[baobab] Update Italian translation (cherry picked from commit 625140c9525321ee91cf4d67d0d6f48eb4cb7562)
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [baobab] Update Italian translation (cherry picked from commit 625140c9525321ee91cf4d67d0d6f48eb4cb7562)
- Date: Fri, 20 Jan 2017 14:58:51 +0000 (UTC)
commit b0f3c1b41a2c61e003a687535a1a25142bfebd6e
Author: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>
Date: Fri Jan 20 14:58:28 2017 +0000
Update Italian translation
(cherry picked from commit 625140c9525321ee91cf4d67d0d6f48eb4cb7562)
po/it.po | 33 +++++++++++----------------------
1 files changed, 11 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 2a71e72..56a0353 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,22 +7,23 @@
# Fabio Marzocca <thesaltydog gmail com>, 2007.
# Andrea Zagli <azagli libero it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Milo Casagrande <milo milo name>, 2012, 2013, 2014, 2016.
+# Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: baobab\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-13 00:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-03 12:26+0200\n"
-"Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
-"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-18 21:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-19 13:09+0100\n"
+"Last-Translator: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>\n"
+"Language-Team: Italiano <gnome-it-list gnome org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in.in:3
#: src/baobab-main-window.ui:44
@@ -51,6 +52,10 @@ msgstr ""
"ciascuna cartella, facilitando l'individuazione degli utilizzi non ottimali "
"dello spazio su disco."
+#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:34
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Il progetto GNOME"
+
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.baobab.desktop.in.in:6
msgid "storage;space;cleanup;"
@@ -58,7 +63,6 @@ msgstr "archiviazione;spazio;pulizia;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.baobab.desktop.in.in:10
-#| msgid "Baobab"
msgid "baobab"
msgstr "baobab"
@@ -321,18 +325,3 @@ msgstr "Aum_enta ingrandimento"
#: src/menus.ui:49
msgid "Zoom _out"
msgstr "Rid_uci ingrandimento"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A simple application which can scan either specific folders (local or "
-#~ "remote) or volumes and give a graphical representation including each "
-#~ "directory size or percentage."
-#~ msgstr ""
-#~ "Un'applicazione per analizzare delle cartelle specifiche (locali o "
-#~ "remote) o volumi che fornisce una rappresentazione grafica delle "
-#~ "directory, incluse le dimensioni."
-
-#~ msgid "Scan Remote Folder…"
-#~ msgstr "Analizza cartella remota..."
-
-#~ msgid "- Disk Usage Analyzer"
-#~ msgstr "- Analizzatore di utilizzo del disco"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]