[polari] Update German translation



commit 8667584e8b50255bb53e5d163269b4b13c256574
Author: Benjamin Steinwender <b stbe at>
Date:   Wed Jan 25 11:06:54 2017 +0000

    Update German translation

 po/de.po |  131 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 80 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c0f6417..a7e613c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,31 +6,32 @@
 # Bernd Homuth <dev hmt im>, 2015.
 # J.M. Ruetter <jm jublo net>, 2015.
 # Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2016.
+# Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: polari master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=polari&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-11 17:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-11 21:19+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-11 21:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-21 21:41+0100\n"
+"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de_DE\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:3 data/resources/main-window.ui:13
+#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:3 data/resources/main-window.ui:39
 #: src/roomStack.js:170
 msgid "Polari"
 msgstr "Polari"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in:8
-#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:4 src/application.js:532
+#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:4 src/application.js:588
 msgid "An Internet Relay Chat Client for GNOME"
 msgstr "Ein IRC-Client für GNOME"
 
@@ -75,43 +76,51 @@ msgstr "Liste gespeicherte Kanäle"
 msgid "List of channels to restore on startup"
 msgstr "Liste der Kanäle, die beim Start wiederhergestellt werden sollen"
 
-#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:11
+#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:11 data/resources/menus.ui:6
+msgid "Run in Background"
+msgstr "Im Hintergrund ausführen"
+
+#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:12
+msgid "Keep running in background when closed."
+msgstr "Im Hintergrund ausführen, wenn die Anwendung geschlossen wird."
+
+#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:16
 msgid "Window size"
 msgstr "Fenstergröße"
 
-#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:12
+#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:17
 msgid "Window size (width and height)."
 msgstr "Fenstergröße (Breite und Höhe)."
 
-#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:16
+#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:21
 msgid "Window maximized"
 msgstr "Fenster maximiert"
 
-#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:17
+#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:22
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Maximierungszustand des Fensters"
 
-#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:21
+#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:26
 msgid "Last active channel"
 msgstr "Letzter aktiver Kanal"
 
-#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:22
+#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:27
 msgid "Last active (selected) channel"
 msgstr "Letzter aktiver (ausgewählter) Kanal"
 
-#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:29
+#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:34
 msgid "Identify botname"
 msgstr "Bot-Namen identifizieren"
 
-#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:30
+#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:35
 msgid "Nickname of the bot to identify with"
 msgstr "Spitzname des Bots, mit dem identifiziert werden soll"
 
-#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:34
+#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:39
 msgid "Identify username"
 msgstr "Benutzernamen identifizieren"
 
-#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:35
+#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:40
 msgid "Username to use in identify command"
 msgstr "Der Benutzername, der mit dem identify-Befehl verwendet werden soll"
 
@@ -141,7 +150,7 @@ msgstr "_Spitzname"
 msgid "_Real Name"
 msgstr "_Realname"
 
-#: data/resources/connection-properties.ui:9 data/resources/entry-area.ui:146
+#: data/resources/connection-properties.ui:9 data/resources/entry-area.ui:147
 #: data/resources/join-room-dialog.ui:28
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Abbrechen"
@@ -162,7 +171,7 @@ msgstr "Ä_ndern"
 msgid "Change nickname"
 msgstr "Spitzname ändern"
 
-#: data/resources/entry-area.ui:156
+#: data/resources/entry-area.ui:157
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Einfügen"
 
@@ -268,23 +277,43 @@ msgstr "_Hinzufügen"
 msgid "_Custom Network"
 msgstr "Ben_utzerdefiniertes Netzwerk"
 
-#: data/resources/main-window.ui:42
+#: data/resources/main-window.ui:14
+msgid "Run Polari in the Background?"
+msgstr "Polari im Hintergrund ausführen?"
+
+#: data/resources/main-window.ui:15
+msgid ""
+"Polari will continue to run when closed and will be automatically started on "
+"login."
+msgstr ""
+"Polari wird beim Schließen weiter ausgeführt und wird auch automatisch beim "
+"Anmelden gestartet."
+
+#: data/resources/main-window.ui:21
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Beenden"
+
+#: data/resources/main-window.ui:28
+msgid "_Run in background"
+msgstr "Im _Hintergrund ausführen"
+
+#: data/resources/main-window.ui:68
 msgid "Add rooms and networks"
 msgstr "Räume und Netzwerke hinzufügen"
 
-#: data/resources/menus.ui:6
+#: data/resources/menus.ui:12
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Tastenkürzel"
 
-#: data/resources/menus.ui:10
+#: data/resources/menus.ui:16
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
-#: data/resources/menus.ui:14
+#: data/resources/menus.ui:20
 msgid "About"
 msgstr "Info"
 
-#: data/resources/menus.ui:18
+#: data/resources/menus.ui:24
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
@@ -320,20 +349,20 @@ msgstr "Benachrichtigung wird gesendet, wenn sich der Benutzer angemeldet hat."
 msgid "Message"
 msgstr "Nachricht"
 
-#: src/application.js:39
+#: src/application.js:43
 msgid "Start Telepathy client"
 msgstr "Telepathy-Client starten"
 
-#: src/application.js:254 src/utils.js:169
+#: src/application.js:281 src/utils.js:169
 msgid "Failed to open link"
 msgstr "Fehler beim Öffnen des Links"
 
-#: src/application.js:461
+#: src/application.js:488
 #, javascript-format
 msgid "%s removed."
 msgstr "%s wurde entfernt."
 
-#: src/application.js:531
+#: src/application.js:587
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
@@ -341,7 +370,7 @@ msgstr ""
 "J.M. Ruetter <jm jublo net>\n"
 "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>"
 
-#: src/application.js:537
+#: src/application.js:593
 msgid "Learn more about Polari"
 msgstr "Mehr über Polari erfahren"
 
@@ -353,62 +382,62 @@ msgstr "Rückgängig"
 msgid "New Messages"
 msgstr "Neue Nachrichten"
 
-#: src/chatView.js:775
+#: src/chatView.js:784
 msgid "Open Link"
 msgstr "Link öffnen"
 
-#: src/chatView.js:781
+#: src/chatView.js:790
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Link-Adresse kopieren"
 
-#: src/chatView.js:956
+#: src/chatView.js:965
 #, javascript-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s ist jetzt bekannt als %s"
 
-#: src/chatView.js:961
+#: src/chatView.js:970
 #, javascript-format
 msgid "%s has disconnected"
 msgstr "%s hat sich abgemeldet"
 
-#: src/chatView.js:969
+#: src/chatView.js:978
 #, javascript-format
 msgid "%s has been kicked by %s"
 msgstr "%s wurde von %s rausgeworfen"
 
-#: src/chatView.js:971
+#: src/chatView.js:980
 #, javascript-format
 msgid "%s has been kicked"
 msgstr "%s wurde rausgeworfen"
 
-#: src/chatView.js:977
+#: src/chatView.js:986
 #, javascript-format
 msgid "%s has been banned by %s"
 msgstr "%s wurde von %s gebannt"
 
-#: src/chatView.js:979
+#: src/chatView.js:988
 #, javascript-format
 msgid "%s has been banned"
 msgstr "%s wurde gebannt"
 
-#: src/chatView.js:984
+#: src/chatView.js:993
 #, javascript-format
 msgid "%s joined"
 msgstr "%s hat den Raum betreten"
 
-#: src/chatView.js:989
+#: src/chatView.js:998
 #, javascript-format
 msgid "%s left"
 msgstr "%s hat den Raum verlassen"
 
-#: src/chatView.js:1084
+#: src/chatView.js:1093
 #, javascript-format
 msgid "%d user joined"
 msgid_plural "%d users joined"
 msgstr[0] "%d Benutzer hat den Raum betreten"
 msgstr[1] "%d Benutzer haben den Raum betreten"
 
-#: src/chatView.js:1087
+#: src/chatView.js:1096
 #, javascript-format
 msgid "%d user left"
 msgid_plural "%d users left"
@@ -417,14 +446,14 @@ msgstr[1] "%d Benutzer sind gegangen"
 
 #. today
 #. Translators: Time in 24h format
-#: src/chatView.js:1154
+#: src/chatView.js:1163
 msgid "%H∶%M"
 msgstr "%H∶%M"
 
 #. yesterday
 #. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
 #. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
-#: src/chatView.js:1159
+#: src/chatView.js:1168
 #, no-c-format
 msgid "Yesterday, %H∶%M"
 msgstr "Gestern, %H:%M"
@@ -432,7 +461,7 @@ msgstr "Gestern, %H:%M"
 #. this week
 #. Translators: this is the week day name followed by a time
 #. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30"
-#: src/chatView.js:1164
+#: src/chatView.js:1173
 #, no-c-format
 msgid "%A, %H∶%M"
 msgstr "%A, %H∶%M"
@@ -441,7 +470,7 @@ msgstr "%A, %H∶%M"
 #. Translators: this is the month name and day number
 #. followed by a time string in 24h format.
 #. i.e. "May 25, 14:30"
-#: src/chatView.js:1170
+#: src/chatView.js:1179
 #, no-c-format
 msgid "%B %d, %H∶%M"
 msgstr "%e. %B, %H∶%M"
@@ -450,21 +479,21 @@ msgstr "%e. %B, %H∶%M"
 #. Translators: this is the month name, day number, year
 #. number followed by a time string in 24h format.
 #. i.e. "May 25 2012, 14:30"
-#: src/chatView.js:1176
+#: src/chatView.js:1185
 #, no-c-format
 msgid "%B %d %Y, %H∶%M"
 msgstr "%e. %B %Y, %H:%M"
 
 #. today
 #. Translators: Time in 12h format
-#: src/chatView.js:1181
+#: src/chatView.js:1190
 msgid "%l∶%M %p"
 msgstr "%H∶%M"
 
 #. yesterday
 #. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
 #. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm"
-#: src/chatView.js:1186
+#: src/chatView.js:1195
 #, no-c-format
 msgid "Yesterday, %l∶%M %p"
 msgstr "Gestern, %H:%M"
@@ -472,7 +501,7 @@ msgstr "Gestern, %H:%M"
 #. this week
 #. Translators: this is the week day name followed by a time
 #. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm"
-#: src/chatView.js:1191
+#: src/chatView.js:1200
 #, no-c-format
 msgid "%A, %l∶%M %p"
 msgstr "%A, %H∶%M"
@@ -481,7 +510,7 @@ msgstr "%A, %H∶%M"
 #. Translators: this is the month name and day number
 #. followed by a time string in 12h format.
 #. i.e. "May 25, 2:30 pm"
-#: src/chatView.js:1197
+#: src/chatView.js:1206
 #, no-c-format
 msgid "%B %d, %l∶%M %p"
 msgstr "%e. %B, %H∶%M"
@@ -490,7 +519,7 @@ msgstr "%e. %B, %H∶%M"
 #. Translators: this is the month name, day number, year
 #. number followed by a time string in 12h format.
 #. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"
-#: src/chatView.js:1203
+#: src/chatView.js:1212
 #, no-c-format
 msgid "%B %d %Y, %l∶%M %p"
 msgstr "%e. %B %Y, %H:%M"
@@ -667,7 +696,7 @@ msgstr "Kein Thema angegeben"
 msgid "Add Network"
 msgstr "Netzwerk hinzufügen"
 
-#: src/mainWindow.js:369
+#: src/mainWindow.js:388
 #, javascript-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]