[damned-lies] Update Slovak translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Slovak translation
- Date: Mon, 23 Jan 2017 20:14:47 +0000 (UTC)
commit 89417597ccaf242a62b0e7e40ed9f337a8e9fc56
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Mon Jan 23 20:14:41 2017 +0000
Update Slovak translation
po/sk.po | 250 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 126 insertions(+), 124 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 6d69afc..fed0827 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-04 08:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-17 11:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-12 18:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-23 21:14+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: slovenčina <>\n"
"Language: sk\n"
@@ -1390,21 +1390,56 @@ msgstr ""
#: database-content.py:461
msgid ""
"There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
-"locale, the browser will ignore it. Google Chrome/Chromium/Vivaldi support:\n"
+"locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
+"Chrome/Chromium/Vivaldi support:</b>\n"
"\n"
-"ar, am, bg, bn, ca, cs, da, de, el, en_GB, en_US, es, es_419, et, fa, fi, "
-"fil, fr, gu, he, hi, hr, hu, id, it, ja, kn, ko, lt, lv, ml, mr, ms, nl, no, "
-"pl, pt_BR, pt_PT, ro, ru, sk, sl, sr, sv, sw, ta, te, th, tr, uk, vi, zh_CN, "
-"zh_TW\n"
+"<i>ar, am, bg, bn, ca, cs, da, de, el, en, en_GB, en_US, es, es_419, et, fa, "
+"fi, fil, fr, gu, he, hi, hr, hu, id, it, ja, kn, ko, lt, lv, ml, mr, ms, nl, "
+"no, pl, pt_BR, pt_PT, ro, ru, sk, sl, sr, sv, sw, ta, te, th, tr, uk, vi, "
+"zh_CN, zh_TW</i>\n"
"\n"
-"Opera supports all Chromium locales and additionally these:\n"
+"<b>Opera supports:</b>\n"
"\n"
-"af, az, be, el, fr_CA, fy, gd, kk, me, mk, nb, nn, pa, zu\n"
+"<i>af, az, be, bg, bn, ca, cs, da, de, el, en_GB, en_US, es_419, es, fi, "
+"fil, fr_CA, fr, fy, gd, he, hi, hr, hu, id, it, ja, kk, ko, lt, lv, me, mk, "
+"ms, nb, nl, nn, pa, pl, pt_BR, pt_PT, ro, ru, sk, sr, sv, sw, ta, te, th, "
+"tr, uk, uz, vi, zh_CN, zh_TW, zu</i>\n"
"\n"
-"Opera does not support the “et” locale."
+"<b>Firefox supports:</b>\n"
+"\n"
+"<i>ach, af, an, ar, as, ast, az, be, bg, bn_BD, bn_IN, br, bs, ca, cs, cy, "
+"da, de, el, en, en_GB, en_US, en_ZA, eo, es_AR, es_CL, es_ES, es_MX, et, eu, "
+"fa, fi, fr, fy_NL, ga_IE, gd, gl, gu_IN, he, hi_IN, hr, hsb, hu, hy_AM, id, "
+"is, it, ja, kk, km, kn, ko, lt, lv, mai, mk, ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, "
+"or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, "
+"te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
msgstr ""
+"Počet podporovaných jazykov je obmedzený. Ak vidíte nepodporovaný jazyk, "
+"prehliadač (aspoň tie s jadrom Chromium) ho bude ignorovať. <b> Prehliadače "
+"Google Chrome/Chromium/Vivaldi podporujú:</b>\n"
+"\n"
+"<i>ar, am, bg, bn, ca, cs, da, de, el, en, en_GB, en_US, es, es_419, et, fa, "
+"fi, fil, fr, gu, he, hi, hr, hu, id, it, ja, kn, ko, lt, lv, ml, mr, ms, nl, "
+"no, pl, pt_BR, pt_PT, ro, ru, sk, sl, sr, sv, sw, ta, te, th, tr, uk, vi, "
+"zh_CN, zh_TW</i>\n"
+"\n"
+"<b>Prehliadač Opera podporuje:</b>\n"
+"\n"
+"<i>af, az, be, bg, bn, ca, cs, da, de, el, en_GB, en_US, es_419, es, fi, "
+"fil, fr_CA, fr, fy, gd, he, hi, hr, hu, id, it, ja, kk, ko, lt, lv, me, mk, "
+"ms, nb, nl, nn, pa, pl, pt_BR, pt_PT, ro, ru, sk, sr, sv, sw, ta, te, th, "
+"tr, uk, uz, vi, zh_CN, zh_TW, zu</i>\n"
+"\n"
+"<b>Prehliadač Firefox podporuje:</b>\n"
+"\n"
+"<i>ach, af, an, ar, as, ast, az, be, bg, bn_BD, bn_IN, br, bs, ca, cs, cy, "
+"da, de, el, en, en_GB, en_US, en_ZA, eo, es_AR, es_CL, es_ES, es_MX, et, eu, "
+"fa, fi, fr, fy_NL, ga_IE, gd, gl, gu_IN, he, hi_IN, hr, hsb, hu, hy_AM, id, "
+"is, it, ja, kk, km, kn, ko, lt, lv, mai, mk, ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, "
+"or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, "
+"te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:472
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
@@ -1416,7 +1451,7 @@ msgstr ""
"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/"
"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:474
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1424,11 +1459,11 @@ msgstr ""
"colord je systémová služba, ktorá jednoducho spravuje, inštaluje a generuje "
"profily farieb, na presnú správu farieb vstupných a výstupných zariadení."
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:475
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr ""
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:476
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1436,7 +1471,7 @@ msgstr ""
"Začlenené preklady sú na l10n.gnome.org aktualizované ručne, z času na čas. "
"Buďte trpezlivý :-)"
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:477
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://"
@@ -1449,23 +1484,23 @@ msgstr ""
"Správca systému a relácií. Na odoslanie vášho prekladu, <a href=\"https://"
"github.com/systemd/systemd/pulls\">vytvorte požiadavku na začlenenie</a>."
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:478
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "Služba sytému D-Bus na prístup k čítačkám odtlačkov prstov."
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:479
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr ""
"Jednoduchý démon umožňujúci softvérovú reláciu na aktualizovanie firmvéru "
"UEFI."
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:480
msgid ""
"GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris."
"net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
msgstr ""
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:481
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1475,7 +1510,7 @@ msgstr ""
"Okrem prekladu použivateľského rozhrania a dokumentácie je možné prekladať "
"aj ďalšie súbory s ukážkovými aplikáciami."
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:483
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-"
"docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1485,7 +1520,7 @@ msgstr ""
"started-docs/plain/README\">README</a> pre dodatočné informácie ako "
"prekladať tento balík."
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:484
msgid ""
"Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
"from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1494,7 +1529,7 @@ msgstr ""
"Mnoho reťazcov viditeľných v rozhraní gnome-tweak-tool pochádza z modulu "
"<a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a>."
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:485
msgid ""
"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1504,7 +1539,7 @@ msgstr ""
"baobab, gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-"
"tool a gnome-system-log"
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:486
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
@@ -1514,7 +1549,7 @@ msgstr ""
"adrese <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
"\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:487
msgid ""
"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README."
@@ -1524,7 +1559,7 @@ msgstr ""
"nachádza v súbore <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/"
"README.analysis\">po/README.analysis</a>."
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:488
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1532,27 +1567,27 @@ msgstr ""
"Tento modul má na preklad nízku prioritu, pretože momentálne neexistuje "
"žiadne používateľské rozhranie, ktoré by zobrazovalo tieto reťazce."
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:489
msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr ""
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:490
msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr ""
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:491
msgid "“Good” GStreamer plugins."
msgstr ""
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:492
msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
msgstr ""
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:493
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr ""
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:494
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1564,7 +1599,7 @@ msgstr ""
"jeden z nich mal obsahovať 0 prekladov — v opačnom prípade zostavenie GTK+ "
"zlyhá v /po-properties."
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:495
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1577,11 +1612,11 @@ msgstr ""
"pre NetworkManager v systéme GNOME Bugzilla</a>. K nemu potom priložte "
"preložený súbor."
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:496
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr ""
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:497
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
@@ -1589,7 +1624,7 @@ msgstr ""
"Systém navrhnutý na zjednodušenie inštalácie a aktualizácie softvéru na "
"počítači."
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:498
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1603,7 +1638,7 @@ msgstr ""
"v systéme Bugzilla na stránke freedesktop.org</a>. K nemu potom priložte "
"preložený súbor vo forme záplaty (patch) pre git."
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:499
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs."
@@ -1618,17 +1653,17 @@ msgstr ""
"v systéme GNOME Bugzilla na stránke freedesktop.org</a>. K nemu potom "
"priložte preklad v tvare záplaty(patch) pre git."
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:500
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
msgstr ""
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:501
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "Špecifikácia zdieľaných informácií MIME"
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:502
msgid ""
"System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1636,7 +1671,7 @@ msgstr ""
"Správca systému a relácií. Na odoslanie vášho prekladu, <a href=\"https://"
"github.com/systemd/systemd/pulls\">vytvorte požiadavku na začlenenie</a>."
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:503
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
@@ -1644,7 +1679,7 @@ msgstr ""
"Démon, nástroje a knižnice na prístup a manipuláciu s diskami a úložnými "
"zariadeniami."
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:504
msgid ""
"As a part of the GNOME 3.22 release activities, Bastian Hougaard "
"<bastianilso gnome org> created a release video with subtitles. The video "
@@ -1652,7 +1687,7 @@ msgid ""
"youtu.be/LhY7rpWXm1Y</a>"
msgstr ""
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:505
#, python-format
msgid ""
"Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/"
@@ -1661,7 +1696,7 @@ msgid ""
"doesn’t get lost."
msgstr ""
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:506
msgid ""
"Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1670,7 +1705,7 @@ msgstr ""
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">vytvorte "
"požiadavku na začlenenie</a>."
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:507
msgid ""
"GTK+ implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">create a "
@@ -1680,167 +1715,167 @@ msgstr ""
"prekladu, <a href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls"
"\">vytvorte požiadavku na začlenenie</a>."
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:508
msgid ""
"Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
msgstr ""
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:509
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Databáza údajov konfigurácií klávesníc."
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:510
msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.8 (staré stabilné)"
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:511
msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.6 (staré stabilné)"
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:512
msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.4 (staré stabilné)"
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:513
msgid "GNOME 3.24 (development)"
msgstr "GNOME 3.24 (vyvíjané)"
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:514
msgid "GNOME 3.22 (stable)"
msgstr "GNOME 3.22 (stabilné)"
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:515
msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.20 (staré stabilné)"
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:516
msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.2 (staré stabilné)"
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:517
msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.18 (staré stabilné)"
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:518
msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.16 (staré stabilné)"
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:519
msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.14 (staré stabilné)"
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:520
msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.12 (staré stabilné)"
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:521
msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.10 (staré stabilné)"
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:522
msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.0 (staré stabilné)"
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:523
msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.32 (staré stabilné)"
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:524
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Zastarané aplikácie GNOME"
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:525
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infraštruktúra GNOME"
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:526
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP a spol."
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:527
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Aplikácie GNOME naviac (stabilné)"
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:528
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Aplikácie GNOME naviac"
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:529
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (nepatrí do GNOME)"
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:530
msgid "Accessibility"
msgstr "Zjednodušenie ovládania"
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:531
msgid "Administration Tools"
msgstr "Nástroje na spravovanie"
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:532
msgid "Apps"
msgstr "Aplikácie"
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:533
msgid "Backends"
msgstr "Obslužné programy"
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:534
msgid "Core"
msgstr "Jadro"
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:535
msgid "Core Libraries"
msgstr "Knižnice jadra"
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:536
msgid "Default"
msgstr "Predvolené"
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:537
msgid "Development Branches"
msgstr "Vývojové vetvy"
-#: database-content.py:536
+#: database-content.py:538
msgid "Development Tools"
msgstr "Nástroje na vývoj"
# PM: ak niekto má lepší preklad pre extra môže rovno zmeniť
-#: database-content.py:537
+#: database-content.py:539
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Knižnice naviac"
-#: database-content.py:538
+#: database-content.py:540
msgid "Games"
msgstr "Hry"
-#: database-content.py:539
+#: database-content.py:541
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Prostredie GNOME"
-#: database-content.py:540
+#: database-content.py:542
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Vývojárska platforma GNOME"
# PM: myslí sa prostredie v štýle Gnome 2
-#: database-content.py:541
+#: database-content.py:543
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Pôvodné prostredie"
-#: database-content.py:542
+#: database-content.py:544
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Návrhy na nové moduly"
-#: database-content.py:543
+#: database-content.py:545
msgid "Office Apps"
msgstr "Kancelárske aplikácie"
-#: database-content.py:544
+#: database-content.py:546
msgid "Stable Branches"
msgstr "Stabilné vetvy"
-#: database-content.py:545
+#: database-content.py:547
msgid "Utils"
msgstr "Nástroje"
@@ -1956,15 +1991,15 @@ msgid "Administrators of %s"
msgstr "Správcovia %s"
#: people/forms.py:103
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
#| msgid ""
#| "Image too high or too wide (%(width)dx%(height)d, maximum is 100x100 "
#| "pixels)"
msgid ""
"Image too high or too wide (%(width)d×%(height)d, maximum is 100×100 pixels)"
msgstr ""
-"Obrázok príliš vysoký alebo široký (%(width)dx%(height)d, maximum je 100x100 "
-"pixelov)"
+"Obrázok je príliš vysoký alebo široký (%(width)d×%(height)d, maximum je "
+"100×100 pixelov)"
#: people/forms.py:123
msgid "The URL you provided is not valid"
@@ -2754,14 +2789,8 @@ msgstr ""
"Zoznam všetkých zostáv vydaní a vydaní, ku ktorým vytvárame štatistiky."
#: templates/index.html:47
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Examples of release sets are "GNOME Infrastructure" or ""
-#| "GNOME 2.26"."
msgid "Examples of release sets are “GNOME Infrastructure” or “GNOME 2.26”."
-msgstr ""
-"Príklady zostáv vydaní sú „Infraštruktúra GNOME“, alebo „"
-"GNOME 2.26“."
+msgstr "Príklady zostáv vydaní sú „Infraštruktúra GNOME“, alebo „GNOME 2.26“."
#: templates/index.html:48
#, fuzzy
@@ -2796,11 +2825,6 @@ msgstr ""
"viac vetiev vývoja."
#: templates/index.html:58
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "They are usually taken from the Git repository, and we keep all relevant "
-#| "information on them (Bugzilla details, web page, maintainer "
-#| "information,...)."
msgid ""
"They are usually taken from the Git repository, and we keep all relevant "
"information on them (Bugzilla details, web page, maintainer information…)."
@@ -2847,16 +2871,12 @@ msgstr ""
#: templates/languages/language_release.html:25
#: templates/release_detail.html:13
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. "
-#| "Please check each module's web page to see where to send translations."
msgid ""
"The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. Please "
"check each module’s web page to see where to send translations."
msgstr ""
"Moduly tohto vydania nie sú súčasťou git repozitára GNOME. Ak chcete zistiť, "
-"kam treba posielať preklady, skontrolujte web stránku každého modulu."
+"kam treba posielať preklady, skontrolujte webovú stránku každého modulu."
#: templates/languages/language_release.html:35
msgid "Download all po files"
@@ -2993,10 +3013,6 @@ msgid "Module Statistics: %(name)s"
msgstr "Štatistika modulu %(name)s"
#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:239
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
-#| "Please don't translate it any more."
msgid ""
"This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
"Please don’t translate it any more."
@@ -3059,10 +3075,6 @@ msgstr "Pôvodný"
# PK: ide tu o obrazok?
# PM: napríklad ak v relase notes použiješ pôvodné obrázky tak sa ti tam hodí tento text
#: templates/module_images.html:32
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Translated, but uses original one (maybe the figure doesn't contain any "
-#| "string to translate)"
msgid ""
"Translated, but uses original one (maybe the figure doesn’t contain any "
"string to translate)"
@@ -3075,10 +3087,8 @@ msgid "Fuzzy"
msgstr "Nepresné"
#: templates/module_images.html:43
-#, fuzzy
-#| msgid "No existing file ("Technical" fuzzy)"
msgid "No existing file (“Technical” fuzzy)"
-msgstr "Súbor neexistuje („technicky“ nepresný)"
+msgstr "Súbor neexistuje („technicky“ nepresný)"
#: templates/module_images.html:46
msgid "Not translated"
@@ -3162,10 +3172,6 @@ msgid "Password change"
msgstr "Zmena hesla"
#: templates/people/person_password_change_form.html:8
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your "
-#| "new password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgid ""
"Please enter your old password, for security’s sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
@@ -3262,10 +3268,6 @@ msgid "Password reset successful"
msgstr "Obnovenie hesla úspešné"
#: templates/registration/password_reset_done.html:11
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
-#| "address you submitted. You should be receiving it shortly."
msgid ""
"We’ve e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]