[pitivi] Update Swedish translation



commit 67794ff64058f657af48541d51c5ce67c08be2db
Author: Josef Andersson <josef andersson gmail com>
Date:   Sun Jan 22 12:03:04 2017 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po |  288 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 145 insertions(+), 143 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index d12ef0a..368c341 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pitivi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://wiki.pitivi.org/wiki/Bug_reporting\n";
-"POT-Creation-Date: 2016-12-19 23:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-27 00:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-07 23:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-21 22:41+0100\n"
 "Last-Translator: Josef Andersson <josef andersson fripost org>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/pitivi.appdata.xml.in.h:1 ../data/pitivi.desktop.in.h:1
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Startar automatisk justering"
 msgid "<b><big>Performing Auto-Alignment</big></b>"
 msgstr "<b><big>Genomför automatisk justering</big></b>"
 
-#: ../data/ui/alignmentprogress.ui.h:3 ../pitivi/render.py:1088
+#: ../data/ui/alignmentprogress.ui.h:3 ../pitivi/render.py:1091
 msgid "Estimating..."
 msgstr "Uppskattar…"
 
@@ -224,8 +224,8 @@ msgstr "Öppna projekt…"
 msgid "Save the current project under a new name or a different location"
 msgstr "Spara det aktuella projektet med ett nytt namn eller på en annan plats"
 
-#: ../data/ui/mainmenubutton.ui.h:4 ../pitivi/mainwindow.py:1145
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1199
+#: ../data/ui/mainmenubutton.ui.h:4 ../pitivi/mainwindow.py:1148
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1202
 msgid "Save As..."
 msgstr "Spara som…"
 
@@ -358,9 +358,9 @@ msgid "Some changes will not take effect until you restart Pitivi"
 msgstr "Vissa ändringar kommer inte att gälla förrän du har startat om Pitivi"
 
 #: ../data/ui/projectsettings.ui.h:2 ../data/ui/renderingprogress.ui.h:4
-#: ../pitivi/mainwindow.py:671 ../pitivi/mainwindow.py:788
-#: ../pitivi/mainwindow.py:926 ../pitivi/mainwindow.py:1096
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1148 ../pitivi/mainwindow.py:1201
+#: ../pitivi/mainwindow.py:674 ../pitivi/mainwindow.py:791
+#: ../pitivi/mainwindow.py:929 ../pitivi/mainwindow.py:1099
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1151 ../pitivi/mainwindow.py:1204
 #: ../pitivi/medialibrary.py:736
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
@@ -538,11 +538,11 @@ msgstr ""
 "bildupplösningen, din dators beräkningskraft, tillämpade effekter och "
 "längden på din film.</small>"
 
-#: ../data/ui/renderingprogress.ui.h:3 ../pitivi/viewer/viewer.py:544
+#: ../data/ui/renderingprogress.ui.h:3 ../pitivi/viewer/viewer.py:543
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: ../data/ui/renderingprogress.ui.h:5 ../pitivi/viewer/viewer.py:536
+#: ../data/ui/renderingprogress.ui.h:5 ../pitivi/viewer/viewer.py:535
 #: ../pitivi/timeline/timeline.py:1547
 msgid "Play"
 msgstr "Spela upp"
@@ -680,23 +680,23 @@ msgstr "Vertikal justering:"
 msgid "Advanced positioning"
 msgstr "Avancerad positionering"
 
-#: ../pitivi/application.py:157
+#: ../pitivi/application.py:158
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
-#: ../pitivi/application.py:162
+#: ../pitivi/application.py:163
 msgid "Undo the most recent action"
 msgstr "Ångra senaste åtgärden"
 
-#: ../pitivi/application.py:168
+#: ../pitivi/application.py:169
 msgid "Redo the most recent action"
 msgstr "Gör om senaste åtgärd"
 
-#: ../pitivi/application.py:173
+#: ../pitivi/application.py:174
 msgid "Quit"
 msgstr "Avsluta"
 
-#: ../pitivi/application.py:180
+#: ../pitivi/application.py:181
 msgid "Show the Shortcuts Window"
 msgstr "Visa fönstret för genvägar"
 
@@ -879,10 +879,10 @@ msgstr "Ångra"
 msgid "Redo"
 msgstr "Gör om"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:418 ../pitivi/mainwindow.py:782
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1097 ../pitivi/mainwindow.py:1149
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1202 ../pitivi/preset.py:104
-#: ../pitivi/project.py:156
+#: ../pitivi/mainwindow.py:418 ../pitivi/mainwindow.py:785
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1100 ../pitivi/mainwindow.py:1152
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1205 ../pitivi/preset.py:104
+#: ../pitivi/project.py:158
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
 
@@ -968,73 +968,76 @@ msgstr ""
 "Listan över bidragsgivare på Ohloh %s\n"
 "Eller så kan du köra: git shortlog -s -n"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:649
+#. Translators: See
+#. https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkAboutDialog.html#gtk-about-dialog-set-translator-credits
+#. for details on how this is used.
+#: ../pitivi/mainwindow.py:652
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Josef Andersson <josef andersson fripost org>, 2015"
 
 #. The user has not made a decision, don't do anything
-#: ../pitivi/mainwindow.py:668
+#: ../pitivi/mainwindow.py:671
 msgid "Open File..."
 msgstr "Öppna fil…"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:672 ../pitivi/mainwindow.py:927
+#: ../pitivi/mainwindow.py:675 ../pitivi/mainwindow.py:930
 msgid "Open"
 msgstr "Öppna"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:688
+#: ../pitivi/mainwindow.py:691
 msgid "All supported formats"
 msgstr "Alla format som stöds"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:746
+#: ../pitivi/mainwindow.py:749
 #, python-format
 msgid "Unable to save project \"%s\""
 msgstr "Kunde inte spara projektet ”%s”"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:784 ../pitivi/project.py:155
+#: ../pitivi/mainwindow.py:787 ../pitivi/project.py:157
 msgid "Save as..."
 msgstr "Spara som…"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:787
+#: ../pitivi/mainwindow.py:790
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Stäng utan att spara"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:802
+#: ../pitivi/mainwindow.py:805
 msgid "Save changes to the current project before closing?"
 msgstr "Spara ändringar till det aktuella projektet innan stängning?"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:815
+#: ../pitivi/mainwindow.py:818
 #, python-format
 msgid "If you don't save, the changes from the last %s will be lost."
 msgstr ""
 "Om du inte sparar kommer dina ändringar från senaste %s att gå förlorade."
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:819
+#: ../pitivi/mainwindow.py:822
 msgid "If you don't save, your changes will be lost."
 msgstr "Om du inte sparar kommer dina ändringar att gå förlorade."
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:887
+#: ../pitivi/mainwindow.py:890
 msgid "Revert to saved project version?"
 msgstr "Återgå till sparad projektversion?"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:892
+#: ../pitivi/mainwindow.py:895
 msgid "This will reload the current project. All unsaved changes will be lost."
 msgstr ""
 "Detta kommer att läsa om aktuellt projekt. Alla osparade ändringar kommer "
 "att gå förlorade."
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:907
+#: ../pitivi/mainwindow.py:910
 #, python-format
 msgid "Unable to load project \"%s\""
 msgstr "Kunde inte läsa in projektet ”%s”"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:922
+#: ../pitivi/mainwindow.py:925
 msgid "Locate missing file..."
 msgstr "Sök saknad fil…"
 
 #. The file is probably an image, not video or audio.
-#: ../pitivi/mainwindow.py:954
+#: ../pitivi/mainwindow.py:957
 #, python-format
 msgid ""
 "The following file has moved: \"<b>%s</b>\"\n"
@@ -1043,7 +1046,7 @@ msgstr ""
 "Följande fil har flyttats: ”<b>%s</b>”\n"
 "Ange dess nya plats:"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:959
+#: ../pitivi/mainwindow.py:962
 #, python-format
 msgid ""
 "The following file has moved: \"<b>%s</b>\" (duration: %s)\n"
@@ -1054,19 +1057,19 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: this is a format filter in a filechooser. Ex: "AVI
 #. files"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:983
+#: ../pitivi/mainwindow.py:986
 #, python-format
 msgid "%s files"
 msgstr "%s-filer"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:987 ../pitivi/medialibrary.py:760
+#: ../pitivi/mainwindow.py:990 ../pitivi/medialibrary.py:760
 msgid "All files"
 msgstr "Alla filer"
 
 #. Signal the project loading failure.
 #. You have to do this *after* successfully creating a blank project,
 #. or the startupwizard will still be connected to that signal too.
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1012
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1015
 #, python-format
 msgid ""
 "No replacement file was provided for \"<i>%s</i>\".\n"
@@ -1077,33 +1080,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pitivi stödjer inte delvisa projekt."
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1093
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1096
 msgid "Export To..."
 msgstr "Exportera till…"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1108 ../pitivi/mainwindow.py:1158
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1205 ../pitivi/mainwindow.py:1233
-#: ../pitivi/render.py:421
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1111 ../pitivi/mainwindow.py:1161
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1208 ../pitivi/mainwindow.py:1236
+#: ../pitivi/render.py:420
 msgid "Untitled"
 msgstr "Namnlös"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1114
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1117
 msgid "Tar archive"
 msgstr "Tar-arkiv"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1118 ../pitivi/mainwindow.py:1164
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1121 ../pitivi/mainwindow.py:1167
 msgid "Detect automatically"
 msgstr "Identifiera automatiskt"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1207
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1210
 msgid "PNG image"
 msgstr "PNG-bild"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1208
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1211
 msgid "JPEG image"
 msgstr "JPEG-bild"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1299
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1302
 msgid "Preview"
 msgstr "Förhandsvisa"
 
@@ -1125,9 +1128,11 @@ msgstr "<b>Upplösning</b>: %d×%d"
 msgid "<b>Duration</b>: %s"
 msgstr "<b>Längd</b>: %s"
 
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:456 ../pitivi/medialibrary.py:1052
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:456 ../pitivi/medialibrary.py:1048
 msgid "Error while analyzing a file"
-msgstr "Fel vid analysering av fil"
+msgid_plural "Error while analyzing files"
+msgstr[0] "Fel vid analysering av fil"
+msgstr[1] "Fel vid analysering av filer"
 
 #: ../pitivi/medialibrary.py:127
 msgid "Close after importing files"
@@ -1238,31 +1243,25 @@ msgstr[1] "{0:d} fel inträffade under importen."
 msgid "The project settings have been set to match file '%s'"
 msgstr "Projektinställningarna har ställts in till att matcha filen ”%s”"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:1049
-msgid "Error while analyzing files"
-msgstr "Fel vid analysering av filerna"
-
-#: ../pitivi/medialibrary.py:1050
-msgid "The following files can not be used with Pitivi."
-msgstr "Följande filer kan inte användas med Pitivi."
-
-#: ../pitivi/medialibrary.py:1053
+#: ../pitivi/medialibrary.py:1051
 msgid "The following file can not be used with Pitivi."
-msgstr "Följande fil kan inte användas med Pitivi."
+msgid_plural "The following files can not be used with Pitivi."
+msgstr[0] "Följande fil kan inte användas med Pitivi."
+msgstr[1] "Följande filer kan inte användas med Pitivi."
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:1165
+#: ../pitivi/medialibrary.py:1158
 msgid "Do not use proxy for selected asset"
 msgid_plural "Do not use proxies for selected assets"
 msgstr[0] "Använd inte proxyfil för vald resurs"
 msgstr[1] "Använd inte proxyfiler för valda resurser"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:1176
+#: ../pitivi/medialibrary.py:1169
 msgid "Delete corresponding proxy file"
 msgid_plural "Delete corresponding proxy files"
 msgstr[0] "Ta bort motsvarande proxyfil"
 msgstr[1] "Ta bort motsvarande proxyfiler"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:1187
+#: ../pitivi/medialibrary.py:1180
 msgid "Use proxy for selected asset"
 msgid_plural "Use proxies for selected assets"
 msgstr[0] "Använd proxyfil för vald resurs"
@@ -1281,17 +1280,17 @@ msgstr "Nytt förval"
 msgid "New preset %d"
 msgstr "Nytt förval %d"
 
-#: ../pitivi/project.py:61
+#: ../pitivi/project.py:63
 msgid "New Project"
 msgstr "Nytt projekt"
 
 #. GTK does not allow an empty string as the dialog title, so we use the
 #. same translatable one as render.py's pipeline error message dialog:
-#: ../pitivi/project.py:139 ../pitivi/render.py:811
+#: ../pitivi/project.py:141 ../pitivi/render.py:810
 msgid "Sorry, something didn’t work right."
 msgstr "Tyvärr, någonting fungerade inte riktigt rätt."
 
-#: ../pitivi/project.py:142
+#: ../pitivi/project.py:144
 msgid ""
 "Pitivi detected a serious backend problem and could not recover from it, "
 "even after multiple tries. The only thing that can be done at this point is "
@@ -1317,11 +1316,11 @@ msgstr ""
 "Innan du stänger Pitivi kan du spara ändringar till den befintliga "
 "projektfilen, eller som en separat projektfil."
 
-#: ../pitivi/project.py:157
+#: ../pitivi/project.py:159
 msgid "Close Pitivi"
 msgstr "Stäng Pitivi"
 
-#: ../pitivi/project.py:227
+#: ../pitivi/project.py:229
 msgid ""
 "This might be due to a bug or an unsupported project file format. If you "
 "were trying to add a media file to your project, use the \"Import\" button "
@@ -1331,15 +1330,15 @@ msgstr ""
 "försökte lägga till en mediafil till ditt projekt, använd knappen "
 "”Importera” istället."
 
-#: ../pitivi/project.py:249
+#: ../pitivi/project.py:251
 msgid "Ignore backup"
 msgstr "Ignorera säkerhetskopia"
 
-#: ../pitivi/project.py:250
+#: ../pitivi/project.py:252
 msgid "Restore from backup"
 msgstr "Återställ från säkerhetskopia"
 
-#: ../pitivi/project.py:266
+#: ../pitivi/project.py:268
 #, python-format
 msgid ""
 "An autosaved version of your project file was found. It is %s newer than the "
@@ -1352,16 +1351,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vill du läsa in den istället?"
 
-#: ../pitivi/project.py:342
+#: ../pitivi/project.py:344
 msgid "You do not have permissions to write to this folder."
 msgstr "Du har inte rättigheter att skriva till denna mapp."
 
 #. Save the project to a temporary file.
-#: ../pitivi/project.py:375
+#: ../pitivi/project.py:377
 msgid "project"
 msgstr "projekt"
 
-#: ../pitivi/project.py:672
+#: ../pitivi/project.py:673
 msgid "Pitivi encoding profile"
 msgstr "Pitivis kodningsprofil"
 
@@ -1388,15 +1387,15 @@ msgstr "Renderar"
 #. Translators: This item appears in a combobox's popup and
 #. contains as children the unsupported (but still available)
 #. muxers and encoders.
-#: ../pitivi/render.py:621
+#: ../pitivi/render.py:620
 msgid "Unsupported"
 msgstr "Stöds ej"
 
-#: ../pitivi/render.py:655
+#: ../pitivi/render.py:654
 msgid "A file name is required."
 msgstr "Ett filnamn krävs."
 
-#: ../pitivi/render.py:657
+#: ../pitivi/render.py:656
 msgid ""
 "This file already exists.\n"
 "If you don't want to overwrite it, choose a different file name or folder."
@@ -1404,18 +1403,18 @@ msgstr ""
 "Denna fil finns redan.\n"
 "Välj ett annat filnamn eller mapp om du inte vill skriva över den."
 
-#: ../pitivi/render.py:687
+#: ../pitivi/render.py:686
 #, python-format
 msgid "%.2f GB"
 msgstr "%.2f GB"
 
 #. -1 means round to 10
-#: ../pitivi/render.py:692
+#: ../pitivi/render.py:691
 #, python-format
 msgid "%d MB"
 msgstr "%d MB"
 
-#: ../pitivi/render.py:812
+#: ../pitivi/render.py:811
 msgid ""
 "An error occurred while trying to render your project. You might want to "
 "check our troubleshooting guide or file a bug report. The GStreamer error "
@@ -1425,11 +1424,11 @@ msgstr ""
 "undersöka problemsökningshandboken eller skicka en felrapport. GStreamer-"
 "felet var:"
 
-#: ../pitivi/render.py:1037 ../pitivi/render.py:1038 ../pitivi/render.py:1044
+#: ../pitivi/render.py:1040 ../pitivi/render.py:1041 ../pitivi/render.py:1047
 msgid "Render complete"
 msgstr "Rendering färdig"
 
-#: ../pitivi/render.py:1042
+#: ../pitivi/render.py:1045
 #, python-format
 msgid "\"%s\" has finished rendering."
 msgstr "”%s” är klar med rendering."
@@ -1506,23 +1505,23 @@ msgstr "Mjuk"
 msgid "Currently playing"
 msgstr "Spelar just nu"
 
-#: ../pitivi/viewer/viewer.py:223
+#: ../pitivi/viewer/viewer.py:222
 msgid "Go to the beginning of the timeline"
 msgstr "Gå till början av tidslinjen"
 
-#: ../pitivi/viewer/viewer.py:230
+#: ../pitivi/viewer/viewer.py:229
 msgid "Go back one second"
 msgstr "Gå bakåt en sekund"
 
-#: ../pitivi/viewer/viewer.py:242
+#: ../pitivi/viewer/viewer.py:241
 msgid "Go forward one second"
 msgstr "Gå framåt en sekund"
 
-#: ../pitivi/viewer/viewer.py:250
+#: ../pitivi/viewer/viewer.py:249
 msgid "Go to the end of the timeline"
 msgstr "Gå till slutet av tidslinjen"
 
-#: ../pitivi/viewer/viewer.py:257
+#: ../pitivi/viewer/viewer.py:256
 msgid ""
 "Enter a timecode or frame number\n"
 "and press \"Enter\" to go to that position"
@@ -1530,7 +1529,7 @@ msgstr ""
 "Ange en tidskod eller bildrutenummer\n"
 "och tryck ”Retur” för gå till den positionen"
 
-#: ../pitivi/viewer/viewer.py:265
+#: ../pitivi/viewer/viewer.py:264
 msgid ""
 "Detach the viewer\n"
 "You can re-attach it by closing the newly created window."
@@ -1538,11 +1537,11 @@ msgstr ""
 "Koppla från visaren\n"
 "Du kan återfästa den genom att stänga det nyligen skapade fönstret."
 
-#: ../pitivi/viewer/viewer.py:355 ../pitivi/viewer/viewer.py:405
+#: ../pitivi/viewer/viewer.py:354 ../pitivi/viewer/viewer.py:404
 msgid "Show this window in fullscreen"
 msgstr "Visa detta fönster i helskärm"
 
-#: ../pitivi/viewer/viewer.py:402
+#: ../pitivi/viewer/viewer.py:401
 msgid "Exit fullscreen mode"
 msgstr "Avsluta helskärmsläge"
 
@@ -1792,7 +1791,7 @@ msgstr "Projekt"
 msgid "Pitivi %s is available."
 msgstr "Pitivi %s är tillgänglig."
 
-#: ../pitivi/utils/misc.py:266
+#: ../pitivi/utils/misc.py:282
 msgid ""
 "Failed to open the user manual. Make sure to have either the `yelp` GNOME  "
 "documentation viewer or a web browser installed"
@@ -1800,7 +1799,7 @@ msgstr ""
 "Misslyckades med att öppna användarhandboken. Försäkra dig om att du har "
 "antingen GNOMEs dokumentationsvisare ”yelp” eller en webbläsare installerad"
 
-#: ../pitivi/utils/misc.py:275
+#: ../pitivi/utils/misc.py:291
 msgid ""
 "The system's locale that you are using is not UTF-8 capable. Unicode support "
 "is required for Python3 software like Pitivi. Please correct your system "
@@ -1812,60 +1811,57 @@ msgstr ""
 "om du försöker använda Pitivi med en trasig lokal kommer konstiga fel att "
 "uppstå."
 
-#: ../pitivi/utils/misc.py:285
+#: ../pitivi/utils/misc.py:301
 msgid "Error while decoding a string"
 msgstr "Fel vid avkodning av en sträng"
 
 #: ../pitivi/utils/ui.py:281
-msgid ""
-"\n"
-"<b>Proxy creation progress: "
-msgstr ""
-"\n"
-"<b>Skapelseförlopp för proxyfil: "
+#, python-format
+msgid "<b>Proxy creation progress:</b> %d%%"
+msgstr "<b>Skapelseförlopp för proxy:</b> %d%%"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:308
+#: ../pitivi/utils/ui.py:307
 #, python-format
 msgid "<b>Audio:</b> %d channel at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
 msgid_plural "<b>Audio:</b> %d channels at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
 msgstr[0] "<b>Ljud:</b> %d kanal i %d <i>Hz</i> (%d <i>bitar</i>)"
 msgstr[1] "<b>Ljud:</b> %d kanaler i %d <i>Hz</i> (%d <i>bitar</i>)"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:318
+#: ../pitivi/utils/ui.py:317
 #, python-format
 msgid "<b>Video:</b> %d×%d <i>pixels</i> at %.3f <i>fps</i>"
 msgstr "<b>Video:</b> %d×%d <i>bildpunkter</i> med %.3f <i>bilder/s</i>"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:326
+#: ../pitivi/utils/ui.py:325
 #, python-format
 msgid "<b>Image:</b> %d×%d <i>pixels</i>"
 msgstr "<b>Bild:</b> %d×%d <i>bildpunkter</i>"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:381 ../pitivi/utils/ui.py:408
-#: ../pitivi/utils/ui.py:432
+#: ../pitivi/utils/ui.py:380 ../pitivi/utils/ui.py:407
+#: ../pitivi/utils/ui.py:431
 #, python-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d timme"
 msgstr[1] "%d timmar"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:384 ../pitivi/utils/ui.py:411
-#: ../pitivi/utils/ui.py:435
+#: ../pitivi/utils/ui.py:383 ../pitivi/utils/ui.py:410
+#: ../pitivi/utils/ui.py:434
 #, python-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d minut"
 msgstr[1] "%d minuter"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:387 ../pitivi/utils/ui.py:414
-#: ../pitivi/utils/ui.py:438
+#: ../pitivi/utils/ui.py:386 ../pitivi/utils/ui.py:413
+#: ../pitivi/utils/ui.py:437
 #, python-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d sekund"
 msgstr[1] "%d sekunder"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:406
+#: ../pitivi/utils/ui.py:405
 #, python-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
@@ -1873,123 +1869,123 @@ msgstr[0] "%d dag"
 msgstr[1] "%d dagar"
 
 #. Translators: fps is for frames per second
-#: ../pitivi/utils/ui.py:542 ../pitivi/utils/ui.py:543
-#: ../pitivi/utils/ui.py:544 ../pitivi/utils/ui.py:546
-#: ../pitivi/utils/ui.py:547 ../pitivi/utils/ui.py:549
-#: ../pitivi/utils/ui.py:550 ../pitivi/utils/ui.py:552
-#: ../pitivi/utils/ui.py:553
+#: ../pitivi/utils/ui.py:541 ../pitivi/utils/ui.py:542
+#: ../pitivi/utils/ui.py:543 ../pitivi/utils/ui.py:545
+#: ../pitivi/utils/ui.py:546 ../pitivi/utils/ui.py:548
+#: ../pitivi/utils/ui.py:549 ../pitivi/utils/ui.py:551
+#: ../pitivi/utils/ui.py:552
 #, python-format
 msgid "%d fps"
 msgstr "%d bilder/s"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:545
+#: ../pitivi/utils/ui.py:544
 #, python-format
 msgid "%.3f fps"
 msgstr "%.3f bilder/s"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:548 ../pitivi/utils/ui.py:551
+#: ../pitivi/utils/ui.py:547 ../pitivi/utils/ui.py:550
 #, python-format
 msgid "%.2f fps"
 msgstr "%.2f bilder/s"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:557 ../pitivi/utils/ui.py:558
-#: ../pitivi/utils/ui.py:559 ../pitivi/utils/ui.py:560
-#: ../pitivi/utils/ui.py:561 ../pitivi/utils/ui.py:562
-#: ../pitivi/utils/ui.py:564 ../pitivi/utils/ui.py:565
+#: ../pitivi/utils/ui.py:556 ../pitivi/utils/ui.py:557
+#: ../pitivi/utils/ui.py:558 ../pitivi/utils/ui.py:559
+#: ../pitivi/utils/ui.py:560 ../pitivi/utils/ui.py:561
+#: ../pitivi/utils/ui.py:563 ../pitivi/utils/ui.py:564
 #, python-format
 msgid "%d kHz"
 msgstr "%d kHz"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:563
+#: ../pitivi/utils/ui.py:562
 #, python-format
 msgid "%.1f kHz"
 msgstr "%.1f kHz"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:568
+#: ../pitivi/utils/ui.py:567
 msgid "6 Channels (5.1)"
 msgstr "6 kanaler (5.1)"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:569
+#: ../pitivi/utils/ui.py:568
 msgid "4 Channels (4.0)"
 msgstr "4 kanaler (4.0)"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:570
+#: ../pitivi/utils/ui.py:569
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:571
+#: ../pitivi/utils/ui.py:570
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:576
+#: ../pitivi/utils/ui.py:575
 msgid "Square"
 msgstr "Fyrkant"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:577
+#: ../pitivi/utils/ui.py:576
 msgid "480p"
 msgstr "480p"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:578
+#: ../pitivi/utils/ui.py:577
 msgid "480i"
 msgstr "480i"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:579
+#: ../pitivi/utils/ui.py:578
 msgid "480p Wide"
 msgstr "480p bred"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:580
+#: ../pitivi/utils/ui.py:579
 msgid "480i Wide"
 msgstr "480i bred"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:581
+#: ../pitivi/utils/ui.py:580
 msgid "576p"
 msgstr "576p"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:582
+#: ../pitivi/utils/ui.py:581
 msgid "576i"
 msgstr "576i"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:583
+#: ../pitivi/utils/ui.py:582
 msgid "576p Wide"
 msgstr "576p bred"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:584
+#: ../pitivi/utils/ui.py:583
 msgid "576i Wide"
 msgstr "576i bred"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:588
+#: ../pitivi/utils/ui.py:587
 msgid "Standard (4:3)"
 msgstr "Standard (4:3)"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:589
+#: ../pitivi/utils/ui.py:588
 msgid "DV (15:11)"
 msgstr "DV (15:11)"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:590
+#: ../pitivi/utils/ui.py:589
 msgid "DV Widescreen (16:9)"
 msgstr "DV bredbild (16:9)"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:591
+#: ../pitivi/utils/ui.py:590
 msgid "Cinema (1.37)"
 msgstr "Biograf (1.37)"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:592
+#: ../pitivi/utils/ui.py:591
 msgid "Cinema (1.66)"
 msgstr "Biograf (1.66)"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:593
+#: ../pitivi/utils/ui.py:592
 msgid "Cinema (1.85)"
 msgstr "Biograf (1.85)"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:594
+#: ../pitivi/utils/ui.py:593
 msgid "Anamorphic (2.35)"
 msgstr "Anamorfisk (2.35)"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:595
+#: ../pitivi/utils/ui.py:594
 msgid "Anamorphic (2.39)"
 msgstr "Anamorfisk (2.39)"
 
-#: ../pitivi/utils/ui.py:596
+#: ../pitivi/utils/ui.py:595
 msgid "Anamorphic (2.4)"
 msgstr "Anamorfisk (2.4)"
 
@@ -2030,6 +2026,12 @@ msgstr "%s visat"
 msgid "%d nanoseconds displayed, because we can"
 msgstr "%d nanosekunder visat, eftersom vi kan"
 
+#~ msgid "Error while analyzing files"
+#~ msgstr "Fel vid analysering av filerna"
+
+#~ msgid "The following files can not be used with Pitivi."
+#~ msgstr "Följande filer kan inte användas med Pitivi."
+
 #~ msgid "Properties for <element>"
 #~ msgstr "Egenskaper för <element>"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]