[gnome-system-monitor] Update Polish translation



commit a5e97c01bf81c9996f34ec3fec9aebffb5d6f79b
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Fri Jan 27 19:59:05 2017 +0100

    Update Polish translation

 po/pl.po |   68 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 34 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 643a9c6..da9bd2c 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,20 +1,20 @@
 # Polish translation for gnome-system-monitor.
-# Copyright © 2001-2016 the gnome-system-monitor authors.
+# Copyright © 2001-2017 the gnome-system-monitor authors.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-system-monitor package.
 # Zbigniew Chyla <chyla alice ci pwr wroc pl>, 2001-2002.
 # Artur Flinta <aflinta at kernel pl>, 2003-2005.
 # Wadim Dziedzic <wdziedzic aviary pl>, 2007-2009.
 # Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2007-2009.
 # Piotr Zaryk <pzaryk aviary pl>, 2008.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2016.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2016.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2017.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-system-monitor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-16 12:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-16 12:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-27 19:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-27 19:58+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgid "Memory and Swap History"
 msgstr "Pamięć i przestrzeń wymiany"
 
 #: ../data/interface.ui.h:7 ../src/interface.cpp:258
-#: ../src/procproperties.cpp:70 ../src/proctable.cpp:342
+#: ../src/procproperties.cpp:70 ../src/proctable.cpp:340
 msgid "Memory"
 msgstr "Pamięć"
 
@@ -151,11 +151,11 @@ msgstr "Sieć"
 
 #: ../data/interface.ui.h:10 ../src/interface.cpp:298
 msgid "Receiving"
-msgstr "Odbieranie"
+msgstr "Pobieranie"
 
 #: ../data/interface.ui.h:11
 msgid "Total Received"
-msgstr "Łącznie odebrano"
+msgstr "Łącznie pobrano"
 
 #: ../data/interface.ui.h:12 ../src/interface.cpp:312
 msgid "Sending"
@@ -497,8 +497,8 @@ msgstr ""
 "Wadim Dziedzic <wdziedzic aviary pl>, 2007-2009\n"
 "Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2007-2009\n"
 "Piotr Zaryk <pzaryk aviary pl>, 2008\n"
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2016\n"
-"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2016"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2017\n"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2017"
 
 #: ../src/load-graph.cpp:157
 #, c-format
@@ -1186,7 +1186,7 @@ msgid ""
 "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
 "corresponds to a higher priority."
 msgstr ""
-"Priorytet procesu jest określany przez wartość nice. Niższa wartość nice "
+"priorytet procesu jest określany przez wartość nice. Niższa wartość nice "
 "odpowiada wyższemu priorytetowi."
 
 #: ../src/procproperties.cpp:50 ../src/procproperties.cpp:84
@@ -1194,100 +1194,100 @@ msgstr ""
 msgid "N/A"
 msgstr "Nie dotyczy"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:67 ../src/proctable.cpp:327
+#: ../src/procproperties.cpp:67 ../src/proctable.cpp:325
 msgid "Process Name"
 msgstr "Nazwa procesu"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:68 ../src/proctable.cpp:328
+#: ../src/procproperties.cpp:68 ../src/proctable.cpp:326
 msgid "User"
 msgstr "Użytkownik"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:69 ../src/proctable.cpp:329
+#: ../src/procproperties.cpp:69 ../src/proctable.cpp:327
 msgid "Status"
 msgstr "Stan"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:71 ../src/proctable.cpp:330
+#: ../src/procproperties.cpp:71 ../src/proctable.cpp:328
 msgid "Virtual Memory"
 msgstr "Pamięć wirtualna"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:72 ../src/proctable.cpp:331
+#: ../src/procproperties.cpp:72 ../src/proctable.cpp:329
 msgid "Resident Memory"
 msgstr "Pamięć rezydentna"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:73 ../src/proctable.cpp:332
+#: ../src/procproperties.cpp:73 ../src/proctable.cpp:330
 msgid "Writable Memory"
 msgstr "Pamięć zapisywalna"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:74 ../src/proctable.cpp:333
+#: ../src/procproperties.cpp:74 ../src/proctable.cpp:331
 msgid "Shared Memory"
 msgstr "Pamięć współdzielona"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:76 ../src/proctable.cpp:334
+#: ../src/procproperties.cpp:76 ../src/proctable.cpp:332
 msgid "X Server Memory"
 msgstr "Pamięć serwera X"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:79 ../src/proctable.cpp:336
+#: ../src/procproperties.cpp:79 ../src/proctable.cpp:334
 msgid "CPU Time"
 msgstr "Czas procesora"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:80 ../src/proctable.cpp:337
+#: ../src/procproperties.cpp:80 ../src/proctable.cpp:335
 msgid "Started"
 msgstr "Uruchomiono"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:81 ../src/proctable.cpp:338
+#: ../src/procproperties.cpp:81 ../src/proctable.cpp:336
 msgid "Nice"
 msgstr "Nice"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:82 ../src/proctable.cpp:352
+#: ../src/procproperties.cpp:82 ../src/proctable.cpp:350
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorytet"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:83 ../src/proctable.cpp:339
+#: ../src/procproperties.cpp:83 ../src/proctable.cpp:337
 msgid "ID"
 msgstr "Identyfikator"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:84 ../src/proctable.cpp:340
+#: ../src/procproperties.cpp:84 ../src/proctable.cpp:338
 msgid "Security Context"
 msgstr "Kontekst bezpieczeństwa"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:85 ../src/proctable.cpp:341
+#: ../src/procproperties.cpp:85 ../src/proctable.cpp:339
 msgid "Command Line"
 msgstr "Wiersz poleceń"
 
 #. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan ps(1)
-#: ../src/procproperties.cpp:86 ../src/proctable.cpp:344
+#: ../src/procproperties.cpp:86 ../src/proctable.cpp:342
 msgid "Waiting Channel"
 msgstr "Kanał oczekujący"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:87 ../src/proctable.cpp:345
+#: ../src/procproperties.cpp:87 ../src/proctable.cpp:343
 msgid "Control Group"
 msgstr "Grupa kontrolna"
 
 #: ../src/procproperties.cpp:199
 #, c-format
 msgid "%s (PID %u)"
-msgstr "%s (PID %u)"
+msgstr "%s (PID: %u)"
 
-#: ../src/proctable.cpp:335
+#: ../src/proctable.cpp:333
 #, no-c-format
 msgid "% CPU"
 msgstr "% procesora"
 
-#: ../src/proctable.cpp:346
+#: ../src/proctable.cpp:344
 msgid "Unit"
 msgstr "Jednostka"
 
-#: ../src/proctable.cpp:347
+#: ../src/proctable.cpp:345
 msgid "Session"
 msgstr "Sesja"
 
 #. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process belongs to, only
 #. for multi-seat environments. See http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration
-#: ../src/proctable.cpp:350
+#: ../src/proctable.cpp:348
 msgid "Seat"
 msgstr "Stanowisko"
 
-#: ../src/proctable.cpp:351
+#: ../src/proctable.cpp:349
 msgid "Owner"
 msgstr "Właściciel"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]