[gnome-photos] Update Catalan translation



commit 56997cf8979b6c829fe47d992040a66b9d7307c7
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Tue Jan 31 07:19:53 2017 +0100

    Update Catalan translation

 po/ca.po |  182 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 93 insertions(+), 89 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index d17ed5c..b3fcdc6 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-25 16:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-31 07:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-09-25 16:05+0200\n"
 "Last-Translator: Jordi Mas <jmas softcatala org>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -21,12 +21,12 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 
 #: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:666
+#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:619
 #: ../src/photos-search-type-manager.c:135
 msgid "Photos"
 msgstr "Fotografies"
 
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:497
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:496
 msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
 msgstr "Accediu, organitzeu i compartiu les vostres fotografies amb el GNOME"
 
@@ -106,31 +106,31 @@ msgstr "Finestra maximitzada"
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Estat maximitzat de la finestra"
 
-#: ../src/photos-application.c:152
+#: ../src/photos-application.c:143
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "Mostra la versió de l'aplicació"
 
-#: ../src/photos-base-item.c:590
+#: ../src/photos-base-item.c:602
 msgid "Album"
 msgstr "Àlbum"
 
-#: ../src/photos-base-item.c:2141
+#: ../src/photos-base-item.c:2312
 msgid "Screenshots"
 msgstr "Captures de pantalla"
 
-#: ../src/photos-delete-notification.c:145
+#: ../src/photos-delete-notification.c:139
 #, c-format
 msgid "“%s” deleted"
 msgstr "«%s» suprimit"
 
-#: ../src/photos-delete-notification.c:148
+#: ../src/photos-delete-notification.c:142
 #, c-format
 msgid "%d item deleted"
 msgid_plural "%d items deleted"
 msgstr[0] "S'ha suprimit l'element seleccionat"
 msgstr[1] "S'han suprimit els %d elements seleccionats"
 
-#: ../src/photos-delete-notification.c:156
+#: ../src/photos-delete-notification.c:150
 #: ../src/photos-done-notification.c:125
 msgid "Undo"
 msgstr "Desfés"
@@ -144,15 +144,15 @@ msgstr "Dispositius renderitzadors DLNA"
 msgid "“%s” edited"
 msgstr "«%s» editat"
 
-#: ../src/photos-embed.c:673 ../src/photos-search-type-manager.c:120
+#: ../src/photos-embed.c:623 ../src/photos-search-type-manager.c:120
 msgid "Albums"
 msgstr "Àlbums"
 
-#: ../src/photos-embed.c:680 ../src/photos-search-type-manager.c:128
+#: ../src/photos-embed.c:627 ../src/photos-search-type-manager.c:128
 msgid "Favorites"
 msgstr "Preferits"
 
-#: ../src/photos-embed.c:687 ../src/photos-main-toolbar.c:299
+#: ../src/photos-embed.c:631 ../src/photos-main-toolbar.c:334
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "_Exporta"
 #. Translators: this is the estimated size of the exported image in
 #. * the form "1600×1067 (0.6 GB)".
 #.
-#: ../src/photos-export-dialog.c:73
+#: ../src/photos-export-dialog.c:67
 #, c-format
 msgid "%d×%d (%s)"
 msgstr "%d×%d px (%s GB)"
@@ -228,44 +228,44 @@ msgstr "%d×%d px (%s GB)"
 #. Translators: this is the default sub-directory where photos
 #. *  will be exported.
 #.
-#: ../src/photos-export-dialog.c:207
+#: ../src/photos-export-dialog.c:201
 msgid "%e %B %Y"
 msgstr "%e %B %Y"
 
-#: ../src/photos-export-dialog.c:265
+#: ../src/photos-export-dialog.c:259
 msgid "Calculating export size…"
 msgstr "S'està calculant la mida d'exportació..."
 
-#: ../src/photos-export-notification.c:241
+#: ../src/photos-export-notification.c:236
 msgid "Failed to export: not enough space"
 msgstr "S'ha produït un error en exportar: no hi ha prou espai en disc"
 
-#: ../src/photos-export-notification.c:243
+#: ../src/photos-export-notification.c:238
 msgid "Failed to export"
 msgstr "S'ha produït un error en exportar"
 
-#: ../src/photos-export-notification.c:250
+#: ../src/photos-export-notification.c:245
 #, c-format
 msgid "“%s” exported"
 msgstr "«%s» exportat"
 
-#: ../src/photos-export-notification.c:254
+#: ../src/photos-export-notification.c:249
 #, c-format
 msgid "%d item exported"
 msgid_plural "%d items exported"
 msgstr[0] "%d element exportat"
 msgstr[1] "%d elements exportats"
 
-#: ../src/photos-export-notification.c:272
+#: ../src/photos-export-notification.c:267
 msgid "Analyze"
 msgstr "Analitza"
 
-#: ../src/photos-export-notification.c:277
+#: ../src/photos-export-notification.c:272
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "Buida la paperera"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-export-notification.c:294 ../src/photos-preview-menu.ui.h:1
+#: ../src/photos-export-notification.c:289 ../src/photos-preview-menu.ui.h:1
 #: ../src/photos-selection-toolbar.c:237 ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:2
 msgid "Open"
 msgstr "Obre"
@@ -273,20 +273,20 @@ msgstr "Obre"
 #. Translators: this is the label of the button to open the
 #. * folder where the item was exported.
 #.
-#: ../src/photos-export-notification.c:304
+#: ../src/photos-export-notification.c:299
 msgid "Export Folder"
 msgstr "Carpeta d'exportació"
 
 #. Translators: this is the fallback title in the form
 #. *  "Facebook — 2nd January 2013".
 #.
-#: ../src/photos-facebook-item.c:105 ../src/photos-flickr-item.c:110
-#: ../src/photos-google-item.c:107
+#: ../src/photos-facebook-item.c:100 ../src/photos-flickr-item.c:105
+#: ../src/photos-google-item.c:102
 #, c-format
 msgid "%s — %s"
 msgstr "%s — %s"
 
-#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:182
+#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:177
 msgid "Untitled Photo"
 msgstr "Foto sense títol"
 
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Suprimeix les fotografies seleccionades"
 #: ../src/photos-help-overlay.ui.h:13
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Photo view"
-msgstr "Visualitza fotografia"
+msgstr "Vista fotografia"
 
 #: ../src/photos-help-overlay.ui.h:14
 msgctxt "shortcut window"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "S'estan indexant les fotografies"
 msgid "Some photos might not be available during this process"
 msgstr "Mentre duri el procés, algunes fotografies no estaran disponibles"
 
-#: ../src/photos-local-item.c:141 ../src/photos-source-manager.c:178
+#: ../src/photos-local-item.c:136 ../src/photos-source-manager.c:179
 msgid "Local"
 msgstr "Local"
 
@@ -434,34 +434,34 @@ msgstr[1] "%d seleccionats"
 msgid "Back"
 msgstr "Enrere"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:314
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:349
 msgid "Select Items"
 msgstr "Selecciona els elements"
 
 #. length == 1
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:408 ../src/photos-selection-toolbar.c:234
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:443 ../src/photos-selection-toolbar.c:234
 #, c-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "Obre amb %s"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:448 ../src/photos-selection-toolbar.c:245
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:483 ../src/photos-selection-toolbar.c:245
 msgid "Remove from favorites"
 msgstr "Suprimeix dels preferits"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:453 ../src/photos-selection-toolbar.c:250
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:488 ../src/photos-selection-toolbar.c:250
 msgid "Add to favorites"
 msgstr "Afegeix als preferits"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:490 ../src/photos-main-toolbar.c:628
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:525 ../src/photos-main-toolbar.c:663
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·la"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:494
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:529
 msgid "Done"
 msgstr "Fet"
 
-#: ../src/photos-main-window.c:498
+#: ../src/photos-main-window.c:497
 msgid ""
 "Copyright © 2013 Intel Corporation. All rights reserved.\n"
 "Copyright © 2014 – 2015 Pranav Kant\n"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
 
 #
 #. Translators: Put your names here
-#: ../src/photos-main-window.c:508
+#: ../src/photos-main-window.c:507
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Jordi Mas i Hernandez <jmas softcatala org>\n"
@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Estableix com a fons"
 msgid "Set as Lock Screen"
 msgstr "Estableix com fons de pantalla bloqueig"
 
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:8 ../src/photos-properties-dialog.c:732
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:8 ../src/photos-properties-dialog.c:902
 #: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:3
 msgid "Properties"
 msgstr "Propietats"
@@ -619,18 +619,18 @@ msgstr "Polzades"
 msgid "Preview"
 msgstr "Previsualització"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:128
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:254
 msgid "Edited in Photos"
 msgstr "Edita amb el Fotografies"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:141
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:267
 msgid "Untouched"
 msgstr "Sense modificar"
 
 #. Translators: this is the label next to the photo title in the
 #. * properties dialog
 #.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:310
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:452
 msgctxt "Document Title"
 msgid "Title"
 msgstr "Títol"
@@ -638,88 +638,92 @@ msgstr "Títol"
 #. Translators: this is the label next to the photo author in
 #. * the properties dialog
 #.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:322
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:464
 msgctxt "Document Author"
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:329
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:471
 msgid "Source"
 msgstr "Font"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:335
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:477
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Data de modificació"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:343
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:485
 msgid "Date Created"
 msgstr "Data de creació"
 
 #. Translators: this is the label next to the photo type in the
 #. * properties dialog
 #.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:353
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:495
 msgctxt "Document Type"
 msgid "Type"
 msgstr "Tipus"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:363
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:505
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Mides"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:378
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:517
+msgid "Location"
+msgstr "Ubicació"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:537
 msgid "Camera"
 msgstr "Càmera"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:388
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:547
 msgid "Exposure"
 msgstr "Exposició"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:398
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:557
 msgid "Aperture"
 msgstr "Obertura"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:408
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:567
 msgid "Focal Length"
 msgstr "Longitud focal"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:418
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:577
 msgid "ISO Speed"
 msgstr "Velocitat de l'ISO"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:428
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:587
 msgid "Flash"
 msgstr "Flaix"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:435
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:596
 msgid "Modifications"
 msgstr "Modificacions"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:566
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:737
 msgid "Off, did not fire"
 msgstr "Aturat, no ha disparat"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:568
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:739
 msgid "On, fired"
 msgstr "Engegat, ha disparat"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:602
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:777
 msgid "Discard all Edits"
 msgstr "Descarta totes les edicions"
 
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:158
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:112 ../src/photos-source-manager.c:174
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:162
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:112 ../src/photos-source-manager.c:175
 msgid "All"
 msgstr "Tot"
 
 #. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching.
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:165
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:169
 msgctxt "Search Filter"
 msgid "Title"
 msgstr "Títol"
 
 #. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching.
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:172
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:176
 msgctxt "Search Filter"
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
@@ -727,7 +731,7 @@ msgstr "Autor"
 #. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and
 #. * "Author", as in "Match All", "Match Title" and "Match Author".
 #.
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:210
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:214
 msgid "Match"
 msgstr "Coincidència"
 
@@ -772,117 +776,117 @@ msgstr "S'ha produït un error en pujar una fotografia: servei no autoritzat"
 msgid "Failed to upload photo"
 msgstr "S'ha produït un error en pujar una fotografia"
 
-#: ../src/photos-source-manager.c:203
+#: ../src/photos-source-manager.c:204
 msgid "Sources"
 msgstr "Fonts"
 
-#: ../src/photos-tool-colors.c:251
+#: ../src/photos-tool-colors.c:246
 msgid "Brightness"
 msgstr "Brillantor"
 
-#: ../src/photos-tool-colors.c:272
+#: ../src/photos-tool-colors.c:267
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
 
-#: ../src/photos-tool-colors.c:292
+#: ../src/photos-tool-colors.c:287
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturació"
 
-#: ../src/photos-tool-colors.c:319
+#: ../src/photos-tool-colors.c:314
 msgid "Colors"
 msgstr "Colors"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:132
+#: ../src/photos-tool-crop.c:119
 msgid "Free"
 msgstr "Lliure"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:133
+#: ../src/photos-tool-crop.c:120
 msgid "Original"
 msgstr "Original"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:134
+#: ../src/photos-tool-crop.c:121
 msgid "1×1 (Square)"
 msgstr "1×1 (quadrat)"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:135
+#: ../src/photos-tool-crop.c:122
 msgid "10×8 / 5×4"
 msgstr "10×8 / 5×4"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:136
+#: ../src/photos-tool-crop.c:123
 msgid "4×3 / 8×6 (1024×768)"
 msgstr "4×3 / 8×6 (1024×768)"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:137
+#: ../src/photos-tool-crop.c:124
 msgid "7×5"
 msgstr "7×5"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:138
+#: ../src/photos-tool-crop.c:125
 msgid "3×2 / 6×4"
 msgstr "3×2 / 6×4"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:139
+#: ../src/photos-tool-crop.c:126
 msgid "16×10 (1280×800)"
 msgstr "16×10 (1280×800)"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:140
+#: ../src/photos-tool-crop.c:127
 msgid "16×9 (1920×1080)"
 msgstr "16×9 (1920×1080)"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1181
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1171
 msgid "Lock aspect ratio"
 msgstr "Bloqueja la relació d'aspecte"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1229
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1219
 msgid "Reset"
 msgstr "Restableix"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1246
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1236
 msgid "Crop"
 msgstr "Retalla"
 
-#: ../src/photos-tool-enhance.c:207
+#: ../src/photos-tool-enhance.c:202
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Enfoca"
 
-#: ../src/photos-tool-enhance.c:227
+#: ../src/photos-tool-enhance.c:222
 msgid "Denoise"
 msgstr "Reducció de soroll"
 
-#: ../src/photos-tool-enhance.c:253
+#: ../src/photos-tool-enhance.c:248
 msgid "Enhance"
 msgstr "Millora"
 
 #. Translators: "None" refers to the nop magic filter when editing.
-#: ../src/photos-tool-filters.c:190
+#: ../src/photos-tool-filters.c:185
 msgctxt "Edit Filter"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: ../src/photos-tool-filters.c:197
+#: ../src/photos-tool-filters.c:192
 msgid "1947"
 msgstr "1947"
 
-#: ../src/photos-tool-filters.c:204
+#: ../src/photos-tool-filters.c:199
 msgid "Calistoga"
 msgstr "Calistoga"
 
-#: ../src/photos-tool-filters.c:210
+#: ../src/photos-tool-filters.c:205
 msgid "Mogadishu"
 msgstr "Mogadiscio"
 
-#: ../src/photos-tool-filters.c:217
+#: ../src/photos-tool-filters.c:212
 msgid "Caap"
 msgstr "Caap"
 
-#: ../src/photos-tool-filters.c:223
+#: ../src/photos-tool-filters.c:218
 msgid "Hometown"
 msgstr "Hometown"
 
-#: ../src/photos-tool-filters.c:241
+#: ../src/photos-tool-filters.c:236
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
-#: ../src/photos-tracker-controller.c:103
+#: ../src/photos-tracker-controller.c:168
 msgid "Unable to fetch the list of photos"
 msgstr "No es pot obtenir el llistat de fotografies"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]