[gnome-logs] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-logs] Update Polish translation
- Date: Sun, 22 Jan 2017 00:06:18 +0000 (UTC)
commit af5a7e4fe09bed59fa8887c7d6e522f43bc0f59e
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Jan 22 01:06:03 2017 +0100
Update Polish translation
po/pl.po | 260 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----
1 files changed, 243 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 6bd84be..719e085 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Polish translation for gnome-logs.
-# Copyright © 2013-2016 the gnome-logs authors.
+# Copyright © 2013-2017 the gnome-logs authors.
# This file is distributed under the same license as the gnome-logs package.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2013-2016.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2013-2016.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2013-2017.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2013-2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-logs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-09 00:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-09 00:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-22 01:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-22 01:03+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -75,15 +75,15 @@ msgstr "Wybiera uruchomienie, z którego wyświetlać dzienniki"
msgid "Search all the logs of the current category"
msgstr "Przeszukuje wszystkie dzienniki bieżącej kategorii"
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:1
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:1 ../data/gl-searchpopover.ui.h:34
msgid "Message"
msgstr "Komunikat"
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:2
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:2 ../data/gl-searchpopover.ui.h:38
msgid "Audit Session"
msgstr "Sesja audytu"
-#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:3
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:3 ../data/gl-searchpopover.ui.h:37
msgid "Kernel Device"
msgstr "Urządzenie jądra"
@@ -107,6 +107,172 @@ msgstr "Wsparcie"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"
+#: ../data/gl-eventviewlist.ui.h:1
+msgid "Select journal field and timestamp range filtering options"
+msgstr "Opcje filtrowania pól dziennika i zakresów czasu"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:1
+msgid "Select a Journal Field to filter the Logs according to it"
+msgstr "Pole dziennika, według którego filtrować dzienniki"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:2
+msgid "All Available Fields"
+msgstr "Wszystkie dostępne pola"
+
+#. Translators: What [journal fields to search in]
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:4
+msgid "What"
+msgstr "Co"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:5
+msgid "Select Journal Field…"
+msgstr "Pole dziennika…"
+
+#. When [log entries to be shown for a given timestamp range]
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:7
+msgid "When"
+msgstr "Kiedy"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:8
+msgid "Show Logs from…"
+msgstr "Dzienniki od…"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:9
+msgid "Select Timestamp Range of the Log Entries to be shown"
+msgstr "Zakres czasu wyświetlanych wpisów dziennika"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:10 ../src/gl-searchpopover.c:1303
+msgid "Current Boot"
+msgstr "Bieżące uruchomienie"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:11
+msgid "Search Type"
+msgstr "Typ wyszukiwania"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:12
+msgid "Substring"
+msgstr "Podciąg"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:13
+msgid "Match in any part of the string"
+msgstr "Dopasowuje dowolne części ciągów"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:14
+msgid "Exact"
+msgstr "Dokładne"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:15
+msgid "Match complete string only"
+msgstr "Dopasowuje tylko pełne ciągi"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:16
+msgid "Back"
+msgstr "Wstecz"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:17
+msgid "Show Logs Starting From…"
+msgstr "Dzienniki od…"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:18
+msgid "Select a start date"
+msgstr "Data początkowa"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:19 ../src/gl-searchpopover.c:503
+msgid "Select Start Date…"
+msgstr "Data początkowa…"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:20
+msgid "Select start time"
+msgstr "Czas początkowy"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:21 ../src/gl-searchpopover.c:504
+msgid "Select Start Time…"
+msgstr "Czas początkowy…"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:22
+msgid "Hr"
+msgstr "Godz."
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:23
+msgid "Min"
+msgstr "Min."
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:24
+msgid "Sec"
+msgstr "Sek."
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:25
+msgid "AM/PM"
+msgstr "AM/PM"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:26
+msgid "Until…"
+msgstr "Do…"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:27
+msgid "Select an end date"
+msgstr "Data końcowa"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:28 ../src/gl-searchpopover.c:521
+msgid "Select End Date…"
+msgstr "Data końcowa…"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:29
+msgid "Select end time"
+msgstr "Data końcowa"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:30 ../src/gl-searchpopover.c:522
+msgid "Select End Time…"
+msgstr "Czas końcowy…"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:31
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:32
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:33
+msgid "GID"
+msgstr "GID"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:35
+msgid "Process Name"
+msgstr "Nazwa procesu"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:36
+msgid "Systemd Unit"
+msgstr "Jednostka systemd"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:39
+msgid "Executable Path"
+msgstr "Ścieżka do pliku wykonywalnego"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:40
+msgid "Previous Boot"
+msgstr "Poprzednie uruchomienie"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:41
+msgid "Today"
+msgstr "Dzisiaj"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:42
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Wczoraj"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:43
+msgid "Last 3 days"
+msgstr "Trzy ostatnie dni"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:44
+msgid "Entire Journal"
+msgstr "Cały dziennik"
+
+#: ../data/gl-searchpopover.ui.h:45
+msgid "Set Custom Range…"
+msgstr "Niestandardowy zakres…"
+
#: ../data/gl-window.ui.h:1
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
@@ -206,14 +372,14 @@ msgstr "Porządkowanie rzędów list rosnąco lub malejąco dla wybranego typu"
#: ../src/gl-application.c:110
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2013-2016\n"
-"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2013-2016"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2013-2017\n"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2013-2017"
#: ../src/gl-application.c:111
msgid "View and search logs"
msgstr "Wyświetlanie i przeszukiwanie dzienników"
-#: ../src/gl-application.c:239
+#: ../src/gl-application.c:245
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Wyświetla informację o wersji i kończy działanie"
@@ -224,7 +390,7 @@ msgstr "Uruchomienie"
#. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
#. * view.
-#: ../src/gl-eventviewlist.c:290
+#: ../src/gl-eventviewlist.c:296
msgid "No results"
msgstr "Brak wyników"
@@ -232,6 +398,66 @@ msgstr "Brak wyników"
msgid "Other"
msgstr "Inne"
+#. Translators: if only custom start timestamp is set, then we update
+#. * the timestamp range button label in popover to show that
+#. * logs are shown in the window starting from this timestamp
+#. * until the ending timestamp of journal.
+#: ../src/gl-searchpopover.c:687
+#, c-format
+msgid "From %s"
+msgstr "Od %s"
+
+#. Translators: if only custom end timestamp is set, then we update
+#. * the timestamp range button label in popover to show that
+#. * logs are shown in the window upto this timestamp
+#. * with the starting timestamp being the current time.
+#: ../src/gl-searchpopover.c:700
+#, c-format
+msgid "Until %s"
+msgstr "Do %s"
+
+#. Translators: date format for the start date entry
+#. * and start date button label in the custom range submenu,
+#. * showing the day of month in decimal number, full month
+#. * name as string, the year as a decimal number including the century.
+#. Translators: date format for the end date entry
+#. * and end date button label in the custom range submenu,
+#. * showing the day of month in decimal number, full month
+#. * name as string, the year as a decimal number including the century.
+#: ../src/gl-searchpopover.c:737 ../src/gl-searchpopover.c:1104
+msgid "%e %B %Y"
+msgstr "%e %B %Y"
+
+#: ../src/gl-searchpopover.c:875
+#, c-format
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#: ../src/gl-searchpopover.c:879
+#, c-format
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#. Translators: timestamp format for the custom start time button
+#. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds
+#. * in 12-hour format.
+#. Translators: timestamp format for the custom end time button
+#. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds
+#. * in 12-hour format.
+#: ../src/gl-searchpopover.c:987 ../src/gl-searchpopover.c:1226
+msgid "%I:%M:%S %p"
+msgstr "%I∶%M∶%S %p"
+
+#. Translators: timestamp format for the custom start time button
+#. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds
+#. * in 24-hour format.
+#. Translators: timestamp format for the custom end time button
+#. * label in the custom range submenu, showing the time with seconds
+#. * in 24-hour format.
+#: ../src/gl-searchpopover.c:994 ../src/gl-searchpopover.c:1233
+msgid "%T"
+msgstr "%H∶%M∶%S"
+
#. Translators: timestamp format for events on the
#. * current day, showing the time with seconds in
#. * 12-hour format.
@@ -332,23 +558,23 @@ msgstr "%e %b %Y, %H∶%M"
msgid "%s – %s"
msgstr "%s – %s"
-#: ../src/gl-window.c:186
+#: ../src/gl-window.c:181
msgid "Save logs"
msgstr "Zapisanie dzienników"
-#: ../src/gl-window.c:189
+#: ../src/gl-window.c:184
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
-#: ../src/gl-window.c:190
+#: ../src/gl-window.c:185
msgid "_Save"
msgstr "_Zapisz"
-#: ../src/gl-window.c:195
+#: ../src/gl-window.c:190
msgid "log messages"
msgstr "komunikaty dziennika"
-#: ../src/gl-window.c:248
+#: ../src/gl-window.c:243
msgid "Unable to export log messages to a file"
msgstr "Nie można wyeksportować komunikatów dziennika do pliku"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]