[baobab] Update Slovak translation



commit 28824482aa4399f067a8684aae010e5abdb387dc
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Wed Jan 18 18:45:14 2017 +0000

    Update Slovak translation

 po/sk.po |   47 ++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 24 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 4ee3da6..ab25f19 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: baobab\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-13 00:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-17 08:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-12 13:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-18 19:44+0100\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: slovenčina <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 #: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in.in:3
 #: src/baobab-main-window.ui:44
@@ -123,31 +123,31 @@ msgstr "Dnes"
 #. Translators: when the last modified time is "days" days ago
 #: src/baobab-cellrenderers.vala:114
 #, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "%d dní"
-msgstr[1] "%d deň"
-msgstr[2] "%d dni"
+msgid "%lu day"
+msgid_plural "%lu days"
+msgstr[0] "%lu dní"
+msgstr[1] "%lu deň"
+msgstr[2] "%lu dni"
 
 # Zmeneny, stlpec v treeview
 #. Translators: when the last modified time is "months" months ago
 #: src/baobab-cellrenderers.vala:118
 #, c-format
-msgid "%d month"
-msgid_plural "%d months"
-msgstr[0] "%d mesiacov"
-msgstr[1] "%d mesiac"
-msgstr[2] "%d mesiace"
+msgid "%lu month"
+msgid_plural "%lu months"
+msgstr[0] "%lu mesiacov"
+msgstr[1] "%lu mesiac"
+msgstr[2] "%lu mesiace"
 
 # Zmeneny, stlpec v treeview
 #. Translators: when the last modified time is "years" years ago
 #: src/baobab-cellrenderers.vala:122
 #, c-format
-msgid "%d year"
-msgid_plural "%d years"
-msgstr[0] "%d rokov"
-msgstr[1] "%d rok"
-msgstr[2] "%d roky"
+msgid "%lu year"
+msgid_plural "%lu years"
+msgstr[0] "%lu rokov"
+msgstr[1] "%lu rok"
+msgstr[2] "%lu roky"
 
 #: src/baobab-location-list.ui:17
 msgid "This Computer"
@@ -262,7 +262,8 @@ msgstr "Grafický nástroj na analýzu využitia disku."
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Stanislav Višňovský, Ivan Noris\n"
-"Pavol Klačanský <pavol klacansky com>"
+"Pavol Klačanský <pavol klacansky com>\n"
+"Dušan Kazik <prescott66 gmail com>"
 
 #: src/baobab-window.vala:361
 msgid "Failed to open file"
@@ -278,13 +279,13 @@ msgstr "Zariadenia a umiestnenia"
 
 #: src/baobab-window.vala:546
 #, c-format
-msgid "Could not scan folder \"%s\""
+msgid "Could not scan folder “%s”"
 msgstr "Nepodarilo sa analyzovať priečinok „%s“"
 
 #: src/baobab-window.vala:549
 #, c-format
-msgid "Could not scan some of the folders contained in \"%s\""
-msgstr "Nepodarilo sa analyzovať niektoré z priečinkov obsiahnutých v  „%s“"
+msgid "Could not scan some of the folders contained in “%s”"
+msgstr "Nepodarilo sa analyzovať niektoré z priečinkov obsiahnutých v „%s“"
 
 # MČ: nie skôr „obsadenosť“, ale nie som si istý, či je to v tomto prípade vhodnejšie.?
 # PK: podla mna nie
@@ -301,7 +302,7 @@ msgstr "Namiesto toho sa zobrazili zdanlivé veľkosti."
 #. || is_virtual_filesystem ()
 #: src/baobab-window.vala:585 src/baobab-window.vala:591
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid folder"
+msgid "“%s” is not a valid folder"
 msgstr "„%s“ nie je platný priečinok"
 
 #: src/baobab-window.vala:586 src/baobab-window.vala:592


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]