[gcr] Update Slovak translation



commit 51315bb43abc4feaaa4d1c3eee7f983879ef57e9
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Thu Jan 19 21:08:06 2017 +0000

    Update Slovak translation

 po/sk.po |  132 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 85 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index a133443..5e51b00 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,9 +9,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-keyring\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-03-10 05:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-10 10:50+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-18 09:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-19 22:07+0100\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -19,13 +20,14 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 #: ../egg/egg-oid.c:40
 msgid "Domain Component"
 msgstr "Komponent domény"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:42 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:408 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:577
+#: ../egg/egg-oid.c:42 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:408
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:577
 msgid "User ID"
 msgstr "Idetifikátor používateľa"
 
@@ -119,7 +121,8 @@ msgstr "Kvalifikátor DN"
 msgid "Pseudonym"
 msgstr "Pseudonym"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:97 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:199 ../ui/gcr-key-renderer.c:385
+#: ../egg/egg-oid.c:97 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:199
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:385
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
@@ -135,7 +138,8 @@ msgstr "MD5 s RSA"
 msgid "SHA1 with RSA"
 msgstr "SHA1 s RSA"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:102 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:203 ../ui/gcr-key-renderer.c:387
+#: ../egg/egg-oid.c:102 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:203
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:387
 msgid "DSA"
 msgstr "DSA"
 
@@ -195,12 +199,12 @@ msgstr "Chyba pri načítavaní modulu PKCS#11: %s"
 
 #: ../gck/gck-module.c:358
 #, c-format
-msgid "Couldn't initialize PKCS#11 module: %s"
+msgid "Couldn’t initialize PKCS#11 module: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa inicializovať modul PKCS#11: %s"
 
 #: ../gck/gck-modules.c:62
 #, c-format
-msgid "Couldn't initialize registered PKCS#11 modules: %s"
+msgid "Couldn’t initialize registered PKCS#11 modules: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa inicializovať registrované moduly PKCS#11: %s"
 
 #: ../gck/gck-uri.c:224
@@ -209,7 +213,7 @@ msgid "The URI has invalid encoding."
 msgstr "Identifikátor URI obsahuje neplatné kódovanie."
 
 #: ../gck/gck-uri.c:228
-msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme."
+msgid "The URI does not have the “pkcs11” scheme."
 msgstr "Identifikátor neobsahuje schému „pkcs11“."
 
 #: ../gck/gck-uri.c:232
@@ -220,7 +224,8 @@ msgstr "Identifikátor URI obsahuje zlú syntax."
 msgid "The URI has a bad version number."
 msgstr "Identifikátor URI obsahuje nesprávne číslo verzie."
 
-#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:60 ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:77
+#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:60
+#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:77
 #, c-format
 msgid "The stream was closed"
 msgstr "Tok údajov bol zatvorený"
@@ -243,7 +248,8 @@ msgctxt "column"
 msgid "Expires"
 msgstr "Vyprší"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:1192 ../gcr/gcr-parser.c:325 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:102 
../ui/gcr-certificate-exporter.c:464
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:1192 ../gcr/gcr-parser.c:325
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:102 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:464
 msgid "Certificate"
 msgstr "Certifikát"
 
@@ -260,7 +266,8 @@ msgstr "Adresa XMPP"
 msgid "DNS SRV"
 msgstr "DNS SRV"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:203 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:421 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:703
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:203 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:421
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:703
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
@@ -313,7 +320,8 @@ msgstr "Zväzok kľúčov GnuPG"
 msgid "GnuPG Keyring: %s"
 msgstr "Zväzok kľúčov GnuPG: %s"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:143 ../gcr/gcr-parser.c:331 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:87
+#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:143 ../gcr/gcr-parser.c:331
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:87
 msgid "PGP Key"
 msgstr "Kľúč PGP"
 
@@ -332,7 +340,8 @@ msgstr "Proces Gnupg skončil s kódom: %d"
 msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
 msgstr "Proces Gnupg bol prerušený signálom: %d"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:925 ../gcr/gcr-parser.c:2554 ../gcr/gcr-parser.c:3160 
../gcr/gcr-system-prompt.c:931
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:925 ../gcr/gcr-parser.c:2554
+#: ../gcr/gcr-parser.c:3160 ../gcr/gcr-system-prompt.c:931
 msgid "The operation was cancelled"
 msgstr "Operácia bola zrušená"
 
@@ -340,7 +349,8 @@ msgstr "Operácia bola zrušená"
 msgid "Private Key"
 msgstr "Súkromný kľúč"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:328 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:881 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:736 
../ui/gcr-key-renderer.c:370
+#: ../gcr/gcr-parser.c:328 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:881
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:736 ../ui/gcr-key-renderer.c:370
 msgid "Public Key"
 msgstr "Verejný kľúč"
 
@@ -373,7 +383,7 @@ msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key"
 msgstr "Nerozpoznané alebo nedostupné atribúty pre kľúč"
 
 #: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:491 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:577
-msgid "Couldn't build public key"
+msgid "Couldn’t build public key"
 msgstr "Nepodarilo sa zostaviť verejný kľúč"
 
 #: ../gcr/gcr-system-prompt.c:911
@@ -385,7 +395,7 @@ msgstr "Už prebieha iná výzva"
 #. communication with a certain peer.
 #: ../gcr/gcr-trust.c:364
 #, c-format
-msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
+msgid "Couldn’t find a place to store the pinned certificate"
 msgstr "Nepodarilo sa nájsť miesto na uloženie pripnutého certifikátu"
 
 # heading
@@ -486,16 +496,18 @@ msgstr "Rozšírenie"
 msgid "Identifier"
 msgstr "Identifikátor"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:269 ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:269 
../ui/gcr-gnupg-renderer.c:412
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:269
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:269 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:412
 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:429
 msgid "Value"
 msgstr "Hodnota"
 
 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:287
-msgid "Couldn't export the certificate."
+msgid "Couldn’t export the certificate."
 msgstr "Nepodarilo sa exportovať certifikát."
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:521 ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:310
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:521
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:310
 msgid "Identity"
 msgstr "Identita"
 
@@ -508,7 +520,8 @@ msgid "Expires"
 msgstr "Vyprší"
 
 #. The subject
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:539 ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:316
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:539
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:316
 msgid "Subject Name"
 msgstr "Názov subjektu"
 
@@ -522,7 +535,8 @@ msgstr "Názov vydavateľa"
 msgid "Issued Certificate"
 msgstr "Vydaný cerfikát"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:554 ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:327
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:554
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:327
 msgid "Version"
 msgstr "Verzia"
 
@@ -540,12 +554,15 @@ msgid "Certificate Fingerprints"
 msgstr "Odtlačky certifikátu"
 
 #. Public Key Info
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:584 ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:330 
../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:376
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:584
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:330
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:376
 msgid "Public Key Info"
 msgstr "Informácie o verejnom kľúči"
 
 #. Signature
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:599 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:909 
../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:346
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:599 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:909
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:346
 #: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:383 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:558
 msgid "Signature"
 msgstr "Podpis"
@@ -585,8 +602,10 @@ msgid "Critical"
 msgstr "Kritické"
 
 #. The certificate request type
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:94 ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:305
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:320 ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:363
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:94
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:305
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:320
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:363
 #: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:368
 msgid "Certificate request"
 msgstr "Požiadavka na certifikát"
@@ -596,8 +615,10 @@ msgstr "Požiadavka na certifikát"
 msgid "Attribute"
 msgstr "Atribút"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:262 ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:321
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:369 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:589 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:262
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:321
+#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:369 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:589
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
@@ -606,13 +627,13 @@ msgid "Challenge"
 msgstr "Výzva"
 
 # expander label
-#: ../ui/gcr-display-view.c:316
+#: ../ui/gcr-display-view.c:319
 msgid "_Details"
 msgstr "_Podrobnosti"
 
 #: ../ui/gcr-failure-renderer.c:159
 #, c-format
-msgid "Could not display '%s'"
+msgid "Could not display “%s”"
 msgstr "Nepodarilo sa zobraziť „%s“"
 
 #: ../ui/gcr-failure-renderer.c:161
@@ -663,7 +684,8 @@ msgstr "Zakázané"
 # PM: Sedí rod vo všetkých prípadoch?
 # MČ: myslím, že nesedí, prvé je ku Capabilities, druhe ku OwnerTrust, ďalšie ku typu kľúča a posledné ku 
Algoritmu.
 # Dôvera vlastníka
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:253 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:412 ../ui/gcr-key-renderer.c:391 
../ui/gcr-key-renderer.c:395
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:253 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:412
+#: ../ui/gcr-key-renderer.c:391 ../ui/gcr-key-renderer.c:395
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznáme"
 
@@ -764,15 +786,18 @@ msgstr "Tento kľúč je výnimočne dôveryhodný"
 msgid "Key ID"
 msgstr "ID kľúča"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:344 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:570 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:617 
../ui/gcr-key-renderer.c:392
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:344 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:570
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:617 ../ui/gcr-key-renderer.c:392
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritmus"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:359 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:436 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:479
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:359 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:436
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:479
 msgid "Created"
 msgstr "Vytvorený"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:368 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:445 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:488
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:368 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:445
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:488
 msgid "Expiry"
 msgstr "Vyprší"
 
@@ -895,7 +920,8 @@ msgstr "Exportovateľný"
 msgid "Revocation Key"
 msgstr "Kľúč pre odvolanie"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:623 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:647 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:649
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:623 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:647
+#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:649
 msgid "Fingerprint"
 msgstr "Odtlačok"
 
@@ -938,7 +964,9 @@ msgstr "Importovať do: %s"
 # spinner tooltip
 #: ../ui/gcr-import-button.c:164
 msgid "Cannot import because there are no compatible importers"
-msgstr "Nedá sa importovať, pretože nie sú dostupné žiadne kompatibilné nástroje na importovanie"
+msgstr ""
+"Nedá sa importovať, pretože nie sú dostupné žiadne kompatibilné nástroje na "
+"importovanie"
 
 # spinner tooltip
 #: ../ui/gcr-import-button.c:173
@@ -996,8 +1024,8 @@ msgid "SHA256"
 msgstr "SHA256"
 
 #. Add our various buttons
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:114 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:500 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:228
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:305
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:114 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:500
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:228 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:305
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Zrušiť"
 
@@ -1009,7 +1037,9 @@ msgstr "_OK"
 msgid "Automatically chosen"
 msgstr "Automaticky zvolený"
 
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:273 ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:152 
../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:170
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:273
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:152
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:170
 #, c-format
 msgid "The user cancelled the operation"
 msgstr "Používateľ zrušil operáciu"
@@ -1030,7 +1060,8 @@ msgid "Token:"
 msgstr "Token:"
 
 # GtkLabel label; button
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4 ../ui/gcr-unlock-renderer.c:69 ../ui/gcr-unlock-renderer.c:124
+#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4 ../ui/gcr-unlock-renderer.c:69
+#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:124
 msgid "Unlock"
 msgstr "Odomknúť"
 
@@ -1106,7 +1137,7 @@ msgstr "Súbory PEM"
 
 # GtkRadioButton label
 #: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1
-msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
+msgid "Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in"
 msgstr "Automaticky odomknúť tento zväzok kľúčov, keď sa prihlásim."
 
 # GtkRadioButton label
@@ -1125,7 +1156,7 @@ msgid "Lock this keyring if idle for"
 msgstr "Uzamknúť tento zväzok kľúčov pri nečinnosti po"
 
 # PM: tu by sa hodil ten plural forms ale typujem že nam ho sem nebudú vedieť urobiť
-#. Translators: The 'minutes' from 'Lock this keyring if idle for x minutes'.
+#. Translators: The
 #: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:6
 msgid "minutes"
 msgstr "minútach"
@@ -1141,12 +1172,19 @@ msgstr "Heslo"
 
 #: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:274
 #, c-format
-msgid "The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter the correct password."
-msgstr "Obsah „%s“ je uzamknutý. Ak chcete tento obsah zobraziť, zadajte správne heslo."
+msgid ""
+"The contents of “%s” are locked. In order to view the contents, enter the "
+"correct password."
+msgstr ""
+"Obsah „%s“ je uzamknutý. Ak chcete tento obsah zobraziť, zadajte správne "
+"heslo."
 
 #: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:277
-msgid "The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct password."
-msgstr "Obsah je uzamknutý. Ak chcete tento obsah zobraziť, zadajte správne heslo."
+msgid ""
+"The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct "
+"password."
+msgstr ""
+"Obsah je uzamknutý. Ak chcete tento obsah zobraziť, zadajte správne heslo."
 
 # PM: asi GCR - Prehliadač ...
 #: ../ui/gcr-viewer-tool.c:40


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]