[frogr] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [frogr] Update Polish translation
- Date: Wed, 18 Jan 2017 22:40:35 +0000 (UTC)
commit 698d93f1f62f58b36c7dcfdfc1350a910b607b82
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Wed Jan 18 23:40:25 2017 +0100
Update Polish translation
po/pl.po | 108 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 53 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 1a897f7..69e6847 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,17 +1,18 @@
# Polish translation for frogr.
-# Copyright © 2011-2016 the frogr authors.
+# Copyright © 2011-2017 the frogr authors.
# This file is distributed under the same license as the frogr package.
# Łukasz Jernaś <deejay1 srem org>, 2011.
# Mateusz Kacprzak <mateusz kacprzak yandex ru>, 2012.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2016.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2011-2016.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2017.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2011-2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frogr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-25 18:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-25 18:04+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=frogr&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-18 21:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-18 23:39+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -52,6 +53,10 @@ msgstr ""
msgid "Screenshot of frogr"
msgstr "Zrzut ekranu programu frogr"
+#: data/frogr.appdata.xml.in:29
+msgid "Mario Sanchez Prada"
+msgstr "Mario Sanchez Prada"
+
#: data/frogr.desktop.in.in:7
msgid "Upload and organize photos in Flickr accounts"
msgstr "Organizowanie i przesyłanie zdjęć w serwisie Flickr"
@@ -71,8 +76,8 @@ msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Łukasz Jernaś <deejay1 srem org>, 2011\n"
"Mateusz Kacprzak <mateusz kacprzak yandex ru>, 2012\n"
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2016\n"
-"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2011-2016"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2017\n"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2011-2017"
#: src/frogr-add-tags-dialog.c:191 src/frogr-add-to-group-dialog.c:528
#: src/frogr-add-to-set-dialog.c:529 src/frogr-auth-dialog.c:153
@@ -125,7 +130,7 @@ msgstr ""
"ukończenia procesu."
#: src/frogr-auth-dialog.c:63 src/frogr-auth-dialog.c:149
-#: src/frogr-controller.c:2286
+#: src/frogr-controller.c:2271
#, c-format
msgid "Authorize %s"
msgstr "Upoważnij %s"
@@ -143,11 +148,11 @@ msgstr "Proszę wprowadzić kod weryfikacyjny:"
msgid "Invalid verification code"
msgstr "Nieprawidłowy kod weryfikacyjny"
-#: src/frogr-controller.c:581
+#: src/frogr-controller.c:577
msgid "Process cancelled"
msgstr "Anulowano proces"
-#: src/frogr-controller.c:586
+#: src/frogr-controller.c:582
msgid ""
"Connection error:\n"
"Network not available"
@@ -155,7 +160,7 @@ msgstr ""
"Błąd połączenia:\n"
"Sieć nie jest dostępna"
-#: src/frogr-controller.c:590
+#: src/frogr-controller.c:586
msgid ""
"Connection error:\n"
"Bad request"
@@ -163,7 +168,7 @@ msgstr ""
"Błąd połączenia:\n"
"Błędne żądanie"
-#: src/frogr-controller.c:594
+#: src/frogr-controller.c:590
msgid ""
"Connection error:\n"
"Server-side error"
@@ -171,7 +176,7 @@ msgstr ""
"Błąd połączenia:\n"
"Błąd serwera"
-#: src/frogr-controller.c:598
+#: src/frogr-controller.c:594
msgid ""
"Error uploading:\n"
"File invalid"
@@ -179,7 +184,7 @@ msgstr ""
"Błąd podczas wysyłania obrazu:\n"
"Plik jest nieprawidłowy"
-#: src/frogr-controller.c:602
+#: src/frogr-controller.c:598
msgid ""
"Error uploading picture:\n"
"Quota exceeded"
@@ -187,7 +192,7 @@ msgstr ""
"Błąd podczas wysyłania obrazu:\n"
"Przekroczono limit dyskowy"
-#: src/frogr-controller.c:607
+#: src/frogr-controller.c:603
#, c-format
msgid "Quota exceeded (limit: %d video per month)"
msgid_plural "Quota exceeded (limit: %d videos per month)"
@@ -195,7 +200,7 @@ msgstr[0] "Przekroczono ograniczenie (limit: %d wideo na miesiąc)"
msgstr[1] "Przekroczono ograniczenie (limit: %d wideo na miesiąc)"
msgstr[2] "Przekroczono ograniczenie (limit: %d wideo na miesiąc)"
-#: src/frogr-controller.c:611
+#: src/frogr-controller.c:607
msgid ""
"Error uploading video:\n"
"You can't upload more videos with this account"
@@ -203,7 +208,7 @@ msgstr ""
"Błąd podczas wysyłania wideo:\n"
"Nie można wysłać więcej wideo z tego konta"
-#: src/frogr-controller.c:617
+#: src/frogr-controller.c:613
msgid ""
"Error:\n"
"Photo not found"
@@ -211,7 +216,7 @@ msgstr ""
"Błąd:\n"
"Nie odnaleziono obrazu"
-#: src/frogr-controller.c:621
+#: src/frogr-controller.c:617
msgid ""
"Error:\n"
"Photo already in photoset"
@@ -219,7 +224,7 @@ msgstr ""
"Błąd:\n"
"Obraz jest już częścią zestawu"
-#: src/frogr-controller.c:625
+#: src/frogr-controller.c:621
msgid ""
"Error:\n"
"Photo already in group"
@@ -227,7 +232,7 @@ msgstr ""
"Błąd:\n"
"Obraz jest już częścią grupy"
-#: src/frogr-controller.c:629
+#: src/frogr-controller.c:625
msgid ""
"Error:\n"
"Photo already in the maximum number of groups possible"
@@ -235,7 +240,7 @@ msgstr ""
"Błąd:\n"
"Obraz znajduje się już w maksymalnej ilości grup"
-#: src/frogr-controller.c:633
+#: src/frogr-controller.c:629
msgid ""
"Error:\n"
"Group limit already reached"
@@ -243,7 +248,7 @@ msgstr ""
"Błąd:\n"
"Ograniczenie ilości grup zostało już osiągnięte"
-#: src/frogr-controller.c:637
+#: src/frogr-controller.c:633
msgid ""
"Error:\n"
"Photo added to group's queue"
@@ -251,7 +256,7 @@ msgstr ""
"Błąd:\n"
"Obraz został dodany do kolejki grupy"
-#: src/frogr-controller.c:641
+#: src/frogr-controller.c:637
msgid ""
"Error:\n"
"Photo already added to group's queue"
@@ -259,7 +264,7 @@ msgstr ""
"Błąd:\n"
"Obraz już został dodany do kolejki grupy"
-#: src/frogr-controller.c:645
+#: src/frogr-controller.c:641
msgid ""
"Error:\n"
"Content not allowed for this group"
@@ -267,8 +272,7 @@ msgstr ""
"Błąd:\n"
"Ten typ zawartości nie jest dozwolony dla tej grupy"
-#: src/frogr-controller.c:649
-#, c-format
+#: src/frogr-controller.c:645
msgid ""
"Authorization failed.\n"
"Please try again"
@@ -276,7 +280,7 @@ msgstr ""
"Upoważnienie programu się nie powiodło.\n"
"Proszę spróbować ponownie"
-#: src/frogr-controller.c:655
+#: src/frogr-controller.c:651
#, c-format
msgid ""
"Error\n"
@@ -287,8 +291,7 @@ msgstr ""
"%s nie jest poprawnie upoważniony do wysyłania obrazów do serwisu Flickr.\n"
"Proszę dokonać ponownego upoważnienia"
-#: src/frogr-controller.c:660
-#, c-format
+#: src/frogr-controller.c:656
msgid ""
"Unable to authenticate in Flickr\n"
"Please try again."
@@ -296,7 +299,7 @@ msgstr ""
"Nie można upoważnić w serwisie Flickr.\n"
"Proszę spróbować ponownie."
-#: src/frogr-controller.c:664
+#: src/frogr-controller.c:660
#, c-format
msgid ""
"You have not properly authorized %s yet.\n"
@@ -305,8 +308,7 @@ msgstr ""
"Jeszcze nie upoważniono poprawnie %s.\n"
"Proszę spróbować ponownie."
-#: src/frogr-controller.c:669
-#, c-format
+#: src/frogr-controller.c:665
msgid ""
"Invalid verification code.\n"
"Please try again."
@@ -314,8 +316,7 @@ msgstr ""
"Nieprawidłowy kod weryfikacyjny.\n"
"Proszę spróbować ponownie."
-#: src/frogr-controller.c:673
-#, c-format
+#: src/frogr-controller.c:669
msgid ""
"Error:\n"
"Service not available"
@@ -324,63 +325,62 @@ msgstr ""
"Usługa nie jest dostępna"
#. General error: just dump the raw error description
-#: src/frogr-controller.c:678
+#: src/frogr-controller.c:674
#, c-format
msgid "An error happened: %s."
msgstr "Wystąpił błąd: %s."
-#: src/frogr-controller.c:883
+#: src/frogr-controller.c:879
msgid "Authorization failed (timed out)"
msgstr "Upoważnienie się nie powiodło (przekroczono czas oczekiwania)"
-#: src/frogr-controller.c:931
+#: src/frogr-controller.c:927
#, c-format
msgid "Retrying Upload (attempt %d/%d)…"
msgstr "Ponawianie wysyłania (próba %d/%d)…"
-#: src/frogr-controller.c:936
+#: src/frogr-controller.c:932
#, c-format
msgid "Uploading '%s'…"
msgstr "Wysyłanie „%s”…"
-#: src/frogr-controller.c:2242
+#: src/frogr-controller.c:2227
msgid "Updating credentials…"
msgstr "Aktualizowanie poświadczeń…"
-#: src/frogr-controller.c:2247
+#: src/frogr-controller.c:2232
msgid "Retrieving data for authorization…"
msgstr "Pobieranie danych do upoważnienia…"
-#: src/frogr-controller.c:2252
+#: src/frogr-controller.c:2237
msgid "Finishing authorization…"
msgstr "Kończenie upoważniania…"
-#: src/frogr-controller.c:2257
+#: src/frogr-controller.c:2242
msgid "Retrieving list of sets…"
msgstr "Pobieranie listy zestawów…"
-#: src/frogr-controller.c:2262
+#: src/frogr-controller.c:2247
msgid "Retrieving list of groups…"
msgstr "Pobieranie listy grup…"
-#: src/frogr-controller.c:2267
+#: src/frogr-controller.c:2252
msgid "Retrieving list of tags…"
msgstr "Pobieranie listy etykiet…"
-#: src/frogr-controller.c:2292
-#, c-format
+#: src/frogr-controller.c:2277
msgid "Fetching information"
msgstr "Pobieranie informacji"
-#: src/frogr-controller.c:2398
+#: src/frogr-controller.c:2383
msgid "No sets found"
msgstr "Nie odnaleziono żadnych zestawów"
-#: src/frogr-controller.c:2423
+#: src/frogr-controller.c:2408
msgid "No groups found"
msgstr "Nie odnaleziono żadnych grup"
-#: src/frogr-controller.c:2984
+#: src/frogr-controller.c:2969
#, c-format
msgid ""
"You need to properly authorize %s before uploading any pictures to Flickr.\n"
@@ -390,19 +390,17 @@ msgstr ""
"serwisu Flickr.\n"
"Proszę dokonać ponownego upoważnienia."
-#: src/frogr-controller.c:2994
-#, c-format
+#: src/frogr-controller.c:2979
msgid "You need to be connected before uploading any pictures to Flickr."
msgstr ""
"Należy się połączyć przed przesłaniem jakichkolwiek obrazów do serwisu "
"Flickr."
-#: src/frogr-controller.c:3012
+#: src/frogr-controller.c:2997
msgid "Uploading Pictures"
msgstr "Wysyłanie zdjęć"
-#: src/frogr-controller.c:3057
-#, c-format
+#: src/frogr-controller.c:3042
msgid "Error opening project file"
msgstr "Błąd podczas otwierania pliku projektu"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]