[gegl] Update German translation



commit d47c98a5eb1a8fa5bc838d40f01a1e979d0a2308
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>
Date:   Sun Jan 29 14:02:04 2017 +0000

    Update German translation

 po/de.po |  894 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 572 insertions(+), 322 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 6c3f32a..3a1e381 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gegl master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gegl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-03 18:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-01 09:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-29 00:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-29 15:01+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -219,71 +219,74 @@ msgid "Read/Write"
 msgstr "Lesen/Schreiben"
 
 #: ../gegl/gegl-enums.c:88
-msgid "Random"
-msgstr "Zufällig"
+msgid "Floyd-Steinberg"
+msgstr "Floyd-Steinberg"
 
-# Elastisch...?
 #: ../gegl/gegl-enums.c:89
-msgid "Resilient"
-msgstr "Federnd"
+msgid "Bayer"
+msgstr "Bayer"
+
+#: ../gegl/gegl-enums.c:90 ../operations/workshop/waterpixels.c:35
+msgid "Random"
+msgstr "Zufällig"
 
 # Vielleicht auch andersherum
-#: ../gegl/gegl-enums.c:90
+#: ../gegl/gegl-enums.c:91
 msgid "Random Covariant"
 msgstr "Kovariante Zufälligkeit"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:91
-msgid "Bayer"
-msgstr "Bayer"
-
 #: ../gegl/gegl-enums.c:92
-msgid "Floyd-Steinberg"
-msgstr "Floyd-Steinberg"
+#, fuzzy
+#| msgid "Arithmetic-add"
+msgid "Arithmetic add"
+msgstr "Arithmetische Addition"
 
 #: ../gegl/gegl-enums.c:93
-msgid "Arithmetic-add"
+#, fuzzy
+#| msgid "Arithmetic-add"
+msgid "Arithmetic add covariant"
 msgstr "Arithmetische Addition"
 
 #: ../gegl/gegl-enums.c:94
-msgid "Arithmetic-add-covariant"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Arithmetic-xor"
+msgid "Arithmetic xor"
+msgstr "Arithmetisches Exklusives Oder"
 
 #: ../gegl/gegl-enums.c:95
-msgid "Arithmetic-xor"
+#, fuzzy
+#| msgid "Arithmetic-xor"
+msgid "Arithmetic xor covariant"
 msgstr "Arithmetisches Exklusives Oder"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:96
-msgid "Arithmetic-xor-covariant"
-msgstr ""
-
-#: ../gegl/gegl-enums.c:121 ../operations/common/edge-sobel.c:27
+#: ../gegl/gegl-enums.c:120 ../operations/common/edge-sobel.c:27
 #: ../operations/common/noise-spread.c:29
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:122 ../operations/common/edge-sobel.c:29
+#: ../gegl/gegl-enums.c:121 ../operations/common/edge-sobel.c:29
 #: ../operations/common/noise-spread.c:35
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikal"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:146
+#: ../gegl/gegl-enums.c:145
 msgid "Nearest"
 msgstr ""
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:147 ../operations/common/bump-map.c:33
+#: ../gegl/gegl-enums.c:146 ../operations/common/bump-map.c:33
 #: ../operations/common/sinus.c:64
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:148
+#: ../gegl/gegl-enums.c:147
 msgid "Cubic"
 msgstr "Kubisch"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:149
+#: ../gegl/gegl-enums.c:148
 msgid "NoHalo"
 msgstr "NoHalo"
 
-#: ../gegl/gegl-enums.c:150
+#: ../gegl/gegl-enums.c:149
 msgid "LoHalo"
 msgstr "LoHalo"
 
@@ -447,15 +450,15 @@ msgstr ""
 "Linse"
 
 #: ../operations/common/bilateral-filter.c:26
-#: ../operations/common/bilateral-filter-fast.c:37
 #: ../operations/common/dropshadow.c:37
 #: ../operations/common/gaussian-blur-selective.c:29
+#: ../operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:41
 msgid "Blur radius"
 msgstr "Weichzeichnenradius"
 
 #: ../operations/common/bilateral-filter.c:27
-#: ../operations/common/bilateral-filter-fast.c:38
 #: ../operations/common/gaussian-blur-selective.c:30
+#: ../operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:42
 msgid "Radius of square pixel region, (width and height will be radius*2+1)."
 msgstr "Radius der Quadratpixelregion (Breite und Höhe sind Radius*2+1)"
 
@@ -481,29 +484,10 @@ msgstr ""
 "Wie ein Gaußscher Weichzeichner, bei dem der Einfluss der Nachbarpixel je "
 "nach Farbunterschied vom mittleren Pixel gewichtet wird."
 
-#: ../operations/common/bilateral-filter-fast.c:33
-msgid "Smoothness"
-msgstr "Glattheit"
-
-#: ../operations/common/bilateral-filter-fast.c:34
-msgid "Level of smoothness"
-msgstr "Grad der Glättung"
-
-#: ../operations/common/bilateral-filter-fast.c:496
-msgid "Bilateral Box Filter"
-msgstr "Bilateraler Box-Filter"
-
-#: ../operations/common/bilateral-filter-fast.c:498
-msgid ""
-"A fast approximation of bilateral filter, using a box-filter instead of a "
-"gaussian blur."
-msgstr ""
-"Eine schnelle Näherung eines bilateralen Filters, bei dem ein Box-Filter "
-"statt eines Gaußschen Weichzeichners verwendet wird."
-
 #: ../operations/common/box-blur.c:25 ../operations/common/c2g.c:27
-#: ../operations/common/snn-mean.c:26 ../operations/common/stress.c:27
-#: ../operations/common/supernova.c:45 ../operations/common/vignette.c:37
+#: ../operations/common/edge-neon.c:47 ../operations/common/snn-mean.c:26
+#: ../operations/common/stress.c:27 ../operations/common/supernova.c:45
+#: ../operations/common/vignette.c:38 ../operations/common/wavelet-blur.c:28
 #: ../operations/common/whirl-pinch.c:45
 #: ../operations/external/matting-levin.c:29
 #: ../operations/workshop/kuwahara.c:25 ../operations/workshop/median-blur.c:26
@@ -739,7 +723,7 @@ msgstr ""
 "Anzahl der Iterationen. Eine höhere Anzahl Iterationen liefert ein weniger "
 "verrauschtes Ergebnis auf Kosten von mehr Rechenzeit"
 
-#: ../operations/common/c2g.c:395
+#: ../operations/common/c2g.c:396
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Color to grayscale conversion, uses envelopes formed with the STRESS "
@@ -867,7 +851,7 @@ msgstr ""
 #: ../operations/common/panorama-projection.c:42
 #: ../operations/common/plasma.c:54 ../operations/common/rectangle.c:36
 #: ../operations/common/sinus.c:77 ../operations/core/crop.c:35
-#: ../operations/external/svg-load.c:30 ../operations/external/text.c:47
+#: ../operations/external/svg-load.c:30 ../operations/external/text.c:58
 #: ../operations/external/v4l.c:28 ../operations/external/vector-stroke.c:30
 #: ../operations/workshop/external/line-profile.c:39
 #: ../operations/workshop/external/v4l2.c:26
@@ -886,7 +870,7 @@ msgstr "Horizontale Breite der Zellen-Pixel"
 #: ../operations/common/panorama-projection.c:48
 #: ../operations/common/plasma.c:62 ../operations/common/rectangle.c:42
 #: ../operations/common/sinus.c:85 ../operations/core/crop.c:40
-#: ../operations/external/svg-load.c:32 ../operations/external/text.c:49
+#: ../operations/external/svg-load.c:32 ../operations/external/text.c:60
 #: ../operations/external/v4l.c:31
 #: ../operations/workshop/external/line-profile.c:41
 #: ../operations/workshop/external/v4l2.c:28
@@ -924,11 +908,11 @@ msgstr "Farbe 2"
 msgid "The second cell color"
 msgstr "Die Farbe der zweiten Kachel"
 
-#: ../operations/common/checkerboard.c:61 ../operations/common/color.c:28
+#: ../operations/common/checkerboard.c:61 ../operations/common/color.c:29
 msgid "Babl Format"
 msgstr "Babl-Format"
 
-#: ../operations/common/checkerboard.c:62 ../operations/common/color.c:29
+#: ../operations/common/checkerboard.c:62 ../operations/common/color.c:30
 #: ../operations/core/cast-format.c:28 ../operations/core/convert-format.c:28
 msgid "The babl format of the output"
 msgstr "Das Babl-Format der Ausgabe"
@@ -941,7 +925,7 @@ msgstr "Schachbrett"
 msgid "Create a checkerboard pattern"
 msgstr "Ein Schachbrettmuster erstellen"
 
-#: ../operations/common/color.c:24 ../operations/common/color.c:91
+#: ../operations/common/color.c:24 ../operations/common/color.c:92
 #: ../operations/common/color-to-alpha.c:28
 #: ../operations/common/dropshadow.c:43 ../operations/common/grid.c:64
 #: ../operations/common/rectangle.c:48 ../operations/common/supernova.c:60
@@ -952,7 +936,7 @@ msgstr "Ein Schachbrettmuster erstellen"
 msgid "Color"
 msgstr "Farbe"
 
-#: ../operations/common/color.c:94
+#: ../operations/common/color.c:95
 msgid ""
 "Generates a buffer entirely filled with the specified color, use gegl:crop "
 "to get smaller dimensions."
@@ -1024,76 +1008,6 @@ msgstr ""
 "Ersetzt eine Farbe durch eine andere und legt optional einen Schwellenwert "
 "für die Umwandlung einer Schattierung in eine andere fest."
 
-#: ../operations/common/color-reduction.c:26
-msgid "Red bits"
-msgstr "Rote Bits"
-
-#: ../operations/common/color-reduction.c:27
-msgid "Number of bits for red channel"
-msgstr "Anzahl der Bits für den Rot-Kanal"
-
-#: ../operations/common/color-reduction.c:30
-msgid "Green bits"
-msgstr "Grüne Bits"
-
-#: ../operations/common/color-reduction.c:31
-msgid "Number of bits for green channel"
-msgstr "Anzahl der Bits für den Grün-Kanal"
-
-#: ../operations/common/color-reduction.c:34
-msgid "Blue bits"
-msgstr "Blaue Bits"
-
-#: ../operations/common/color-reduction.c:35
-msgid "Number of bits for blue channel"
-msgstr "Anzahl der Bits für den Blau-Kanal"
-
-#: ../operations/common/color-reduction.c:38
-msgid "Alpha bits"
-msgstr "Alpha-Bits"
-
-#: ../operations/common/color-reduction.c:39
-msgid "Number of bits for alpha channel"
-msgstr "Anzahl der Bits für den Alpha-Kanal"
-
-# https://de.wikipedia.org/wiki/Dithering_(Bildbearbeitung)
-#: ../operations/common/color-reduction.c:42
-msgid "Dithering method"
-msgstr "Dithering-Methode"
-
-#: ../operations/common/color-reduction.c:44
-msgid "The dithering method to use"
-msgstr "Die zu verwendende Dithering-Methode"
-
-#. XXX: what?
-#: ../operations/common/color-reduction.c:46 ../operations/common/cubism.c:42
-#: ../operations/common/maze.c:65 ../operations/common/mosaic.c:88
-#: ../operations/common/noise-cell.c:55 ../operations/common/noise-cie-lch.c:37
-#: ../operations/common/noise-hsv.c:39 ../operations/common/noise-hurl.c:37
-#: ../operations/common/noise-perlin.c:37 ../operations/common/noise-pick.c:38
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:44 ../operations/common/noise-simplex.c:39
-#: ../operations/common/noise-slur.c:40 ../operations/common/noise-solid.c:62
-#: ../operations/common/noise-spread.c:41 ../operations/common/plasma.c:70
-#: ../operations/common/shift.c:35 ../operations/common/sinus.c:51
-#: ../operations/common/supernova.c:63
-msgid "Random seed"
-msgstr "Anfangswert für Zufallszahlen"
-
-#: ../operations/common/color-reduction.c:659
-msgid "Color Reduction"
-msgstr "Farbreduktion"
-
-#: ../operations/common/color-reduction.c:661
-msgid ""
-"Reduce the number of colors in the image, by reducing the bits per channel "
-"(colors and alpha). Different dithering methods can be specified to "
-"counteract quantization induced banding."
-msgstr ""
-"Reduziert die Anzahl der Farben des Bildes, indem die Anzahl der Bits pro "
-"Kanal verringert wird (Farben und Alpha). Verschiedene Dithering-Methoden "
-"können angegeben werden, um der durch Quantisierung verursachten "
-"Streifenbildung entgegenzuwirken."
-
 #: ../operations/common/color-rotate.c:35
 msgid "Treat as this"
 msgstr "Wie diese behandeln"
@@ -1227,6 +1141,122 @@ msgstr ""
 "Wandelt eine festgelegte Farbe in Transparenz um, funktioniert am besten mit "
 "weiß."
 
+#: ../operations/common/color-warp.c:24
+msgid "From 0"
+msgstr "Von 0"
+
+#: ../operations/common/color-warp.c:25
+msgid "To 0"
+msgstr "Nach 0"
+
+#: ../operations/common/color-warp.c:26
+msgid "weight 0"
+msgstr "Gewichtung 0"
+
+#: ../operations/common/color-warp.c:28
+msgid "From 1"
+msgstr "Von 1"
+
+#: ../operations/common/color-warp.c:29
+msgid "To 1"
+msgstr "Nach 1"
+
+#: ../operations/common/color-warp.c:30
+msgid "weight 1"
+msgstr "Gewichtung 1"
+
+#: ../operations/common/color-warp.c:32
+msgid "From 2"
+msgstr "Von 2"
+
+#: ../operations/common/color-warp.c:33
+msgid "To 2"
+msgstr "Nach 2"
+
+#: ../operations/common/color-warp.c:34
+msgid "weight 2"
+msgstr "Gewichtung 2"
+
+#: ../operations/common/color-warp.c:36
+msgid "From 3"
+msgstr "Von 3"
+
+#: ../operations/common/color-warp.c:37
+msgid "To 3"
+msgstr "Nach 3"
+
+#: ../operations/common/color-warp.c:38
+msgid "weight 3"
+msgstr "Gewichtung 3"
+
+#: ../operations/common/color-warp.c:40
+msgid "From 4"
+msgstr "Von 4"
+
+#: ../operations/common/color-warp.c:41
+msgid "To 4"
+msgstr "Nach 4"
+
+#: ../operations/common/color-warp.c:42
+msgid "weight 4"
+msgstr "Gewichtung 4"
+
+#: ../operations/common/color-warp.c:44
+msgid "From 5"
+msgstr "Von 5"
+
+#: ../operations/common/color-warp.c:45
+msgid "To 5"
+msgstr "Nach 5"
+
+#: ../operations/common/color-warp.c:46
+msgid "weight 5"
+msgstr "Gewichtung 5"
+
+#: ../operations/common/color-warp.c:48
+msgid "From 6"
+msgstr "Von 6"
+
+#: ../operations/common/color-warp.c:49
+msgid "To 6"
+msgstr "Nach 6"
+
+#: ../operations/common/color-warp.c:50
+msgid "weight 6"
+msgstr "Gewichtung 6"
+
+#: ../operations/common/color-warp.c:52
+msgid "From 7"
+msgstr "Von 7"
+
+#: ../operations/common/color-warp.c:53
+msgid "To 7"
+msgstr "Nach 7"
+
+#: ../operations/common/color-warp.c:54
+msgid "weight 7"
+msgstr "Gewichtung 7"
+
+#: ../operations/common/color-warp.c:56
+msgid "global weight scale"
+msgstr "Globales Maß der Gewichtung"
+
+#: ../operations/common/color-warp.c:58
+msgid "amount"
+msgstr "Anteil"
+
+#: ../operations/common/color-warp.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Color warp"
+msgstr "Farbe"
+
+#: ../operations/common/color-warp.c:301
+msgid ""
+"Warps the colors of an image between colors with weighted distortion "
+"factors, color pairs which are black to black get ignored when constructing "
+"the mapping."
+msgstr ""
+
 #: ../operations/common/contrast-curve.c:25
 msgid "Sample points"
 msgstr "Prüfpunkte"
@@ -1432,6 +1462,20 @@ msgstr "Kachelsättigung"
 msgid "Expand tiles by this amount"
 msgstr "Kacheln um diesen Wert vergrößern"
 
+#. XXX: what?
+#: ../operations/common/cubism.c:42 ../operations/common/dither.c:51
+#: ../operations/common/maze.c:65 ../operations/common/mosaic.c:88
+#: ../operations/common/noise-cell.c:55 ../operations/common/noise-cie-lch.c:37
+#: ../operations/common/noise-hsv.c:39 ../operations/common/noise-hurl.c:37
+#: ../operations/common/noise-perlin.c:37 ../operations/common/noise-pick.c:38
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:51 ../operations/common/noise-simplex.c:39
+#: ../operations/common/noise-slur.c:40 ../operations/common/noise-solid.c:62
+#: ../operations/common/noise-spread.c:41 ../operations/common/plasma.c:70
+#: ../operations/common/shift.c:35 ../operations/common/sinus.c:51
+#: ../operations/common/supernova.c:63
+msgid "Random seed"
+msgstr "Anfangswert für Zufallszahlen"
+
 #: ../operations/common/cubism.c:613
 msgid "Cubism"
 msgstr "Kubismus"
@@ -1630,7 +1674,7 @@ msgid "Mode of displacement"
 msgstr "Art der Verschiebung"
 
 #: ../operations/common/displace.c:37 ../operations/external/npd.c:47
-#: ../operations/transform/transform-core.c:193
+#: ../operations/transform/transform-core.c:194
 #: ../operations/workshop/ditto.c:27
 msgid "Sampler"
 msgstr "Sampler"
@@ -1642,9 +1686,8 @@ msgstr "Typ des GeglSampler, der zum Holen der Eingabepixel verwendet wird"
 #: ../operations/common/displace.c:42 ../operations/common/fractal-trace.c:64
 #: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:58
 #: ../operations/common/gblur-1d.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Abyss policy"
-msgstr "Aktualisierungsmethode"
+msgstr "Abyss-Regeln"
 
 #: ../operations/common/displace.c:45
 #: ../operations/common/gaussian-blur-iir.c:60
@@ -1739,6 +1782,83 @@ msgstr "Transformieren"
 msgid "Calculate a distance transform"
 msgstr ""
 
+#: ../operations/common/dither.c:27
+#, fuzzy
+#| msgid "Active levels"
+msgid "Red levels"
+msgstr "Aktive Ebenen"
+
+#: ../operations/common/dither.c:28
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of bits for red channel"
+msgid "Number of levels for red channel"
+msgstr "Anzahl der Bits für den Rot-Kanal"
+
+#: ../operations/common/dither.c:32
+#, fuzzy
+#| msgid "Green inversion"
+msgid "Green levels"
+msgstr "Grün-Umkehrung"
+
+#: ../operations/common/dither.c:33
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of bits for green channel"
+msgid "Number of levels for green channel"
+msgstr "Anzahl der Bits für den Grün-Kanal"
+
+#: ../operations/common/dither.c:37
+#, fuzzy
+#| msgid "Active levels"
+msgid "Blue levels"
+msgstr "Aktive Ebenen"
+
+#: ../operations/common/dither.c:38
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of bits for blue channel"
+msgid "Number of levels for blue channel"
+msgstr "Anzahl der Bits für den Blau-Kanal"
+
+#: ../operations/common/dither.c:42
+#, fuzzy
+#| msgid "Active levels"
+msgid "Alpha levels"
+msgstr "Aktive Ebenen"
+
+#: ../operations/common/dither.c:43
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of bits for alpha channel"
+msgid "Number of levels for alpha channel"
+msgstr "Anzahl der Bits für den Alpha-Kanal"
+
+# https://de.wikipedia.org/wiki/Dithering_(Bildbearbeitung)
+#: ../operations/common/dither.c:47
+msgid "Dithering method"
+msgstr "Dithering-Methode"
+
+#: ../operations/common/dither.c:49
+msgid "The dithering method to use"
+msgstr "Die zu verwendende Dithering-Methode"
+
+#: ../operations/common/dither.c:590
+msgid "Dither"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/dither.c:592
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Reduce the number of colors in the image, by reducing the bits per "
+#| "channel (colors and alpha). Different dithering methods can be specified "
+#| "to counteract quantization induced banding."
+msgid ""
+"Reduce the number of colors in the image, by reducing the levels per channel "
+"(colors and alpha). Different dithering methods can be specified to "
+"counteract quantization induced banding."
+msgstr ""
+"Reduziert die Anzahl der Farben des Bildes, indem die Anzahl der Bits pro "
+"Kanal verringert wird (Farben und Alpha). Verschiedene Dithering-Methoden "
+"können angegeben werden, um der durch Quantisierung verursachten "
+"Streifenbildung entgegenzuwirken."
+
 #: ../operations/common/dropshadow.c:25 ../operations/common/layer.c:36
 #: ../operations/common/plasma.c:40 ../operations/common/polar-coordinates.c:51
 #: ../operations/common/rectangle.c:26 ../operations/core/crop.c:25
@@ -1759,21 +1879,22 @@ msgstr "Y"
 msgid "Vertical shadow offset"
 msgstr "Vertikaler Schatten-Versatz"
 
-#: ../operations/common/dropshadow.c:44
+#. TRANSLATORS: the string 'black' should not be translated
+#: ../operations/common/dropshadow.c:45
 msgid "The shadow's color (defaults to 'black')"
 msgstr "Die Schattenfarbe (Voreinstellung ist »schwarz«)"
 
 #. It does make sense to sometimes have opacities > 1 (see GEGL logo
 #. * for example)
 #.
-#: ../operations/common/dropshadow.c:49 ../operations/common/layer.c:33
+#: ../operations/common/dropshadow.c:50 ../operations/common/layer.c:33
 #: ../operations/common/opacity.c:25 ../operations/common/opacity.c:307
 #: ../operations/external/vector-fill.c:29
 #: ../operations/external/vector-stroke.c:34
 msgid "Opacity"
 msgstr "Deckkraft"
 
-#: ../operations/common/dropshadow.c:111
+#: ../operations/common/dropshadow.c:112
 msgid "Creates a dropshadow effect on the input buffer"
 msgstr "Erzeugt einen Schlagschatteneffekt im Eingabepuffer"
 
@@ -1841,6 +1962,32 @@ msgstr "Kantenerkennung nach Laplace"
 msgid "High-resolution edge detection"
 msgstr "Hochauflösende Kantenerkennung"
 
+#: ../operations/common/edge-neon.c:48
+#, fuzzy
+#| msgid "Radius of circle around pixel"
+msgid "Radius of effect (in pixels)"
+msgstr "Radius des Kreises um einen Pixel"
+
+#: ../operations/common/edge-neon.c:55
+msgid "Intensity"
+msgstr "Intensität"
+
+#: ../operations/common/edge-neon.c:56
+#, fuzzy
+#| msgid "Scale, strength of effect"
+msgid "Strength of Effect"
+msgstr "Skalierung, Stärke des Effekts"
+
+#: ../operations/common/edge-neon.c:551
+#, fuzzy
+#| msgid "Edge Detection"
+msgid "Neon Edge Detection"
+msgstr "Kantenerkennung"
+
+#: ../operations/common/edge-neon.c:554
+msgid "Performs edge detection using a Gaussian derivative method"
+msgstr ""
+
 #: ../operations/common/edge-sobel.c:31
 msgid "Keep Sign"
 msgstr "Vorzeichen behalten"
@@ -1969,7 +2116,7 @@ msgstr ""
 "Stufen auf-/abzublenden."
 
 #: ../operations/common/fattal02.c:33 ../operations/common/noise-perlin.c:25
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:41
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:48
 #: ../operations/workshop/component-extract.c:43
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
@@ -2219,23 +2366,20 @@ msgid "JX"
 msgstr "JX"
 
 #: ../operations/common/fractal-trace.c:51
-#, fuzzy
 msgid "Julia seed X value, position"
-msgstr "Der Wert des Elements an Position (1,1)"
+msgstr "X-Wert der Julia-Menge, Position"
 
 #: ../operations/common/fractal-trace.c:54
 msgid "JY"
 msgstr "JY"
 
 #: ../operations/common/fractal-trace.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Julia seed Y value, position"
-msgstr "Der Wert des Elements an Position (1,1)"
+msgstr "Y-Wert der Julia-Menge, Position"
 
 #: ../operations/common/fractal-trace.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Bailout length"
-msgstr "Maximallänge"
+msgstr "Ausstiegswert"
 
 #: ../operations/common/fractal-trace.c:66
 msgid "How to deal with pixels outside of the input buffer"
@@ -2482,11 +2626,11 @@ msgstr "Std.abw."
 msgid "Contrast of high-pass"
 msgstr "Kontrast des Hochpassfilters"
 
-#: ../operations/common/high-pass.c:81
+#: ../operations/common/high-pass.c:84
 msgid "High Pass Filter"
 msgstr "Hochpass-Filter"
 
-#: ../operations/common/high-pass.c:84
+#: ../operations/common/high-pass.c:87
 msgid "Enhances fine details."
 msgstr "Verbessert feine Details."
 
@@ -2602,7 +2746,7 @@ msgstr "Vertikale Position in Pixel"
 #: ../operations/common/layer.c:46 ../operations/common/noise-cell.c:36
 #: ../operations/common/noise-perlin.c:27
 #: ../operations/common/noise-simplex.c:31 ../operations/common/saturation.c:24
-#: ../operations/common/sepia.c:24 ../operations/common/unsharp-mask.c:31
+#: ../operations/common/unsharp-mask.c:31
 #: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:50
 msgid "Scale"
 msgstr "Skalierung"
@@ -2768,7 +2912,6 @@ msgid "Path of file to load."
 msgstr "Pfad zur Datei, die geladen werden soll."
 
 #: ../operations/common/magick-load.c:138
-#, fuzzy
 msgid "Image Magick wrapper using the png op."
 msgstr "Ein Wrapper für Image Magick mit der png-Op."
 
@@ -2943,7 +3086,7 @@ msgstr "Position des Symmetriezentrums in der Ausgabe"
 #: ../operations/common/mirrors.c:56
 #: ../operations/common/motion-blur-circular.c:41
 #: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:40
-#: ../operations/common/supernova.c:33 ../operations/common/vignette.c:60
+#: ../operations/common/supernova.c:33 ../operations/common/vignette.c:61
 #: ../operations/common/waves.c:26
 msgid "Center X"
 msgstr "Mittelpunkt-X"
@@ -2955,7 +3098,7 @@ msgstr "X-Achsenverhältnis für den Mittelpunkt der Spiegelung"
 #: ../operations/common/mirrors.c:61
 #: ../operations/common/motion-blur-circular.c:46
 #: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:45
-#: ../operations/common/supernova.c:39 ../operations/common/vignette.c:65
+#: ../operations/common/supernova.c:39 ../operations/common/vignette.c:66
 #: ../operations/common/waves.c:31
 msgid "Center Y"
 msgstr "Mittelpunkt-Y"
@@ -3329,11 +3472,11 @@ msgstr ""
 "Steuert die Anzahl der Durchläufe. Niedrigere Werte ergeben weniger "
 "plastische Ergebnisse"
 
-#: ../operations/common/noise-reduction.c:426
+#: ../operations/common/noise-reduction.c:453
 msgid "Noise Reduction"
 msgstr "Rauschminderung"
 
-#: ../operations/common/noise-reduction.c:429
+#: ../operations/common/noise-reduction.c:456
 msgid "Anisotropic smoothing operation"
 msgstr "Anisotropische Glättung"
 
@@ -3345,23 +3488,47 @@ msgstr "Korreliertes Rauschen"
 msgid "Independent RGB"
 msgstr "Unabhängige RGB-Kanäle"
 
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:32
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:31
+msgid "Control amount of noise for each RGB channel separately"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:33
+#, fuzzy
+#| msgid "Linear"
+msgid "Linear RGB"
+msgstr "Linear"
+
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:34
+msgid "Operate on linearized RGB color data"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:36
+msgid "Gaussian distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:37
+msgid ""
+"Use a gaussian noise distribution, when unticked a linear noise distribution "
+"is used instead"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:39
 msgid "Red"
 msgstr "Rot"
 
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:35
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:42
 msgid "Green"
 msgstr "Grün"
 
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:38
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:45
 msgid "Blue"
 msgstr "Blau"
 
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:177
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:203
 msgid "Add RGB Noise"
 msgstr "RGB-Rauschen hinzufügen"
 
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:179
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:205
 msgid "Distort colors by random amounts"
 msgstr "Farben um zufällige Werte verzerren"
 
@@ -3602,8 +3769,8 @@ msgstr "Panorama-Projektion"
 
 #: ../operations/common/panorama-projection.c:543
 msgid ""
-"Perform a equlinear/gnomonic or little planet/stereographic projection of a "
-"equirectangular input image."
+"Perform an equilinear/gnomonic or little planet/stereographic projection of "
+"an equirectangular input image."
 msgstr ""
 
 #: ../operations/common/photocopy.c:28 ../operations/common/softglow.c:33
@@ -3931,8 +4098,7 @@ msgstr "Kräuseln"
 msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
 msgstr "Pixel in ein gekräuseltes Muster umordnen"
 
-#: ../operations/common/saturation.c:25 ../operations/common/sepia.c:25
-#: ../operations/common/unsharp-mask.c:32
+#: ../operations/common/saturation.c:25 ../operations/common/unsharp-mask.c:32
 msgid "Scale, strength of effect"
 msgstr "Skalierung, Stärke des Effekts"
 
@@ -3957,13 +4123,27 @@ msgstr ""
 "Erweiterung nutzt. Formatspezifische Speicheroptionen werden zur Angabe "
 "zusätzlicher Parameter verwendet."
 
+#: ../operations/common/sepia.c:24
+#, fuzzy
+#| msgid "Effect Strength"
+msgid "Effect strength"
+msgstr "Stärke des Effekts"
+
+#: ../operations/common/sepia.c:25
+#, fuzzy
+#| msgid "Scale, strength of effect"
+msgid "Strength of the sepia effect"
+msgstr "Skalierung, Stärke des Effekts"
+
 #: ../operations/common/sepia.c:111
 msgid "Sepia"
 msgstr "Sepia"
 
 #: ../operations/common/sepia.c:113
-msgid "Converts the input image to sepia"
-msgstr "Wandelt das Eingangsbild in Sepia um"
+#, fuzzy
+#| msgid "Infinitely repeats the input image."
+msgid "Apply a sepia tone to the input image"
+msgstr "Das Eingabebild endlos wiederholen."
 
 #: ../operations/common/shift.c:26 ../operations/common/shift.c:144
 msgid "Shift"
@@ -4030,7 +4210,7 @@ msgid "Blend Mode"
 msgstr "Farbübergangsmodus"
 
 #: ../operations/common/sinus.c:74
-msgid "Power used to strech the blend"
+msgid "Power used to stretch the blend"
 msgstr ""
 
 #: ../operations/common/sinus.c:314
@@ -4054,8 +4234,12 @@ msgid "Symmetric Nearest Neighbour"
 msgstr "Symmetrisch nächster Nachbar"
 
 #: ../operations/common/snn-mean.c:337
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Noise reducing edge preserving blur filter based  on Symmetric Nearest "
+#| "Neighbours"
 msgid ""
-"Noise reducing edge preserving blur filter based  on Symmetric Nearest "
+"Noise reducing edge preserving blur filter based on Symmetric Nearest "
 "Neighbours"
 msgstr ""
 "Rauschreduzierender und kantenerhaltender Unschärfefilter mit "
@@ -4112,6 +4296,9 @@ msgid ""
 "improves images that make poor use of the available contrast (little "
 "contrast, very dark, or very bright images)."
 msgstr ""
+"Skaliert die Pufferkomponenten in den Bereich 0,0 - 1,0. Somit werden Bilder "
+"verbessert, die den möglichen Kontrast nur schlecht ausnutzen (wenig "
+"Kontrast, sehr dunkle oder sehr helle Bilder)."
 
 #: ../operations/common/stretch-contrast-hsv.c:222
 msgid "Stretch Contrast HSV"
@@ -4210,6 +4397,7 @@ msgid "Bottom-right"
 msgstr "Unten-Rechts"
 
 #: ../operations/common/texturize-canvas.c:38 ../operations/common/wind.c:50
+#: ../operations/workshop/image-gradient.c:28
 msgid "Direction"
 msgstr "Ausrichtung"
 
@@ -4241,7 +4429,8 @@ msgstr "Das Bild wird wie eine Künstlerleinwand texturisiert."
 #: ../operations/common/threshold.c:28
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Scalar threshold level (overriden if an auxiliary input buffer is provided.)."
+"Scalar threshold level (overridden if an auxiliary input buffer is "
+"provided.)."
 msgstr ""
 "Globaler Schwellwert (wird verwendet, wenn kein Hilfe-Eingabepuffer "
 "vorhanden ist)."
@@ -4588,7 +4777,8 @@ msgstr "Kreis"
 msgid "Vignette shape"
 msgstr "Vignettierungsform"
 
-#: ../operations/common/vignette.c:35
+#. TRANSLATORS: the string 'black' should not be translated
+#: ../operations/common/vignette.c:36
 msgid ""
 "Defaults to 'black', you can use transparency here to erase portions of an "
 "image"
@@ -4596,45 +4786,45 @@ msgstr ""
 "Voreinstellung ist schwarz. Sie können hier eine Transparanz einsetzen, um "
 "Teile eines Bilds zu löschen."
 
-#: ../operations/common/vignette.c:38
+#: ../operations/common/vignette.c:39
 msgid "How far out vignetting goes as portion of half image diagonal"
 msgstr ""
 "Wie weit außerhalb sich die Vignettierung erstreckt, im Bezug auf die halbe "
 "Bilddiagonale"
 
-#: ../operations/common/vignette.c:42
+#: ../operations/common/vignette.c:43
 msgid "Softness"
 msgstr "Weichheit"
 
-#: ../operations/common/vignette.c:45
+#: ../operations/common/vignette.c:46
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: ../operations/common/vignette.c:46
+#: ../operations/common/vignette.c:47
 msgid "Falloff linearity"
 msgstr "Linearität des Abfalls"
 
-#: ../operations/common/vignette.c:49
+#: ../operations/common/vignette.c:50
 msgid "Proportion"
 msgstr "Proportion"
 
-#: ../operations/common/vignette.c:50
+#: ../operations/common/vignette.c:51
 msgid "How close we are to image proportions"
 msgstr "Wie nah es an den Bildproportionen ist"
 
-#: ../operations/common/vignette.c:53
+#: ../operations/common/vignette.c:54
 msgid "Squeeze"
 msgstr "Quetschen"
 
-#: ../operations/common/vignette.c:70
+#: ../operations/common/vignette.c:71
 msgid "Rotation"
 msgstr "Drehung"
 
-#: ../operations/common/vignette.c:381
+#: ../operations/common/vignette.c:382
 msgid "Vignette"
 msgstr "Vignette"
 
-#: ../operations/common/vignette.c:384
+#: ../operations/common/vignette.c:385
 msgid ""
 "Applies a vignette to an image. Simulates the luminance fall off at the edge "
 "of exposed film, and some other fuzzier border effects that can naturally "
@@ -4669,8 +4859,9 @@ msgid "Erase warping"
 msgstr "Effekt zurücknehmen"
 
 #: ../operations/common/warp.c:32
+#, fuzzy
 msgid "Smooth warping"
-msgstr ""
+msgstr "Glätten"
 
 #: ../operations/common/warp.c:41 ../operations/external/path.c:40
 msgid "Hardness"
@@ -4696,6 +4887,20 @@ msgstr "Verformen"
 msgid "Compute a relative displacement mapping from a stroke"
 msgstr ""
 
+#: ../operations/common/wavelet-blur.c:29
+msgid "Radius of the wavelet blur"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/wavelet-blur.c:283
+msgid "Wavelet Blur"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/common/wavelet-blur.c:286
+msgid ""
+"This blur is used for the wavelet decomposition filter, each pixel is "
+"computed from another by the HAT transform"
+msgstr ""
+
 #: ../operations/common/waves.c:37
 msgid "Amplitude of the ripple"
 msgstr "Amplitude der Welle"
@@ -4750,7 +4955,7 @@ msgstr "Drücken"
 
 #: ../operations/common/whirl-pinch.c:42
 msgid "Pinch amount"
-msgstr ""
+msgstr "Druckstärke"
 
 #: ../operations/common/whirl-pinch.c:46
 msgid ""
@@ -4794,7 +4999,7 @@ msgstr "Oben"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Unten"
 
-#: ../operations/common/wind.c:40
+#: ../operations/common/wind.c:40 ../operations/workshop/image-gradient.c:29
 msgid "Both"
 msgstr "Beide"
 
@@ -4930,11 +5135,11 @@ msgstr "Daten in ein das angegebene Format umwandeln"
 msgid "Reset origin"
 msgstr "Auf Ursprung zurücksetzen"
 
-#: ../operations/core/crop.c:210
+#: ../operations/core/crop.c:219
 msgid "Crop"
 msgstr "Beschneiden"
 
-#: ../operations/core/crop.c:211
+#: ../operations/core/crop.c:220
 msgid "Crop a buffer"
 msgstr "Einen Puffer beschneiden"
 
@@ -5385,14 +5590,12 @@ msgid "Alpha threshold for multilevel processing"
 msgstr "Alpha-Schwellwert für mehrstufige Bearbeitung"
 
 #: ../operations/external/matting-levin.c:39
-#, fuzzy
 msgid "Trimap influence factor"
-msgstr "Faktoren-Zahlenmampfer"
+msgstr "Trimap-Einflussfaktor"
 
 #: ../operations/external/matting-levin.c:42
-#, fuzzy
 msgid "Number of downsampled levels to use"
-msgstr "Die Anzahl der verwendeten Richtungen (z.B. Pinsel)"
+msgstr "Die Anzahl der zu verwendeten heruntergerechneten Ebenen"
 
 #: ../operations/external/matting-levin.c:45
 msgid "Active levels"
@@ -5469,7 +5672,7 @@ msgstr "Modell beibehalten"
 msgid "When TRUE the model will not be freed"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/external/npd.c:50 ../operations/transform/transform-core.c:194
+#: ../operations/external/npd.c:50 ../operations/transform/transform-core.c:195
 #: ../operations/workshop/ditto.c:29
 msgid "Sampler used internally"
 msgstr "Intern verwendeter Sampler"
@@ -5533,7 +5736,7 @@ msgstr "Füllregel"
 
 #: ../operations/external/path.c:45
 msgid "How to determine what to fill (nonzero|evenodd)"
-msgstr ""
+msgstr "So wird bestimmt, was gefüllt werden soll (nonzero|evenodd)"
 
 #: ../operations/external/path.c:47 ../operations/external/vector-fill.c:37
 #: ../operations/external/vector-stroke.c:38
@@ -5738,15 +5941,18 @@ msgstr "Schriftfamilie (utf8)"
 msgid "Font size in pixels."
 msgstr "Schriftgröße in Pixel."
 
-#: ../operations/external/text.c:37
-msgid "Color for the text (defaults to 'white')"
+#. TRANSLATORS: the string 'black' should not be translated
+#: ../operations/external/text.c:38
+#, fuzzy
+#| msgid "Color for the text (defaults to 'white')"
+msgid "Color for the text (defaults to 'black')"
 msgstr "Farbe des Texts (Vorgabe ist »white«)"
 
-#: ../operations/external/text.c:38
+#: ../operations/external/text.c:40
 msgid "Wrap width"
 msgstr "Umbruchbreite"
 
-#: ../operations/external/text.c:39
+#: ../operations/external/text.c:41
 msgid ""
 "Sets the width in pixels at which long lines will wrap. Use -1 for no "
 "wrapping."
@@ -5754,27 +5960,55 @@ msgstr ""
 "Legt die Breite in Pixel fest, bei der lange Zeilen umgebrochen werden, -1 "
 "bedeutet kein Umbruch."
 
-#: ../operations/external/text.c:43
+#: ../operations/external/text.c:44
+#, fuzzy
+#| msgid "Wrap input"
+msgid "Wrap height"
+msgstr "Eingabe umbrechen"
+
+#: ../operations/external/text.c:45
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Sets the width in pixels at which long lines will wrap. Use -1 for no "
+#| "wrapping."
+msgid ""
+"Sets the height in pixels according to which the text is vertically "
+"justified. Use -1 for no vertical justification."
+msgstr ""
+"Legt die Breite in Pixel fest, bei der lange Zeilen umgebrochen werden, -1 "
+"bedeutet kein Umbruch."
+
+#: ../operations/external/text.c:50
 msgid "Justification"
 msgstr "Ausrichtung"
 
-#: ../operations/external/text.c:45
+#: ../operations/external/text.c:52
 msgid "Alignment for multi-line text (0=Left, 1=Center, 2=Right)"
 msgstr "Anordnung für mehrzeiligen Text (0=Links, 1=Mitte, 2=Rechts)"
 
-#: ../operations/external/text.c:48
+#: ../operations/external/text.c:54
+#, fuzzy
+#| msgid "Vertical position"
+msgid "Vertical justification"
+msgstr "Vertikale Position"
+
+#: ../operations/external/text.c:56
+msgid "Vertical text alignment (0=Top, 1=Middle, 2=Bottom)"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/external/text.c:59
 msgid "Rendered width in pixels. (read only)"
 msgstr "Gerenderte Breite in Pixel (schreibgeschützt)"
 
-#: ../operations/external/text.c:50
+#: ../operations/external/text.c:61
 msgid "Rendered height in pixels. (read only)"
 msgstr "Gerenderte Höhe in Pixel (schreibgeschützt)"
 
-#: ../operations/external/text.c:323
+#: ../operations/external/text.c:343
 msgid "Render Text"
 msgstr "Text darstellen"
 
-#: ../operations/external/text.c:326
+#: ../operations/external/text.c:346
 msgid "Display a string of text using pango and cairo."
 msgstr "Eine Textzeichenkette mittels Pango und Cairo anzeigen."
 
@@ -5930,13 +6164,12 @@ msgid "Porter Duff operation clear (d = 0.0f)"
 msgstr "Porter-Duff-Operation clear (d = 0.0f)"
 
 #: ../operations/generated/color-burn.c:174
-#, fuzzy
 msgid ""
 "SVG blend operation color-burn (<code>if cA * aB + cB * aA <= aA * aB: d = "
 "cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = (cA == 0 ? 1 : (aA * (cA * aB + "
 "cB * aA - aA * aB) / cA) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA))</code>)"
 msgstr ""
-"SVG Mischoperation Farbe nachbelichten (<code>if cA * aB + cB * aA <= aA * "
+"SVG-Mischoperation Farbe nachbelichten (<code>if cA * aB + cB * aA <= aA * "
 "aB: d = cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) andernfalls: d = (cA == 0 ? 1 : (aA * "
 "(cA * aB + cB * aA - aA * aB) / cA) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA))</code>)"
 
@@ -6010,15 +6243,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../operations/generated/hard-light.c:174
-#, fuzzy
 msgid ""
 "SVG blend operation hard-light (<code>if 2 * cA < aA: d = 2 * cA * cB + cA * "
 "(1 - aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = aA * aB - 2 * (aB - cB) * (aA - cA) "
 "+ cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
 msgstr ""
-"SVG Mischoperation Farbe abwedeln (<code>if cA * aB + cB * aA >= aA * aB: d "
-"= aA * aB + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = (cA == aA ? 1 : cB "
-"* aA / (aA == 0 ? 1 : 1 - cA / aA)) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
+"SVG Mischoperation Farbe abwedeln (<code>if 2 * cA < aA: d = 2 * cA * cB + "
+"cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) andernfalls: d = aA * aB - 2 * (aB - cB) * (aA "
+"- cA) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
 
 #: ../operations/generated/lighten.c:170
 msgid ""
@@ -6169,7 +6401,9 @@ msgstr "Y-Komponente des Richtungsvektors"
 
 #: ../operations/transform/rotate.c:26
 #: ../operations/transform/rotate-on-center.c:26
-msgid "Angle to rotate (clockwise)"
+#, fuzzy
+#| msgid "Angle to rotate (clockwise)"
+msgid "Angle to rotate (counter-clockwise)"
 msgstr "Drehwinkel (im Uhrzeigersinn)"
 
 #: ../operations/transform/rotate.c:31
@@ -6238,22 +6472,31 @@ msgstr "Transformations-Zeichenkette"
 msgid "Transforms the group (used by svg)."
 msgstr "Transformiert die Gruppe (verwendet von svg)."
 
-#: ../operations/transform/transform-core.c:177
+#: ../operations/transform/transform-core.c:178
 msgid "Origin-x"
 msgstr "X-Ursprung"
 
-#: ../operations/transform/transform-core.c:178
+#: ../operations/transform/transform-core.c:179
 msgid "X coordinate of origin"
 msgstr "X-Koordinate des Ursprungs"
 
-#: ../operations/transform/transform-core.c:185
+#: ../operations/transform/transform-core.c:186
 msgid "Origin-y"
 msgstr "Y-Ursprung"
 
-#: ../operations/transform/transform-core.c:186
+#: ../operations/transform/transform-core.c:187
 msgid "Y coordinate of origin"
 msgstr "Y-Koordinate des Ursprungs"
 
+#: ../operations/transform/transform-core.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Clip to input"
+msgstr "Ergebnis auf Eingabegröße beschneiden"
+
+#: ../operations/transform/transform-core.c:203
+msgid "Force output bounding box to be input bounding box."
+msgstr ""
+
 #: ../operations/transform/translate.c:26
 msgid "Horizontal translation"
 msgstr "Horizontale Verschiebung"
@@ -6268,119 +6511,25 @@ msgid ""
 "passed a fast-path without resampling is used"
 msgstr ""
 
-#: ../operations/workshop/color-warp.c:24
-msgid "From 0"
-msgstr "Von 0"
-
-#: ../operations/workshop/color-warp.c:25
-msgid "To 0"
-msgstr "Nach 0"
-
-#: ../operations/workshop/color-warp.c:26
-msgid "weight 0"
-msgstr "Gewichtung 0"
-
-#: ../operations/workshop/color-warp.c:28
-msgid "From 1"
-msgstr "Von 1"
-
-#: ../operations/workshop/color-warp.c:29
-msgid "To 1"
-msgstr "Nach 1"
-
-#: ../operations/workshop/color-warp.c:30
-msgid "weight 1"
-msgstr "Gewichtung 1"
-
-#: ../operations/workshop/color-warp.c:32
-msgid "From 2"
-msgstr "Von 2"
-
-#: ../operations/workshop/color-warp.c:33
-msgid "To 2"
-msgstr "Nach 2"
-
-#: ../operations/workshop/color-warp.c:34
-msgid "weight 2"
-msgstr "Gewichtung 2"
-
-#: ../operations/workshop/color-warp.c:36
-msgid "From 3"
-msgstr "Von 3"
-
-#: ../operations/workshop/color-warp.c:37
-msgid "To 3"
-msgstr "Nach 3"
-
-#: ../operations/workshop/color-warp.c:38
-msgid "weight 3"
-msgstr "Gewichtung 3"
-
-#: ../operations/workshop/color-warp.c:40
-msgid "From 4"
-msgstr "Von 4"
-
-#: ../operations/workshop/color-warp.c:41
-msgid "To 4"
-msgstr "Nach 4"
-
-#: ../operations/workshop/color-warp.c:42
-msgid "weight 4"
-msgstr "Gewichtung 4"
-
-#: ../operations/workshop/color-warp.c:44
-msgid "From 5"
-msgstr "Von 5"
-
-#: ../operations/workshop/color-warp.c:45
-msgid "To 5"
-msgstr "Nach 5"
-
-#: ../operations/workshop/color-warp.c:46
-msgid "weight 5"
-msgstr "Gewichtung 5"
-
-#: ../operations/workshop/color-warp.c:48
-msgid "From 6"
-msgstr "Von 6"
-
-#: ../operations/workshop/color-warp.c:49
-msgid "To 6"
-msgstr "Nach 6"
-
-#: ../operations/workshop/color-warp.c:50
-msgid "weight 6"
-msgstr "Gewichtung 6"
-
-#: ../operations/workshop/color-warp.c:52
-msgid "From 7"
-msgstr "Von 7"
-
-#: ../operations/workshop/color-warp.c:53
-msgid "To 7"
-msgstr "Nach 7"
-
-#: ../operations/workshop/color-warp.c:54
-msgid "weight 7"
-msgstr "Gewichtung 7"
-
-#: ../operations/workshop/color-warp.c:56
-msgid "global weight scale"
-msgstr "Globales Maß der Gewichtung"
+#: ../operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:37
+msgid "Smoothness"
+msgstr "Glattheit"
 
-#: ../operations/workshop/color-warp.c:58
-msgid "amount"
-msgstr "Anteil"
+#: ../operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:38
+msgid "Level of smoothness"
+msgstr "Grad der Glättung"
 
-#: ../operations/workshop/color-warp.c:299
-#, fuzzy
-msgid "Color warp"
-msgstr "Farbe"
+#: ../operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:500
+msgid "Bilateral Box Filter"
+msgstr "Bilateraler Box-Filter"
 
-#: ../operations/workshop/color-warp.c:301
+#: ../operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:502
 msgid ""
-"Warps the colors of an image between colors with weighted distortion factors."
+"A fast approximation of bilateral filter, using a box-filter instead of a "
+"gaussian blur."
 msgstr ""
+"Eine schnelle Näherung eines bilateralen Filters, bei dem ein Box-Filter "
+"statt eines Gaußschen Weichzeichners verwendet wird."
 
 #: ../operations/workshop/component-extract.c:25
 msgid "RGB Red"
@@ -6837,6 +6986,32 @@ msgid ""
 "\"input\")"
 msgstr ""
 
+#: ../operations/workshop/image-gradient.c:27
+msgid "Magnitude"
+msgstr "Größe"
+
+#: ../operations/workshop/image-gradient.c:32
+#, fuzzy
+#| msgid "Output format"
+msgid "Output mode"
+msgstr "Ausgabeformat"
+
+#: ../operations/workshop/image-gradient.c:35
+#, fuzzy
+#| msgid "Output format"
+msgid "Output Mode"
+msgstr "Ausgabeformat"
+
+#: ../operations/workshop/image-gradient.c:224
+#, fuzzy
+#| msgid "Gradient"
+msgid "Image Gradient"
+msgstr "Verlauf"
+
+#: ../operations/workshop/image-gradient.c:226
+msgid "Compute gradient magnitude and/or direction by central differencies"
+msgstr ""
+
 #: ../operations/workshop/kuwahara.c:27 ../operations/workshop/median-blur.c:28
 msgid "Radius of square pixel region (width and height will be radius*2+1)"
 msgstr "Radius der Quadratpixelregion (Breite und Höhe sind Radius*2+1)"
@@ -6892,6 +7067,87 @@ msgstr ""
 msgid "fixes vhs digitization glitches"
 msgstr ""
 
+#: ../operations/workshop/waterpixels.c:34
+msgid "Average"
+msgstr "Durchschnitt"
+
+#: ../operations/workshop/waterpixels.c:38
+#, fuzzy
+#| msgid "Vertical size"
+msgid "Superpixels size"
+msgstr "Vertikale Größe"
+
+#: ../operations/workshop/waterpixels.c:42
+#, fuzzy
+#| msgid "Level of smoothness"
+msgid "Gradient smoothness"
+msgstr "Grad der Glättung"
+
+#: ../operations/workshop/waterpixels.c:47
+#, fuzzy
+#| msgid "Saturation"
+msgid "Spatial regularization"
+msgstr "Sättigung"
+
+#: ../operations/workshop/waterpixels.c:49
+msgid ""
+"trade-off between superpixel regularity and adherence to object boundaries"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/waterpixels.c:52
+#, fuzzy
+#| msgid "Substrate color"
+msgid "Superpixels color"
+msgstr "Materialfarbe"
+
+#: ../operations/workshop/waterpixels.c:55
+msgid "How to fill superpixels"
+msgstr ""
+
+#: ../operations/workshop/waterpixels.c:510
+#, fuzzy
+#| msgid "Wrong pixels"
+msgid "Waterpixels"
+msgstr "Falsche Pixel"
+
+#: ../operations/workshop/waterpixels.c:512
+#, fuzzy
+#| msgid "What color model used for the transformation"
+msgid "Superpixels based on the watershed transformation"
+msgstr "Der für die Transformation zu verwendende Farbraum"
+
+#: ../operations/workshop/watershed-transform.c:384
+#, fuzzy
+#| msgid "Transform"
+msgid "Watershed Transform"
+msgstr "Transformieren"
+
+#: ../operations/workshop/watershed-transform.c:386
+msgid "Labels propagation by watershed transformation"
+msgstr ""
+
+# Elastisch...?
+#~ msgid "Resilient"
+#~ msgstr "Federnd"
+
+#~ msgid "Red bits"
+#~ msgstr "Rote Bits"
+
+#~ msgid "Green bits"
+#~ msgstr "Grüne Bits"
+
+#~ msgid "Blue bits"
+#~ msgstr "Blaue Bits"
+
+#~ msgid "Alpha bits"
+#~ msgstr "Alpha-Bits"
+
+#~ msgid "Color Reduction"
+#~ msgstr "Farbreduktion"
+
+#~ msgid "Converts the input image to sepia"
+#~ msgstr "Wandelt das Eingangsbild in Sepia um"
+
 #~ msgid "Ink configuration"
 #~ msgstr "Tintenkonfiguration"
 
@@ -6902,9 +7158,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "how the ink simulator is used"
 #~ msgstr "Verwendung des Tintensimulators"
 
-#~ msgid "Substrate color"
-#~ msgstr "Materialfarbe"
-
 #~ msgid "paper/fabric/material color"
 #~ msgstr "Farbe des Papiers, Stoffes oder sonstigen Materials"
 
@@ -7299,9 +7552,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Rotation angle"
 #~ msgstr "Drehwinkel"
 
-#~ msgid "Effect Strength"
-#~ msgstr "Stärke des Effekts"
-
 #~ msgid "Effect Size"
 #~ msgstr "Effektgröße"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]