[gnome-packagekit] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] Updated Czech translation
- Date: Sat, 1 Jul 2017 10:34:52 +0000 (UTC)
commit 3b4d56d3ff5a0a8ab2633a3855363463d67b6d3e
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Sat Jul 1 12:34:39 2017 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 611 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 308 insertions(+), 303 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index b10d709..fffe742 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -13,9 +13,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-06 17:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-27 22:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-24 14:50+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Zkontrolovat aktualizace"
#. TRANSLATORS: program name, an application to add and remove software repositories
#: src/gpk-application.ui:420 data/gpk-prefs.desktop.in:3 src/gpk-prefs.ui:120
-#: src/gpk-prefs.c:526
+#: src/gpk-prefs.c:524
msgid "Package Sources"
msgstr "Zdroje balíčků"
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Pokud zavřete toto okno, všechny změny budou ztraceny."
#. TRANSLATORS: column for installed status
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-application.c:1694 src/gpk-enum.c:933 src/gpk-enum.c:1016
+#: src/gpk-application.c:1694 src/gpk-enum.c:942 src/gpk-enum.c:1025
msgid "Installed"
msgstr "Instalováno"
@@ -787,33 +787,33 @@ msgid "Package installer"
msgstr "Instalátor balíčků"
#. TRANSLATORS: a 32 bit package
-#: src/gpk-common.c:146
+#: src/gpk-common.c:145
msgid "32-bit"
msgstr "32bitový"
#. TRANSLATORS: a 64 bit package
-#: src/gpk-common.c:153
+#: src/gpk-common.c:152
msgid "64-bit"
msgstr "64bitový"
#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: src/gpk-common.c:252
+#: src/gpk-common.c:251
msgid "This application is running as a privileged user"
msgstr "Tato aplikace běží pod privilegovaným uživatelem"
#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the application name
-#: src/gpk-common.c:255
+#: src/gpk-common.c:254
#, c-format
msgid "%s is running as a privileged user"
msgstr "%s běží jako privilegovaný uživatel"
#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: src/gpk-common.c:258
+#: src/gpk-common.c:257
msgid "Package management applications are security sensitive."
msgstr "Aplikace správce balíčků jsou citlivé na bezpečnost."
#. TRANSLATORS: and explain why
-#: src/gpk-common.c:260
+#: src/gpk-common.c:259
msgid ""
"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
"security reasons."
@@ -822,30 +822,30 @@ msgstr ""
"privilegovaným uživatelem."
#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: src/gpk-common.c:266
+#: src/gpk-common.c:265
msgid "Continue _Anyway"
msgstr "Přesto pokr_ačovat"
#. Translators: a list of two things
-#: src/gpk-common.c:302
+#: src/gpk-common.c:301
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s a %s"
#. Translators: a list of three things
-#: src/gpk-common.c:306
+#: src/gpk-common.c:305
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s a %s"
#. Translators: a list of four things
-#: src/gpk-common.c:310
+#: src/gpk-common.c:309
#, c-format
msgid "%s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s a %s"
#. Translators: a list of five things
-#: src/gpk-common.c:315
+#: src/gpk-common.c:314
#, c-format
msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s, %s a %s"
@@ -878,303 +878,303 @@ msgid "Do not show this again"
msgstr "Příště nezobrazovat"
#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: src/gpk-enum.c:195
+#: src/gpk-enum.c:198
msgid "CD"
msgstr "CD"
#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: src/gpk-enum.c:199
+#: src/gpk-enum.c:202
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: src/gpk-enum.c:203
+#: src/gpk-enum.c:206
msgid "disc"
msgstr "disk"
#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: src/gpk-enum.c:207
+#: src/gpk-enum.c:210
msgid "media"
msgstr "médium"
-#: src/gpk-enum.c:221
+#: src/gpk-enum.c:224
msgid "Failed with unknown error code"
msgstr "Selhání s neznámým číslem chyby"
-#: src/gpk-enum.c:224
+#: src/gpk-enum.c:227
msgid "No network connection available"
msgstr "Není dostupné žádné připojení k síti"
-#: src/gpk-enum.c:227
+#: src/gpk-enum.c:230
msgid "No package cache is available."
msgstr "Není dostupná žádná mezipaměť balíčků."
-#: src/gpk-enum.c:230
+#: src/gpk-enum.c:233
msgid "Out of memory"
msgstr "Nedostatek paměti"
-#: src/gpk-enum.c:233
+#: src/gpk-enum.c:236
msgid "Failed to create a thread"
msgstr "Nezdařilo se vytvořit vlákno"
-#: src/gpk-enum.c:236
+#: src/gpk-enum.c:239
msgid "Not supported by this backend"
msgstr "Není podporován touto výkonnou částí"
-#: src/gpk-enum.c:239
+#: src/gpk-enum.c:242
msgid "An internal system error has occurred"
msgstr "Nastala vnitřní chyba systému"
-#: src/gpk-enum.c:242
+#: src/gpk-enum.c:245
msgid "A security signature is not present"
msgstr "Bezpečnostní podpis není přítomen"
-#: src/gpk-enum.c:245
+#: src/gpk-enum.c:248
msgid "The package is not installed"
msgstr "Balíček není instalován"
-#: src/gpk-enum.c:248
+#: src/gpk-enum.c:251
msgid "The package was not found"
msgstr "Balíček nebyl nalezen"
-#: src/gpk-enum.c:251
+#: src/gpk-enum.c:254
msgid "The package is already installed"
msgstr "Balíček je již nainstalován"
-#: src/gpk-enum.c:254
+#: src/gpk-enum.c:257
msgid "The package download failed"
msgstr "Balíček se nepodařilo stáhnout"
-#: src/gpk-enum.c:257
+#: src/gpk-enum.c:260
msgid "The group was not found"
msgstr "Skupina nebyla nalezena"
-#: src/gpk-enum.c:260
+#: src/gpk-enum.c:263
msgid "The group list was invalid"
msgstr "Seznam skupin je neplatný"
-#: src/gpk-enum.c:263
+#: src/gpk-enum.c:266
msgid "Dependency resolution failed"
msgstr "Závislosti se nepodařilo vyřešit"
-#: src/gpk-enum.c:266
+#: src/gpk-enum.c:269
msgid "Search filter was invalid"
msgstr "Vyhledávací filtr byl neplatný"
-#: src/gpk-enum.c:269
+#: src/gpk-enum.c:272
msgid "The package identifier was not well formed"
msgstr "Identifikátor balíčku není ve správném formátu"
-#: src/gpk-enum.c:272
+#: src/gpk-enum.c:275
msgid "Transaction error"
msgstr "Chyba transakce"
-#: src/gpk-enum.c:275
+#: src/gpk-enum.c:278
msgid "Repository name was not found"
msgstr "Název repozitáře nebyl nalezen"
-#: src/gpk-enum.c:278
+#: src/gpk-enum.c:281
msgid "Could not remove a protected system package"
msgstr "Nelze odstranit chráněný systémový balíček"
-#: src/gpk-enum.c:281
+#: src/gpk-enum.c:284
msgid "The action was canceled"
msgstr "Úloha byla zrušena"
-#: src/gpk-enum.c:284
+#: src/gpk-enum.c:287
msgid "The action was forcibly canceled"
msgstr "Úloha byla násilně zrušena"
-#: src/gpk-enum.c:287
+#: src/gpk-enum.c:290
msgid "Reading the configuration file failed"
msgstr "Načítání souboru s nastavením selhalo"
-#: src/gpk-enum.c:290
+#: src/gpk-enum.c:293
msgid "The action cannot be canceled"
msgstr "Úloha nemůže být zrušena"
-#: src/gpk-enum.c:293
+#: src/gpk-enum.c:296
msgid "Source packages cannot be installed"
msgstr "Zdrojový balíček nemůže být instalován"
-#: src/gpk-enum.c:296
+#: src/gpk-enum.c:299
msgid "The license agreement failed"
msgstr "Licenci se nepodařilo potvrdit"
-#: src/gpk-enum.c:299
+#: src/gpk-enum.c:302
msgid "Local file conflict between packages"
msgstr "Konflikt mezi lokálními soubory balíčků"
-#: src/gpk-enum.c:302
+#: src/gpk-enum.c:305
msgid "Packages are not compatible"
msgstr "Balíčky nejsou kompatibilní"
-#: src/gpk-enum.c:305
+#: src/gpk-enum.c:308
msgid "Problem connecting to a package source"
msgstr "Problém při připojování ke zdroji balíčků"
-#: src/gpk-enum.c:308
+#: src/gpk-enum.c:311
msgid "Failed to initialize"
msgstr "Inicializace se nezdařila"
-#: src/gpk-enum.c:311
+#: src/gpk-enum.c:314
msgid "Failed to finalize"
msgstr "Ukončení se nezdařilo"
-#: src/gpk-enum.c:314
+#: src/gpk-enum.c:317
msgid "Cannot get lock"
msgstr "Nelze získat zámek"
-#: src/gpk-enum.c:317
+#: src/gpk-enum.c:320
msgid "No packages to update"
msgstr "Nejsou k dispozici žádné aktualizace balíčků"
-#: src/gpk-enum.c:320
+#: src/gpk-enum.c:323
msgid "Cannot write repository configuration"
msgstr "Nelze zapsat nastavení repozitáře"
-#: src/gpk-enum.c:323
+#: src/gpk-enum.c:326
msgid "Local install failed"
msgstr "Lokální instalace se nezdařila"
-#: src/gpk-enum.c:326
+#: src/gpk-enum.c:329
msgid "Bad security signature"
msgstr "Špatný bezpečnostní podpis"
-#: src/gpk-enum.c:329
+#: src/gpk-enum.c:332
msgid "Missing security signature"
msgstr "Chybějící bezpečnostní podpis"
-#: src/gpk-enum.c:332
+#: src/gpk-enum.c:335
msgid "Repository configuration invalid"
msgstr "Nastavení repozitáře je neplatné"
-#: src/gpk-enum.c:335
+#: src/gpk-enum.c:338
msgid "Invalid package file"
msgstr "Neplatný soubor balíčku"
-#: src/gpk-enum.c:338
+#: src/gpk-enum.c:341
msgid "Package install blocked"
msgstr "Instalace balíčku byla zablokována"
-#: src/gpk-enum.c:341
+#: src/gpk-enum.c:344
msgid "Package is corrupt"
msgstr "Balíček je poškozený"
-#: src/gpk-enum.c:344
+#: src/gpk-enum.c:347
msgid "All packages are already installed"
msgstr "Všechny balíčky jsou již nainstalovány"
-#: src/gpk-enum.c:347
+#: src/gpk-enum.c:350
msgid "The specified file could not be found"
msgstr "Požadovaný soubor nebyl nalezen"
-#: src/gpk-enum.c:350
+#: src/gpk-enum.c:353
msgid "No more mirrors are available"
msgstr "Nejsou dostupná žádná zrcadla"
-#: src/gpk-enum.c:353
+#: src/gpk-enum.c:356
msgid "No distribution upgrade data is available"
msgstr "Nejsou dostupná žádná povýšení distribuce"
-#: src/gpk-enum.c:356
+#: src/gpk-enum.c:359
msgid "Package is incompatible with this system"
msgstr "Balíček není kompatabilní s tímto systémem"
-#: src/gpk-enum.c:359
+#: src/gpk-enum.c:362
msgid "No space is left on the disk"
msgstr "Na pevném disku není místo"
#. TRANSLATORS: this is the window title when a new CD or DVD is required
-#: src/gpk-enum.c:362 src/gpk-task.c:298
+#: src/gpk-enum.c:365 src/gpk-task.c:298
msgid "A media change is required"
msgstr "Je vyžadována výměna média"
-#: src/gpk-enum.c:365
+#: src/gpk-enum.c:368
msgid "Authorization failed"
msgstr "Autorizace selhala"
-#: src/gpk-enum.c:368
+#: src/gpk-enum.c:371
msgid "Update not found"
msgstr "Aktualizace nebyla nalezena"
-#: src/gpk-enum.c:371
+#: src/gpk-enum.c:374
msgid "Cannot install from untrusted source"
msgstr "Nelze instalovat z nedůvěryhodného zdroje"
-#: src/gpk-enum.c:374
+#: src/gpk-enum.c:377
msgid "Cannot update from untrusted source"
msgstr "Nelze aktualizovat z nedůvěryhodného zdroje"
-#: src/gpk-enum.c:377
+#: src/gpk-enum.c:380
msgid "Cannot get the file list"
msgstr "Nelze získat seznam souborů"
-#: src/gpk-enum.c:380
+#: src/gpk-enum.c:383
msgid "Cannot get package requires"
msgstr "Nelze získat požadavky balíčku"
-#: src/gpk-enum.c:383
+#: src/gpk-enum.c:386
msgid "Cannot disable source"
msgstr "Nelze zakázat zdroj softwaru"
-#: src/gpk-enum.c:386
+#: src/gpk-enum.c:389
msgid "The download failed"
msgstr "Stažení se nezdařilo"
-#: src/gpk-enum.c:389
+#: src/gpk-enum.c:392
msgid "Package failed to configure"
msgstr "Selhalo nastavení balíčku"
-#: src/gpk-enum.c:392
+#: src/gpk-enum.c:395
msgid "Package failed to build"
msgstr "Nezdařilo se sestavení balíčku"
-#: src/gpk-enum.c:395
+#: src/gpk-enum.c:398
msgid "Package failed to install"
msgstr "Nezdařila se instalace balíčku"
-#: src/gpk-enum.c:398
+#: src/gpk-enum.c:401
msgid "Package failed to be removed"
msgstr "Nezdařilo se odstranění balíčku"
-#: src/gpk-enum.c:401
+#: src/gpk-enum.c:404
msgid "Update failed due to running process"
msgstr "Aktualizace se kvůli běžícímu procesu nepodařila"
-#: src/gpk-enum.c:404
+#: src/gpk-enum.c:407
msgid "The package database was changed"
msgstr "Databáze balíčků byla změněna"
-#: src/gpk-enum.c:407
+#: src/gpk-enum.c:410
msgid "Virtual provide type is not supported"
msgstr "Virtuální typ poskytování není podporován"
-#: src/gpk-enum.c:410
+#: src/gpk-enum.c:413
msgid "Install root is invalid"
msgstr "Kořen instalace je neplatný"
-#: src/gpk-enum.c:413
+#: src/gpk-enum.c:416
msgid "Cannot fetch install sources"
msgstr "Nelze zakázat instalační zdroj"
-#: src/gpk-enum.c:416
+#: src/gpk-enum.c:419
msgid "Rescheduled due to priority"
msgstr "Změněn plán kvůli prioritě"
-#: src/gpk-enum.c:419
+#: src/gpk-enum.c:422
msgid "Unfinished transaction"
msgstr "Nedokončená transakce"
-#: src/gpk-enum.c:422
+#: src/gpk-enum.c:425
msgid "Lock required"
msgstr "Požadován zámek"
-#: src/gpk-enum.c:436
+#: src/gpk-enum.c:439
msgid "Failed with unknown error code."
msgstr "Selhání s neznámým číslem chyby."
-#: src/gpk-enum.c:439
+#: src/gpk-enum.c:442
msgid ""
"There is no network connection available.\n"
"Please check your connection settings and try again."
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr ""
"Není dostupné žádné síťové připojení.\n"
"Prosím zkontrolujte nastavení připojení a akci opakujte."
-#: src/gpk-enum.c:443
+#: src/gpk-enum.c:446
msgid ""
"The package list needs to be rebuilt.\n"
"This should have been done by the backend automatically."
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr ""
"Seznam balíčků potřebuje být znovu sestaven.\n"
"To by mělo být provedeno automaticky výkonnou částí."
-#: src/gpk-enum.c:447
+#: src/gpk-enum.c:450
msgid ""
"The service that is responsible for handling user requests is out of "
"memory.\n"
@@ -1199,11 +1199,11 @@ msgstr ""
"Služba starající se o obsluhu uživatelských požadavků má nedostatek paměti.\n"
"Prosím restartujte svůj počítač."
-#: src/gpk-enum.c:451
+#: src/gpk-enum.c:454
msgid "A thread could not be created to service the user request."
msgstr "Vlákno pro obsluhu uživatelského požadavku nemohlo být vytvořeno."
-#: src/gpk-enum.c:454
+#: src/gpk-enum.c:457
msgid ""
"The action is not supported by this backend.\n"
"Please report a bug in your distribution bug tracker as this should not have "
@@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr ""
"Nahlaste to prosím v nástroji na hlášení chyb své distribuce, protože by se "
"to stávat nemělo."
-#: src/gpk-enum.c:458
+#: src/gpk-enum.c:461
msgid ""
"A problem that we were not expecting has occurred.\n"
"Please report this bug in your distribution bug tracker with the error "
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr ""
"Nahlaste prosím tuto chybu v nástroji na hlášení chyb vaší distribuce spolu "
"s popisem chyby."
-#: src/gpk-enum.c:462
+#: src/gpk-enum.c:465
msgid ""
"A security trust relationship could not be made with package source.\n"
"Please check your security settings."
@@ -1231,13 +1231,13 @@ msgstr ""
"Se zdrojem balíčků nemohl být vytvořen bezpečnostní vztah důvěry.\n"
"Zkontrolujte prosím svá bezpečnostní nastavení."
-#: src/gpk-enum.c:466
+#: src/gpk-enum.c:469
msgid ""
"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
msgstr ""
"Balíček, který se pokoušíte odebrat nebo aktualizovat, již není instalován."
-#: src/gpk-enum.c:469
+#: src/gpk-enum.c:472
msgid ""
"The package that is being modified was not found on your system or in any "
"package source."
@@ -1245,11 +1245,11 @@ msgstr ""
"Právě upravovaný balíček nebyl nalezen na vašem systému nebo v některém ze "
"zdrojů balíčků."
-#: src/gpk-enum.c:472
+#: src/gpk-enum.c:475
msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
msgstr "Balíček, který se pokoušíte instalovat, již instalován byl."
-#: src/gpk-enum.c:475
+#: src/gpk-enum.c:478
msgid ""
"The package download failed.\n"
"Please check your network connectivity."
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr ""
"Baláček se nepodařilo stáhnout.\n"
"Prosím překontrolujte své síťové připojení."
-#: src/gpk-enum.c:479
+#: src/gpk-enum.c:482
msgid ""
"The group type was not found.\n"
"Please check your group list and try again."
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr ""
"Tento typ skupiny nebyl nalezen.\n"
"Prosím překontrolujte svůj seznam skupin a akci opakujte."
-#: src/gpk-enum.c:483
+#: src/gpk-enum.c:486
msgid ""
"The group list could not be loaded.\n"
"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr ""
"Obnovení mezipaměti může pomoci, ačkoli tohle je obvykle chyba zdroje "
"softwaru."
-#: src/gpk-enum.c:488
+#: src/gpk-enum.c:491
msgid ""
"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1283,11 +1283,11 @@ msgstr ""
"Balíček, potřebný k dokončení úlohy, nebyl nalezen.\n"
"Více informací naleznete v podrobné zprávě."
-#: src/gpk-enum.c:492
+#: src/gpk-enum.c:495
msgid "The search filter was not correctly formed."
msgstr "Vyhledávací filtr nemá správný formát."
-#: src/gpk-enum.c:495
+#: src/gpk-enum.c:498
msgid ""
"The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
"This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr ""
"Identifikátor balíčku nebyl správně vytvořen, když byl posílán na server.\n"
"Toto obvykle naznačuje vnitřní chybu, která by měla být nahlášena."
-#: src/gpk-enum.c:499
+#: src/gpk-enum.c:502
msgid ""
"An unspecified transaction error has occurred.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr ""
"Nastala nespecifikovaná chyba transakce.\n"
"Více informací naleznete v podrobné zprávě."
-#: src/gpk-enum.c:503
+#: src/gpk-enum.c:506
msgid ""
"The remote package source name was not found.\n"
"You may need to enable an item in Package Sources."
@@ -1311,15 +1311,15 @@ msgstr ""
"Název vzdáleného zdroje balíčků nebyl nalezen.\n"
"Možná bude potřeba povolit některou položku ve zdrojích balíčků."
-#: src/gpk-enum.c:507
+#: src/gpk-enum.c:510
msgid "Removing a protected system package is not allowed."
msgstr "Odstraňování chráněného systémového balíčku není povoleno."
-#: src/gpk-enum.c:510
+#: src/gpk-enum.c:513
msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
msgstr "Úloha byla úspěšně zrušena. Žádný balíček nebyl změněn."
-#: src/gpk-enum.c:513
+#: src/gpk-enum.c:516
msgid ""
"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
"The backend did not exit cleanly."
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr ""
"Úloha byla úspěšně zrušena. Žádný balíček nebyl změněn.\n"
"Výkonná část nebyla ukončeno bez problémů."
-#: src/gpk-enum.c:517
+#: src/gpk-enum.c:520
msgid ""
"The native package configuration file could not be opened.\n"
"Please make sure configuration is valid."
@@ -1335,11 +1335,11 @@ msgstr ""
"Nativní soubor s nastavením balíčku nemohl být otevřen.\n"
"Ujistěte se prosím, že je nastavení v pořádku."
-#: src/gpk-enum.c:521
+#: src/gpk-enum.c:524
msgid "The action cannot be canceled at this time."
msgstr "V tuto chvíli nelze úlohu zrušit."
-#: src/gpk-enum.c:524
+#: src/gpk-enum.c:527
msgid ""
"Source packages are not normally installed this way.\n"
"Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr ""
"Zdrojové balíčky se obvykle neinstalují tímto způsobem.\n"
"Zkontrolujte příponu souboru, který se pokoušíte instalovat."
-#: src/gpk-enum.c:528
+#: src/gpk-enum.c:531
msgid ""
"The license agreement was not agreed to.\n"
"To use this software you have to accept the license."
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr ""
"Nebyl potvrzen souhlas s licencí.\n"
"Pro používání tohoto softwaru musíte souhlasit s licencí."
-#: src/gpk-enum.c:532
+#: src/gpk-enum.c:535
msgid ""
"Two packages provide the same file.\n"
"This is usually due to mixing packages from different sources."
@@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr ""
"Dva balíčky poskytují stejný soubor.\n"
"To nastává obvykle kvůli míchání balíčků z různých zdrojů balíčků."
-#: src/gpk-enum.c:536
+#: src/gpk-enum.c:539
msgid ""
"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
"This is usually due to mixing packages from different sources."
@@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
"Existuje více balíčků, které nejsou navzájem kompatibilní.\n"
"To nastává obvykle kvůli míchání balíčků z různých zdrojů balíčků."
-#: src/gpk-enum.c:540
+#: src/gpk-enum.c:543
msgid ""
"There was a (possibly temporary) problem connecting to a package source.\n"
"Please check the detailed error for further details."
@@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr ""
"Pokud chcete vědět více podrobností, podívejte se na podrobné chybové "
"hlášení."
-#: src/gpk-enum.c:544
+#: src/gpk-enum.c:547
msgid ""
"Failed to initialize packaging backend.\n"
"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr ""
"Nezdařilo se inicializovat výkonnou část balíčkování.\n"
"Toto může nastat, pokud jsou různé balíčkovací nástroje používány současně."
-#: src/gpk-enum.c:548
+#: src/gpk-enum.c:551
msgid ""
"Failed to close down the backend instance.\n"
"This error can normally be ignored."
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr ""
"Nezdařilo se uzavřít instanci výkonné části.\n"
"Tato chyba může být obvykle ignorována."
-#: src/gpk-enum.c:552
+#: src/gpk-enum.c:555
msgid ""
"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
"Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -1404,15 +1404,15 @@ msgstr ""
"Nelze získat výhradní zámek na výkonnou část balíčkování.\n"
"Prosím ukončete všechny ostatní otevřené balíčkovací nástroje."
-#: src/gpk-enum.c:556
+#: src/gpk-enum.c:559
msgid "None of the selected packages could be updated."
msgstr "Žádný z vybraných balíčků nemohl být instalován."
-#: src/gpk-enum.c:559
+#: src/gpk-enum.c:562
msgid "The repository configuration could not be modified."
msgstr "Nezdařilo se změnit nastavení repozitáře."
-#: src/gpk-enum.c:562
+#: src/gpk-enum.c:565
msgid ""
"Installing the local file failed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1420,11 +1420,11 @@ msgstr ""
"Instalace lokálního souboru se nezdařila.\n"
"Více informací naleznete v podrobné zprávě."
-#: src/gpk-enum.c:566
+#: src/gpk-enum.c:569
msgid "The package security signature could not be verified."
msgstr "Bezpečnostní podpis balíčku nemohl být ověřen."
-#: src/gpk-enum.c:569
+#: src/gpk-enum.c:572
msgid ""
"The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
"This package was not signed when created."
@@ -1432,11 +1432,11 @@ msgstr ""
"Bezpečnostní podpis balíčku chybí a tento balíček je nedůvěryhodný.\n"
"Balíček nebyl při vytváření podepsán."
-#: src/gpk-enum.c:573
+#: src/gpk-enum.c:576
msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
msgstr "Nastavení repozitáře je neplatné a nemohlo být načteno."
-#: src/gpk-enum.c:576
+#: src/gpk-enum.c:579
msgid ""
"The package you are attempting to install is not valid.\n"
"The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr ""
"Balíček, který se pokoušíte instalovat, je neplatný.\n"
"Soubor balíčku může být poškozen, nebo se nejedná o balíček."
-#: src/gpk-enum.c:580
+#: src/gpk-enum.c:583
msgid ""
"Installation of this package prevented by your packaging system’s "
"configuration."
@@ -1452,18 +1452,18 @@ msgstr ""
"Instalaci tohoto balíčku bylo zabráněno z důvodu nastavení vašeho "
"balíčkovacího systému."
-#: src/gpk-enum.c:583
+#: src/gpk-enum.c:586
msgid ""
"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
msgstr ""
"Balíček, který byl stažen, je poškozen a je potřeba jej stáhnout znovu."
-#: src/gpk-enum.c:586
+#: src/gpk-enum.c:589
msgid ""
"All of the packages selected for install are already installed on the system."
msgstr "Všechny balíčky vybrané k instalaci jsou již v systému nainstalovány"
-#: src/gpk-enum.c:589
+#: src/gpk-enum.c:592
msgid ""
"The specified file could not be found on the system.\n"
"Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr ""
"Dotyčný soubor nemohl být v systému nalezen.\n"
"Ověřte, zda stále existuje a nebyl vymazán."
-#: src/gpk-enum.c:593
+#: src/gpk-enum.c:596
msgid ""
"Required data could not be found on any of the configured package sources.\n"
"There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr ""
"Požadovaná data nebyla nalezena v žádném z nastavených zdrojů balíčků.\n"
"A už není k dispozici žádné další zrcadlo, na kterém by se to dalo zkusit."
-#: src/gpk-enum.c:597
+#: src/gpk-enum.c:600
msgid ""
"Required upgrade data could not be found in any of the configured package "
"sources.\n"
@@ -1489,13 +1489,13 @@ msgstr ""
"balíčků.\n"
"Seznam povýšení verze distribuce nebude dostupný."
-#: src/gpk-enum.c:601
+#: src/gpk-enum.c:604
msgid ""
"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
msgstr ""
"Balíček, který se pokoušíte instalovat, není kompatibilní s vaším systémem."
-#: src/gpk-enum.c:604
+#: src/gpk-enum.c:607
msgid ""
"There is insufficient space on the device.\n"
"Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -1503,11 +1503,11 @@ msgstr ""
"Na zařízení není dostatek volného místa.\n"
"Provedení této operace vyžaduje, abyste uvolnili nějaké místo na disku."
-#: src/gpk-enum.c:608
+#: src/gpk-enum.c:611
msgid "Additional media is required to complete the transaction."
msgstr "K dokončení této transakce je vyžadováno další médum."
-#: src/gpk-enum.c:611
+#: src/gpk-enum.c:614
msgid ""
"You have failed to provide correct authentication.\n"
"Please check any passwords or account settings."
@@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr ""
"Nezdařilo se ověření pomocí zadaných údajů.\n"
"Zkontorlujte prosím heslo nebo nastavení účtu."
-#: src/gpk-enum.c:615
+#: src/gpk-enum.c:618
msgid ""
"The specified update could not be found.\n"
"It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -1524,27 +1524,27 @@ msgstr ""
"Zvolená aktualizace nebyla nalezena.\n"
"Již byla nainstalována nebo není nadále na vzdáleném serveru dostupná."
-#: src/gpk-enum.c:619
+#: src/gpk-enum.c:622
msgid "The package could not be installed from untrusted source."
msgstr "Balíček nelze instalovat z nedůvěryhodného zdroje software."
-#: src/gpk-enum.c:622
+#: src/gpk-enum.c:625
msgid "The package could not be updated from untrusted source."
msgstr "Balíček nelze aktualizovat z nedůvěryhodného zdroje softwaru."
-#: src/gpk-enum.c:625
+#: src/gpk-enum.c:628
msgid "The file list is not available for this package."
msgstr "Pro tento balíček není dostupný seznam souborů."
-#: src/gpk-enum.c:628
+#: src/gpk-enum.c:631
msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
msgstr "Nelze získat informace o tom, co tento balíček vyžaduje."
-#: src/gpk-enum.c:631
+#: src/gpk-enum.c:634
msgid "The specified package source could not be disabled."
msgstr "Zvolený zdroj balíčků nelze zakázat."
-#: src/gpk-enum.c:634
+#: src/gpk-enum.c:637
msgid ""
"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr ""
"Stažení nelze provést automaticky a je nutno jej provést ručně.\n"
"Více informací naleznete v podrobné zprávě."
-#: src/gpk-enum.c:638
+#: src/gpk-enum.c:641
msgid ""
"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr ""
"Jeden ze zvolených balíčků nelze správně nastavit.\n"
"Více informací naleznete v podrobné zprávě."
-#: src/gpk-enum.c:642
+#: src/gpk-enum.c:645
msgid ""
"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr ""
"Jeden ze zvolených balíčků nelze správně sestavit.\n"
"Více informací naleznete v podrobné zprávě."
-#: src/gpk-enum.c:646
+#: src/gpk-enum.c:649
msgid ""
"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr ""
"Jeden ze zvolených balíčků nelze správně instalovat.\n"
"Více informací naleznete v podrobné zprávě."
-#: src/gpk-enum.c:650
+#: src/gpk-enum.c:653
msgid ""
"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr ""
"Jeden ze zvolených balíčků nelze správně odstranit.\n"
"Více informací naleznete v podrobné zprávě."
-#: src/gpk-enum.c:654
+#: src/gpk-enum.c:657
msgid ""
"A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1592,730 +1592,735 @@ msgstr ""
"Běžící program musí být před provedením aktualizace ukončen.\n"
"Více informací naleznete v podrobné zprávě."
-#: src/gpk-enum.c:658
+#: src/gpk-enum.c:661
msgid "The package database was changed while the request was running."
msgstr "Během vykonávání požadavku došlo ke změně databáze balíčků."
-#: src/gpk-enum.c:661
+#: src/gpk-enum.c:664
msgid "The virtual provide type is not supported by this system."
msgstr "Virtuální typ poskytování není tímto systémem podporován."
-#: src/gpk-enum.c:664
+#: src/gpk-enum.c:667
msgid "The install root is invalid. Please contact your administrator."
msgstr "Kořen instalace je neplatný. Kontaktujte prosím svého správce."
-#: src/gpk-enum.c:667
+#: src/gpk-enum.c:670
msgid "The list of package sources could not be downloaded."
msgstr "Seznam zdrojů balíčků nelze stáhnout."
-#: src/gpk-enum.c:670
+#: src/gpk-enum.c:673
msgid "A previous package management transaction was interrupted."
msgstr "Předchozí transakce správy balíčků byla přerušena."
-#: src/gpk-enum.c:673
+#: src/gpk-enum.c:676
msgid ""
"The transaction has been canceled and will be retried when the system is "
"idle."
msgstr ""
"Transakce byla zrušena a bude opakována, až systém nebude zaneprázdněn."
-#: src/gpk-enum.c:676
+#: src/gpk-enum.c:679
msgid "A package manager lock is required."
msgstr "Je požadován zámek pro správu balíčků."
-#: src/gpk-enum.c:690
+#: src/gpk-enum.c:693
msgid "No restart is necessary."
msgstr "Restart není nutný."
-#: src/gpk-enum.c:693
+#: src/gpk-enum.c:696
msgid "You will be required to restart this application."
msgstr "Bude vyžadován restart aplikace."
-#: src/gpk-enum.c:696
+#: src/gpk-enum.c:699
msgid "You will be required to log out and back in."
msgstr "Bude vyžadováno vaše odhlášení a opětovné přihlášení."
-#: src/gpk-enum.c:699
+#: src/gpk-enum.c:702
msgid "A restart will be required."
msgstr "Bude vyžadován restart."
-#: src/gpk-enum.c:702
+#: src/gpk-enum.c:705
msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
msgstr ""
"Kvůli bezpečnostní aktualizaci bude vyžadováno vaše odhlášení a opětovné "
"přihlášení."
-#: src/gpk-enum.c:705
+#: src/gpk-enum.c:708
msgid "A restart will be required due to a security update."
msgstr "Kvůli bezpečnostní aktualizaci bude vyžadován restart."
-#: src/gpk-enum.c:719
+#: src/gpk-enum.c:722
msgid "No restart is required."
msgstr "Restart není vyžadován."
-#: src/gpk-enum.c:722
+#: src/gpk-enum.c:725
msgid "A restart is required."
msgstr "Je vyžadován restart."
-#: src/gpk-enum.c:725
+#: src/gpk-enum.c:728
msgid "You need to log out and log back in."
msgstr "Budete se muset odhlásit a opět přihlásit."
-#: src/gpk-enum.c:728
+#: src/gpk-enum.c:731
msgid "You need to restart the application."
msgstr "Budete muset aplikaci restartovat."
-#: src/gpk-enum.c:731
+#: src/gpk-enum.c:734
msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
msgstr ""
"Kvůli zachování bezpečnosti se budete muset odhlásit a znovu přihlásit."
-#: src/gpk-enum.c:734
+#: src/gpk-enum.c:737
msgid "A restart is required to remain secure."
msgstr "Kvůli zachování bezpečnosti je vyžadován restart systému."
#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: src/gpk-enum.c:749
+#: src/gpk-enum.c:752
msgid "Unknown state"
msgstr "Neznámý stav"
#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: src/gpk-enum.c:753
+#: src/gpk-enum.c:756
msgid "Starting"
msgstr "Spouští se"
#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
-#: src/gpk-enum.c:757
+#: src/gpk-enum.c:760
msgid "Waiting in queue"
msgstr "Čeká ve frontě"
#. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: src/gpk-enum.c:761
+#: src/gpk-enum.c:764
msgid "Running"
msgstr "Běží"
#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: src/gpk-enum.c:765
+#: src/gpk-enum.c:768
msgid "Querying"
msgstr "Dotazuje se"
#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: src/gpk-enum.c:769
+#: src/gpk-enum.c:772
msgid "Getting information"
msgstr "Získávají se informace"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: src/gpk-enum.c:773
+#: src/gpk-enum.c:776
msgid "Removing packages"
msgstr "Balíčky se odstraňují"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
-#: src/gpk-enum.c:777
+#: src/gpk-enum.c:780
msgid "Downloading packages"
msgstr "Stahují se balíčky"
#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: src/gpk-enum.c:781
+#: src/gpk-enum.c:784
msgid "Installing packages"
msgstr "Balíčky se instalují"
#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: src/gpk-enum.c:785
+#: src/gpk-enum.c:788
msgid "Refreshing software list"
msgstr "Aktualizuje se seznam softwaru"
#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: src/gpk-enum.c:789
+#: src/gpk-enum.c:792
msgid "Installing updates"
msgstr "Instalují se aktualizace"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
-#: src/gpk-enum.c:793
+#: src/gpk-enum.c:796
msgid "Cleaning up packages"
msgstr "Probíhá čištění balíčků"
#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: src/gpk-enum.c:797
+#: src/gpk-enum.c:800
msgid "Obsoleting packages"
msgstr "Balíčky se označují za zastaralé"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: src/gpk-enum.c:801
+#: src/gpk-enum.c:804
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Zjišťují se závislosti"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
-#: src/gpk-enum.c:805
+#: src/gpk-enum.c:808
msgid "Checking signatures"
msgstr "Kontrolují se podpisy"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: src/gpk-enum.c:809
+#: src/gpk-enum.c:812
msgid "Testing changes"
msgstr "Změny se testují"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#: src/gpk-enum.c:813
+#: src/gpk-enum.c:816
msgid "Committing changes"
msgstr "Změny se potvrzují"
#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: src/gpk-enum.c:817
+#: src/gpk-enum.c:820
msgid "Requesting data"
msgstr "Požadují se data"
#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: src/gpk-enum.c:821
+#: src/gpk-enum.c:824
msgid "Finished"
msgstr "Dokončeno"
#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of canceling
-#: src/gpk-enum.c:825
+#: src/gpk-enum.c:828
msgid "Canceling"
msgstr "Ruší se"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: src/gpk-enum.c:829
+#: src/gpk-enum.c:832
msgid "Downloading repository information"
msgstr "Stahují se informace o repozitářích"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: src/gpk-enum.c:833
+#: src/gpk-enum.c:836
msgid "Downloading list of packages"
msgstr "Stahuje se seznam balíčků"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: src/gpk-enum.c:837
+#: src/gpk-enum.c:840
msgid "Downloading file lists"
msgstr "Stahuje se seznam souborů"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: src/gpk-enum.c:841
+#: src/gpk-enum.c:844
msgid "Downloading lists of changes"
msgstr "Stahují se seznamy změn"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: src/gpk-enum.c:845
+#: src/gpk-enum.c:848
msgid "Downloading groups"
msgstr "Stahují se skupiny"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: src/gpk-enum.c:849
+#: src/gpk-enum.c:852
msgid "Downloading update information"
msgstr "Stahují se informace o aktualizaci"
#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: src/gpk-enum.c:853
+#: src/gpk-enum.c:856
msgid "Repackaging files"
msgstr "Soubory se balí znovu"
#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: src/gpk-enum.c:857
+#: src/gpk-enum.c:860
msgid "Loading cache"
msgstr "Načítá se vyrovnávací paměť"
#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: src/gpk-enum.c:861
+#: src/gpk-enum.c:864
msgid "Scanning installed applications"
msgstr "Prohlíží se nainstalované aplikace"
#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#: src/gpk-enum.c:865
+#: src/gpk-enum.c:868
msgid "Generating package lists"
msgstr "Vytváří se seznamy balíčků"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#: src/gpk-enum.c:869
+#: src/gpk-enum.c:872
msgid "Waiting for package manager lock"
msgstr "Čeká se na zámek správce balíčků"
#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: src/gpk-enum.c:873
+#: src/gpk-enum.c:876
msgid "Waiting for authentication"
msgstr "Čeká se na ověření"
#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: src/gpk-enum.c:877
+#: src/gpk-enum.c:880
msgid "Updating the list of running applications"
msgstr "Aktualizuje se seznam běžících aplikací"
#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: src/gpk-enum.c:881
+#: src/gpk-enum.c:884
msgid "Checking for applications currently in use"
msgstr "Kontrolují se aktuálně používané aplikace"
#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: src/gpk-enum.c:885
+#: src/gpk-enum.c:888
msgid "Checking for libraries currently in use"
msgstr "Kontrolují se aktuálně používané knihovny"
#. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
-#: src/gpk-enum.c:889
+#: src/gpk-enum.c:892
msgid "Copying files"
msgstr "Kopírují se soubory"
+#. TRANSLATORS: we are running hooks pre or post transaction
+#: src/gpk-enum.c:897
+msgid "Running hooks"
+msgstr "Běží návazné činnosti"
+
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:904
+#: src/gpk-enum.c:913
msgid "Trivial update"
msgstr "Triviální aktualizace"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:908
+#: src/gpk-enum.c:917
msgid "Normal update"
msgstr "Normální aktualizace"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:912
+#: src/gpk-enum.c:921
msgid "Important update"
msgstr "Důležitá aktualizace"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:916
+#: src/gpk-enum.c:925
msgid "Security update"
msgstr "Bezpečnostní aktualizace"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:920
+#: src/gpk-enum.c:929
msgid "Bug fix update"
msgstr "Oprava chyby"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:924
+#: src/gpk-enum.c:933
msgid "Enhancement update"
msgstr "Rozšiřující aktualizace"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:928
+#: src/gpk-enum.c:937
msgid "Blocked update"
msgstr "Blokovaná aktualizace"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: src/gpk-enum.c:938
+#: src/gpk-enum.c:947
msgid "Available"
msgstr "Dostupný"
#. TRANSLATORS: The type of package
-#: src/gpk-enum.c:942
+#: src/gpk-enum.c:951
msgid "Trusted"
msgstr "Důvěryhodný"
#. TRANSLATORS: The type of package
-#: src/gpk-enum.c:946
+#: src/gpk-enum.c:955
msgid "Untrusted"
msgstr "Nedůvěryhodný"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:961
+#: src/gpk-enum.c:970
msgid "Downloading"
msgstr "Stahuje se"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:965
+#: src/gpk-enum.c:974
msgid "Updating"
msgstr "Aktualizuje se"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:969
+#: src/gpk-enum.c:978
msgid "Installing"
msgstr "Instaluje se"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:973
+#: src/gpk-enum.c:982
msgid "Removing"
msgstr "Odstraňuje se"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:977
+#: src/gpk-enum.c:986
msgid "Cleaning up"
msgstr "Čistí se"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:981
+#: src/gpk-enum.c:990
msgid "Obsoleting"
msgstr "Označuje se za zastaralé"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:985
+#: src/gpk-enum.c:994
msgid "Reinstalling"
msgstr "Znovu se instaluje"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:989
+#: src/gpk-enum.c:998
msgid "Preparing"
msgstr "Připravuje se"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:993
+#: src/gpk-enum.c:1002
msgid "Decompressing"
msgstr "Rozbaluje se"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1008
+#: src/gpk-enum.c:1017
msgid "Downloaded"
msgstr "Staženo"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1012
+#: src/gpk-enum.c:1021
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizováno"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1020
+#: src/gpk-enum.c:1029
msgid "Removed"
msgstr "Odstraněno"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1024
+#: src/gpk-enum.c:1033
msgid "Cleaned up"
msgstr "Vyčištěno"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1028 src/gpk-task.c:350
+#: src/gpk-enum.c:1037 src/gpk-task.c:350
msgid "Obsoleted"
msgstr "Označeno za zastaralé"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1032
+#: src/gpk-enum.c:1041
msgid "Reinstalled"
msgstr "Znovu instalováno"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1036
+#: src/gpk-enum.c:1045
msgid "Prepared"
msgstr "Připraveno"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1040
+#: src/gpk-enum.c:1049
msgid "Decompressed"
msgstr "Rozbaleno"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1055
+#: src/gpk-enum.c:1064
msgid "Unknown role type"
msgstr "Neznámý typ role"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1059
+#: src/gpk-enum.c:1068
msgid "Got dependencies"
msgstr "Závislosti byly získány"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1063
+#: src/gpk-enum.c:1072
msgid "Got update detail"
msgstr "Podrobnosti o aktualizaci byly získány"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1068
+#: src/gpk-enum.c:1077
msgid "Got details"
msgstr "Podrobnosti byly získány"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1072
+#: src/gpk-enum.c:1081
msgid "Got requires"
msgstr "Požadavky byly získány"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1076
+#: src/gpk-enum.c:1085
msgid "Got updates"
msgstr "Aktualizace byly získány"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1080
+#: src/gpk-enum.c:1089
msgid "Searched for package details"
msgstr "Podrobnosti o balíčku byly vyhledány"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1084
+#: src/gpk-enum.c:1093
msgid "Searched for file"
msgstr "Soubor byl vyhledán"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1088
+#: src/gpk-enum.c:1097
msgid "Searched groups"
msgstr "Skupiny byly vyhledány"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1092
+#: src/gpk-enum.c:1101
msgid "Searched for package name"
msgstr "Název balíčku byl vyhledán"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1096
+#: src/gpk-enum.c:1105
msgid "Removed packages"
msgstr "Balíčky byly odstraněny"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1100
+#: src/gpk-enum.c:1109
msgid "Installed packages"
msgstr "NBalíčky byly instalovány"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1104
+#: src/gpk-enum.c:1113
msgid "Installed local files"
msgstr "Místní soubory byly instalovány"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1108
+#: src/gpk-enum.c:1117
msgid "Refreshed package cache"
msgstr "Vyrovnávací paměť balíčků byla obnovena"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1112
+#: src/gpk-enum.c:1121
msgid "Updated packages"
msgstr "Balíčky byly aktualizovány"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1116
+#: src/gpk-enum.c:1125
msgid "Canceled"
msgstr "Zrušeno"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1120
+#: src/gpk-enum.c:1129
msgid "Got list of repositories"
msgstr "Seznam repozitářů byl získán"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1124
+#: src/gpk-enum.c:1133
msgid "Enabled repository"
msgstr "Repozitář byl povolen"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1128
+#: src/gpk-enum.c:1137
msgid "Removed repository"
msgstr "Repozitář byl odebrán"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1132
+#: src/gpk-enum.c:1141
msgid "Set repository data"
msgstr "Nastavit údaje repozitáře"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1136
+#: src/gpk-enum.c:1145
msgid "Resolved"
msgstr "Vyřešeno"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1141
+#: src/gpk-enum.c:1150
msgid "Got file list"
msgstr "Seznam souborů byl získán"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1145
+#: src/gpk-enum.c:1154
msgid "Got what provides"
msgstr "Poskytované byly získány"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1149
+#: src/gpk-enum.c:1158
msgid "Installed signature"
msgstr "Podpis byl instalován"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1153
+#: src/gpk-enum.c:1162
msgid "Got package lists"
msgstr "Seznam balíčků byl získán"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1157
+#: src/gpk-enum.c:1166
msgid "Accepted EULA"
msgstr "EULA byla potvrzena"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1161
+#: src/gpk-enum.c:1170
msgid "Downloaded packages"
msgstr "Balíčky byly staženy"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1165
+#: src/gpk-enum.c:1174
msgid "Got distribution upgrades"
msgstr "Bylo nalezeno povýšení distribuce"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1169
+#: src/gpk-enum.c:1178
msgid "Got categories"
msgstr "Kategorie byly získány"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1173
+#: src/gpk-enum.c:1182
msgid "Got old transactions"
msgstr "Staré transakce byly získány"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1177
+#: src/gpk-enum.c:1186
msgid "Repaired the system"
msgstr "Systém byl opraven"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1192
+#: src/gpk-enum.c:1201
msgid "Accessibility"
msgstr "Přístupnost"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1196
+#: src/gpk-enum.c:1205
msgid "Accessories"
msgstr "Příslušenství"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1200
+#: src/gpk-enum.c:1209
msgid "Education"
msgstr "Vzdělávání"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1204
+#: src/gpk-enum.c:1213
msgid "Games"
msgstr "Hry"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1208
+#: src/gpk-enum.c:1217
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1212
+#: src/gpk-enum.c:1221
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1216
+#: src/gpk-enum.c:1225
msgid "Office"
msgstr "Kancelář"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1220 src/gpk-task.c:370
+#: src/gpk-enum.c:1229 src/gpk-task.c:370
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1224
+#: src/gpk-enum.c:1233
msgid "Programming"
msgstr "Programování"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1228
+#: src/gpk-enum.c:1237
msgid "Multimedia"
msgstr "Zvuk a video"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1232
+#: src/gpk-enum.c:1241
msgid "System"
msgstr "Systém"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1236
+#: src/gpk-enum.c:1245
msgid "GNOME desktop"
msgstr "Pracovní prostředí GNOME"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1240
+#: src/gpk-enum.c:1249
msgid "KDE desktop"
msgstr "Pracovní prostředí KDE"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1244
+#: src/gpk-enum.c:1253
msgid "Xfce desktop"
msgstr "Pracovní prostředí Xfce"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1248
+#: src/gpk-enum.c:1257
msgid "Other desktops"
msgstr "Ostatní pracovní prostředí"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1252
+#: src/gpk-enum.c:1261
msgid "Publishing"
msgstr "Publikování"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1256
+#: src/gpk-enum.c:1265
msgid "Servers"
msgstr "Servery"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1260
+#: src/gpk-enum.c:1269
msgid "Fonts"
msgstr "Písma"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1264
+#: src/gpk-enum.c:1273
msgid "Admin tools"
msgstr "Nástroje pro správu"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1268
+#: src/gpk-enum.c:1277
msgid "Legacy"
msgstr "Zastaralý"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1272
+#: src/gpk-enum.c:1281
msgid "Localization"
msgstr "Lokalizace"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1276
+#: src/gpk-enum.c:1285
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualizace"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1280
+#: src/gpk-enum.c:1289
msgid "Security"
msgstr "Bezpečnost"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1284
+#: src/gpk-enum.c:1293
msgid "Power management"
msgstr "Správa napájení"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1288
+#: src/gpk-enum.c:1297
msgid "Communication"
msgstr "Komunikace"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1292
+#: src/gpk-enum.c:1301
msgid "Network"
msgstr "Síť"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1296
+#: src/gpk-enum.c:1305
msgid "Maps"
msgstr "Mapy"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1300
+#: src/gpk-enum.c:1309
msgid "Package sources"
msgstr "Zdroje balíčků"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1304
+#: src/gpk-enum.c:1313
msgid "Science"
msgstr "Věda"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1308
+#: src/gpk-enum.c:1317
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentace"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1312
+#: src/gpk-enum.c:1321
msgid "Electronics"
msgstr "Elektronika"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1316
+#: src/gpk-enum.c:1325
msgid "Package collections"
msgstr "Sady balíčků"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1320
+#: src/gpk-enum.c:1329
msgid "Vendor"
msgstr "Dodavatel"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1324
+#: src/gpk-enum.c:1333
msgid "Newest packages"
msgstr "Nejnovější balíčky"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1328
+#: src/gpk-enum.c:1337
msgid "Unknown group"
msgstr "Neznámá skupina"
@@ -2375,7 +2380,7 @@ msgid "Set the filter to this value"
msgstr "Nastavit filtr na tuto hodnotu"
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: src/gpk-log.c:682 src/gpk-prefs.c:517
+#: src/gpk-log.c:682 src/gpk-prefs.c:515
msgid "Set the parent window to make this modal"
msgstr "Nastavit rodičovské okno tak, aby bylo toto udržováno nad ostatními"
@@ -2389,31 +2394,31 @@ msgid "Log viewer"
msgstr "Prohlížeč záznamů"
#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a package source
-#: src/gpk-prefs.c:204
+#: src/gpk-prefs.c:202
msgid "Failed to change status"
msgstr "Nepodařilo se změnit stav"
#. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: src/gpk-prefs.c:263
+#: src/gpk-prefs.c:261
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"
#. TRANSLATORS: column for the source description
-#: src/gpk-prefs.c:272
+#: src/gpk-prefs.c:270
msgid "Package Source"
msgstr "Zdroj balíčků"
#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
-#: src/gpk-prefs.c:325
+#: src/gpk-prefs.c:323
msgid "Failed to get the list of sources"
msgstr "Nelze získat seznam zdrojů"
#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: src/gpk-prefs.c:412 src/gpk-update-viewer.c:2705
+#: src/gpk-prefs.c:410 src/gpk-update-viewer.c:2705
msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
msgstr "Ukončuje se, protože nemohly být získány podrobnosti od výkonné části"
-#: src/gpk-prefs.c:432
+#: src/gpk-prefs.c:430
msgid "Getting package source list not supported by backend"
msgstr "Získávání seznamu zdrojů balíčků není podporováno výkonnou částí"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]