+#: src/gpk-enum.c:1209
 msgid "Education"
 msgstr "Vzdělávání"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1204
+#: src/gpk-enum.c:1213
 msgid "Games"
 msgstr "Hry"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1208
+#: src/gpk-enum.c:1217
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafika"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1212
+#: src/gpk-enum.c:1221
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1216
+#: src/gpk-enum.c:1225
 msgid "Office"
 msgstr "Kancelář"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1220 src/gpk-task.c:370
+#: src/gpk-enum.c:1229 src/gpk-task.c:370
 msgid "Other"
 msgstr "Ostatní"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1224
+#: src/gpk-enum.c:1233
 msgid "Programming"
 msgstr "Programování"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1228
+#: src/gpk-enum.c:1237
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Zvuk a video"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1232
+#: src/gpk-enum.c:1241
 msgid "System"
 msgstr "Systém"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1236
+#: src/gpk-enum.c:1245
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "Pracovní prostředí GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1240
+#: src/gpk-enum.c:1249
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "Pracovní prostředí KDE"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1244
+#: src/gpk-enum.c:1253
 msgid "Xfce desktop"
 msgstr "Pracovní prostředí Xfce"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1248
+#: src/gpk-enum.c:1257
 msgid "Other desktops"
 msgstr "Ostatní pracovní prostředí"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1252
+#: src/gpk-enum.c:1261
 msgid "Publishing"
 msgstr "Publikování"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1256
+#: src/gpk-enum.c:1265
 msgid "Servers"
 msgstr "Servery"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1260
+#: src/gpk-enum.c:1269
 msgid "Fonts"
 msgstr "Písma"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1264
+#: src/gpk-enum.c:1273
 msgid "Admin tools"
 msgstr "Nástroje pro správu"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1268
+#: src/gpk-enum.c:1277
 msgid "Legacy"
 msgstr "Zastaralý"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1272
+#: src/gpk-enum.c:1281
 msgid "Localization"
 msgstr "Lokalizace"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1276
+#: src/gpk-enum.c:1285
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Virtualizace"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1280
+#: src/gpk-enum.c:1289
 msgid "Security"
 msgstr "Bezpečnost"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1284
+#: src/gpk-enum.c:1293
 msgid "Power management"
 msgstr "Správa napájení"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1288
+#: src/gpk-enum.c:1297
 msgid "Communication"
 msgstr "Komunikace"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1292
+#: src/gpk-enum.c:1301
 msgid "Network"
 msgstr "Síť"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1296
+#: src/gpk-enum.c:1305
 msgid "Maps"
 msgstr "Mapy"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1300
+#: src/gpk-enum.c:1309
 msgid "Package sources"
 msgstr "Zdroje balíčků"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1304
+#: src/gpk-enum.c:1313
 msgid "Science"
 msgstr "Věda"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1308
+#: src/gpk-enum.c:1317
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentace"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1312
+#: src/gpk-enum.c:1321
 msgid "Electronics"
 msgstr "Elektronika"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1316
+#: src/gpk-enum.c:1325
 msgid "Package collections"
 msgstr "Sady balíčků"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1320
+#: src/gpk-enum.c:1329
 msgid "Vendor"
 msgstr "Dodavatel"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1324
+#: src/gpk-enum.c:1333
 msgid "Newest packages"
 msgstr "Nejnovější balíčky"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1328
+#: src/gpk-enum.c:1337
 msgid "Unknown group"
 msgstr "Neznámá skupina"
 
@@ -2375,7 +2380,7 @@ msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "Nastavit filtr na tuto hodnotu"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: src/gpk-log.c:682 src/gpk-prefs.c:517
+#: src/gpk-log.c:682 src/gpk-prefs.c:515
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "Nastavit rodičovské okno tak, aby bylo toto udržováno nad ostatními"
 
@@ -2389,31 +2394,31 @@ msgid "Log viewer"
 msgstr "Prohlížeč záznamů"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a package source
-#: src/gpk-prefs.c:204
+#: src/gpk-prefs.c:202
 msgid "Failed to change status"
 msgstr "Nepodařilo se změnit stav"
 
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: src/gpk-prefs.c:263
+#: src/gpk-prefs.c:261
 msgid "Enabled"
 msgstr "Povoleno"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
-#: src/gpk-prefs.c:272
+#: src/gpk-prefs.c:270
 msgid "Package Source"
 msgstr "Zdroj balíčků"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
-#: src/gpk-prefs.c:325
+#: src/gpk-prefs.c:323
 msgid "Failed to get the list of sources"
 msgstr "Nelze získat seznam zdrojů"
 
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: src/gpk-prefs.c:412 src/gpk-update-viewer.c:2705
+#: src/gpk-prefs.c:410 src/gpk-update-viewer.c:2705
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "Ukončuje se, protože nemohly být získány podrobnosti od výkonné části"
 
-#: src/gpk-prefs.c:432
+#: src/gpk-prefs.c:430
 msgid "Getting package source list not supported by backend"
 msgstr "Získávání seznamu zdrojů balíčků není podporováno výkonnou částí"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]