[gnome-keyring] Update Slovak translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-keyring] Update Slovak translation
- Date: Mon, 16 Jan 2017 20:17:08 +0000 (UTC)
commit 87bd8e5bd86407d82850736aa7e1b9543d120d70
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Mon Jan 16 20:16:58 2017 +0000
Update Slovak translation
po/sk.po | 345 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 164 insertions(+), 181 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 8b2404e..99616ad 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Slovak translation for gnome-keyring.
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2007, 2009, 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2007, 2009, 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package.
# Marcel Telka <marcel telka sk>, 2004, 2005.
# Peter Tuharsky <tuharsky misbb sk>, 2007.
@@ -11,69 +11,66 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"keyring&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-08 15:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-09 18:08+0100\n"
-"Last-Translator: Marián Čavojský <cavo+gnomel10n cavo sk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-18 09:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-16 21:16+0100\n"
+"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:85
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:121
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79
-#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:325
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:346
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:754
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:84 ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:120
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:78
+#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:324
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:752
msgid "Unnamed"
msgstr "Bez názvu"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:90
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:89
#, c-format
-msgid "Enter the old password for the '%s' keyring"
+msgid "Enter the old password for the “%s” keyring"
msgstr "Zadajte staré heslo pre zväzok kľúčov „%s“"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:94
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:93
#, c-format
msgid ""
-"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Enter the "
+"An application wants to change the password for the “%s” keyring. Enter the "
"old password for it."
msgstr ""
"Aplikácia chce zmeniť heslo pre zväzok kľúčov „%s“. Zadajte jeho staré heslo."
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:100
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:136
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:99 ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:135
#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:146
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1144
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1256
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1291
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1162
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1275
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1310
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovať"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:126
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:125
#, c-format
-msgid "Choose a new password for the '%s' keyring"
+msgid "Choose a new password for the “%s” keyring"
msgstr "Zvoľte si nové heslo pre zväzok kľúčov „%s“"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:130
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:129
#, c-format
msgid ""
-"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the "
+"An application wants to change the password for the “%s” keyring. Choose the "
"new password you want to use for it."
msgstr ""
"Aplikácia chce zmeniť heslo pre zväzok kľúčov „%s“. Zvoľte si nové heslo, "
"ktorým ho chcete chrániť."
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:142
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:95
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:142 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:94
msgid "Store passwords unencrypted?"
msgstr "Uchovávať heslá bez šifrovania?"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:144
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:97
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:144 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:96
msgid ""
"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
@@ -86,35 +83,27 @@ msgstr ""
msgid "The original password was incorrect"
msgstr "Pôvodné heslo bolo nesprávne"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:356
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:348
msgid "Change Keyring Password"
msgstr "Zmena hesla zväzku kľúčov"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:81
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:80
#, c-format
msgid ""
-"An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the "
+"An application wants to create a new keyring called “%s”. Choose the "
"password you want to use for it."
msgstr ""
"Aplikácia chce vytvoriť nový zväzok kľúčov nazvaný „%s“. Zvoľte si heslo, "
"ktorým ho chcete chrániť."
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:85
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84
msgid "Choose password for new keyring"
msgstr "Zvoľte si heslo pre nový zväzok kľúčov"
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:312
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:309
msgid "New Keyring Password"
msgstr "Nové heslo zväzku kľúčov"
-#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:1
-msgid "GPG Password Agent"
-msgstr "Agent hesiel GPG"
-
-#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:2
-msgid "GNOME Keyring: GPG Agent"
-msgstr "GPG agent zväzku kľúčov GNOME"
-
#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:1
msgid "Certificate and Key Storage"
msgstr "Úložisko certifikátov a kľúčov"
@@ -139,37 +128,8 @@ msgstr "Agent kľúčov SSH"
msgid "GNOME Keyring: SSH Agent"
msgstr "SSH agent zväzku kľúčov GNOME"
-# MČ: "PGP Key: %s" %s -> Neznámy
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:106
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznámy"
-
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:203
-#, c-format
-msgid "PGP Key: %s"
-msgstr "PGP kľúč: %s"
-
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:350
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:351
-msgid "Enter Passphrase"
-msgstr "Zadajte heslo"
-
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:355
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:603
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:631
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:646
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:722
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:768
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:800
-msgid "Unlock"
-msgstr "Odomknúť"
-
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:384
-msgid "Automatically unlock this key, whenever I'm logged in"
-msgstr "Automaticky odomknúť tento kľúč zakaždým keď sa prihlásim"
-
#. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
-#: ../daemon/login/gkd-login.c:145
+#: ../daemon/login/gkd-login.c:158
msgid "Login"
msgstr "Prihlasovacie meno"
@@ -215,186 +175,174 @@ msgstr "zámok „%s“ nebol vytvorený: %s\n"
msgid "waiting for lock %s...\n"
msgstr "čaká sa na zámok %s...\n"
-#: ../egg/egg-oid.c:41
+#: ../egg/egg-oid.c:40
msgid "Domain Component"
msgstr "Komponent domény"
-#: ../egg/egg-oid.c:43
+#: ../egg/egg-oid.c:42
msgid "User ID"
msgstr "Identifikátor používateľa"
-#: ../egg/egg-oid.c:46
+#: ../egg/egg-oid.c:45
msgid "Email Address"
msgstr "Emailová adresa"
-#: ../egg/egg-oid.c:54
+#: ../egg/egg-oid.c:53
msgid "Date of Birth"
msgstr "Dátum narodenia"
-#: ../egg/egg-oid.c:56
+#: ../egg/egg-oid.c:55
msgid "Place of Birth"
msgstr "Miesto narodenia"
-#: ../egg/egg-oid.c:58
+#: ../egg/egg-oid.c:57
msgid "Gender"
msgstr "Pohlavie"
-#: ../egg/egg-oid.c:60
+#: ../egg/egg-oid.c:59
msgid "Country of Citizenship"
msgstr "Štátna príslušnosť"
-#: ../egg/egg-oid.c:62
+#: ../egg/egg-oid.c:61
msgid "Country of Residence"
msgstr "Krajina pobytu"
# Toto je v niektorých prípadoch prekladané ako Názov domény - ja osobnem by som nevedel čo mám zadať do
poľa Bežný názov
# PŠ: http://www.alvestrand.no/objectid/2.5.4.3.html - objekt môže byť aj osoba (väčšinou je to potom v
tvare "Meno Priezvisko")...
-#: ../egg/egg-oid.c:65
+#: ../egg/egg-oid.c:64
msgid "Common Name"
msgstr "Bežný názov (CN)"
-#: ../egg/egg-oid.c:67
+#: ../egg/egg-oid.c:66
msgid "Surname"
msgstr "Priezvisko"
-#: ../egg/egg-oid.c:69
+#: ../egg/egg-oid.c:68
msgid "Serial Number"
msgstr "Sériové číslo"
-#: ../egg/egg-oid.c:71
+#: ../egg/egg-oid.c:70
msgid "Country"
msgstr "Krajina"
-#: ../egg/egg-oid.c:73
+#: ../egg/egg-oid.c:72
msgid "Locality"
msgstr "Oblasť"
-#: ../egg/egg-oid.c:75
+#: ../egg/egg-oid.c:74
msgid "State"
msgstr "Štát"
-#: ../egg/egg-oid.c:77
+#: ../egg/egg-oid.c:76
msgid "Street"
msgstr "Ulica"
-#: ../egg/egg-oid.c:79
+#: ../egg/egg-oid.c:78
msgid "Organization"
msgstr "Organizácia"
-#: ../egg/egg-oid.c:81
+#: ../egg/egg-oid.c:80
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Organizačná jednotka"
-#: ../egg/egg-oid.c:83
+#: ../egg/egg-oid.c:82
msgid "Title"
msgstr "Titul"
-#: ../egg/egg-oid.c:85
+#: ../egg/egg-oid.c:84
msgid "Telephone Number"
msgstr "Telefónne číslo"
-#: ../egg/egg-oid.c:87
+#: ../egg/egg-oid.c:86
msgid "Given Name"
msgstr "Krstné meno"
-#: ../egg/egg-oid.c:89
+#: ../egg/egg-oid.c:88
msgid "Initials"
msgstr "Iniciály"
# MČ: http://www.alvestrand.no/objectid/2.5.4.44.html
-#: ../egg/egg-oid.c:91
+#: ../egg/egg-oid.c:90
msgid "Generation Qualifier"
msgstr "Kvalifikátor vytvorenia"
# MČ: http://www.alvestrand.no/objectid/2.5.4.46.html
-#: ../egg/egg-oid.c:93
+#: ../egg/egg-oid.c:92
msgid "DN Qualifier"
msgstr "Kvalifikátor DN"
-#: ../egg/egg-oid.c:95
+#: ../egg/egg-oid.c:94
msgid "Pseudonym"
msgstr "Pseudonym"
-#: ../egg/egg-oid.c:98
+#: ../egg/egg-oid.c:97
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
-#: ../egg/egg-oid.c:99
+#: ../egg/egg-oid.c:98
msgid "MD2 with RSA"
msgstr "MD2 s RSA"
-#: ../egg/egg-oid.c:100
+#: ../egg/egg-oid.c:99
msgid "MD5 with RSA"
msgstr "MD5 s RSA"
-#: ../egg/egg-oid.c:101
+#: ../egg/egg-oid.c:100
msgid "SHA1 with RSA"
msgstr "SHA1 s RSA"
-#: ../egg/egg-oid.c:103
+#: ../egg/egg-oid.c:102
msgid "DSA"
msgstr "DSA"
-#: ../egg/egg-oid.c:104
+#: ../egg/egg-oid.c:103
msgid "SHA1 with DSA"
msgstr "SHA1 s DSA"
#. Extended Key Usages
-#: ../egg/egg-oid.c:107
+#: ../egg/egg-oid.c:106
msgid "Server Authentication"
msgstr "Overenie totožnosti servera"
-#: ../egg/egg-oid.c:108
+#: ../egg/egg-oid.c:107
msgid "Client Authentication"
msgstr "Overenie totožnosti klienta"
-#: ../egg/egg-oid.c:109
+#: ../egg/egg-oid.c:108
msgid "Code Signing"
msgstr "Podpisovanie údajov"
-#: ../egg/egg-oid.c:110
+#: ../egg/egg-oid.c:109
msgid "Email Protection"
msgstr "Ochrana emailov"
-#: ../egg/egg-oid.c:111
+#: ../egg/egg-oid.c:110
msgid "Time Stamping"
msgstr "Časové pečiatkovanie"
-#: ../egg/egg-spawn.c:273
-#, c-format
-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
-msgstr ""
-"Neočakávaná chyba vo funkcii select() pri čítaní údajov z dcérskeho procesu "
-"(%s)"
-
-#: ../egg/egg-spawn.c:320
-#, c-format
-msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
-msgstr "Neočakávaná chyba vo funkcii waitpid() (%s)"
-
-#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:581
+#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:580
msgid "Unnamed Certificate"
msgstr "Nepomenovaný certifikát"
-#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:342
-msgid "Couldn't parse public SSH key"
+#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:341
+msgid "Couldn’t parse public SSH key"
msgstr "Nepodarilo sa analyzovať verejný SSH kľúč"
#. Get the label ready
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:346
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
#, c-format
msgid "Unlock password for: %s"
msgstr "Odomknúť heslo pre: %s"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:591
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:590
msgid "Unlock Login Keyring"
msgstr "Odomknúť prihlasovací zväzok kľúčov"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:593
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:592
msgid "Enter password to unlock your login keyring"
msgstr "Zadajte heslo na odomknutie prihlasovacieho zväzku kľúčov"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:597
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:596
msgid ""
"The password you use to log in to your computer no longer matches that of "
"your login keyring."
@@ -402,171 +350,206 @@ msgstr ""
"Heslo použité na prihlásenie ku vášmu počítaču sa už nezhoduje s tým ku "
"prihlasovaciemu zväzku kľúčov."
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:599
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:598
msgid ""
"The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer."
msgstr ""
"Prihlasovací zväzok kľúčov sa neodomkol, keď ste sa prihlásili do počítača."
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:617
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:602
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:629
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:644
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:720
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:766
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:798
+msgid "Unlock"
+msgstr "Odomknúť"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:616
msgid "Unlock Keyring"
msgstr "Odomknúť zväzok kľúčov"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:619
-#, c-format
-msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
-msgstr "Zadajte heslo na odomknutie zväzku kľúčov „%s“"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:618
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:659
+msgid "Enter password to unlock"
+msgstr "Zadajte heslo na odomknutie"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:623
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:621
#, c-format
-msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
+msgid "An application wants access to the keyring “%s”, but it is locked"
msgstr "Aplikácia požaduje prístup ku zväzku kľúčov „%s“, ten je ale uzamknutý"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:629
-msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:627
+msgid "Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in"
msgstr "Automaticky odomknúť tento zväzok kľúčov zakaždým keď sa prihlásim"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:638
msgid "Unlock private key"
msgstr "Odomknúť súkromný kľúč"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:642
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640
msgid "Unlock certificate"
msgstr "Odomknúť certifikát"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:644
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:642
msgid "Unlock public key"
msgstr "Odomknúť verejný kľúč"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:655
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:653
msgid "Enter password to unlock the private key"
msgstr "Zadajte heslo na odomknutie súkromného kľúča"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:657
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:655
msgid "Enter password to unlock the certificate"
msgstr "Zadajte heslo na odomknutie certifikátu"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:659
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:657
msgid "Enter password to unlock the public key"
msgstr "Zadajte heslo na odomknutie verejného kľúča"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:661
-msgid "Enter password to unlock"
-msgstr "Zadajte heslo na odomknutie"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:671
-msgid "Automatically unlock this key whenever I'm logged in"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:669
+msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in"
msgstr "Automaticky odomknúť tento kľúč zakaždým keď sa prihlásim"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:673
-msgid "Automatically unlock this certificate whenever I'm logged in"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:671
+msgid "Automatically unlock this certificate whenever I’m logged in"
msgstr "Automaticky odomknúť tento certifikát zakaždým keď sa prihlásim"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:675
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:797
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1141
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1289
-msgid "Automatically unlock whenever I'm logged in"
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:673
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:795
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1159
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1308
+msgid "Automatically unlock whenever I’m logged in"
msgstr "Automaticky odomknúť zakaždým keď sa prihlásim"
#. TRANSLATORS: The private key is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:686
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:684
#, c-format
-msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
+msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked"
msgstr ""
"Aplikácia požaduje prístup k súkromnému kľúču „%s“, ten je ale uzamknutý"
#. TRANSLATORS: The certificate is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:689
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:687
#, c-format
-msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
+msgid "An application wants access to the certificate “%s”, but it is locked"
msgstr "Aplikácia požaduje prístup k certifikátu „%s“, ten je ale uzamknutý"
#. TRANSLATORS: The public key is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:692
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:690
#, c-format
-msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
+msgid "An application wants access to the public key “%s”, but it is locked"
msgstr ""
"Aplikácia požaduje prístup k verejnému kľúču „%s“, ten je ale uzamknutý"
#. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:695
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:693
#, c-format
-msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
+msgid "An application wants access to “%s”, but it is locked"
msgstr "Aplikácia požaduje prístup k objektu „%s“, ten je ale uzamknutý"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:766
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:764
msgid "The unlock password was incorrect"
msgstr "Heslo na odomknutie bolo nesprávne"
#. Build up the prompt
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:787
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:785
msgid "Unlock certificate/key storage"
msgstr "Odomknúť úložisko certifikátov/kľúčov"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:788
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:786
msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
msgstr "Zadajte heslo na odomknutie úložiska certifikátov/kľúčov"
#. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:791
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:789
#, c-format
msgid ""
-"An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is "
+"An application wants access to the certificate/key storage “%s”, but it is "
"locked"
msgstr ""
"Aplikácia požaduje prístup k úložisku certifikátov/kľúčov „%s“, to je ale "
"uzamknuté"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1150
msgid "New Password Required"
msgstr "Je potrebné nové heslo"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1133
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1151
msgid "New password required for secure storage"
msgstr "Pre zabezpečené úložisko je vyžadované nové heslo"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1135
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1153
#, c-format
msgid ""
-"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is "
+"In order to prepare “%s” for storage of certificates or keys, a password is "
"required"
msgstr ""
"Pri príprave „%s“ na ukladanie certifikátov alebo kľúčov je vyžadované heslo"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1249
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1280
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1268
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1299
msgid "Change Password"
msgstr "Zmeniť heslo"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1250
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1269
msgid "Original password for secure storage"
msgstr "Pôvodné heslo pre zabezpečené úložisko"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1252
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1271
#, c-format
-msgid "To change the password for '%s', the original password is required"
+msgid "To change the password for “%s”, the original password is required"
msgstr "Ku zmene hesla pre „%s“ je vyžadované pôvodné heslo"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1281
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1300
msgid "Change password for secure storage"
msgstr "Zmeniť heslo pre zabezpečené úložisko"
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1283
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1302
#, c-format
-msgid "Type a new password for '%s'"
+msgid "Type a new password for “%s”"
msgstr "Napíšte nové heslo pre „%s“"
-#: ../tool/gkr-tool.c:102
+#: ../tool/gkr-tool.c:100
#, c-format
msgid "usage: gnome-keyring command [options]\n"
msgstr "použitie: gnome-keyring príkaz [voľby]\n"
-#: ../tool/gkr-tool.c:104
+#: ../tool/gkr-tool.c:102
msgid "commands: "
msgstr "príkazy: "
#. Translators: keep same length as translated message "commands: "
-#: ../tool/gkr-tool.c:108
+#: ../tool/gkr-tool.c:106
msgid " "
msgstr " "
+
+#~ msgid "GPG Password Agent"
+#~ msgstr "Agent hesiel GPG"
+
+#~ msgid "GNOME Keyring: GPG Agent"
+#~ msgstr "GPG agent zväzku kľúčov GNOME"
+
+# MČ: "PGP Key: %s" %s -> Neznámy
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Neznámy"
+
+#~ msgid "PGP Key: %s"
+#~ msgstr "PGP kľúč: %s"
+
+#~ msgid "Enter Passphrase"
+#~ msgstr "Zadajte heslo"
+
+#~ msgid "Automatically unlock this key, whenever I'm logged in"
+#~ msgstr "Automaticky odomknúť tento kľúč zakaždým keď sa prihlásim"
+
+#~ msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Neočakávaná chyba vo funkcii select() pri čítaní údajov z dcérskeho "
+#~ "procesu (%s)"
+
+#~ msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
+#~ msgstr "Neočakávaná chyba vo funkcii waitpid() (%s)"
+
+#~ msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
+#~ msgstr "Zadajte heslo na odomknutie zväzku kľúčov „%s“"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]