[gimp] Update Spanish translation



commit ee05717c8b7c4db1d96f14811a0d429a3bdf068d
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Fri Jan 13 12:03:49 2017 +0000

    Update Spanish translation

 po/es.po | 6045 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 3881 insertions(+), 2164 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c378f14..db020cb 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,23 +11,23 @@
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 # Francisco Vila <francisco vila hispalinux es>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 
2013.
 #
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
 # Yolanda Alvarez Perez <yolandaa alvarez perez gmail com>, 2016.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-19 10:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-20 12:00-0500\n"
-"Last-Translator: Yolanda Alvarez Perez <yolandaa alvarez perez gmail com>\n"
-"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
+"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-12 13:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-13 12:59+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
+"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
@@ -83,6 +83,11 @@ msgstr ""
 msgid "Image Editor"
 msgstr "Editor de imagen"
 
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:5
+msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;"
+msgstr "GIMP;gráfico;diseño;ilustración;dibujo;"
+
 #: ../app/about.h:23
 msgid "GIMP"
 msgstr "GIMP"
@@ -130,110 +135,110 @@ msgstr ""
 "Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General de GNU junto "
 "con este programa. Si no ha sido así, consulte <http://www.gnu.org/licenses/>"
 
-#: ../app/main.c:161
+#: ../app/main.c:160
 msgid "Show version information and exit"
 msgstr "Mostrar información de la versión y salir"
 
-#: ../app/main.c:166
+#: ../app/main.c:165
 msgid "Show license information and exit"
 msgstr "Mostrar información de la licencia y salir"
 
-#: ../app/main.c:171
+#: ../app/main.c:170
 msgid "Be more verbose"
 msgstr "Ser más detallado"
 
-#: ../app/main.c:176
+#: ../app/main.c:175
 msgid "Start a new GIMP instance"
 msgstr "Iniciar una instancia de GIMP nueva"
 
-#: ../app/main.c:181
+#: ../app/main.c:180
 msgid "Open images as new"
 msgstr "Abrir imágenes como nuevas"
 
-#: ../app/main.c:186
+#: ../app/main.c:185
 msgid "Run without a user interface"
 msgstr "Ejecutar sin una interfaz de usuario"
 
-#: ../app/main.c:191
+#: ../app/main.c:190
 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
 msgstr "No cargar los pinceles, los degradados, los patrones…"
 
-#: ../app/main.c:196
+#: ../app/main.c:195
 msgid "Do not load any fonts"
 msgstr "No cargar ninguna tipografía"
 
-#: ../app/main.c:201
+#: ../app/main.c:200
 msgid "Do not show a splash screen"
 msgstr "No mostrar una pantalla de arranque"
 
-#: ../app/main.c:206
+#: ../app/main.c:205
 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
 msgstr "No compartir la memoria entre GIMP y los complementos"
 
-#: ../app/main.c:211
+#: ../app/main.c:210
 msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
 msgstr "No utilizar las funciones de aceleración especiales de la CPU"
 
-#: ../app/main.c:216
+#: ../app/main.c:215
 msgid "Use an alternate sessionrc file"
 msgstr "Usar un archivo «sessionrc» alternativo"
 
-#: ../app/main.c:221
+#: ../app/main.c:220
 msgid "Use an alternate user gimprc file"
 msgstr "Usar un archivo de usuario «gimprc» alternativo"
 
-#: ../app/main.c:226
+#: ../app/main.c:225
 msgid "Use an alternate system gimprc file"
 msgstr "Usar un archivo de sistema «gimprc» alternativo"
 
-#: ../app/main.c:231
+#: ../app/main.c:230
 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
 msgstr "Instrucción por lotes que ejecutar (puede usarse varias veces)"
 
-#: ../app/main.c:236
+#: ../app/main.c:235
 msgid "The procedure to process batch commands with"
 msgstr "El procedimiento con el que se procesarán las instrucciones en lotes"
 
-#: ../app/main.c:241
+#: ../app/main.c:240
 msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
 msgstr "Enviar las advertencias a la consola en vez de usar un diálogo"
 
 #. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:247
+#: ../app/main.c:246
 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
 msgstr "Modo de compatibilidad PDB (off|on|warn)"
 
 #. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:253
+#: ../app/main.c:252
 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
 msgstr "Depurar en caso de error (never|query|always)"
 
-#: ../app/main.c:258
+#: ../app/main.c:257
 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
 msgstr "Activar los manejadores de señales no fatales de depuración"
 
-#: ../app/main.c:263
+#: ../app/main.c:262
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Hacer todas las advertencias fatales"
 
-#: ../app/main.c:268
+#: ../app/main.c:267
 msgid "Output a gimprc file with default settings"
 msgstr "Sacar un archivo gimprc con la configuración predeterminada"
 
-#: ../app/main.c:284
+#: ../app/main.c:283
 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
 msgstr ""
 "Mostrar una lista ordenada de los procedimientos obsoletos dentro del PDB"
 
-#: ../app/main.c:289
+#: ../app/main.c:288
 msgid "Show a preferences page with experimental features"
 msgstr "Mostrar una página de preferencias con características experimentales"
 
-#: ../app/main.c:492
+#: ../app/main.c:491
 msgid "[FILE|URI...]"
 msgstr "[ARCHIVO|URI…]"
 
-#: ../app/main.c:510
+#: ../app/main.c:509
 msgid ""
 "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
 "Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -241,25 +246,25 @@ msgstr ""
 "GIMP no ha podido inicializar la interfaz gráfica de usuario.\n"
 "Asegúrese de que exista una instalación apropiada para su pantalla."
 
-#: ../app/main.c:529
+#: ../app/main.c:528
 msgid "Another GIMP instance is already running."
 msgstr "Ya se está ejecutando otra instancia de GIMP."
 
-#: ../app/main.c:617
+#: ../app/main.c:616
 msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
 msgstr ""
 "Salida de GIMP. Teclee un carácter cualquiera para cerrar esta ventana."
 
-#: ../app/main.c:618
+#: ../app/main.c:617
 #, c-format
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
 msgstr "(Teclee un carácter cualquiera para cerrar esta ventana)\n"
 
-#: ../app/main.c:635
+#: ../app/main.c:634
 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
 msgstr "Salida de GIMP. Puede minimizar esta ventana, pero no la cierre."
 
-#: ../app/sanity.c:608
+#: ../app/sanity.c:661
 #, c-format
 msgid ""
 "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@@ -271,7 +276,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Compruebe el valor de la variable de entorno G_FILENAME_ENCODING."
 
-#: ../app/sanity.c:627
+#: ../app/sanity.c:680
 #, c-format
 msgid ""
 "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
@@ -299,28 +304,28 @@ msgstr "utilizando %s versión %s (compilado contra la versión %s)"
 msgid "%s version %s"
 msgstr "%s versión %s"
 
-#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:415
+#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:413
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "Editor de pinceles"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp.c:1093
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
+#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp-data-factories.c:353
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
 msgid "Brushes"
 msgstr "Pinceles"
 
-#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:346
+#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:349
 msgid "Buffers"
 msgstr "Búferes"
 
-#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/dialogs.c:369
+#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/dialogs.c:367
 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:249
 msgid "Channels"
 msgstr "Canales"
 
-#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:177
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:377
+#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:179
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:375
 msgid "Colormap"
 msgstr "Mapa de colores"
 
@@ -349,8 +354,8 @@ msgid "Dockable"
 msgstr "Empotrable"
 
 #. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:349
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
+#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:355
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1090
 msgid "Document History"
 msgstr "Histórico del documento"
 
@@ -358,11 +363,11 @@ msgstr "Histórico del documento"
 msgid "Drawable"
 msgstr "Dibujable"
 
-#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:357
+#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:331
 msgid "Paint Dynamics"
 msgstr "Dinámica de la pintura"
 
-#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:419
+#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:417
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
 msgid "Paint Dynamics Editor"
 msgstr "Editor de dinámica de la pintura"
@@ -383,28 +388,28 @@ msgstr "Archivo"
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
-#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:343
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686
+#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
 msgid "Fonts"
 msgstr "Tipografías"
 
-#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:423
+#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:421
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:271
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "Editor de degradados"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp.c:1118
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
+#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp-data-factories.c:378
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
 msgid "Gradients"
 msgstr "Degradados"
 
-#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:1133
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
+#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp-data-factories.c:389
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "Ajustes prefijados de las herramientas"
 
-#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:431
+#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:429
 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:94
 msgid "Tool Preset Editor"
 msgstr "Editor de ajustes prefijados de las herramientas"
@@ -422,45 +427,45 @@ msgstr "Imagen"
 msgid "Images"
 msgstr "Imágenes"
 
-#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:365
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:289 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230
+#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:363
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230
 msgid "Layers"
 msgstr "Capas"
 
 #. initialize the list of mypaint brushes
-#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp.c:1103
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
+#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp-data-factories.c:363
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
 msgid "MyPaint Brushes"
 msgstr "Pinceles MyPaint"
 
-#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:427
+#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:425
 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:149
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Editor de paleta"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp.c:1113
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
+#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp-data-factories.c:373
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
 msgid "Palettes"
 msgstr "Paletas"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp.c:1108
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674
+#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp-data-factories.c:368
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
 msgid "Patterns"
 msgstr "Patrones"
 
-#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
+#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
 msgid "Plug-Ins"
 msgstr "Complementos"
 
 #. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:406
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
+#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:405
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1424
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Máscara rápida"
 
-#: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:397
+#: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:395
 msgid "Sample Points"
 msgstr "Puntos de muestra"
 
@@ -469,8 +474,8 @@ msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
 #. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:1139
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:352
+#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:874
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:358
 msgid "Templates"
 msgstr "Plantillas"
 
@@ -483,16 +488,16 @@ msgid "Text Editor"
 msgstr "Editor de textos"
 
 #: ../app/actions/actions.c:227 ../app/dialogs/dialogs.c:307
-#: ../app/gui/gui.c:459
+#: ../app/gui/gui.c:496
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Opciones de herramienta"
 
-#: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:380
+#: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:296
 msgid "Tools"
 msgstr "Herramientas"
 
-#: ../app/actions/actions.c:233 ../app/dialogs/dialogs.c:373
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
+#: ../app/actions/actions.c:233 ../app/dialogs/dialogs.c:371
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:169
 msgid "Paths"
 msgstr "Rutas"
 
@@ -637,201 +642,374 @@ msgid "Paste the selected buffer into the selection"
 msgstr "Pega el búfer seleccionado en la selección"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:58
+#, fuzzy
+#| msgctxt "buffers-action"
+#| msgid "Paste Buffer as _New"
 msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste Buffer as _New"
+msgid "Paste Buffer as New _Layer"
 msgstr "Pegar búfer como _nuevo"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:59
+#, fuzzy
+#| msgctxt "buffers-action"
+#| msgid "Paste the selected buffer as a new image"
 msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste the selected buffer as a new image"
+msgid "Paste the selected buffer as a new layer"
 msgstr "Pegar el búfer seleccionado como imagen nueva"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:64
+#, fuzzy
+#| msgctxt "buffers-action"
+#| msgid "Paste Buffer as _New"
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer as _New Image"
+msgstr "Pegar búfer como _nuevo"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:65
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer as a new image"
+msgstr "Pegar el búfer seleccionado como imagen nueva"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:70
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "_Delete Buffer"
 msgstr "_Eliminar búfer"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:65
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:71
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Delete the selected buffer"
 msgstr "Borra el búfer seleccionado"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:44
+#: ../app/actions/channels-actions.c:45
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channels Menu"
 msgstr "Menú de canales"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:48
+#. abused
+#: ../app/actions/channels-actions.c:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Color managed"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Color Tag"
+msgstr "Color gestionado"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:53
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Edit Channel Attributes..."
 msgstr "_Editar los atributos del canal…"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:49
+#: ../app/actions/channels-actions.c:54
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
 msgstr "Editar el nombre, color y opacidad del canal"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:54
+#: ../app/actions/channels-actions.c:59
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_New Channel..."
 msgstr "Canal _nuevo…"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:55
+#: ../app/actions/channels-actions.c:60
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Create a new channel"
 msgstr "Crear un canal nuevo"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:60
+#: ../app/actions/channels-actions.c:65
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_New Channel"
 msgstr "Canal _nuevo"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:61
+#: ../app/actions/channels-actions.c:66
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Create a new channel with last used values"
 msgstr "Crear un canal nuevo con los últimos valores utilizados"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:66
+#: ../app/actions/channels-actions.c:71
 msgctxt "channels-action"
 msgid "D_uplicate Channel"
 msgstr "D_uplicar canal"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:68
+#: ../app/actions/channels-actions.c:73
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
 msgstr "Crear una copia de este canal y añadirlo a la imagen"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:73
+#: ../app/actions/channels-actions.c:78
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Delete Channel"
 msgstr "_Eliminar canal"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:74
+#: ../app/actions/channels-actions.c:79
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Delete this channel"
 msgstr "Eliminar este canal"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:79
+#: ../app/actions/channels-actions.c:84
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Raise Channel"
 msgstr "_Elevar canal"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:80
+#: ../app/actions/channels-actions.c:85
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
 msgstr "Elevar este canal un nivel en la pila de canales"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:85
+#: ../app/actions/channels-actions.c:90
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Raise Channel to _Top"
 msgstr "Elevar canal a la _cima"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:87
+#: ../app/actions/channels-actions.c:92
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
 msgstr "Elevar este canal hasta la cima de la pila de canales"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:92
+#: ../app/actions/channels-actions.c:97
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Lower Channel"
 msgstr "_Bajar canal"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:93
+#: ../app/actions/channels-actions.c:98
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
 msgstr "Bajar este canal un nivel en la pila de canales"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:98
+#: ../app/actions/channels-actions.c:103
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Lower Channel to _Bottom"
 msgstr "Bajar el canal al _fondo"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:100
+#: ../app/actions/channels-actions.c:105
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
 msgstr "Bajar este canal hasta el fondo de la pila de canales"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:108
+#: ../app/actions/channels-actions.c:113
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "_Visible"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Visible"
+msgstr "_Visible"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:119
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "_Linked"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Linked"
+msgstr "_Enlazado"
+
+#. GIMP_STOCK_LOCK
+#: ../app/actions/channels-actions.c:125
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "L_ock pixels"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "L_ock pixels"
+msgstr "Fijar píxe_les"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:131
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "L_ock position"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "L_ock position"
+msgstr "B_loquear posición"
+
+#. abused
+#: ../app/actions/channels-actions.c:140
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:141
+#, fuzzy
+#| msgctxt "text-editor-action"
+#| msgid "Clear all text"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Clear color tag"
+msgstr "Borrar todo el texto"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:146
+#| msgid "Blue"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Blue"
+msgstr "Azul"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:147
+#, fuzzy
+#| msgid "Set color profile"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Set color tag to blue"
+msgstr "Establecer perfil de color"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:152
+#| msgid "Green"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:153
+#, fuzzy
+#| msgid "Set color profile"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Set color tag to green"
+msgstr "Establecer perfil de color"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:158
+#| msgid "Yellow"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Amarillo"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:159
+#, fuzzy
+#| msgid "Set color profile"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Set color tag to yellow"
+msgstr "Establecer perfil de color"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:164
+#| msgid "Range"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Orange"
+msgstr "Naranja"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:165
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Set a custom rotation angle"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Set color tag to orange"
+msgstr "Establece un ángulo de rotación personalizado"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:170
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Brown"
+msgstr "Marrón"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:171
+#, fuzzy
+#| msgid "Set color profile"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Set color tag to brown"
+msgstr "Establecer perfil de color"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:176
+#| msgid "Red"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Red"
+msgstr "Rojo"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:177
+#, fuzzy
+#| msgid "Set color profile"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Set color tag to red"
+msgstr "Establecer perfil de color"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:182
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Violet"
+msgstr "Violeta"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:183
+#, fuzzy
+#| msgid "Set color profile"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Set color tag to violet"
+msgstr "Establecer perfil de color"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:188
+#| msgid "Grayscale"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Gray"
+msgstr "Gris"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:189
+#, fuzzy
+#| msgid "Turn colors into shades of gray"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Set color tag to gray"
+msgstr "Convertir colores en tonos de gris"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:197
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel to Sele_ction"
 msgstr "Canal a sele_cción"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:109
+#: ../app/actions/channels-actions.c:198
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Replace the selection with this channel"
 msgstr "Sustituir la selección con este canal"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:114
+#: ../app/actions/channels-actions.c:203
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "_Añadir a selección"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:115
+#: ../app/actions/channels-actions.c:204
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Add this channel to the current selection"
 msgstr "Añadir este canal a la selección actual"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:120
+#: ../app/actions/channels-actions.c:209
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "_Sustraer de la selección"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:121
+#: ../app/actions/channels-actions.c:210
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Subtract this channel from the current selection"
 msgstr "Sustraer este canal de la selección actual"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:126
+#: ../app/actions/channels-actions.c:215
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "_Intersectar con la selección"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:127
+#: ../app/actions/channels-actions.c:216
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Intersect this channel with the current selection"
 msgstr "Intersectar este canal con la selección actual"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:86 ../app/actions/channels-commands.c:403
+#: ../app/actions/channels-commands.c:111
+#: ../app/actions/channels-commands.c:515
 msgid "Channel Attributes"
 msgstr "Atributos del canal"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:89
+#: ../app/actions/channels-commands.c:114
 msgid "Edit Channel Attributes"
 msgstr "Editar los atributos del canal"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:91
+#: ../app/actions/channels-commands.c:116
 msgid "Edit Channel Color"
 msgstr "Editar el color del canal"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:92 ../app/actions/channels-commands.c:124
+#: ../app/actions/channels-commands.c:117
+#: ../app/actions/channels-commands.c:162
 msgid "_Fill opacity:"
 msgstr "Opacidad del _relleno:"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:117 ../app/core/gimpchannel.c:289
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:105
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333
-msgid "Channel"
-msgstr "Canal"
-
-#: ../app/actions/channels-commands.c:118
-#: ../app/actions/channels-commands.c:160
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:328
+#: ../app/actions/channels-commands.c:156
+#: ../app/actions/channels-commands.c:209
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:327
 msgid "New Channel"
 msgstr "Canal nuevo"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:121
-msgid "New Channel Options"
-msgstr "Opciones del canal nuevo"
+#: ../app/actions/channels-commands.c:159
+#, fuzzy
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Create a new channel"
+msgid "Create a New Channel"
+msgstr "Crear un canal nuevo"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:123
+#: ../app/actions/channels-commands.c:161
 msgid "New Channel Color"
 msgstr "Canal de color nuevo"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:245 ../app/core/gimpimage-new.c:274
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:666
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:778
+#: ../app/actions/channels-commands.c:294 ../app/core/gimpimage-new.c:276
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:672
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:784
 #, c-format
 msgid "%s Channel Copy"
 msgstr "Copia del canal %s"
@@ -1057,12 +1235,12 @@ msgid "Use the composite color of all visible layers"
 msgstr "Usar el color compuesto de todas las capas visibles"
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:383
-#: ../app/actions/file-commands.c:211 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:212
+#: ../app/actions/file-commands.c:205 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:212
 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:218
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:228
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:610
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:738 ../app/widgets/gimptoolbox.c:809
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:616
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:744 ../app/widgets/gimptoolbox.c:809
 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1073,16 +1251,17 @@ msgstr ""
 "La apertura de «%s» ha fallado:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1994
-#: ../app/core/gimppalette.c:451 ../app/core/gimppalette-import.c:208
+#: ../app/actions/data-commands.c:114
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1998
+#: ../app/core/gimppalette.c:451 ../app/core/gimppalette-import.c:211
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:186
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:783 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin nombre"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:213 ../app/actions/documents-commands.c:189
-#: ../app/actions/file-commands.c:550
+#: ../app/actions/data-commands.c:212 ../app/actions/documents-commands.c:189
+#: ../app/actions/file-commands.c:544
 #, c-format
 msgid "Can't show file in file manager: %s"
 msgstr "No se puede mostrar el archivo en el gestor de archivos: %s"
@@ -1479,8 +1658,8 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them"
 msgstr "Buscar comandos por palabra clave y ejecutarlos"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:351
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Caja de herramientas"
 
@@ -1626,7 +1805,7 @@ msgctxt "tab-style"
 msgid "St_atus & Text"
 msgstr "Est_ado y texto"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:255
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:257
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
@@ -1795,166 +1974,200 @@ msgid "In_vert"
 msgstr "In_vertir"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:52
+#, fuzzy
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Invert the colors"
 msgctxt "drawable-action"
-msgid "Invert the colors"
+msgid "Invert the colors perceptually"
 msgstr "Invertir los colores"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:57
+#, fuzzy
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "_Value Invert"
 msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Value Invert"
+msgid "_Linear Invert"
 msgstr "Invertir _Valor"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:58
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-convert-action"
+#| msgid "Convert the image to linear light"
 msgctxt "drawable-action"
-msgid "Invert the brightness of each pixel"
-msgstr "Invertir el brillo de cada píxel"
+msgid "Invert the colors in linear light"
+msgstr "Convertir la imagen a luz lineal"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:63
 msgctxt "drawable-action"
+msgid "_Value Invert"
+msgstr "Invertir _Valor"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:65
+#, fuzzy
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Invert the brightness of each pixel"
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Invert the brightness of each pixel, keeping the color"
+msgstr "Invertir el brillo de cada píxel"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:70
+msgctxt "drawable-action"
 msgid "_White Balance"
 msgstr "_Balance de blancos"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:64
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:71
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Automatic white balance correction"
 msgstr "Corrección automática del balance de blancos"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:69
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:76
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Dilate"
 msgstr "_Dilatar"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:70
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:77
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Grow lighter areas of the image"
 msgstr "Aumentar áreas más claras de la imagen"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:75
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:82
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "E_rode"
 msgstr "_Erosionar"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:76
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:83
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Grow darker areas of the image"
 msgstr "Aumentar áreas más oscuras de la imagen"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:88
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Offset..."
 msgstr "_Desplazamiento…"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:83
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:90
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
 msgstr "Desplazar los píxeles y opcionalmente redoblarlos en los bordes"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:91
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Visible"
 msgstr "_Visible"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:92
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:99
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Toggle visibility"
 msgstr "Alternar el estado de visibilidad"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Linked"
 msgstr "_Enlazado"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:99
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:106
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Toggle the linked state"
 msgstr "Alternar el estado de enlazado"
 
 #. GIMP_STOCK_LOCK
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:112
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "L_ock pixels"
-msgstr "Fijar píxe_les"
+msgstr "Bloquear píxe_les"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:107
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:114
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
 msgstr "Evita que se puedan modificar los píxeles de este dibujable"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:120
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "L_ock position of channel"
 msgstr "Bl_oquear la posición del canal"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:115
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:122
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Keep the position on this drawable from being modified"
 msgstr "Evitar que se pueda modificar la posición de este dibujable"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:124
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:131
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "Voltear _horizontalmente"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:125
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:132
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip horizontally"
 msgstr "Voltear horizontalmente"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:130
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:137
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "Voltear _verticalmente"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:131
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:138
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Voltear verticalmente"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:139
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:146
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "Rotar 90° en sentido _horario"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:140
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:147
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90 degrees to the right"
 msgstr "Rotar 90 grados hacia la derecha"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:145
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:152
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "Rotar _180°"
 
 # Poner cabeza abajo
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:146
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:153
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Turn upside-down"
 msgstr "Voltear verticalmente"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:151
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:158
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "Rotar 90° en sentido _antihorario"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:152
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:159
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90 degrees to the left"
 msgstr "Rotar 90 grados hacia la izquierda"
 
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:72 ../app/actions/drawable-commands.c:88
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:388
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:84 ../app/pdb/color-cmds.c:388
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertir"
 
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:109
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:100
+#, fuzzy
+#| msgid "Linear light"
+msgid "Linear Invert"
+msgstr "Luz lineal"
+
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:117
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Value Invert"
+msgid "Value Invert"
+msgstr "Invertir valor"
+
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:138
 msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
 msgstr "El balance de blancos sólo funciona sobre capas con color RGB."
 
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:143
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:173
 msgid "Dilate"
 msgstr "Dilatar"
 
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:175
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:205
 msgid "Erode"
 msgstr "Erosionar"
 
@@ -2029,8 +2242,11 @@ msgid "_Edit Dynamics..."
 msgstr "_Editar la dinámica…"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:87
+#, fuzzy
+#| msgctxt "dynamics-action"
+#| msgid "Edit dynamics"
 msgctxt "dynamics-action"
-msgid "Edit dynamics"
+msgid "Edit this dynamics"
 msgstr "Editar la dinámica"
 
 #: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43
@@ -2179,29 +2395,29 @@ msgstr "Pegar el contenido del portapapeles dentro de la selección actual"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:143
 msgctxt "edit-action"
+msgid "New _Layer"
+msgstr "_Capa nueva"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:144
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
+msgstr "Crear una capa nueva a partir del contenido del portapapeles"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:149
+msgctxt "edit-action"
 msgid "From _Clipboard"
 msgstr "Desde el por_tapapeles"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:144 ../app/actions/edit-actions.c:150
+#: ../app/actions/edit-actions.c:150 ../app/actions/edit-actions.c:156
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
 msgstr "Crear una imagen nueva a partir del contenido del portapapeles"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:149
+#: ../app/actions/edit-actions.c:155
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_New Image"
 msgstr "Imagen _nueva"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:155
-msgctxt "edit-action"
-msgid "New _Layer"
-msgstr "_Capa nueva"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:156
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
-msgstr "Crear una capa nueva a partir del contenido del portapapeles"
-
 #: ../app/actions/edit-actions.c:161
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Cu_t Named..."
@@ -2285,93 +2501,116 @@ msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the active pattern"
 msgstr "Rellenar la selección utilizando el patrón activo"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:323 ../app/actions/edit-actions.c:325
+#: ../app/actions/edit-actions.c:315 ../app/actions/edit-actions.c:317
 #, c-format
 msgid "_Undo %s"
 msgstr "De_shacer %s"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:329 ../app/actions/edit-actions.c:331
+#: ../app/actions/edit-actions.c:321 ../app/actions/edit-actions.c:323
 #, c-format
 msgid "_Redo %s"
 msgstr "_Rehacer %s"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:345
+#: ../app/actions/edit-actions.c:337
 #, c-format
 msgid "_Fade %s..."
 msgstr "_Desvanecer %s…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:357
+#: ../app/actions/edit-actions.c:349
 msgid "_Undo"
 msgstr "Des_hacer"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:358
+#: ../app/actions/edit-actions.c:350
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Rehacer"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:359
+#: ../app/actions/edit-actions.c:351
 msgid "_Fade..."
 msgstr "_Desvanecer…"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:152
+#: ../app/actions/edit-commands.c:154
 msgid "Clear Undo History"
 msgstr "Vaciar histórico de deshacer"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:178
+#: ../app/actions/edit-commands.c:180
 msgid "Really clear image's undo history?"
 msgstr "¿Seguro que quiere vaciar el histórico de deshacer de la imagen?"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:191
+#: ../app/actions/edit-commands.c:193
 #, c-format
 msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
 msgstr ""
 "Al limpiar el histórico de deshacer de esta imagen se recuperarán %s de "
 "memoria."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:221
-msgid "Cut pixels to the clipboard"
+#: ../app/actions/edit-commands.c:249
+#, fuzzy
+#| msgid "Cut pixels to the clipboard"
+msgid "Cut layer to the clipboard."
+msgstr "Cortar los píxeles al portapapeles"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:250
+#, fuzzy
+#| msgid "Cut pixels to the clipboard"
+msgid "Cut pixels to the clipboard."
 msgstr "Cortar los píxeles al portapapeles"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:251 ../app/actions/edit-commands.c:280
-msgid "Copied pixels to the clipboard"
+#: ../app/actions/edit-commands.c:285
+#, fuzzy
+#| msgid "Copied pixels to the clipboard"
+msgid "Copied layer to the clipboard."
+msgstr "Píxeles copiados a una memoria intermedia con nombre"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:286 ../app/actions/edit-commands.c:315
+#, fuzzy
+#| msgid "Copied pixels to the clipboard"
+msgid "Copied pixels to the clipboard."
 msgstr "Píxeles copiados a una memoria intermedia con nombre"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:344 ../app/actions/edit-commands.c:380
-#: ../app/actions/edit-commands.c:580 ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295
+#: ../app/actions/edit-commands.c:404 ../app/actions/edit-commands.c:610
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295
 msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
 msgstr "No hay datos de imágenes para pegar en el portapapeles."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:367 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:168
-#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:168 ../app/widgets/gimpclipboard.c:346
-msgid "Clipboard"
-msgstr "Portapapeles"
-
-#: ../app/actions/edit-commands.c:394
+#: ../app/actions/edit-commands.c:419
 msgid "Cut Named"
 msgstr "Cortar (con nombre)"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:397 ../app/actions/edit-commands.c:438
-#: ../app/actions/edit-commands.c:458
+#: ../app/actions/edit-commands.c:422 ../app/actions/edit-commands.c:442
+#: ../app/actions/edit-commands.c:462
 msgid "Enter a name for this buffer"
 msgstr "Ponga un nombre a este búfer"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:435
+#: ../app/actions/edit-commands.c:439
 msgid "Copy Named"
 msgstr "Copiar (con nombre)"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:455
+#: ../app/actions/edit-commands.c:459
 msgid "Copy Visible Named "
 msgstr "Copiar visible con nombre"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:597
+#: ../app/actions/edit-commands.c:580
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:481
+msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:589
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:490
+#, fuzzy
+#| msgid "The active layer's pixels are locked."
+msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
+msgstr "Los píxeles de la capa activa están bloqueados."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:627
 msgid "There is no active layer or channel to cut from."
 msgstr "No hay una capa o canal activo desde donde cortar."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:602 ../app/actions/edit-commands.c:634
-#: ../app/actions/edit-commands.c:658
+#: ../app/actions/edit-commands.c:632 ../app/actions/edit-commands.c:664
+#: ../app/actions/edit-commands.c:688
 msgid "(Unnamed Buffer)"
 msgstr "(Búfer sin nombre)"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:629
+#: ../app/actions/edit-commands.c:659
 msgid "There is no active layer or channel to copy from."
 msgstr "No hay una capa o canal activo desde donde se pueda copiar."
 
@@ -2420,15 +2659,15 @@ msgctxt "error-console-action"
 msgid "Write the selected error messages to a file"
 msgstr "Escribir los mensajes de error seleccionados en un archivo"
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:85
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
 msgid "Cannot save. Nothing is selected."
 msgstr "No se puede guardar. No hay nada seleccionado."
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:96
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:93
 msgid "Save Error Log to File"
 msgstr "Guardar registro de errores en un archivo"
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:158
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:152
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing file '%s':\n"
@@ -2543,7 +2782,7 @@ msgctxt "file-action"
 msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
 msgstr "Salir del programa de manipulación de imágenes de GNU"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:314
+#: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:308
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Save"
 msgstr "_Guardar"
@@ -2587,14 +2826,17 @@ msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image and close its window"
 msgstr "Guardar esta imagen y cerrar su ventana"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:339
+#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:333
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export..."
 msgstr "Exportar…"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:160
+#, fuzzy
+#| msgctxt "file-action"
+#| msgid "Export the image again"
 msgctxt "file-action"
-msgid "Export the image again"
+msgid "Export the image"
 msgstr "Volver a exportar la imagen"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:165
@@ -2619,31 +2861,31 @@ msgctxt "file-action"
 msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
 msgstr "Exportar la imagen a diversos formatos de archivo como PNG o JPEG"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:320
+#: ../app/actions/file-actions.c:314
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Save..."
 msgstr "_Guardar…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:325
+#: ../app/actions/file-actions.c:319
 #, c-format
 msgid "Export to %s"
 msgstr "Exportar a %s"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:331
+#: ../app/actions/file-actions.c:325
 #, c-format
 msgid "Over_write %s"
 msgstr "_Sobreescribir %s"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:124 ../app/actions/file-commands.c:573
+#: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:567
 #: ../app/widgets/gimpopendialog.c:66
 msgid "Open Image"
 msgstr "Abrir imagen"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:145
+#: ../app/actions/file-commands.c:139
 msgid "Open Image as Layers"
 msgstr "Abrir imagen como capas"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:285 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:260
+#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:260
 #, c-format
 msgid ""
 "The image uses features from %s and cannot be saved for older GIMP versions."
@@ -2651,42 +2893,42 @@ msgstr ""
 "La imagen usa características de %s y no se puede guardar para versiones "
 "antiguas de GIMP."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:308
+#: ../app/actions/file-commands.c:302
 msgid "No changes need to be saved"
 msgstr "No es necesario guardar ningún cambio"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:315 ../app/actions/file-commands.c:792
+#: ../app/actions/file-commands.c:309 ../app/actions/file-commands.c:777
 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:138
 msgid "Save Image"
 msgstr "Guardar imagen"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:321
+#: ../app/actions/file-commands.c:315
 msgid "Save a Copy of the Image"
 msgstr "Guardar una copia de la imagen"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:398
+#: ../app/actions/file-commands.c:392
 msgid "Create New Template"
 msgstr "Crear una plantilla nueva"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:402
+#: ../app/actions/file-commands.c:396
 msgid "Enter a name for this template"
 msgstr "Introduzca un nombre para esta plantilla"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:432
+#: ../app/actions/file-commands.c:424
 msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
 msgstr ""
 "Falló al revertir. No hay un nombre de archivo asociado con esta imagen."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:442
+#: ../app/actions/file-commands.c:436
 msgid "Revert Image"
 msgstr "Revertir imagen"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:466
+#: ../app/actions/file-commands.c:460
 #, c-format
 msgid "Revert '%s' to '%s'?"
 msgstr "¿Quiere revertir «%s» a «%s»?"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:471
+#: ../app/actions/file-commands.c:465
 msgid ""
 "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
 "changes, including all undo information."
@@ -2694,11 +2936,11 @@ msgstr ""
 "Al revertir la imagen al estado guardado en el disco, perderá todos sus "
 "cambios, incluyendo toda la información de deshacer."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:823
+#: ../app/actions/file-commands.c:800
 msgid "(Unnamed Template)"
 msgstr "(Plantilla sin nombre)"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:872
+#: ../app/actions/file-commands.c:847
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -2870,9 +3112,12 @@ msgid "_Color Exchange..."
 msgstr "_Intercambio de color…"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:156
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Othe_r..."
 msgctxt "filters-action"
-msgid "Color _Reduction..."
-msgstr "_Reducción de color…"
+msgid "Dithe_r..."
+msgstr "Ot_ro…"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:161
 msgctxt "filters-action"
@@ -3753,11 +3998,13 @@ msgid "_Edit Gradient..."
 msgstr "_Editar degradado…"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:94
+#| msgctxt "gradients-action"
+#| msgid "Edit gradient"
 msgctxt "gradients-action"
-msgid "Edit gradient"
-msgstr "Edita el degradado"
+msgid "Edit this gradient"
+msgstr "Editar este degradado"
 
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:66
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:72
 #, c-format
 msgid "Save '%s' as POV-Ray"
 msgstr "Guardar «%s» como POV-Ray"
@@ -4037,7 +4284,7 @@ msgstr ""
 "es equivalente a asignar un perfil de color sRGB incorporado. Mejor deje "
 "activada la gestión de color."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:191 ../app/actions/image-actions.c:436
+#: ../app/actions/image-actions.c:191 ../app/actions/image-actions.c:442
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_RGB"
 msgstr "_RGB"
@@ -4047,7 +4294,7 @@ msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
 msgstr "Convertir la imagen al espacio de colores RGB"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:196 ../app/actions/image-actions.c:438
+#: ../app/actions/image-actions.c:196 ../app/actions/image-actions.c:444
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Grayscale"
 msgstr "Escala de gr_ises"
@@ -4197,80 +4444,110 @@ msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "Rota la imagen 90 grados a la izquierda"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:429
+#: ../app/actions/image-actions.c:435
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_RGB..."
 msgstr "_RGB…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:431
+#: ../app/actions/image-actions.c:437
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Grayscale..."
 msgstr "Escala de gr_ises…"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:487
+#: ../app/actions/image-commands.c:559
 #, c-format
 msgid "Saving color profile failed: %s"
 msgstr "Falló al guardar el perfil de color: %s"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:525
+#: ../app/actions/image-commands.c:598
 msgid "Save Color Profile"
 msgstr "Guardar perfil de color"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:572
+#: ../app/actions/image-commands.c:642
 msgid "Set Image Canvas Size"
 msgstr "Establece el tamaño del lienzo de la imagen"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:601 ../app/actions/image-commands.c:625
-#: ../app/actions/image-commands.c:943
+#: ../app/actions/image-commands.c:672 ../app/actions/image-commands.c:696
+#: ../app/actions/image-commands.c:1354
 msgid "Resizing"
 msgstr "Redimensionando"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:652
+#: ../app/actions/image-commands.c:729
 msgid "Set Image Print Resolution"
 msgstr "Establecer la resolución de impresión de la imagen"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:714 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
+#: ../app/actions/image-commands.c:795
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256
 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:170
 msgid "Flipping"
 msgstr "Volteando"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:738 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
+#: ../app/actions/image-commands.c:819
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711
 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:443
 #: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:126
 msgid "Rotating"
 msgstr "Rotando"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:764 ../app/actions/layers-commands.c:707
+#: ../app/actions/image-commands.c:846 ../app/actions/layers-commands.c:792
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 msgstr "No se puede recortar porque la selección actual está vacía."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:798
+#: ../app/actions/image-commands.c:884
 msgid "Cannot crop because the image has no content."
 msgstr "No se puede recortar porque la imagen no tiene contenido."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:804
+#: ../app/actions/image-commands.c:890
 msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
 msgstr ""
 "No se puede recortar porque la imagen ya está recortada a su contenido."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:991
+#: ../app/actions/image-commands.c:1025
+#, c-format
+msgid "Converting to RGB (%s)"
+msgstr "Convertir a RGB (%s)"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1063
+#, c-format
+msgid "Converting to grayscale (%s)"
+msgstr "Convertir a escala de grises (%s)"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1125
+msgid "Converting to indexed colors"
+msgstr "Convirtiendo a colores indexados"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1213
+#, c-format
+msgid "Converting image to %s"
+msgstr "Convirtiendo imagen a «%s»"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1244
+msgid "Assign color profile"
+msgstr "Asignar perfil de color"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1290
+#, c-format
+msgid "Converting to '%s'"
+msgstr "Convertir a «%s»"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1396
 msgid "Change Print Size"
 msgstr "Cambiar el tamaño de la impresión"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1032
+#: ../app/actions/image-commands.c:1440
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Escalar la imagen"
 
 #. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1043 ../app/actions/layers-commands.c:1202
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
+#: ../app/actions/image-commands.c:1449 ../app/actions/layers-commands.c:1466
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534 ../app/pdb/layer-cmds.c:396
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:443 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534 ../app/pdb/layer-cmds.c:400
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:447 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346
 #: ../app/tools/gimpscaletool.c:119
 msgid "Scaling"
 msgstr "Escalado"
@@ -4310,298 +4587,314 @@ msgctxt "images-action"
 msgid "Delete this image"
 msgstr "Eliminar esta imagen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:49
+#: ../app/actions/items-commands.c:208 ../app/actions/items-commands.c:253
+msgid "There is no active layer or channel to fill."
+msgstr "No hay una capa o canal activo para rellenar."
+
+#: ../app/actions/items-commands.c:293 ../app/actions/items-commands.c:338
+msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
+msgstr "No hay una capa o canal activo adonde se pueda trazar."
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:50
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layers Menu"
 msgstr "Menú de capas"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:53
+#. abused
+#: ../app/actions/layers-actions.c:54
+#, fuzzy
+#| msgid "Color managed"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Color Tag"
+msgstr "Color gestionado"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:58
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Layer"
 msgstr "_Capa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:55
+#: ../app/actions/layers-actions.c:60
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Stac_k"
 msgstr "_Pila"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:57
+#: ../app/actions/layers-actions.c:62
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Mask"
 msgstr "_Máscara"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:59
+#: ../app/actions/layers-actions.c:64
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Tr_ansparency"
 msgstr "Tr_ansparencia"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:61
+#: ../app/actions/layers-actions.c:66
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Transform"
 msgstr "_Transformar"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:63
+#: ../app/actions/layers-actions.c:68
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Propiedades"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:65
+#: ../app/actions/layers-actions.c:70
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Opacity"
 msgstr "_Opacidad"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:67
+#: ../app/actions/layers-actions.c:72
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer _Mode"
 msgstr "_Modo de capas"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:70
+#: ../app/actions/layers-actions.c:75
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Te_xt Tool"
 msgstr "Herramienta de te_xto"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:71
+#: ../app/actions/layers-actions.c:76
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Activate the text tool on this text layer"
 msgstr "Activar la herramienta de texto en esta capa de texto"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:76
+#: ../app/actions/layers-actions.c:81
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Edit Layer Attributes..."
 msgstr "_Editar atributos de capa…"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:77
+#: ../app/actions/layers-actions.c:82
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Edit the layer's name"
 msgstr "Editar el nombre de la capa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:618
+#: ../app/actions/layers-actions.c:87 ../app/actions/layers-actions.c:728
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer..."
 msgstr "Capa _nueva…"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:83
+#: ../app/actions/layers-actions.c:88
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer and add it to the image"
 msgstr "Crear una capa nueva y la añade a la imagen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:619
+#: ../app/actions/layers-actions.c:93 ../app/actions/layers-actions.c:729
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer"
 msgstr "Capa _nueva"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:89
+#: ../app/actions/layers-actions.c:94
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer with last used values"
 msgstr "Crea una capa nueva con los últimos valores utilizados"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:94
+#: ../app/actions/layers-actions.c:99
 msgctxt "layers-action"
 msgid "New from _Visible"
 msgstr "Nuevo a partir de lo _visible"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:96
+#: ../app/actions/layers-actions.c:101
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
 msgstr "Crear una capa nueva a partir de lo que es visible en esta imagen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:101
+#: ../app/actions/layers-actions.c:106
 msgctxt "layers-action"
 msgid "New Layer _Group"
 msgstr "_Grupo de capas nuevo"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:102
+#: ../app/actions/layers-actions.c:107
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer group and add it to the image"
 msgstr "Crear un grupo de capas nuevo y lo añade a la imagen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:107
+#: ../app/actions/layers-actions.c:112
 msgctxt "layers-action"
 msgid "D_uplicate Layer"
 msgstr "D_uplicar la capa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:109
+#: ../app/actions/layers-actions.c:114
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
 msgstr "Crear un duplicado de la capa y la añade a la imagen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:114
+#: ../app/actions/layers-actions.c:119
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Delete Layer"
 msgstr "_Eliminar la capa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:115
+#: ../app/actions/layers-actions.c:120
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Delete this layer"
 msgstr "Borra esta capa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:120
+#: ../app/actions/layers-actions.c:125
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Raise Layer"
 msgstr "_Elevar capa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:121
+#: ../app/actions/layers-actions.c:126
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
 msgstr "Elevar esta capa un nivel dentro de la pila de capas"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:126
+#: ../app/actions/layers-actions.c:131
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer to _Top"
 msgstr "Capa a la _cima"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:127
+#: ../app/actions/layers-actions.c:132
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
 msgstr "Mover esta capa a la parte superior de la pila de capas"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:132
+#: ../app/actions/layers-actions.c:137
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Lower Layer"
 msgstr "_Bajar capa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:133
+#: ../app/actions/layers-actions.c:138
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
 msgstr "Bajar esta capa un nivel dentro de la pila de capas"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:138
+#: ../app/actions/layers-actions.c:143
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer to _Bottom"
 msgstr "Capa al _fondo"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:139
+#: ../app/actions/layers-actions.c:144
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
 msgstr "Mover esta capa a la parte inferior de la pila de capas"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:144
+#: ../app/actions/layers-actions.c:149
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Anchor Layer"
 msgstr "_Anclar la capa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:145
+#: ../app/actions/layers-actions.c:150
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Anchor the floating layer"
 msgstr "Anclar la capa flotante"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:150
+#: ../app/actions/layers-actions.c:155
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge Do_wn"
 msgstr "Combinar hacia abaj_o"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:151
+#: ../app/actions/layers-actions.c:156
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
 msgstr ""
 "Combinar esta capa con la primera capa visible que está por debajo de ella"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:156
+#: ../app/actions/layers-actions.c:161
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge Layer Group"
 msgstr "Combinar grupo de capas"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:157
+#: ../app/actions/layers-actions.c:162
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
 msgstr "Combinar todas las capas del grupo en una sola capa normal"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:162
+#: ../app/actions/layers-actions.c:167
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge _Visible Layers..."
 msgstr "Combinar las capas _visibles…"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:163
+#: ../app/actions/layers-actions.c:168
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge all visible layers into one layer"
 msgstr "Combinar todas las capas visibles en una sola capa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:168
+#: ../app/actions/layers-actions.c:173
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Flatten Image"
 msgstr "A_planar la imagen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:169
+#: ../app/actions/layers-actions.c:174
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
 msgstr "Combinar todas las capas en una y quita la transparencia"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:174
+#: ../app/actions/layers-actions.c:179
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Discard Text Information"
 msgstr "_Descartar información de texto"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:175
+#: ../app/actions/layers-actions.c:180
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Turn this text layer into a normal layer"
 msgstr "Convertir esta capa de texto en una capa normal"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:180
+#: ../app/actions/layers-actions.c:185
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Text to _Path"
 msgstr "Texto a _ruta"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:181
+#: ../app/actions/layers-actions.c:186
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a path from this text layer"
 msgstr "Crear una ruta a partir de esta capa de texto"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:186
+#: ../app/actions/layers-actions.c:191
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Text alon_g Path"
 msgstr "Texto _siguiendo una ruta"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:187
+#: ../app/actions/layers-actions.c:192
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Warp this layer's text along the current path"
 msgstr "Hacer seguir el texto de esta capa a lo largo de la ruta"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:192
+#: ../app/actions/layers-actions.c:197
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer B_oundary Size..."
 msgstr "Tamaño de b_orde de capa…"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:193
+#: ../app/actions/layers-actions.c:198
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Adjust the layer dimensions"
 msgstr "Ajustar las dimensiones de la capa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:198
+#: ../app/actions/layers-actions.c:203
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer to _Image Size"
 msgstr "Capa a tamaño de _imagen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:199
+#: ../app/actions/layers-actions.c:204
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Resize the layer to the size of the image"
 msgstr "Redimensionar la capa al tamaño de la imagen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:204
+#: ../app/actions/layers-actions.c:209
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Scale Layer..."
 msgstr "E_scalar capa…"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:205
+#: ../app/actions/layers-actions.c:210
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Change the size of the layer content"
 msgstr "Cambiar el tamaño del contenido de la capa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:210
+#: ../app/actions/layers-actions.c:215
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Crop to Selection"
 msgstr "Re_cortar a la selección"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:211
+#: ../app/actions/layers-actions.c:216
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
 msgstr "Recortar la capa a las dimensiones de la selección"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:216
+#: ../app/actions/layers-actions.c:221
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Crop to C_ontent"
 msgstr "Recortar al _contenido"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:217
+#: ../app/actions/layers-actions.c:222
 msgctxt "layers-action"
 msgid ""
 "Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the "
@@ -4610,202 +4903,365 @@ msgstr ""
 "Recortar la capa a las dimensiones de la selección (quitar los bordes vacíos "
 "de la capa)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:222
+#: ../app/actions/layers-actions.c:227 ../app/actions/layers-actions.c:237
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add La_yer Mask..."
 msgstr "Añadir má_scara de capa…"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:224
+#: ../app/actions/layers-actions.c:229 ../app/actions/layers-actions.c:239
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
 msgstr ""
 "Añadir una máscara que permita la edición no destructiva de la transparencia"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:229
+#: ../app/actions/layers-actions.c:244
+#, fuzzy
+#| msgid "Add Layer Mask"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add La_yer Mask"
+msgstr "Añadir máscara de capa"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:246
+#, fuzzy
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Create a new path with last used values"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add a mask with last used values"
+msgstr "Crea una ruta nueva con los últimos valores utilizados"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:251
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add Alpha C_hannel"
 msgstr "Añadir canal al_fa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:230
+#: ../app/actions/layers-actions.c:252
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add transparency information to the layer"
 msgstr "Añadir información de transparencia a la capa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:235
+#: ../app/actions/layers-actions.c:257
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Remove Alpha Channel"
 msgstr "Elimina_r el canal Alfa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:236
+#: ../app/actions/layers-actions.c:258
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Remove transparency information from the layer"
 msgstr "Quitar la información de transparencia de la capa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:244
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Lock Alph_a Channel"
-msgstr "Bloquear el canal alf_a"
-
-#: ../app/actions/layers-actions.c:246
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
-msgstr ""
-"Evitar que la información de transparencia de esta capa pueda ser modificada"
-
-#: ../app/actions/layers-actions.c:252
+#: ../app/actions/layers-actions.c:266
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Edit Layer Mask"
 msgstr "_Editar máscara de capa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:253
+#: ../app/actions/layers-actions.c:267
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Work on the layer mask"
 msgstr "Trabajar sobre la máscara de capa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:259
+#: ../app/actions/layers-actions.c:273
 msgctxt "layers-action"
 msgid "S_how Layer Mask"
 msgstr "_Mostrar máscara de capa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:265
+#: ../app/actions/layers-actions.c:279
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Disable Layer Mask"
 msgstr "_Desactivar máscara de capa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:266
+#: ../app/actions/layers-actions.c:280
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
 msgstr "Ignorar el efecto de la máscara de capa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:275
+#: ../app/actions/layers-actions.c:286
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "_Visible"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Visible"
+msgstr "_Visible"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:292
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "_Linked"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Linked"
+msgstr "_Enlazado"
+
+#. GIMP_STOCK_LOCK
+#: ../app/actions/layers-actions.c:298
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "L_ock pixels"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "L_ock pixels"
+msgstr "Bloquear píxe_les"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:304
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "L_ock position"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "L_ock position"
+msgstr "B_loquear posición"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:310
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Lock Alph_a Channel"
+msgstr "Bloquear el canal alf_a"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:312
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
+msgstr ""
+"Evitar que la información de transparencia de esta capa pueda ser modificada"
+
+#. abused
+#: ../app/actions/layers-actions.c:321
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:322
+#, fuzzy
+#| msgctxt "text-editor-action"
+#| msgid "Clear all text"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Clear color tag"
+msgstr "Borrar todo el texto"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:327
+#| msgid "Blue"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Blue"
+msgstr "Azul"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:328
+#, fuzzy
+#| msgid "Set color profile"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Set color tag to blue"
+msgstr "Establecer perfil de color"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:333
+#| msgid "Green"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:334
+#, fuzzy
+#| msgid "Set color profile"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Set color tag to green"
+msgstr "Establecer perfil de color"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:339
+#| msgid "Yellow"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Amarillo"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:340
+#, fuzzy
+#| msgid "Set color profile"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Set color tag to yellow"
+msgstr "Establecer perfil de color"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:345
+#| msgid "Range"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Orange"
+msgstr "Naranja"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:346
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Set a custom rotation angle"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Set color tag to orange"
+msgstr "Establece un ángulo de rotación personalizado"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:351
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Brown"
+msgstr "Marrón"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:352
+#, fuzzy
+#| msgid "Set color profile"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Set color tag to brown"
+msgstr "Establecer perfil de color"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:357
+#| msgid "Red"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Red"
+msgstr "Rojo"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:358
+#, fuzzy
+#| msgid "Set color profile"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Set color tag to red"
+msgstr "Establecer perfil de color"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:363
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Violet"
+msgstr "Violeta"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:364
+#, fuzzy
+#| msgid "Set color profile"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Set color tag to violet"
+msgstr "Establecer perfil de color"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:369
+#| msgid "Grayscale"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Gray"
+msgstr "Gris"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:370
+#, fuzzy
+#| msgid "Turn colors into shades of gray"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Set color tag to gray"
+msgstr "Convertir colores en tonos de gris"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:378
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply Layer _Mask"
 msgstr "Aplicar _máscara de capa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:276
+#: ../app/actions/layers-actions.c:379
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
 msgstr "Aplicar el efecto de la máscara de capa y quitarla"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:281
+#: ../app/actions/layers-actions.c:384
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Delete Layer Mas_k"
 msgstr "Eliminar másca_ra de capa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:282
+#: ../app/actions/layers-actions.c:385
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Remove the layer mask and its effect"
 msgstr "Quitar la máscara de capa y su efecto"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:290
+#: ../app/actions/layers-actions.c:393
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Mask to Selection"
 msgstr "_Máscara a selección"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:291
+#: ../app/actions/layers-actions.c:394
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer mask"
 msgstr "Sustituir la selección con la máscara de capa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:296
+#: ../app/actions/layers-actions.c:399
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "_Añadir a selección"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:297
+#: ../app/actions/layers-actions.c:400
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer mask to the current selection"
 msgstr "Añadir la máscara de capa a la selección actual"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:331
+#: ../app/actions/layers-actions.c:405 ../app/actions/layers-actions.c:434
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "_Sustraer de selección"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:303
+#: ../app/actions/layers-actions.c:406
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
 msgstr "Sustraer la máscara de capa de la selección actual"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:308 ../app/actions/layers-actions.c:338
+#: ../app/actions/layers-actions.c:411 ../app/actions/layers-actions.c:441
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "_Interseccionar con selección"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:309
+#: ../app/actions/layers-actions.c:412
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
 msgstr ""
 "Establecer la máscara de capa como su intersección con la selección actual"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:317
+#: ../app/actions/layers-actions.c:420
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Al_pha to Selection"
 msgstr "Alfa a _selección"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:319
+#: ../app/actions/layers-actions.c:422
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
 msgstr "Sustituir la selección con el canal alfa de la capa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:324
+#: ../app/actions/layers-actions.c:427
 msgctxt "layers-action"
 msgid "A_dd to Selection"
 msgstr "_Añadir a selección"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:326
+#: ../app/actions/layers-actions.c:429
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
 msgstr "Añadir el canal alfa de la capa a la selección actual"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:333
+#: ../app/actions/layers-actions.c:436
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
 msgstr "Sustraer el canal alfa de la capa de la selección actual"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:340
+#: ../app/actions/layers-actions.c:443
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
 msgstr ""
 "Establecer la selección actual como su intersección con el canal alfa de la "
 "capa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:348
+#: ../app/actions/layers-actions.c:451
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Top Layer"
 msgstr "Seleccionar la capa _superior"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:349
+#: ../app/actions/layers-actions.c:452
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the topmost layer"
 msgstr "Seleccionar la capa más alta"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:354
+#: ../app/actions/layers-actions.c:457
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Bottom Layer"
 msgstr "Seleccionar la capa i_nferior"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:355
+#: ../app/actions/layers-actions.c:458
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the bottommost layer"
 msgstr "Seleccionar la capa más baja"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:360
+#: ../app/actions/layers-actions.c:463
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Previous Layer"
 msgstr "Seleccionar la _capa anterior"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:361
+#: ../app/actions/layers-actions.c:464
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layer above the current layer"
 msgstr "Seleccionar la capa por encima de la actual"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:366
+#: ../app/actions/layers-actions.c:469
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Next Layer"
 msgstr "Seleccionar la capa siguie_nte"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:367
+#: ../app/actions/layers-actions.c:470
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layer below the current layer"
 msgstr "Seleccionar la capa por debajo de la actual"
@@ -4813,82 +5269,69 @@ msgstr "Seleccionar la capa por debajo de la actual"
 #. Will be followed with e.g. "Shift-Click
 #. on thumbnail"
 #.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:448
+#: ../app/actions/layers-actions.c:551
 msgid "Shortcut: "
 msgstr "Combinación de teclas: "
 
 #. Will be prepended with a modifier key
 #. string, e.g. "Shift"
 #.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:453
+#: ../app/actions/layers-actions.c:556
 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
 msgstr "-Pulse sobre la miniatura del empotrable de capas"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:613 ../app/actions/layers-actions.c:614
+#: ../app/actions/layers-actions.c:723 ../app/actions/layers-actions.c:724
 msgctxt "layers-action"
 msgid "To _New Layer"
 msgstr "A una capa _nueva"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:212
+#: ../app/actions/layers-commands.c:255 ../app/actions/layers-commands.c:1324
 msgid "Layer Attributes"
 msgstr "Atributos de la capa"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:215
+#: ../app/actions/layers-commands.c:258
 msgid "Edit Layer Attributes"
 msgstr "Editar atributos de capa"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:259 ../app/core/gimplayer.c:325
-msgid "Layer"
-msgstr "Capa"
-
-#: ../app/actions/layers-commands.c:261 ../app/actions/layers-commands.c:329
+#: ../app/actions/layers-commands.c:321 ../app/actions/layers-commands.c:393
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:839
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846
 msgid "New Layer"
 msgstr "Capa nueva"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:264
+#: ../app/actions/layers-commands.c:324
 msgid "Create a New Layer"
 msgstr "Crear una capa nueva"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:369 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
+#: ../app/actions/layers-commands.c:433 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
 msgid "Visible"
 msgstr "Visible"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:633
+#: ../app/actions/layers-commands.c:698
 msgid "Set Layer Boundary Size"
 msgstr "Establecer el tamaño de borde de capa"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:678
+#: ../app/actions/layers-commands.c:760
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Escalar la capa"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:716
+#: ../app/actions/layers-commands.c:802
 msgid "Crop Layer to Selection"
 msgstr "Recortar capa a la selección"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:745
+#: ../app/actions/layers-commands.c:832
 msgid "Crop Layer to Content"
 msgstr "Recortar capa al contenido"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:757
+#: ../app/actions/layers-commands.c:845
 msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
 msgstr "No se puede recortar porque la capa activa no tiene contenido."
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:763
+#: ../app/actions/layers-commands.c:852
 msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
 msgstr ""
 "No se puede recortar porque la capa activa ya está recortada a su contenido."
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1137
-msgid "Please select a channel first"
-msgstr "Seleccione un canal primero"
-
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1145
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
-msgid "Add Layer Mask"
-msgstr "Añadir máscara de capa"
-
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "MyPaint Brushes Menu"
@@ -5125,18 +5568,27 @@ msgid "_Edit Palette..."
 msgstr "_Editar paleta…"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:100
+#, fuzzy
+#| msgctxt "palettes-action"
+#| msgid "Edit palette"
 msgctxt "palettes-action"
-msgid "Edit palette"
+msgid "Edit this palette"
 msgstr "Editar la paleta"
 
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:75
-msgid "Merge Palette"
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:83
+#, fuzzy
+#| msgid "Merge Palette"
+msgid "Merge Palettes"
 msgstr "Combinar la paleta"
 
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:79
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:87
 msgid "Enter a name for the merged palette"
 msgstr "Introduzca un nombre para la paleta combinada"
 
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:123
+msgid "There must be at least two palettes selected to merge."
+msgstr ""
+
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:43
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Patterns Menu"
@@ -5232,11 +5684,11 @@ msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
 msgstr "Poner todos los complementos a su configuración predeterminada"
 
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:167
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:175
 msgid "Reset all Filters"
 msgstr "Restablecer todos los filtros"
 
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:186
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:195
 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
 msgstr ""
 "¿Realmente desea reiniciar todos los filtros con sus valores predeterminados?"
@@ -5271,19 +5723,19 @@ msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Mask _Unselected Areas"
 msgstr "Enmascarar las áreas _no seleccionadas"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:122
 msgid "Quick Mask Attributes"
 msgstr "Atributos de la máscara rápida"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:125
 msgid "Edit Quick Mask Attributes"
 msgstr "Editar los atributos de la máscara rápida"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127
 msgid "Edit Quick Mask Color"
 msgstr "Editar el color de la máscara rápida"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:128
 msgid "_Mask opacity:"
 msgstr "Opacidad de la _máscara:"
 
@@ -5462,77 +5914,65 @@ msgctxt "select-action"
 msgid "Stroke the selection with last used values"
 msgstr "Trazar la selección con los últimos valores usados"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:158
+#: ../app/actions/select-commands.c:156
 msgid "Feather Selection"
 msgstr "Difuminar selección [Feather]"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:162
+#: ../app/actions/select-commands.c:160
 msgid "Feather selection by"
 msgstr "Difuminar selección en"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:199
+#: ../app/actions/select-commands.c:216
 msgid "Shrink Selection"
 msgstr "Encoger selección"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:203
+#: ../app/actions/select-commands.c:220
 msgid "Shrink selection by"
 msgstr "Encoger selección en"
 
 #. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:212 ../app/actions/select-commands.c:298
+#: ../app/actions/select-commands.c:230 ../app/actions/select-commands.c:356
 msgid "_Selected areas continue outside the image"
 msgstr "Las á_reas seleccionadas continúan fuera de la imagen"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:215
+#: ../app/actions/select-commands.c:233
 msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
 msgstr ""
 "Cuando se está encogiendo, actúa como si las áreas seleccionadas continuaran "
 "fuera de la imagen."
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:242
+#: ../app/actions/select-commands.c:278
 msgid "Grow Selection"
 msgstr "Agrandar selección"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:246
+#: ../app/actions/select-commands.c:282
 msgid "Grow selection by"
 msgstr "Agrandar selección en"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:273
+#: ../app/actions/select-commands.c:329
 msgid "Border Selection"
 msgstr "Selección de borde"
 
 # ¿Bordear selección por (serrador)
-#: ../app/actions/select-commands.c:277
+#: ../app/actions/select-commands.c:333
 msgid "Border selection by"
 msgstr "Selección de borde en"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:287
+#: ../app/actions/select-commands.c:345
 msgid "Border style"
 msgstr "Estilo de borde"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:301
+#: ../app/actions/select-commands.c:359
 msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
 msgstr ""
 "Cuando se está bordeando, actúa como si las áreas seleccionadas continuaran "
 "fuera de la imagen."
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:361 ../app/actions/select-commands.c:392
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:390 ../app/actions/vectors-commands.c:422
-#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:162
-msgid "There is no active layer or channel to fill."
-msgstr "No hay una capa o canal activo para rellenar."
-
-#: ../app/actions/select-commands.c:367
+#: ../app/actions/select-commands.c:415
 msgid "Fill Selection Outline"
 msgstr "Rellenar contorno de la selección"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:437 ../app/actions/select-commands.c:470
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:467 ../app/actions/vectors-commands.c:501
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281
-msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
-msgstr "No hay una capa o canal activo adonde se pueda trazar."
-
-#: ../app/actions/select-commands.c:443
+#: ../app/actions/select-commands.c:444
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr "Trazar selección"
 
@@ -5591,24 +6031,24 @@ msgctxt "templates-action"
 msgid "Delete this template"
 msgstr "Eliminar esta plantilla"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:120
+#: ../app/actions/templates-commands.c:131
 msgid "New Template"
 msgstr "Plantilla nueva"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:123
+#: ../app/actions/templates-commands.c:134
 msgid "Create a New Template"
 msgstr "Crear una plantilla nueva"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:183
-#: ../app/actions/templates-commands.c:186
+#: ../app/actions/templates-commands.c:201
+#: ../app/actions/templates-commands.c:204
 msgid "Edit Template"
 msgstr "Editar plantilla"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:221
+#: ../app/actions/templates-commands.c:240
 msgid "Delete Template"
 msgstr "Eliminar la plantilla"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:247
+#: ../app/actions/templates-commands.c:266
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
@@ -5654,14 +6094,14 @@ msgctxt "text-editor-action"
 msgid "From right to left"
 msgstr "De derecha a izquierda"
 
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:60
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:114
 msgid "Open Text File (UTF-8)"
 msgstr "Abrir archivo de texto (UTF-8)"
 
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:227 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:506 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:139
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:510 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:233
 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:168
 #: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1647
@@ -5804,16 +6244,52 @@ msgstr ""
 "¿Realmente desea reiniciar todas las opciones de herramientas con sus "
 "valores predeterminados?"
 
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:43
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44
 msgctxt "tool-preset-editor-action"
 msgid "Tool Preset Editor Menu"
 msgstr "Menú del editor de ajustes prefijados de herramienta"
 
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:51
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48
+#, fuzzy
+#| msgid "_Save tool options on exit"
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "_Save Tool Options to Preset"
+msgstr "G_uardar las opciones de herramientas al salir"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Save the tool options when GIMP exits."
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Save the active tool options to this tool preset"
+msgstr "Guardar las opciones de herramientas al salir de GIMP."
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55
+#, fuzzy
+#| msgctxt "tool-options-action"
+#| msgid "_Restore Tool Preset"
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "_Restore Tool Preset"
+msgstr "_Restaurar los ajustes prefijados de herramienta"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56
+#, fuzzy
+#| msgctxt "tool-presets-action"
+#| msgid "Restore this tool preset"
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Restore this tool preset"
+msgstr "Restaurar este ajuste prefijado de herramienta"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:65
 msgctxt "tool-preset-editor-action"
 msgid "Edit Active Tool Preset"
 msgstr "Editar el ajuste prefijado de la herramienta activa"
 
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:64
+#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:67
+#, c-format
+msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset."
+msgstr ""
+
 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:46
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Tool Presets Menu"
@@ -5864,41 +6340,55 @@ msgstr ""
 "gestor de archivos"
 
 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74
+#, fuzzy
+#| msgid "_Save tool options on exit"
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Save Tool Options to Preset"
+msgstr "G_uardar las opciones de herramientas al salir"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75
+#, fuzzy
+#| msgid "Save the tool options when GIMP exits."
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Save the active tool options to this tool preset"
+msgstr "Guardar las opciones de herramientas al salir de GIMP."
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "_Restore Tool Preset"
 msgstr "_Restaurar ajuste prefijado de herramienta"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Restore this tool preset"
 msgstr "Restaurar este ajuste prefijado de herramienta"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:80
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "_Delete Tool Preset"
 msgstr "_Eliminar ajuste prefijado de herramienta"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:88
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Delete this tool preset"
 msgstr "Eliminar este ajuste prefijado de herramienta"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:86
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:93
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "_Refresh Tool Presets"
 msgstr "_Actualizar los ajustes prefijados de herramienta"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:94
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Refresh tool presets"
 msgstr "Actualizar los ajustes prefijados de herramienta"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:95
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:102
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "_Edit Tool Preset..."
 msgstr "_Editar ajuste prefijado de herramienta…"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:96
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:103
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Edit this tool preset"
 msgstr "Editar este ajuste prefijado de herramienta"
@@ -5948,294 +6438,419 @@ msgctxt "tools-action"
 msgid "Rotate by an arbitrary angle"
 msgstr "Rotar un ángulo arbitrario"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:44
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:46
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paths Menu"
 msgstr "Menú de rutas"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:48
+#. abused
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:50
+#, fuzzy
+#| msgid "Color managed"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Color Tag"
+msgstr "Color gestionado"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path _Tool"
 msgstr "_Herramienta de rutas"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:53
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:59
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Edit Path Attributes..."
 msgstr "_Editar atributos de ruta…"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Edit path attributes"
 msgstr "Editar los atributos de la ruta"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:59
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:65
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_New Path..."
 msgstr "_Ruta nueva…"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Create a new path..."
 msgstr "Crear una ruta nueva…"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:65
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:71
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_New Path with last values"
 msgstr "Ruta _nueva con los últimos valores"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Create a new path with last used values"
 msgstr "Crea una ruta nueva con los últimos valores utilizados"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:71
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:77
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "D_uplicate Path"
 msgstr "D_uplicar ruta"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Duplicate this path"
 msgstr "Duplicar esta ruta"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:77
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:83
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Delete Path"
 msgstr "_Eliminar ruta"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:84
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Delete this path"
 msgstr "Eliminar esta ruta"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:83
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Merge _Visible Paths"
 msgstr "Combinar las capas _visibles"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:88
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:94
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Raise Path"
 msgstr "Eleva_r la ruta"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Raise this path"
 msgstr "Elevar esta ruta"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:94
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:100
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Raise Path to _Top"
 msgstr "Elevar la ruta hasta la parte más _alta"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Raise this path to the top"
 msgstr "Elevar esta ruta hasta arriba del todo"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:100
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:106
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Lower Path"
 msgstr "Bajar _la ruta"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Lower this path"
 msgstr "Bajar esta ruta"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:106
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Lower Path to _Bottom"
 msgstr "Bajar la ruta hasta la parte más _baja"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Lower this path to the bottom"
 msgstr "Bajar esta ruta hasta abajo del todo"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fill Path..."
 msgstr "Rellenar ruta…"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fill the path"
 msgstr "Rellenar la ruta"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fill Path"
 msgstr "Rellenar ruta"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:125
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fill the path with last values"
 msgstr "Rellenar la ruta con los últimos valores"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:130
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Stro_ke Path..."
 msgstr "Tra_zar ruta…"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:125
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:131
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paint along the path"
 msgstr "Pintar a lo largo de la ruta"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:130
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:136
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Stro_ke Path"
 msgstr "_Trazar ruta [Stroke]"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:131
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:137
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paint along the path with last values"
 msgstr "Trazar la ruta con los últimos valores"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:136
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:142
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Co_py Path"
 msgstr "Co_piar ruta"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:141
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:147
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paste Pat_h"
 msgstr "Pegar ru_ta"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:146
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:152
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "E_xport Path..."
 msgstr "E_xportar ruta…"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:151
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:157
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "I_mport Path..."
 msgstr "I_mportar ruta…"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:159
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:165
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Visible"
 msgstr "_Visible"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:165
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:171
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Linked"
 msgstr "_Enlazado"
 
 #. GIMP_STOCK_LOCK
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:171
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:177
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "L_ock strokes"
 msgstr "B_loquear los trazos"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:177
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:183
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "L_ock position"
 msgstr "B_loquear posición"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
+#. abused
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:192
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
+#, fuzzy
+#| msgctxt "text-editor-action"
+#| msgid "Clear all text"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Clear color tag"
+msgstr "Borrar todo el texto"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:198
+#| msgid "Blue"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Blue"
+msgstr "Azul"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
+#, fuzzy
+#| msgid "Set color profile"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Set color tag to blue"
+msgstr "Establecer perfil de color"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:204
+#| msgid "Green"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
+#, fuzzy
+#| msgid "Set color profile"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Set color tag to green"
+msgstr "Establecer perfil de color"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:210
+#| msgid "Yellow"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Amarillo"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
+#, fuzzy
+#| msgid "Set color profile"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Set color tag to yellow"
+msgstr "Establecer perfil de color"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:216
+#| msgid "Range"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Orange"
+msgstr "Naranja"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:217
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Set a custom rotation angle"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Set color tag to orange"
+msgstr "Establece un ángulo de rotación personalizado"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:222
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Brown"
+msgstr "Marrón"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:223
+#, fuzzy
+#| msgid "Set color profile"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Set color tag to brown"
+msgstr "Establecer perfil de color"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:228
+#| msgid "Red"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Red"
+msgstr "Rojo"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:229
+#, fuzzy
+#| msgid "Set color profile"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Set color tag to red"
+msgstr "Establecer perfil de color"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:234
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Violet"
+msgstr "Violeta"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:235
+#, fuzzy
+#| msgid "Set color profile"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Set color tag to violet"
+msgstr "Establecer perfil de color"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:240
+#| msgid "Grayscale"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Gray"
+msgstr "Gris"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:241
+#, fuzzy
+#| msgid "Turn colors into shades of gray"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Set color tag to gray"
+msgstr "Convertir colores en tonos de gris"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:249
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path to Sele_ction"
 msgstr "Ruta a sele_cción"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:250
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path to selection"
 msgstr "Ruta a selección"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:192
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:255
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fr_om Path"
 msgstr "A partir de una _ruta"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:256
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Replace selection with path"
 msgstr "Sustituir la selección con la ruta"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:198
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:261
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "_Añadir a selección"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:262
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Add path to selection"
 msgstr "Añadir ruta a selección"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:204
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:267
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "_Sustraer de selección"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:268
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Subtract path from selection"
 msgstr "Sustraer la ruta de la selección"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:210
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:273
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "_Intersectar con selección"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:274
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Intersect path with selection"
 msgstr "Establecer la ruta como su intersección con la selección"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:219
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:282
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selecti_on to Path"
 msgstr "Se_lección a ruta"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:220 ../app/actions/vectors-actions.c:226
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:283 ../app/actions/vectors-actions.c:289
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selection to path"
 msgstr "Selección a ruta"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:225
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:288
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "To _Path"
 msgstr "A _ruta"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:231
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:294
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selection to Path (_Advanced)"
 msgstr "Selección a ruta (_avanzado)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:232
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:295
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Opciones avanzadas"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:139
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:719
 msgid "Path Attributes"
 msgstr "Atributos de la ruta"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:142
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:165
 msgid "Edit Path Attributes"
 msgstr "Editar atributos de la ruta"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:166 ../app/vectors/gimpvectors.c:222
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:254
-msgid "Path"
-msgstr "Ruta"
-
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:167
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:203
 msgid "New Path"
 msgstr "Nueva ruta"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:170
-msgid "New Path Options"
-msgstr "Opciones de ruta nueva"
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:206
+#, fuzzy
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Create a new path..."
+msgid "Create a New Path"
+msgstr "Crear una ruta nueva…"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:396
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:425
 msgid "Fill Path"
 msgstr "Rellenar ruta"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:473 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1977
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:455 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Trazar ruta"
 
@@ -6381,78 +6996,92 @@ msgctxt "view-action"
 msgid "Reset color management to what's configured in preferences"
 msgstr "Reiniciar gestión del color a lo establecido en las preferencias"
 
-# //R Creo que hace esto
 #: ../app/actions/view-actions.c:150
+#, fuzzy
+#| msgid "_Soft-proofing profile:"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-_Proofing Profile..."
+msgstr "Perfil de p_seudoprueba:"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:151
+#, fuzzy
+#| msgid "_Soft-proofing profile:"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Set the soft-proofing profile"
+msgstr "Perfil de p_seudoprueba:"
+
+# //R Creo que hace esto
+#: ../app/actions/view-actions.c:156
 msgctxt "view-action"
 msgid "Shrink _Wrap"
 msgstr "_Ajustar encogiendo"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:151
+#: ../app/actions/view-actions.c:157
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
 msgstr "Ajustar la ventana al tamaño con que se muestra la imagen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:156
+#: ../app/actions/view-actions.c:162
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Open Display..."
 msgstr "_Abrir pantalla…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:157
+#: ../app/actions/view-actions.c:163
 msgctxt "view-action"
 msgid "Connect to another display"
 msgstr "Conectar a otra pantalla"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:165
+#: ../app/actions/view-actions.c:171
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Dot for Dot"
 msgstr "P_unto por punto"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:166
+#: ../app/actions/view-actions.c:172
 msgctxt "view-action"
 msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
 msgstr "Un píxel en la pantalla representa un píxel de la imagen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:172
+#: ../app/actions/view-actions.c:178
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Color-Manage this View"
 msgstr "_Gestionar el color de esta vista"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:173
+#: ../app/actions/view-actions.c:179
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use color management for this view"
 msgstr "Utilizar gestión de color para esta vista"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:179
+#: ../app/actions/view-actions.c:185
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Proof Colors"
 msgstr "Colores de p_rueba"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:180
+#: ../app/actions/view-actions.c:186
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use this view for soft-proofing"
 msgstr "Utilizar esta vista para la pseudoprueba"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:186 ../app/actions/view-actions.c:193
+#: ../app/actions/view-actions.c:192 ../app/actions/view-actions.c:199
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Black Point Compensation"
 msgstr "_Compensación de punto negro"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:187
+#: ../app/actions/view-actions.c:193
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use black point compensation for image display"
 msgstr "Utilizar la compensación de punto negro para visualizar la imagen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:194
+#: ../app/actions/view-actions.c:200
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
 msgstr "Utilizar la compensación de punto negro para la pseudoprueba"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:200
+#: ../app/actions/view-actions.c:206
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Mark Out Of Gamut Colors"
 msgstr "_Marcar a partir de los colores del gamut"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:201
+#: ../app/actions/view-actions.c:207
 msgctxt "view-action"
 msgid ""
 "When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target "
@@ -6461,501 +7090,501 @@ msgstr ""
 "Cuando realiza una pseudoprueba, marque los colores que no se pueden "
 "representar en el espacio de color destino"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:208
+#: ../app/actions/view-actions.c:214
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Selection"
 msgstr "Mostrar la s_elección"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:209
+#: ../app/actions/view-actions.c:215
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the selection outline"
 msgstr "Muestra el contorno de la selección"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:215
+#: ../app/actions/view-actions.c:221
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Layer Boundary"
 msgstr "Mostrar el _límite de la capa"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:216
+#: ../app/actions/view-actions.c:222
 msgctxt "view-action"
 msgid "Draw a border around the active layer"
 msgstr "Dibuja un borde alrededor de la capa activa"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:222
+#: ../app/actions/view-actions.c:228
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Guides"
 msgstr "Mostrar g_uías"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:223
+#: ../app/actions/view-actions.c:229
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's guides"
 msgstr "Muestra las líneas guía de la imagen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:229
+#: ../app/actions/view-actions.c:235
 msgctxt "view-action"
 msgid "S_how Grid"
 msgstr "Mostrar _rejilla"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:230
+#: ../app/actions/view-actions.c:236
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's grid"
 msgstr "Muestra la rejilla de la imagen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:236
+#: ../app/actions/view-actions.c:242
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Sample Points"
 msgstr "Mostrar puntos de muestra"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:237
+#: ../app/actions/view-actions.c:243
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's color sample points"
 msgstr "Muestra los puntos de muestreo de color de la imagen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:243
+#: ../app/actions/view-actions.c:249
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sn_ap to Guides"
 msgstr "Ajust_ar a las guías"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:244
+#: ../app/actions/view-actions.c:250
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to guides"
 msgstr "Las operaciones de las herramientas se ajustan a las líneas guía"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:250
+#: ../app/actions/view-actions.c:256
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sna_p to Grid"
 msgstr "Ajustar a la rej_illa"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:251
+#: ../app/actions/view-actions.c:257
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the grid"
 msgstr "Las operaciones de las herramientas se ajustan a la rejilla"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:257
+#: ../app/actions/view-actions.c:263
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap to _Canvas Edges"
 msgstr "Ajustar a los bordes del _lienzo"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:258
+#: ../app/actions/view-actions.c:264
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
 msgstr "Las operaciones de las herramientas se ajustan a los bordes del lienzo"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:264
+#: ../app/actions/view-actions.c:270
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap t_o Active Path"
 msgstr "Ajustar a la _ruta activa"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:265
+#: ../app/actions/view-actions.c:271
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the active path"
 msgstr "Las operaciones de las herramientas se ajustan a la ruta activa"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:271
+#: ../app/actions/view-actions.c:277
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "_Mostrar la barra de menú"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:272
+#: ../app/actions/view-actions.c:278
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's menubar"
 msgstr "Muestra la barra de menús de esta ventana"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:278
+#: ../app/actions/view-actions.c:284
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show R_ulers"
 msgstr "Mostrar las _reglas"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:279
+#: ../app/actions/view-actions.c:285
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's rulers"
 msgstr "Muestra las reglas de medición de esta ventana"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:285
+#: ../app/actions/view-actions.c:291
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Scroll_bars"
 msgstr "Mostrar las _barras de desplazamiento"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:286
+#: ../app/actions/view-actions.c:292
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's scrollbars"
 msgstr "Muestra las barras de desplazamiento de esta ventana"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:292
+#: ../app/actions/view-actions.c:298
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show S_tatusbar"
 msgstr "Mostrar la barra de es_tado"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:293
+#: ../app/actions/view-actions.c:299
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's statusbar"
 msgstr "Muestra la barra de estado de esta ventana"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:299
+#: ../app/actions/view-actions.c:305
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fullscr_een"
 msgstr "Pantalla compl_eta"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:300
+#: ../app/actions/view-actions.c:306
 msgctxt "view-action"
 msgid "Toggle fullscreen view"
 msgstr "Activa o desactiva la vista de pantalla completa"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:324
+#: ../app/actions/view-actions.c:330
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Re_ducir"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:325 ../app/actions/view-actions.c:337
+#: ../app/actions/view-actions.c:331 ../app/actions/view-actions.c:343
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Reducir"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:330
+#: ../app/actions/view-actions.c:336
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Ampliar"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:331 ../app/actions/view-actions.c:343
+#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:349
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Ampliar"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:336
+#: ../app/actions/view-actions.c:342
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Reducir"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:342
+#: ../app/actions/view-actions.c:348
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Ampliar"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:361 ../app/actions/view-actions.c:367
+#: ../app/actions/view-actions.c:367 ../app/actions/view-actions.c:373
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1_6:1  (1600%)"
 msgstr "1_6:1  (1600%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:362 ../app/actions/view-actions.c:368
+#: ../app/actions/view-actions.c:368 ../app/actions/view-actions.c:374
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 16:1"
 msgstr "Ampliación 16:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:373 ../app/actions/view-actions.c:379
+#: ../app/actions/view-actions.c:379 ../app/actions/view-actions.c:385
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_8:1  (800%)"
 msgstr "_8:1  (800%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:374 ../app/actions/view-actions.c:380
+#: ../app/actions/view-actions.c:380 ../app/actions/view-actions.c:386
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 8:1"
 msgstr "Ampliación 8:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:385 ../app/actions/view-actions.c:391
+#: ../app/actions/view-actions.c:391 ../app/actions/view-actions.c:397
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_4:1  (400%)"
 msgstr "_4:1 (400%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:386 ../app/actions/view-actions.c:392
+#: ../app/actions/view-actions.c:392 ../app/actions/view-actions.c:398
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Ampliación 4:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:397 ../app/actions/view-actions.c:403
+#: ../app/actions/view-actions.c:403 ../app/actions/view-actions.c:409
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_2:1  (200%)"
 msgstr "_2:1 (200%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:398 ../app/actions/view-actions.c:404
+#: ../app/actions/view-actions.c:404 ../app/actions/view-actions.c:410
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Ampliación 2:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:409 ../app/actions/view-actions.c:415
+#: ../app/actions/view-actions.c:415 ../app/actions/view-actions.c:421
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_1:1  (100%)"
 msgstr "_1:1 (100%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:410 ../app/actions/view-actions.c:416
+#: ../app/actions/view-actions.c:416 ../app/actions/view-actions.c:422
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Ampliación 1:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:421
+#: ../app/actions/view-actions.c:427
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_2  (50%)"
 msgstr "1:_2 (50%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:422
+#: ../app/actions/view-actions.c:428
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Ampliación 1:2"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:427
+#: ../app/actions/view-actions.c:433
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_4  (25%)"
 msgstr "1:_4 (25%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:428
+#: ../app/actions/view-actions.c:434
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Ampliación 1:4"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:433
+#: ../app/actions/view-actions.c:439
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_8  (12.5%)"
 msgstr "1:_8  (12.5%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:434
+#: ../app/actions/view-actions.c:440
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:8"
 msgstr "Ampliación 1:8"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:439
+#: ../app/actions/view-actions.c:445
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:1_6  (6.25%)"
 msgstr "1:1_6  (6.25%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:440
+#: ../app/actions/view-actions.c:446
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:16"
 msgstr "Ampliación 1:16"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:445
+#: ../app/actions/view-actions.c:451
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Othe_r..."
 msgstr "Ot_ros…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:446
+#: ../app/actions/view-actions.c:452
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Set a custom zoom factor"
 msgstr "Establece un factor de ampliación personalizado"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:454
+#: ../app/actions/view-actions.c:460
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip Horizontally"
 msgstr "Voltear horizontalmente"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:460
+#: ../app/actions/view-actions.c:466
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip Vertically"
 msgstr "Voltear verticalmente"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:474
+#: ../app/actions/view-actions.c:480
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Reset Flip & Rotate"
 msgstr "_Restablecer voltear y rotar"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:476
+#: ../app/actions/view-actions.c:482
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
 msgstr "Restablecer voltear a no voltear y el ángulo de rotación a 0°"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:484
+#: ../app/actions/view-actions.c:490
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 15° _clockwise"
 msgstr "Rotar 15° en sentido _horario"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:485
+#: ../app/actions/view-actions.c:491
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 15 degrees to the right"
 msgstr "Rotar 15 grados a la derecha"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:490
+#: ../app/actions/view-actions.c:496
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "Rotar 90° en sentido _horario"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:491
+#: ../app/actions/view-actions.c:497
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 90 degrees to the right"
 msgstr "Rotar 90 grados a la derecha"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:496
+#: ../app/actions/view-actions.c:502
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "Rotar _180°"
 
 # Poner cabeza abajo
-#: ../app/actions/view-actions.c:497
+#: ../app/actions/view-actions.c:503
 msgctxt "view-action"
 msgid "Turn upside-down"
 msgstr "Voltear"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:502
+#: ../app/actions/view-actions.c:508
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "Rotar 90° en sentido _antihorario"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:503
+#: ../app/actions/view-actions.c:509
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 90 degrees to the left"
 msgstr "Rotar 90 grados a la izquierda"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:508
+#: ../app/actions/view-actions.c:514
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
 msgstr "Rotar 15° en sentido _antihorario"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:509
+#: ../app/actions/view-actions.c:515
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 15 degrees to the left"
 msgstr "Rotar 15 grados a la izquierda"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:517 ../app/actions/view-actions.c:544
+#: ../app/actions/view-actions.c:523 ../app/actions/view-actions.c:550
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Perceptual"
 msgstr "_Perceptual"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:518
+#: ../app/actions/view-actions.c:524
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is perceptual"
 msgstr "Prueba de renderizado en pantalla es perceptual"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:523 ../app/actions/view-actions.c:550
+#: ../app/actions/view-actions.c:529 ../app/actions/view-actions.c:556
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Relative Colorimetric"
 msgstr "Colorimétrico _relativo"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:524
+#: ../app/actions/view-actions.c:530
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
 msgstr "Prueba de renderizado en pantalla es colorimétrico relativo"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:529 ../app/actions/view-actions.c:556
+#: ../app/actions/view-actions.c:535 ../app/actions/view-actions.c:562
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Saturation"
 msgstr "_Saturación"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:530
+#: ../app/actions/view-actions.c:536
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is saturation"
 msgstr "Prueba de renderizado en pantalla es la saturación"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:535 ../app/actions/view-actions.c:562
+#: ../app/actions/view-actions.c:541 ../app/actions/view-actions.c:568
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Absolute Colorimetric"
 msgstr "Colorimétrico _absoluto"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:536
+#: ../app/actions/view-actions.c:542
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
 msgstr "Prueba de renderizado en pantalla es colorimétrico absoluto"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:545
+#: ../app/actions/view-actions.c:551
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
 msgstr "Prueba de renderizado de pseudoprueba es perceptual"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:551
+#: ../app/actions/view-actions.c:557
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
 msgstr "Prueba de renderizado de pseudoprueba es colorimétrico relativo"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:557
+#: ../app/actions/view-actions.c:563
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
 msgstr "Prueba de renderizado de pseudoprueba es la saturación"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:563
+#: ../app/actions/view-actions.c:569
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
 msgstr "Prueba de renderizado de pseudoprueba es colorimétrico absoluto"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:571
+#: ../app/actions/view-actions.c:577
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "From _Theme"
 msgstr "Del _tema"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:572
+#: ../app/actions/view-actions.c:578
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the current theme's background color"
 msgstr "Usar el color de fondo del tema actual"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:577
+#: ../app/actions/view-actions.c:583
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Light Check Color"
 msgstr "Color de los cuadros c_laros"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:578
+#: ../app/actions/view-actions.c:584
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the light check color"
 msgstr "Usar el color de los cuadrados claros"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:583
+#: ../app/actions/view-actions.c:589
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Dark Check Color"
 msgstr "Color de los cuadros o_scuros"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:584
+#: ../app/actions/view-actions.c:590
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the dark check color"
 msgstr "Usar el color de los cuadrados oscuros"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:589
+#: ../app/actions/view-actions.c:595
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Custom Color..."
 msgstr "Color p_ersonalizado…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:590
+#: ../app/actions/view-actions.c:596
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use an arbitrary color"
 msgstr "Usar un color arbitrario"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:595
+#: ../app/actions/view-actions.c:601
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "As in _Preferences"
 msgstr "Como en las _preferencias"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:597
+#: ../app/actions/view-actions.c:603
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
 msgstr "Reiniciar el color de relleno a lo establecido en las preferencias"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:895
+#: ../app/actions/view-actions.c:901
 #, c-format
 msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
 msgstr "Re_vertir la ampliación (%d%%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:903
+#: ../app/actions/view-actions.c:909
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "Re_vertir la ampliación"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1089
+#: ../app/actions/view-actions.c:1096
 #, c-format
 msgid "Othe_r (%s)..."
 msgstr "Ot_ro (%s)…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1098
+#: ../app/actions/view-actions.c:1105
 #, c-format
 msgid "_Zoom (%s)"
 msgstr "A_mpliación (%s)"
 
 #. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:1119
+#: ../app/actions/view-actions.c:1126
 msgid "(H+V) "
 msgstr "(H+V)"
 
 #. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:1124
+#: ../app/actions/view-actions.c:1131
 msgid "(H) "
 msgstr "(H) "
 
 #. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:1129
+#: ../app/actions/view-actions.c:1136
 msgid "(V) "
 msgstr "(V) "
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1136
+#: ../app/actions/view-actions.c:1143
 #, c-format
 msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
 msgstr "_Voltear %s y rotar (%d°)"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:950
+#: ../app/actions/view-commands.c:1005
 msgid "Set Canvas Padding Color"
 msgstr "Establecer el color de relleno del lienzo"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:952
+#: ../app/actions/view-commands.c:1007
 msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Establecer el color personalizado de relleno del lienzo"
 
@@ -6969,52 +7598,52 @@ msgstr "Pantalla %s"
 msgid "Move this window to screen %s"
 msgstr "Mover esta ventana a la pantalla %s"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:97
+#: ../app/actions/windows-actions.c:98
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Windows"
 msgstr "Ve_ntanas"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:99
+#: ../app/actions/windows-actions.c:100
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Recently Closed Docks"
 msgstr "Empotrables cerrados _recientemente"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:101
+#: ../app/actions/windows-actions.c:102
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Dockable Dialogs"
 msgstr "_Diálogos empotrables"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:104
+#: ../app/actions/windows-actions.c:105
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Next Image"
 msgstr "Imagen siguiente"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:105
+#: ../app/actions/windows-actions.c:106
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Switch to the next image"
 msgstr "Cambiar a la imagen siguiente"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:110
+#: ../app/actions/windows-actions.c:111
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Imagen anterior"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:111
+#: ../app/actions/windows-actions.c:112
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Switch to the previous image"
 msgstr "Cambiar a la imagen anterior"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:116
+#: ../app/actions/windows-actions.c:117
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Tabs Position"
 msgstr "_Posición de las pestañas"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:122
+#: ../app/actions/windows-actions.c:123
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Hide Docks"
 msgstr "Ocultar los empotrables"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:123
+#: ../app/actions/windows-actions.c:124
 msgctxt "windows-action"
 msgid ""
 "When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
@@ -7022,52 +7651,52 @@ msgstr ""
 "Cuando está activado, los empotrables activos y otros diálogos están "
 "ocultos, dejando sólo las ventanas de imagen."
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:129
+#: ../app/actions/windows-actions.c:130
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Single-Window Mode"
 msgstr "Modo de ventana única"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:130
+#: ../app/actions/windows-actions.c:131
 msgctxt "windows-action"
 msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode."
 msgstr "Cuando está activado, GIMP está en modo de ventana única."
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:139
+#: ../app/actions/windows-actions.c:140
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "_Top"
 msgstr "Parte _superior"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:140
+#: ../app/actions/windows-actions.c:141
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "Position the tabs on the top"
 msgstr "Colocar las pestañas en la parte superior"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:144
+#: ../app/actions/windows-actions.c:145
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "_Bottom"
 msgstr "Parte _inferior"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:145
+#: ../app/actions/windows-actions.c:146
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "Position the tabs on the bottom"
 msgstr "Colocar las pestañas en la parte inferior"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:149
+#: ../app/actions/windows-actions.c:150
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "_Left"
 msgstr "_Izquierda"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:150
+#: ../app/actions/windows-actions.c:151
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "Position the tabs on the left"
 msgstr "Colocar las pestañas a la izquierda"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:154
+#: ../app/actions/windows-actions.c:155
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "_Right"
 msgstr "_Derecha"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:155
+#: ../app/actions/windows-actions.c:156
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "Position the tabs on the right"
 msgstr "Colocar las pestañas a la derecha"
@@ -7238,6 +7867,23 @@ msgstr ""
 "Ha ocurrido un error analizando su archivo «%s». Se usarán los valores "
 "predeterminados. Se ha creado un resguardo de su configuración en «%s»."
 
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:294 ../app/core/gimplayer.c:324
+msgid "Layer"
+msgstr "Capa"
+
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:370 ../app/core/gimpchannel.c:288
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:105
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332
+msgid "Channel"
+msgstr "Canal"
+
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:385 ../app/vectors/gimpvectors.c:223
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
+msgid "Path"
+msgstr "Ruta"
+
 #. Not all strings defined here are used in the user interface
 #. *  (the preferences dialog mainly) and only those that are should
 #. *  be marked for translation.
@@ -7514,23 +8160,29 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
 msgid ""
+"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
+"devices. No tool switching will occur when the input device changes."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:300
+msgid ""
 "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
 "Documents list."
 msgstr ""
 "Mantener un registro permanente de todos los archivos abiertos y guardados "
 "en la lista de documentos recientes."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304
 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
 msgstr ""
 "Guardar las posiciones y tamaños de los diálogos principales al salir de "
 "GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307
 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgstr "Guardar las opciones de herramientas al salir de GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313
 msgid ""
 "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
 "outline."
@@ -7538,7 +8190,7 @@ msgstr ""
 "Cuando está activado, todas la herramientas de pintura mostrarán una vista "
 "previa del contorno del pincel actual."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
 msgid ""
 "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
 "related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
@@ -7548,7 +8200,7 @@ msgstr ""
 "a la página de ayuda relacionada. Sin ese botón, la página de ayuda puede "
 "verse al pulsar F1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322
 msgid ""
 "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
 "paint tool."
@@ -7556,7 +8208,7 @@ msgstr ""
 "Cuando se encuentre activado, el cursor se mostrará sobre la imagen cuando "
 "se use una herramienta de pintura."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326
 msgid ""
 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -7565,7 +8217,7 @@ msgstr ""
 "Esto también se puede activar con la instrucción «Ver->Mostrar la barra de "
 "estado»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:325
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
 msgid ""
 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -7573,7 +8225,7 @@ msgstr ""
 "Cuando está activado las reglas están visibles de forma predeterminada. Esto "
 "también se puede activar con la instrucción «Ver->Mostrar las reglas»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:329
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
 msgid ""
 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -7582,7 +8234,7 @@ msgstr ""
 "predeterminada. Esto también se puede activar con la instrucción «Ver-"
 ">Mostrar las barras de desplazamiento»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:338
 msgid ""
 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -7591,7 +8243,7 @@ msgstr ""
 "Esto también puede puede activarse con la instrucción «Ver->Mostrar la barra "
 "de estado»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342
 msgid ""
 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -7599,7 +8251,7 @@ msgstr ""
 "Cuando está activado la selección es visible de forma predeterminada. Esto "
 "también puede activarse con la instrucción «Ver->Mostrar la selección»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:341
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346
 msgid ""
 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -7608,7 +8260,7 @@ msgstr ""
 "predeterminada. Esto también puede activarse con la instrucción «Ver-"
 ">Mostrar el límite de la capa»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:350
 msgid ""
 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -7616,7 +8268,7 @@ msgstr ""
 "Cuando está activado las reglas están visibles de forma predeterminada. Esto "
 "también puede activarse con la instrucción «Ver->Mostrar las reglas»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:354
 msgid ""
 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 "the \"View->Show Grid\" command."
@@ -7624,7 +8276,7 @@ msgstr ""
 "Cuando está activado la rejilla es visible de forma predeterminada. Esto "
 "también puede activarse con la instrucción «Ver->Mostrar la rejilla»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358
 msgid ""
 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -7633,46 +8285,46 @@ msgstr ""
 "predeterminada. Esto también puede activarse con la instrucción «Ver-"
 ">Mostrar puntos de muestra»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 msgstr "Presentar una ayuda cuando el puntero pasa por encima de un elemento."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
 msgid "Use GIMP in a single-window mode."
 msgstr "Usar GIMP en modo de ventana única."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
 msgstr ""
 "Ocultar empotrables y otras ventanas, dejando únicamente las ventanas de "
 "imagen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:366
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
 msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
 msgstr "Activar la herramienta de deformación N-Point."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:369
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374
 msgid "Enable the Handle Transform tool."
 msgstr "Activar la herramienta de transformación del tirador."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:372
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
 msgid "Enable symmetry on painting."
 msgstr "Activar simetría en el pintado."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:375
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
 msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
 msgstr "Activar la herramienta pincel MyPaint."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:378
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:383
 msgid "Enable the Seamless Clone tool."
 msgstr "Activar la herramienta de clonado continuo."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr ""
 "Qué hacer cuando la barra espaciadora se pulsa en la ventana de imagen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
 msgid ""
 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -7690,11 +8342,11 @@ msgstr ""
 "una carpeta montada sobre NFS. Por estas razones quizá sea conveniente "
 "colocar su archivo de intercambio en «/tmp»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
 msgid "When enabled, menus can be torn off."
 msgstr "Cuando se encuentre activado, los menús podrán ser separados."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
@@ -7703,16 +8355,16 @@ msgstr ""
 "elementos del menú presionando una combinación de teclas mientras el "
 "elemento del menú está resaltado."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 msgstr "Guardar las combinaciones de teclas modificadas al salir de GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr ""
 "Restaurar las combinaciones de teclas guardadas en cada inicio de GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:411
 msgid ""
 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -7725,12 +8377,196 @@ msgstr ""
 "permanecer, por lo tanto es mejor si esta carpeta no está compartida con "
 "otros usuarios."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
+msgid ""
+"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432
+msgid ""
+"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
+"Profile' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
+msgid ""
+"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
+msgid ""
+"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
+msgid ""
+"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
+msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
+msgid ""
+"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451
+msgid ""
+"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
+"Indexed' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
+msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
+msgid ""
+"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
+msgid ""
+"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:463
+msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:466
+msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:469
+msgid ""
+"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:472
+msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:475
+msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:478
+msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:481
+msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:484
+msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:487
+msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:490
+msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:493
+msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496
+msgid ""
+"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499
+msgid ""
+"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502
+msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:505
+msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:508
+#, fuzzy
+#| msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
+msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
+msgstr ""
+"Establece el tamaño de la miniatura que se muestra en el diálogo Abrir."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:511
+msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:514
+msgid ""
+"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:517
+msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:520
+msgid ""
+"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:523
+msgid ""
+"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
+"Path' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:526
+msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:529
+msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:532
+msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535
+msgid ""
+"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
+"'Shrink Selection' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:539
+msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:542
+msgid ""
+"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
+"'Border Selection' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
+msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr ""
 "Establece el tamaño de la miniatura que se muestra en el diálogo Abrir."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -7739,7 +8575,7 @@ msgstr ""
 "archivo que se está previsualizando es más pequeño que el tamaño establecido "
 "aquí."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -7751,31 +8587,31 @@ msgstr ""
 "con imágenes que no cabrían en la memoria de otra forma. Si tiene mucha RAM, "
 "quizá quiera poner esto a un valor más alto."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr ""
 "Mostrar los colores de frente y fondo actuales en la caja de herramientas."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr ""
 "Mostrar los pinceles, patrones y degradados activos en la caja de "
 "herramientas"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "Mostrar la imagen activa en la caja de herramientas."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "Establece la forma en que se muestra la transparencia en las imágenes."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr ""
 "Establece el tamaño del cuadriculado utilizado para mostrar la transparencia."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
@@ -7783,7 +8619,7 @@ msgstr ""
 "Cuando se encuentre activado GIMP no guardará una imagen si no se ha "
 "modificado desde que se abrió."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:590
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -7792,7 +8628,7 @@ msgstr ""
 "niveles de deshacer se mantienen disponibles hasta que se alcanza el límite "
 "de niveles de deshacer."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:463
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -7803,20 +8639,20 @@ msgstr ""
 "configuración sólo pueden deshacerse tantos niveles deshacer como este "
 "configurado."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:599
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "Obtiene el tamaño de las vistas previas en el Histórico de deshacer."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:602
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr "Cuando se encuentre activado, pulsando F1 se abrirá el visor de ayuda."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605
 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
 msgstr "Cuando esté activado, usar OpenCL para algunas operaciones."
 
 #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:135
-#: ../app/core/gimp-units.c:168 ../app/gui/session.c:292
+#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:292
 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:242
 msgid "fatal parse error"
 msgstr "Error fatal de análisis"
@@ -7891,868 +8727,1064 @@ msgctxt "histogram-channel"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:328
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: ../app/core/core-enums.c:349
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Normal (non-linear)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:329
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/core/core-enums.c:350
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Dissolve"
+msgctxt "layer-mode"
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Disolver"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:330
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Behind"
-msgstr "Detrás"
+#: ../app/core/core-enums.c:351
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Behind (non-linear)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:352
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Multiply"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Multiply (legacy)"
+msgstr "Multiplicar (heredado)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:353
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Screen (legacy)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:354
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Old broken Overlay"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Old broken Overlay"
+msgstr "Capa rota vieja"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:355
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Difference"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Difference (legacy)"
+msgstr "Diferencia (heredado)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:356
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Addition"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Addition (legacy)"
+msgstr "Suma (heredado)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:331
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/core/core-enums.c:357
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Subtract"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Subtract (legacy)"
+msgstr "Sustraer (heredado)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:358
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Darken only"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Darken only (legacy)"
+msgstr "Oscurecer sólo (heredado)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:359
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Lighten only"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lighten only (legacy)"
+msgstr "Clarear sólo (heredado)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:360
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Hue (HSV)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hue (HSV) (legacy)"
+msgstr "Tono (HSV) (heredado)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:361
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Saturation (HSV)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Saturation (HSV) (legacy)"
+msgstr "Saturación (HSV) (heredado)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:362
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Color (HSV)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color (HSV) (legacy)"
+msgstr "Color (HSV) (heredado)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:363
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Value (HSV)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Value (HSV) (legacy)"
+msgstr "Valor (HSV) (heredado)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:364
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Divide (legacy)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:365
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dodge (legacy)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:366
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Burn (legacy)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:367
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Hard light"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard light (legacy)"
+msgstr "Claridad fuerte (heredado)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:368
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Soft light"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Soft light (legacy)"
+msgstr "Claridad suave (heredado)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:369
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Grain extract"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain extract (legacy)"
+msgstr "Extraer granulado (heredado)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:370
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Grain merge"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain merge (legacy)"
+msgstr "Combinar granulado (heredado)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:371
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Color erase"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color erase"
+msgstr "Borrar color"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:372
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Overlay"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Overlay"
+msgstr "Solapar"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:373
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Hue (LCH)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hue (LCH)"
+msgstr "Tono (LCH)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:374
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Chroma (LCH)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Chroma (LCH)"
+msgstr "Croma (LCH)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:375
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Color (LCH)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color (LCH)"
+msgstr "Color (LCH)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:376
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Lightness (LCH)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lightness (LCH)"
+msgstr "Luminosidad (LCH)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:377
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Normal"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:378
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Multiply"
+msgctxt "layer-mode"
 msgid "Multiply"
 msgstr "Multiplicar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:332
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/core/core-enums.c:379
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Multiply"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Multiply (linear)"
+msgstr "Multiplicar"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:380
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Dodge"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dodge"
+msgstr "Blanquear"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:381
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Screen"
+msgctxt "layer-mode"
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:333
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Old broken Overlay"
-msgstr "Capa rota vieja"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:334
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/core/core-enums.c:382
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Difference"
+msgctxt "layer-mode"
 msgid "Difference"
 msgstr "Diferencia"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:335
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/core/core-enums.c:383
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Addition"
+msgctxt "layer-mode"
 msgid "Addition"
 msgstr "Suma"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:336
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/core/core-enums.c:384
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Subtract"
+msgctxt "layer-mode"
 msgid "Subtract"
 msgstr "Sustraer"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:337
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/core/core-enums.c:385
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Darken only"
+msgctxt "layer-mode"
 msgid "Darken only"
 msgstr "Oscurecer sólo"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:338
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/core/core-enums.c:386
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Lighten only"
+msgctxt "layer-mode"
 msgid "Lighten only"
 msgstr "Clarear sólo"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:339
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/core/core-enums.c:387
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Hue (HSV)"
+msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hue (HSV)"
 msgstr "Tono (HSV)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:340
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/core/core-enums.c:388
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Saturation (HSV)"
+msgctxt "layer-mode"
 msgid "Saturation (HSV)"
 msgstr "Saturación (HSV)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:341
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/core/core-enums.c:389
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Color (HSV)"
+msgctxt "layer-mode"
 msgid "Color (HSV)"
 msgstr "Color (HSV)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:342
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/core/core-enums.c:390
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Value (HSV)"
+msgctxt "layer-mode"
 msgid "Value (HSV)"
 msgstr "Valor (HSV)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:343
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/core/core-enums.c:391
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Divide"
+msgctxt "layer-mode"
 msgid "Divide"
 msgstr "Dividir"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:344
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Dodge"
-msgstr "Blanquear"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:345
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/core/core-enums.c:392
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Burn"
+msgctxt "layer-mode"
 msgid "Burn"
 msgstr "Ennegrecer"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:346
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/core/core-enums.c:393
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Hard light"
+msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hard light"
 msgstr "Claridad fuerte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:347
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/core/core-enums.c:394
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Soft light"
+msgctxt "layer-mode"
 msgid "Soft light"
 msgstr "Claridad suave"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:348
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/core/core-enums.c:395
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Grain extract"
+msgctxt "layer-mode"
 msgid "Grain extract"
 msgstr "Extraer granulado"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:349
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/core/core-enums.c:396
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Grain merge"
+msgctxt "layer-mode"
 msgid "Grain merge"
 msgstr "Combinar granulado"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:350
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Color erase"
-msgstr "Borrar color"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:351
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Overlay"
-msgstr "Solapar"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:352
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Hue (LCH)"
-msgstr "Tono (LCH)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:353
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Chroma (LCH)"
-msgstr "Croma (LCH)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:354
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Color (LCH)"
-msgstr "Color (LCH)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:355
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Lightness (LCH)"
-msgstr "Luminosidad (LCH)"
+#: ../app/core/core-enums.c:397
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Behind"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Behind"
+msgstr "Detrás"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:356
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/core/core-enums.c:398
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Erase"
+msgctxt "layer-mode"
 msgid "Erase"
 msgstr "Borrar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:357
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/core/core-enums.c:399
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Replace"
+msgctxt "layer-mode"
 msgid "Replace"
 msgstr "Reemplazar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:358
-msgctxt "layer-mode-effects"
+#: ../app/core/core-enums.c:400
+#| msgid "Anti erase"
+msgctxt "layer-mode"
 msgid "Anti erase"
-msgstr "Anti-borrado"
+msgstr "Antiborrado"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:386
+#: ../app/core/core-enums.c:428
 msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Global"
 msgstr "Matizado global"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:387
+#: ../app/core/core-enums.c:429
 msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Levin"
 msgstr "Matizado levin"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:472
+#: ../app/core/core-enums.c:545
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "First item"
 msgstr "Primer elemento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:473
+#: ../app/core/core-enums.c:546
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Image"
 msgstr "Imagen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:474
+#: ../app/core/core-enums.c:547
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Selection"
 msgstr "Selección"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:475
+#: ../app/core/core-enums.c:548
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active layer"
 msgstr "Capa activa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:476
+#: ../app/core/core-enums.c:549
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active channel"
 msgstr "Canal activo"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:477
+#: ../app/core/core-enums.c:550
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active path"
 msgstr "Ruta activa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:505
+#: ../app/core/core-enums.c:578
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Solid color"
 msgstr "Color sólido"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:506
+#: ../app/core/core-enums.c:579
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Patrón"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:543
+#: ../app/core/core-enums.c:616
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizada"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:544
+#: ../app/core/core-enums.c:617
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Line"
 msgstr "Línea"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:545
+#: ../app/core/core-enums.c:618
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Long dashes"
 msgstr "Guiones largos"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:546
+#: ../app/core/core-enums.c:619
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Medium dashes"
 msgstr "Guiones medianos"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:547
+#: ../app/core/core-enums.c:620
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Short dashes"
 msgstr "Guiones cortos"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:548
+#: ../app/core/core-enums.c:621
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Sparse dots"
 msgstr "Puntos espaciados"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:549
+#: ../app/core/core-enums.c:622
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Normal dots"
 msgstr "Puntos normales"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:550
+#: ../app/core/core-enums.c:623
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dense dots"
 msgstr "Puntos densos"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:551
+#: ../app/core/core-enums.c:624
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Stipples"
 msgstr "Punteados"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:552
+#: ../app/core/core-enums.c:625
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot"
 msgstr "Raya - punto"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:553
+#: ../app/core/core-enums.c:626
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot, dot"
 msgstr "Raya - punto - punto"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:584
+#: ../app/core/core-enums.c:657
 msgctxt "item-set"
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:585
+#: ../app/core/core-enums.c:658
 msgctxt "item-set"
 msgid "All layers"
 msgstr "Todas las capas"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:586
+#: ../app/core/core-enums.c:659
 msgctxt "item-set"
 msgid "Image-sized layers"
 msgstr "Capas del tamaño de la imagen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:587
+#: ../app/core/core-enums.c:660
 msgctxt "item-set"
 msgid "All visible layers"
 msgstr "Todas las capas visibles"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:588
+#: ../app/core/core-enums.c:661
 msgctxt "item-set"
 msgid "All linked layers"
 msgstr "Todas las capas enlazadas"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:623
+#: ../app/core/core-enums.c:696
 msgctxt "view-size"
 msgid "Tiny"
 msgstr "Diminuto"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:624
+#: ../app/core/core-enums.c:697
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very small"
 msgstr "Muy pequeño"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:625
+#: ../app/core/core-enums.c:698
 msgctxt "view-size"
 msgid "Small"
 msgstr "Pequeño"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:626
+#: ../app/core/core-enums.c:699
 msgctxt "view-size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Mediano"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:627
+#: ../app/core/core-enums.c:700
 msgctxt "view-size"
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:628
+#: ../app/core/core-enums.c:701
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very large"
 msgstr "Muy grande"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:629
+#: ../app/core/core-enums.c:702
 msgctxt "view-size"
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorme"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:630
+#: ../app/core/core-enums.c:703
 msgctxt "view-size"
 msgid "Enormous"
 msgstr "Monumental"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:631
+#: ../app/core/core-enums.c:704
 msgctxt "view-size"
 msgid "Gigantic"
 msgstr "Gigantesco"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:659
+#: ../app/core/core-enums.c:732
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as list"
 msgstr "Ver como lista"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:660
+#: ../app/core/core-enums.c:733
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as grid"
 msgstr "Ver como rejilla"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:689
+#: ../app/core/core-enums.c:762
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "No thumbnails"
 msgstr "Sin miniaturas"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:690
+#: ../app/core/core-enums.c:763
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Normal (128x128)"
 msgstr "Normal (128x128)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:691
+#: ../app/core/core-enums.c:764
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Large (256x256)"
 msgstr "Grande (256x256)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:874
+#: ../app/core/core-enums.c:948
 msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
 msgstr "<<no válido>>"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:875
+#: ../app/core/core-enums.c:949
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale image"
 msgstr "Escalar la imagen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:876
+#: ../app/core/core-enums.c:950
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize image"
 msgstr "Redimensionar imagen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:877
+#: ../app/core/core-enums.c:951
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
 msgstr "Voltear la imagen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:878
+#: ../app/core/core-enums.c:952
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Rotar la imagen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:879
+#: ../app/core/core-enums.c:953
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop image"
 msgstr "Recortar la imagen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:880
+#: ../app/core/core-enums.c:954
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert image"
 msgstr "Convertir la imagen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:881
+#: ../app/core/core-enums.c:955
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove item"
 msgstr "Eliminar el elemento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:882
+#: ../app/core/core-enums.c:956
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge layers"
 msgstr "Combinar capas"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:883
+#: ../app/core/core-enums.c:957
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge paths"
 msgstr "Combinar rutas"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:884
+#: ../app/core/core-enums.c:958
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Máscara rápida"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916
+#: ../app/core/core-enums.c:959 ../app/core/core-enums.c:990
 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "Rejilla"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:920
+#: ../app/core/core-enums.c:960 ../app/core/core-enums.c:994
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Guide"
 msgstr "Guía"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921
+#: ../app/core/core-enums.c:961 ../app/core/core-enums.c:995
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sample Point"
 msgstr "Punto de muestra"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922
+#: ../app/core/core-enums.c:962 ../app/core/core-enums.c:996
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel"
 msgstr "Capa/canal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:923
+#: ../app/core/core-enums.c:963 ../app/core/core-enums.c:997
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel modification"
 msgstr "Modificación de capa o canal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:924
+#: ../app/core/core-enums.c:964 ../app/core/core-enums.c:998
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selection mask"
 msgstr "Máscara de selección"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:891 ../app/core/core-enums.c:928
+#: ../app/core/core-enums.c:965 ../app/core/core-enums.c:1002
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item visibility"
 msgstr "Visibilidad del elemento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:892 ../app/core/core-enums.c:929
+#: ../app/core/core-enums.c:966 ../app/core/core-enums.c:1003
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Link/Unlink item"
 msgstr "Enlazar o desenlazar elemento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:893
+#: ../app/core/core-enums.c:967
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item properties"
 msgstr "Propiedades del elemento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:927
+#: ../app/core/core-enums.c:968 ../app/core/core-enums.c:1001
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move item"
 msgstr "Mover el elemento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:895
+#: ../app/core/core-enums.c:969
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale item"
 msgstr "Escalar elemento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:896
+#: ../app/core/core-enums.c:970
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize item"
 msgstr "Redimensionar elemento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:897
+#: ../app/core/core-enums.c:971
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer"
 msgstr "Añadir capa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:898 ../app/core/core-enums.c:943
+#: ../app/core/core-enums.c:972 ../app/core/core-enums.c:1018
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer mask"
 msgstr "Añadir máscara de capa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/core-enums.c:945
+#: ../app/core/core-enums.c:973 ../app/core/core-enums.c:1020
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply layer mask"
 msgstr "Aplicar máscara de capa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/core-enums.c:953
+#: ../app/core/core-enums.c:974 ../app/core/core-enums.c:1028
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating selection to layer"
 msgstr "Selección flotante a capa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:901
+#: ../app/core/core-enums.c:975
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float selection"
 msgstr "Selección flotante"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:902
+#: ../app/core/core-enums.c:976
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor floating selection"
 msgstr "Anclar la selección flotante"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/gimp-edit.c:286
+#: ../app/core/core-enums.c:977 ../app/core/gimp-edit.c:439
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
 msgstr "Pegar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/gimp-edit.c:517
+#: ../app/core/core-enums.c:978 ../app/core/gimp-edit.c:691
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:905
+#: ../app/core/core-enums.c:979
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:906 ../app/core/core-enums.c:954
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:668
+#: ../app/core/core-enums.c:980 ../app/core/core-enums.c:1029
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:672
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:907 ../app/core/core-enums.c:955
+#: ../app/core/core-enums.c:981 ../app/core/core-enums.c:1030
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paint"
 msgstr "Pintar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:908 ../app/core/core-enums.c:958
+#: ../app/core/core-enums.c:982 ../app/core/core-enums.c:1033
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach parasite"
 msgstr "Adjuntar parásito"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:909 ../app/core/core-enums.c:959
+#: ../app/core/core-enums.c:983 ../app/core/core-enums.c:1034
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove parasite"
 msgstr "Eliminar parásito"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:910
+#: ../app/core/core-enums.c:984
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Import paths"
 msgstr "Importar rutas"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/core-enums.c:985
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Complemento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:912
+#: ../app/core/core-enums.c:986
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image type"
 msgstr "Tipo de imagen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:913
+#: ../app/core/core-enums.c:987
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image precision"
 msgstr "Precisión de la imagen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:914
+#: ../app/core/core-enums.c:988
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image size"
 msgstr "Tamaño de la imagen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:915
+#: ../app/core/core-enums.c:989
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image resolution change"
 msgstr "Cambio de resolución de la imagen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:917
+#: ../app/core/core-enums.c:991
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change metadata"
 msgstr "Cambiar metadatos"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:918
+#: ../app/core/core-enums.c:992
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change indexed palette"
 msgstr "Cambiar la paleta indexada"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:919
+#: ../app/core/core-enums.c:993
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change color managed state"
 msgstr "Cambiar el estado del color gestionado"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:925
+#: ../app/core/core-enums.c:999
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder item"
 msgstr "Reordenar elemento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:926
+#: ../app/core/core-enums.c:1000
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename item"
 msgstr "Renombrar elemento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:930
+#: ../app/core/core-enums.c:1004
+#, fuzzy
+#| msgid "not color managed"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Item color tag"
+msgstr "color no gestionado"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1005
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock content"
 msgstr "Bloquear/desbloquear contenido"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:931
+#: ../app/core/core-enums.c:1006
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock position"
 msgstr "Bloquear/desbloquear posición"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:932
+#: ../app/core/core-enums.c:1007
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New layer"
 msgstr "Capa nueva"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:933
+#: ../app/core/core-enums.c:1008
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Borra la capa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:934
+#: ../app/core/core-enums.c:1009
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer mode"
 msgstr "Definir el modo de la capa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:935
+#: ../app/core/core-enums.c:1010
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer opacity"
 msgstr "Definir la opacidad de la capa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:936
+#: ../app/core/core-enums.c:1011
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
 msgstr "Bloquear o desbloquear el canal Alfa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:937
+#: ../app/core/core-enums.c:1012
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer resize"
 msgstr "Suspender el redimensionamiento del grupo de capas"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:938
+#: ../app/core/core-enums.c:1013
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer resize"
 msgstr "Reanudar el redimensionamiento del gurpo de capas"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:939
+#: ../app/core/core-enums.c:1014
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert group layer"
 msgstr "Convertir el grupo de capas"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:940
+#: ../app/core/core-enums.c:1015
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer"
 msgstr "Capa de texto"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:941
+#: ../app/core/core-enums.c:1016
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer modification"
 msgstr "Modificación de la capa de texto"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:942
+#: ../app/core/core-enums.c:1017
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert text layer"
 msgstr "Convertir capa de texto"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:944
+#: ../app/core/core-enums.c:1019
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer mask"
 msgstr "Eliminar máscara de capa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:946
+#: ../app/core/core-enums.c:1021
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show layer mask"
 msgstr "Mostrar máscara de capa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:947
+#: ../app/core/core-enums.c:1022
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New channel"
 msgstr "Nuevo canal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:948
+#: ../app/core/core-enums.c:1023
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete channel"
 msgstr "Borra el canal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:949
+#: ../app/core/core-enums.c:1024
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel color"
 msgstr "Color del canal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:950
+#: ../app/core/core-enums.c:1025
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New path"
 msgstr "Nueva ruta"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:951
+#: ../app/core/core-enums.c:1026
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete path"
 msgstr "Eliminar ruta"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:952
+#: ../app/core/core-enums.c:1027
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path modification"
 msgstr "Modificación de la ruta"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:956
+#: ../app/core/core-enums.c:1031
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ink"
 msgstr "Tinta"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:957
+#: ../app/core/core-enums.c:1032
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select foreground"
 msgstr "Seleccionar primer plano"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:960
+#: ../app/core/core-enums.c:1035
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Not undoable"
 msgstr "No se puede deshacer"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1073
+#: ../app/core/core-enums.c:1148
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaje"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1074
+#: ../app/core/core-enums.c:1149
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Warning"
 msgstr "Advertencia"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1075
+#: ../app/core/core-enums.c:1150
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1104
+#: ../app/core/core-enums.c:1179
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Preguntar qué hacer"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1105
+#: ../app/core/core-enums.c:1180
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Keep embedded profile"
 msgstr "Conservar perfil incrustado"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1106
+#: ../app/core/core-enums.c:1181
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Convert to preferred RGB color profile"
 msgstr "Convertir a perfil de color RGB preferido"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1143
+#: ../app/core/core-enums.c:1218
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacidad"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1144
+#: ../app/core/core-enums.c:1219
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1145
+#: ../app/core/core-enums.c:1220
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Angle"
 msgstr "Ángulo"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1146
+#: ../app/core/core-enums.c:1221
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1147
+#: ../app/core/core-enums.c:1222
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Hardness"
 msgstr "Dureza"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1148
+#: ../app/core/core-enums.c:1223
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Force"
 msgstr "Fuerza"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1149
+#: ../app/core/core-enums.c:1224
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Proporción de aspecto"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1150
+#: ../app/core/core-enums.c:1225
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Spacing"
 msgstr "Espaciado"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1151
+#: ../app/core/core-enums.c:1226
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Rate"
 msgstr "Tasa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1152
+#: ../app/core/core-enums.c:1227
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Flow"
 msgstr "Flujo"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1153
+#: ../app/core/core-enums.c:1228
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Jitter"
 msgstr "Vibración"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1181
+#: ../app/core/core-enums.c:1256
 msgctxt "filter-region"
 msgid "Use the selection as input"
 msgstr "Usar la selección como entrada"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1182
+#: ../app/core/core-enums.c:1257
 msgctxt "filter-region"
 msgid "Use the entire layer as input"
 msgstr "Usar toda la capa como entrada"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1211
+#: ../app/core/core-enums.c:1286
 msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Hard"
 msgstr "Duro"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1212
+#: ../app/core/core-enums.c:1287
 msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Smooth"
 msgstr "Suave"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1213
+#: ../app/core/core-enums.c:1288
 msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Feathered"
 msgstr "Emplumado"
 
-#: ../app/core/gimp.c:708
+#. initialize babl fishes
+#: ../app/core/gimp.c:587 ../app/core/gimp.c:619
 msgid "Initialization"
 msgstr "Inicialización"
 
 #. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:823
+#: ../app/core/gimp.c:599
 msgid "Internal Procedures"
 msgstr "Procedimientos internos"
 
 #. initialize  the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:1089
+#: ../app/core/gimp.c:860
 msgid "Looking for data files"
 msgstr "Buscando archivos de datos"
 
-#: ../app/core/gimp.c:1089
+#: ../app/core/gimp.c:860
 msgid "Parasites"
 msgstr "Parásitos"
 
-#. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:1098 ../app/core/gimpcontext.c:711
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:214
-msgid "Dynamics"
-msgstr "Dinámica"
-
-#. initialize the list of fonts
-#: ../app/core/gimp.c:1123
+#: ../app/core/gimp.c:869
 msgid "Fonts (this may take a while)"
 msgstr "Tipografías (esto puede tardar un rato)"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:1143 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
+#: ../app/core/gimp.c:878 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
 msgid "Modules"
 msgstr "Módulos"
 
-#. update tag cache
-#: ../app/core/gimp.c:1147
-msgid "Updating tag cache"
-msgstr "Actualizar la caché de etiquetas"
-
 #: ../app/core/gimp-batch.c:75
 #, c-format
 msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
@@ -8768,21 +9800,45 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimptooloptions.c:352
 #: ../app/gui/session.c:427 ../app/menus/menus.c:467
-#: ../app/widgets/gimpdevices.c:201
+#: ../app/widgets/gimpdevices.c:207
 #, c-format
 msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
 msgstr "El borrado de «%s» ha fallado: %s"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:183 ../app/core/gimpimage-new.c:325
+#. initialize the list of gimp dynamics
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:358 ../app/core/gimpcontext.c:711
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:219
+msgid "Dynamics"
+msgstr "Dinámica"
+
+#. initialize the color history
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:383 ../app/core/gimp-palettes.c:60
+msgid "Color History"
+msgstr "Histórico de color"
+
+#. update tag cache
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:395
+msgid "Updating tag cache"
+msgstr "Actualizar la caché de etiquetas"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid "Text Layer"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Cut Layer"
+msgstr "Capa de texto"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:421 ../app/core/gimpimage-new.c:327
 msgid "Pasted Layer"
 msgstr "Capa pegada"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:418
+#: ../app/core/gimp-edit.c:592
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpiar"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:530
+#: ../app/core/gimp-edit.c:704
 msgid "Global Buffer"
 msgstr "Búfer global"
 
@@ -8806,10 +9862,6 @@ msgstr "Frente a fondo (HSV tono en sentido horario)"
 msgid "FG to Transparent"
 msgstr "Frente a transparente"
 
-#: ../app/core/gimp-palettes.c:60
-msgid "Color History"
-msgstr "Histórico de color"
-
 #. This is a special string to specify the language identifier to
 #. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
 #. * C in it according to the name of the po file used for
@@ -8820,7 +9872,7 @@ msgstr "Histórico de color"
 msgid "tags-locale:C"
 msgstr "tags-locale:es"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:209
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
@@ -8829,7 +9881,7 @@ msgstr ""
 "Parece que ha usado GIMP %s antes.  GIMP migrará sus ajustes de usuario a "
 "«%s»."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:214
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:218
 #, c-format
 msgid ""
 "It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
@@ -8838,22 +9890,22 @@ msgstr ""
 "Parece que está usando GIMP por primera vez. GIMP creará ahora una carpeta "
 "llamada «%s» y copiará algunos archivos en ella."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:413
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:417
 #, c-format
 msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
 msgstr "Copiando el archivo «%s» desde «%s»…"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:428 ../app/core/gimp-user-install.c:454
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:432 ../app/core/gimp-user-install.c:458
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'..."
 msgstr "Creando la carpeta «%s»…"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:439 ../app/core/gimp-user-install.c:465
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:443 ../app/core/gimp-user-install.c:469
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "No se puede crear la carpeta «%s»: %s"
 
-#: ../app/core/gimp-utils.c:553 ../app/core/gimpfilloptions.c:312
+#: ../app/core/gimp-utils.c:553 ../app/core/gimpfilloptions.c:330
 msgid "No patterns available for this operation."
 msgstr "No hay patrones disponibles para esta operación."
 
@@ -8891,8 +9943,8 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
 msgstr "Cadena UTF-8 no válida en el archivo de pincel «%s»."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 ../app/core/gimppattern-load.c:116
-#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:84
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:328
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Sin nombre"
 
@@ -8948,10 +10000,15 @@ msgstr ""
 "Error fatal de análisis en el archivo del pincel: no se puede decodificar el "
 "formato abr versión %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush.c:149 ../app/paint/gimppaintoptions.c:219
+#: ../app/core/gimpbrush.c:150 ../app/paint/gimppaintoptions.c:219
 msgid "Brush Spacing"
 msgstr "Espaciado del pincel"
 
+#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:168 ../app/core/gimppatternclipboard.c:168
+#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:485
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Portapapeles"
+
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:75
 #, c-format
 msgid "Not a GIMP brush file."
@@ -9018,7 +10075,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Rounded Rectangle Select"
 msgstr "Selección rectangular redondeada"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:333
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:332
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Alpha to Selection"
 msgstr "Alfa a selección"
@@ -9044,148 +10101,148 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Select by Indexed Color"
 msgstr "Seleccionar por color indexado"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:290
+#: ../app/core/gimpchannel.c:289
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "Renombrar el canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:291
+#: ../app/core/gimpchannel.c:290
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Channel"
 msgstr "Mover el canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:292
+#: ../app/core/gimpchannel.c:291
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Channel"
 msgstr "Escalar el canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:293
+#: ../app/core/gimpchannel.c:292
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Channel"
 msgstr "Redimensionar el canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:294
+#: ../app/core/gimpchannel.c:293
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Channel"
 msgstr "Voltear el canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:295
+#: ../app/core/gimpchannel.c:294
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Channel"
 msgstr "Rotar el canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:296 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:989
+#: ../app/core/gimpchannel.c:295 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:993
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Channel"
 msgstr "Transformar el canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:297 ../app/core/gimpchannel.c:332
+#: ../app/core/gimpchannel.c:296 ../app/core/gimpchannel.c:331
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Channel"
 msgstr "Rellenar el canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:298
+#: ../app/core/gimpchannel.c:297
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Channel"
 msgstr "Impresionar el canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:299 ../app/core/gimpselection.c:657
+#: ../app/core/gimpchannel.c:298 ../app/core/gimpselection.c:655
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel to Selection"
 msgstr "Canal a selección"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:300
+#: ../app/core/gimpchannel.c:299
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Channel"
 msgstr "Reordenar el canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:301
+#: ../app/core/gimpchannel.c:300
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel"
 msgstr "Elevar el canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:302
+#: ../app/core/gimpchannel.c:301
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel to Top"
 msgstr "Elevar el canal hasta lo alto"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:303
+#: ../app/core/gimpchannel.c:302
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel"
 msgstr "Bajar el canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:304
+#: ../app/core/gimpchannel.c:303
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel to Bottom"
 msgstr "Bajar el canal hasta lo más bajo"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:305
+#: ../app/core/gimpchannel.c:304
 msgid "Channel cannot be raised higher."
 msgstr "El canal no puede ser elevado más alto."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:306
+#: ../app/core/gimpchannel.c:305
 msgid "Channel cannot be lowered more."
 msgstr "El canal no puede descender más."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:329
+#: ../app/core/gimpchannel.c:328
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Channel"
 msgstr "Difuminar el canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:330
+#: ../app/core/gimpchannel.c:329
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Channel"
 msgstr "Enfocar el canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:331
+#: ../app/core/gimpchannel.c:330
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear Channel"
 msgstr "Limpiar el canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:333
+#: ../app/core/gimpchannel.c:332
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Channel"
 msgstr "Invertir el canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:334
+#: ../app/core/gimpchannel.c:333
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Channel"
 msgstr "Bordear el canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:335
+#: ../app/core/gimpchannel.c:334
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Channel"
 msgstr "Agrandar el canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:336
+#: ../app/core/gimpchannel.c:335
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Channel"
 msgstr "Achicar el canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:337
+#: ../app/core/gimpchannel.c:336
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flood Channel"
 msgstr "Inundar canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:836
+#: ../app/core/gimpchannel.c:841
 msgid "Cannot fill empty channel."
 msgstr "No se puede rellenar un canal vacío."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:872
+#: ../app/core/gimpchannel.c:877
 msgid "Cannot stroke empty channel."
 msgstr "No se puede trazar un canal vacío."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1785
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1788
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Color"
 msgstr "Definir el color del canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1839
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1842
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Opacity"
 msgstr "Definir la opacidad del canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1936 ../app/core/gimpselection.c:169
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1939 ../app/core/gimpselection.c:168
 msgid "Selection Mask"
 msgstr "Máscara de selección"
 
@@ -9206,7 +10263,7 @@ msgid "Background color"
 msgstr "Color de fondo"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:687 ../app/core/gimpcontext.c:688
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:287
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacidad"
 
@@ -9216,7 +10273,7 @@ msgstr "Modo de pintura"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:704 ../app/core/gimpcontext.c:705
 #: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:155
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159
 msgid "Brush"
 msgstr "Pincel"
 
@@ -9234,7 +10291,7 @@ msgid "Pattern"
 msgstr "Patrón"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:732 ../app/core/gimpcontext.c:733
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:225 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:362
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:225 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368
 msgid "Gradient"
 msgstr "Degradado"
 
@@ -9252,12 +10309,12 @@ msgstr "Ajuste prefijado de herramienta"
 msgid "Font"
 msgstr "Tipografía"
 
-#: ../app/core/gimpdata.c:537 ../app/core/gimpdata.c:545
+#: ../app/core/gimpdata.c:550 ../app/core/gimpdata.c:558
 #, c-format
 msgid "Error saving '%s': "
 msgstr "Error al guardar «%s»: "
 
-#: ../app/core/gimpdata.c:551
+#: ../app/core/gimpdata.c:564
 #, c-format
 msgid "Error saving '%s'"
 msgstr "Error al guardar «%s»"
@@ -9275,11 +10332,11 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:557 ../app/core/gimpdatafactory.c:560
-#: ../app/core/gimpitem.c:502 ../app/core/gimpitem.c:505
+#: ../app/core/gimpitem.c:517 ../app/core/gimpitem.c:520
 msgid "copy"
 msgstr "copiar"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:569 ../app/core/gimpitem.c:513
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:569 ../app/core/gimpitem.c:528
 #, c-format
 msgid "%s copy"
 msgstr "Copia de %s"
@@ -9321,7 +10378,7 @@ msgstr "Error al cargar «%s»: "
 msgid "Error loading '%s'"
 msgstr "Error al cargar «%s»"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:935 ../app/xcf/xcf.c:330
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:935 ../app/xcf/xcf.c:426
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: "
 msgstr "No se ha podido abrir «%s» para lectura: "
@@ -9342,7 +10399,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale"
 msgstr "Redimensionar"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:150 ../app/tools/gimpblendtool.c:1183
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:150 ../app/tools/gimpblendtool.c:1197
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Blend"
 msgstr "Mezclar"
@@ -9351,12 +10408,12 @@ msgstr "Mezclar"
 msgid "Calculating distance map"
 msgstr "Calculando mapa de distancias"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:183
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:180
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "Relleno de cubeta"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:53
+#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:63
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Equalize"
 msgstr "Ecualizar"
@@ -9369,11 +10426,11 @@ msgstr "Selección flotante"
 msgid "Computing alpha of unknown pixels"
 msgstr "Calculando alfa de píxeles desconocidos."
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:158 ../app/vectors/gimpvectors.c:644
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:205 ../app/vectors/gimpvectors.c:646
 msgid "Not enough points to fill"
 msgstr "No hay suficientes puntos que rellenar"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:227
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:259
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Render Stroke"
 msgstr "Renderizar el trazo"
@@ -9390,26 +10447,26 @@ msgid "Offset Drawable"
 msgstr "Desplazar el dibujable"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:666
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:668
 msgid "Not enough points to stroke"
 msgstr "No hay suficientes puntos para trazar"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:757
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:761
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip"
 msgstr "Voltear"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:842
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:846
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotar"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:987 ../app/core/gimplayer.c:332
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:991 ../app/core/gimplayer.c:331
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer"
 msgstr "Transformar la capa"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1000
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1004
 msgid "Transformation"
 msgstr "Transformación"
 
@@ -9417,41 +10474,42 @@ msgstr "Transformación"
 msgid "Output type"
 msgstr "Tipo de salida"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:100
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:103
 msgid "Style"
 msgstr "Estilo"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:99
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:111 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:99
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:150
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "Alisado"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:286
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:303
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Foreground Color"
 msgstr "Rellenar con el color del frente"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:291
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:308
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Background Color"
 msgstr "Rellenar con el color del fondo"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:296
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:313
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with White"
 msgstr "Rellenar con blanco"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:302
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:320
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Transparency"
 msgstr "Rellenar con transparencia"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:318 ../app/core/gimpfilloptions.c:386
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:336 ../app/core/gimpfilloptions.c:404
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Pattern"
 msgstr "Rellenar con un patrón"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:383
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:401
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Solid Color"
 msgstr "Rellenar con color sólido"
@@ -9560,72 +10618,72 @@ msgstr ""
 msgid "Offset unit"
 msgstr "Unidad de desplazamiento"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:228
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:227
 msgid "Layer Group"
 msgstr "Grupo de capas"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:229
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:228
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer Group"
 msgstr "Renombrar el grupo de capas"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:230
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:229
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Group"
 msgstr "Mover el grupo de capas"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:231
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:230
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer Group"
 msgstr "Escalar el grupo de capas"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:232
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:231
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer Group"
 msgstr "Redimensionar el grupo de capas"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:233
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:232
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer Group"
 msgstr "Voltear el grupo de capas"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:234
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:233
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer Group"
 msgstr "Rotar el grupo de capas"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:235
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:234
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer Group"
 msgstr "Transformar el grupo de capas"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:642 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
+#: ../app/core/gimpimage.c:642 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:178
 msgid "Symmetry"
 msgstr "Simetría"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2246
+#: ../app/core/gimpimage.c:2250
 msgid " (exported)"
 msgstr " (exportada)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2250
+#: ../app/core/gimpimage.c:2254
 msgid " (overwritten)"
 msgstr " (sobreescrita)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2259
+#: ../app/core/gimpimage.c:2263
 msgid " (imported)"
 msgstr " (importada)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2493
+#: ../app/core/gimpimage.c:2501
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "Cambiar la resolución de la imagen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2545
+#: ../app/core/gimpimage.c:2553
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "Cambiar la unidad de medida"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3425
+#: ../app/core/gimpimage.c:3433
 #, c-format
 msgid ""
 "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
@@ -9633,47 +10691,47 @@ msgstr ""
 "La validación del parásito «gimp-comment» falló: el comentario contiene "
 "UTF-8 no válido"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3477
+#: ../app/core/gimpimage.c:3485
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "Adjuntar parásito a la imagen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3518
+#: ../app/core/gimpimage.c:3526
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "Eliminar el parásito de la imagen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4227
+#: ../app/core/gimpimage.c:4235
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Añadir una capa"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4277 ../app/core/gimpimage.c:4297
+#: ../app/core/gimpimage.c:4285 ../app/core/gimpimage.c:4305
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "Eliminar una capa"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4291
+#: ../app/core/gimpimage.c:4299
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "Eliminar la selección flotante"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4456
+#: ../app/core/gimpimage.c:4464
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Añadir un canal"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4494 ../app/core/gimpimage.c:4507
+#: ../app/core/gimpimage.c:4502 ../app/core/gimpimage.c:4515
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "Eliminar un canal"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4561
+#: ../app/core/gimpimage.c:4569
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Path"
 msgstr "Añadir una ruta"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4592
+#: ../app/core/gimpimage.c:4600
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Path"
 msgstr "Eliminar una ruta"
@@ -9683,13 +10741,13 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Arrange Objects"
 msgstr "Disponer objetos"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:120
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:122
 msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'"
 msgstr ""
 "La validación de perfiles ICC falló: el nombre del parásito no es «icc-"
 "profile»"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:129
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:131
 msgid ""
 "ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | "
 "UNDOABLE)"
@@ -9697,29 +10755,29 @@ msgstr ""
 "La validación de perfiles ICC falló: las opciones del parásito no son "
 "(PERSISTENT | UNDOABLE)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:186
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:188
 msgid "ICC profile validation failed: "
 msgstr "La validación de perfiles ICC falló:"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:330
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:332
 msgid ""
 "ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space"
 msgstr ""
 "La validación de perfiles ICC falló: el perfil de color no es para el "
 "espacio de color de escala de grises"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:340
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:342
 msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
 msgstr ""
 "La validación de perfiles ICC falló: el perfil de color no es para el "
 "espacio de color RGB"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:395
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:397
 #, c-format
 msgid "Converting from '%s' to '%s'"
 msgstr "Convirtiendo de «%s» a «%s»"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:400
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:402
 msgid "Color profile conversion"
 msgstr "Conversión del perfil de color"
 
@@ -9835,12 +10893,12 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Grayscale"
 msgstr "Convertir la imagen a escala de grises"
 
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:71
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:72
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop Image"
 msgstr "Recortar la imagen"
 
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:74 ../app/core/gimpimage-resize.c:89
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:75 ../app/core/gimpimage-resize.c:90
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Image"
 msgstr "Redimensionar la imagen"
@@ -9962,13 +11020,13 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Escalar la imagen"
 
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:948
+#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:964
 #, c-format
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "No se puede deshacer %s"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687
 msgid "Folder"
 msgstr "Carpeta"
 
@@ -10002,7 +11060,7 @@ msgstr "(La vista previa podría estar desactualizada)"
 
 #. pixel size
 #: ../app/core/gimpimagefile.c:853 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:430
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:626
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:686
 #, c-format
 msgid "%d × %d pixel"
 msgid_plural "%d × %d pixels"
@@ -10021,17 +11079,17 @@ msgstr[1] "%d capas"
 msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
 msgstr "No se ha podido abrir la miniatura «%s»: %s"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1911
+#: ../app/core/gimpitem.c:1931
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite"
 msgstr "Adjuntar parásito"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1921
+#: ../app/core/gimpitem.c:1941
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Item"
 msgstr "Adjuntar una parásito al elemento"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1972 ../app/core/gimpitem.c:1979
+#: ../app/core/gimpitem.c:1992 ../app/core/gimpitem.c:1999
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Item"
 msgstr "Eliminar un parásito del elemento"
@@ -10049,7 +11107,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor Floating Selection"
 msgstr "Anclar una selección flotante"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:845
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:846
 msgid ""
 "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
 "a layer mask or channel."
@@ -10062,76 +11120,76 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating Selection to Layer"
 msgstr "Selección flotante a capa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:326
+#: ../app/core/gimplayer.c:325
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer"
 msgstr "Renombrar una capa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:327
+#: ../app/core/gimplayer.c:326
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer"
 msgstr "Mover una capa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:328
+#: ../app/core/gimplayer.c:327
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Escalar una capa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:329
+#: ../app/core/gimplayer.c:328
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer"
 msgstr "Redimensionar una capa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:330
+#: ../app/core/gimplayer.c:329
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer"
 msgstr "Voltear una capa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:331
+#: ../app/core/gimplayer.c:330
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer"
 msgstr "Rotar una capa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:334
+#: ../app/core/gimplayer.c:333
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Layer"
 msgstr "Reordenar una capa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:335
+#: ../app/core/gimplayer.c:334
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer"
 msgstr "Elevar una capa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:336
+#: ../app/core/gimplayer.c:335
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer to Top"
 msgstr "Elevar una capa hasta lo más alto"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:337
+#: ../app/core/gimplayer.c:336
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer"
 msgstr "Bajar una capa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:338
+#: ../app/core/gimplayer.c:337
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer to Bottom"
 msgstr "Bajar una capa hasta la parte más baja"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:339
+#: ../app/core/gimplayer.c:338
 msgid "Layer cannot be raised higher."
 msgstr "La capa no puede ser elevada más alto."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:340
+#: ../app/core/gimplayer.c:339
 msgid "Layer cannot be lowered more."
 msgstr "La capa no puede bajarse más."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:568 ../app/core/gimplayer.c:1439
-#: ../app/core/gimplayermask.c:262
+#: ../app/core/gimplayer.c:567 ../app/core/gimplayer.c:1449
+#: ../app/core/gimplayermask.c:257
 #, c-format
 msgid "%s mask"
 msgstr "máscara %s"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:607
+#: ../app/core/gimplayer.c:606
 #, c-format
 msgid ""
 "Floating Selection\n"
@@ -10140,77 +11198,77 @@ msgstr ""
 "Selección flotante\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1342
+#: ../app/core/gimplayer.c:1352
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr "No se puede añadir una máscara de capa dado que la capa ya posee una."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1353
+#: ../app/core/gimplayer.c:1363
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr ""
 "No se puede añadir una máscara de capa de dimensiones distintas a la capa "
 "especificada."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1359
+#: ../app/core/gimplayer.c:1369
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Añadir máscara de capa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1490
+#: ../app/core/gimplayer.c:1500
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "Transferir alfa a la máscara"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1641
+#: ../app/core/gimplayer.c:1651
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "Aplicar máscara de capa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1642
+#: ../app/core/gimplayer.c:1652
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "Eliminar máscara de capa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1747
+#: ../app/core/gimplayer.c:1757
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Layer Mask"
 msgstr "Activar máscara de capa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1748
+#: ../app/core/gimplayer.c:1758
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Layer Mask"
 msgstr "Desactivar máscara de capa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1827
+#: ../app/core/gimplayer.c:1837
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show Layer Mask"
 msgstr "Mostrar la máscara de la capa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1903
+#: ../app/core/gimplayer.c:1913
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Añadir un canal alfa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1935
+#: ../app/core/gimplayer.c:1945
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Eliminar el canal alfa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1955
+#: ../app/core/gimplayer.c:1966
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "Capa a tamaño de imagen"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:84
+#: ../app/core/gimplayermask.c:82
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Mask"
 msgstr "Mover la máscara de la capa"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:85
+#: ../app/core/gimplayermask.c:83
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer Mask to Selection"
 msgstr "Máscara de capa a selección"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:160
+#: ../app/core/gimplayermask.c:158
 #, c-format
 msgid "Cannot rename layer masks."
 msgstr "No se pueden renombrar las máscaras de capa."
@@ -10225,12 +11283,20 @@ msgstr "El archivo del pincel MyPaint es excesivamente grande, omitiendo."
 msgid "Failed to deserialize MyPaint brush."
 msgstr "Falló al deserializar el pincel MyPaint."
 
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:419
+#. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of
+#. occurrences for this item.
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:210
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s (try %s)"
+msgid "%s (occurs %u)"
+msgstr "%s (intente %s)"
+
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:423
 #, c-format
 msgid "Index %d"
 msgstr "Índice: %d"
 
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:541
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:545
 #, c-format
 msgid "Unknown type of palette file: %s"
 msgstr "Tipo de archivo de paleta desconocido: %s"
@@ -10341,90 +11407,90 @@ msgstr ""
 "No se puede ejecutar la retrollamada %s. El complemento correspondiente debe "
 "haber fallado."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:170
+#: ../app/core/gimpselection.c:169
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Selection"
 msgstr "Mover la selección"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:171
+#: ../app/core/gimpselection.c:170
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Selection"
 msgstr "Rellenar selección"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:172
+#: ../app/core/gimpselection.c:171
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr "Trazar la selección"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:189
+#: ../app/core/gimpselection.c:188
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Selection"
 msgstr "Difuminar la selección"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:190
+#: ../app/core/gimpselection.c:189
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Selection"
 msgstr "Enfocar la selección"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:191
+#: ../app/core/gimpselection.c:190
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select None"
 msgstr "Seleccionar nada"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:192
+#: ../app/core/gimpselection.c:191
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleccionar todo"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:193
+#: ../app/core/gimpselection.c:192
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Invertir la selección"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:194
+#: ../app/core/gimpselection.c:193
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Selection"
 msgstr "Selección de borde"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:195
+#: ../app/core/gimpselection.c:194
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Selection"
 msgstr "Agrandar selección"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:196
+#: ../app/core/gimpselection.c:195
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Selection"
 msgstr "Encoger selección"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:197
+#: ../app/core/gimpselection.c:196
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Holes"
 msgstr "Eliminar huecos"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:303
+#: ../app/core/gimpselection.c:304
 msgid "There is no selection to fill."
 msgstr "No hay ninguna selección que rellenar."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:339
+#: ../app/core/gimpselection.c:340
 msgid "There is no selection to stroke."
 msgstr "No hay ninguna selección que trazar."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:745
+#: ../app/core/gimpselection.c:751
 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
 msgstr "No se puede cortar o copiar porque la región seleccionada está vacía."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:875
+#: ../app/core/gimpselection.c:869
 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
 msgstr ""
 "No se puede hacer flotar la selección porque la región seleccionada está "
 "vacía."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:882
+#: ../app/core/gimpselection.c:876
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float Selection"
 msgstr "Flotar la selección"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:900
+#: ../app/core/gimpselection.c:894
 msgid "Floated Layer"
 msgstr "Capa flotante"
 
@@ -10436,7 +11502,7 @@ msgstr "Método"
 msgid "Line width"
 msgstr "Anchura de la línea"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:171 ../app/core/gimptemplate.c:148
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:171 ../app/core/gimptemplate.c:151
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:137
 msgid "Unit"
 msgstr "Unidad"
@@ -10472,7 +11538,7 @@ msgstr "Emular las dinámicas del pincel"
 
 #. no undo (or redo) steps available
 #: ../app/core/gimpsymmetry.c:132 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399
-#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166
+#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:168
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
@@ -10500,12 +11566,12 @@ msgstr "Ordenada central"
 msgid "Number of points"
 msgstr "Número de puntos"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:152 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:154
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:152
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:154
 msgid "Disable brush transform"
 msgstr "Desactivar transformación del pincel"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153
-#| msgid "Disable brush transform"
 msgid "Disable brush rotation"
 msgstr "Desactivar rotación del pincel"
 
@@ -10514,7 +11580,6 @@ msgid "Mirror"
 msgstr "Espejo"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:130
-#| msgid "Central Symmetry"
 msgid "Horizontal Symmetry"
 msgstr "Simetría horizontal"
 
@@ -10523,7 +11588,6 @@ msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis"
 msgstr "Reflejar el trazo inicial a través de un eje horizontal"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:138
-#| msgid "Central Symmetry"
 msgid "Vertical Symmetry"
 msgstr "Simetría vertical"
 
@@ -10536,24 +11600,21 @@ msgid "Central Symmetry"
 msgstr "Simetría central"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:147
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
 msgid "Invert the initial stroke through a point"
 msgstr "Invertir el trazo inicial a través de un punto"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:155
-#| msgid "Disable brush transform"
 msgid "Disable brush reflection"
 msgstr "Desactivar reflexión del pincel"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:162
-msgid "Horizontal axis position"
-msgstr "Posición del eje horizontal"
-
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:174
 msgid "Vertical axis position"
 msgstr "Posición del eje vertical"
 
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:174
+msgid "Horizontal axis position"
+msgstr "Posición del eje horizontal"
+
 #: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:101
 msgid "Tiling"
 msgstr "Embaldosado"
@@ -10603,52 +11664,60 @@ msgstr "Número máximo de trazos en el eje Y"
 msgid "Error writing '%s': %s\n"
 msgstr "Error al escribir «%s»: %s\n"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:132 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
+#: ../app/core/gimptemplate.c:135 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227
 msgid "Width"
 msgstr "Anchura"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:140 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/core/gimptemplate.c:143 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:229
 msgid "Height"
 msgstr "Altura"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:149
+#: ../app/core/gimptemplate.c:152
 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
 msgstr ""
 "La unidad utilizada para las coordenadas de visualización cuando no se "
 "encuentra en modo de punto por punto."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:156 ../app/core/gimptemplate.c:164
+#: ../app/core/gimptemplate.c:159 ../app/core/gimptemplate.c:167
 msgid "Resolution X"
 msgstr "Resolución X"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:157
+#: ../app/core/gimptemplate.c:160
 msgid "The horizontal image resolution."
 msgstr "La resolución horizontal de la imagen."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:165
+#: ../app/core/gimptemplate.c:168
 msgid "The vertical image resolution."
 msgstr "La resolución vertical de la imagen."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:172
+#: ../app/core/gimptemplate.c:175
 msgid "Resolution unit"
 msgstr "Unidad de resolución"
 
 #. serialized name
-#: ../app/core/gimptemplate.c:179
+#: ../app/core/gimptemplate.c:182
 msgid "Image type"
 msgstr "Tipo de imagen"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:186
+#: ../app/core/gimptemplate.c:189 ../app/core/gimptemplate.c:196
 msgid "Precision"
 msgstr "Precisión"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:193
+#. gamma
+#: ../app/core/gimptemplate.c:205
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:201
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:112
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:488
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:213
 msgid "Color managed"
 msgstr "Color gestionado"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:194
+#: ../app/core/gimptemplate.c:214
 msgid ""
 "Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
 "to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled."
@@ -10657,19 +11726,19 @@ msgstr ""
 "es equivalente a elegir un perfil sRGB incorporado. Mejor deje activada la "
 "gestión de color."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:203
+#: ../app/core/gimptemplate.c:223
 msgid "Color profile"
 msgstr "Perfil de color"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:210 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:93
+#: ../app/core/gimptemplate.c:230 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94
 msgid "Fill type"
 msgstr "Tipo de relleno"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:217 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
+#: ../app/core/gimptemplate.c:237 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentario"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:224
+#: ../app/core/gimptemplate.c:244
 msgid "Filename"
 msgstr "Nombre del archivo"
 
@@ -10805,98 +11874,126 @@ msgstr ""
 msgid "Search Actions"
 msgstr "Buscar acciones"
 
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126
 msgid "Channel _name:"
 msgstr "_Nombre del canal:"
 
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:146
+#| msgid "Lock pixels"
+msgid "Lock _pixels"
+msgstr "Bloquear _píxeles"
+
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:147
+#| msgid "Lock position and size"
+msgid "Lock position and _size"
+msgstr "Bloquear posición y _tamaño"
+
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:171
 msgid "Initialize from _selection"
 msgstr "Iniciar a partir de la _selección"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:128
 msgid "Assign ICC Color Profile"
 msgstr "Asignar perfil de color ICC"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:131
 msgid "Assign a color profile to the image"
 msgstr "Asignar un perfil de color a la imagen"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137
 msgid "_Assign"
 msgstr "_Asignar"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:157
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140
+msgid "Assign"
+msgstr "Asignar"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146
 msgid "Convert to ICC Color Profile"
 msgstr "Convertir a perfil de color ICC"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:160
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:149
 msgid "Convert the image to a color profile"
 msgstr "Convertir la imagen a un perfil de color"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:177
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:158
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:176
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:194
+msgid "Convert to"
+msgstr "Convertir a"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:164
 msgid "RGB Conversion"
 msgstr "Conversión RGB"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:180
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:167
 msgid "Convert Image to RGB"
 msgstr "Convertir la imagen a RGB"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:199
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:182
 msgid "Grayscale Conversion"
 msgstr "Conversión escala de grises"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:202
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:185
 msgid "Convert Image to Grayscale"
 msgstr "Convertir la imagen a escala de grises"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:239
-msgid "Current Color Profile"
-msgstr "Perfil de color actual"
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:200
+#, fuzzy
+#| msgid "_Soft-proofing profile:"
+msgid "Soft-Proof Profile"
+msgstr "Perfil de p_seudoprueba:"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:250
-msgid "Assign"
-msgstr "Asignar"
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:203
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
+msgid "Select Soft-Proof Profile"
+msgstr "Seleccionar el perfil de color de la pseudoprueba"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:250
-msgid "Convert to"
-msgstr "Convertir a"
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
+#| msgctxt "select-action"
+#| msgid "_Select"
+msgid "_Select"
+msgstr "_Seleccionar"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:262
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:212
+#, fuzzy
+#| msgid "Color Profile"
+msgid "New Color Profile"
+msgstr "Perfil de color"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:241
+msgid "Current Color Profile"
+msgstr "Perfil de color actual"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:261
 msgid "Profile _details"
 msgstr "_Detalles del perfil"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:291
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290
 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:160
 msgid "_Rendering Intent:"
 msgstr "Prueba de _renderizado:"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:307
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306
 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:176
 msgid "_Black Point Compensation"
 msgstr "_Compensación de punto negro"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:372
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:386
 msgid "Select Destination Profile"
 msgstr "Seleccionar perfil destino"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:423
-msgid "Assign color profile"
-msgstr "Asignar perfil de color"
-
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:453
-#, c-format
-msgid "Converting to '%s'"
-msgstr "Convertir a «%s»"
-
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:481
-#, c-format
-msgid "Converting to RGB (%s)"
-msgstr "Convertir a RGB (%s)"
-
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:503
-#, c-format
-msgid "Converting to grayscale (%s)"
-msgstr "Convertir a escala de grises (%s)"
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:259
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:270
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "profile"
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85
 msgid "Convert to Grayscale Working Space?"
@@ -10935,101 +12032,90 @@ msgstr "La imagen «%s» tiene un perfil de color incrustado"
 msgid "_Don't ask me again"
 msgstr "_No volver a preguntar"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:130
 msgid "Indexed Color Conversion"
 msgstr "Conversión de color indexado"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:131
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:133
 msgid "Convert Image to Indexed Colors"
 msgstr "Convertir la imagen a colores indexados"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:141
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:154
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:173
 msgid "C_onvert"
 msgstr "C_onvertir"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:193
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:195
 msgid "_Maximum number of colors:"
 msgstr "Número _máximo de colores:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:222
-msgid "_Remove unused colors from colormap"
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:224
+#, fuzzy
+#| msgid "_Remove unused colors from colormap"
+msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap"
 msgstr "_Eliminar los colores sin usar de la paleta final"
 
 #. dithering
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:239
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:185
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:227
 #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:119
 msgid "Dithering"
 msgstr "Difuminado"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:251
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:253
 msgid "Color _dithering:"
 msgstr "_Difuminar el color:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:266
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:268
 msgid "Enable dithering of _transparency"
 msgstr "Activar difuminado de _transparencia"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:278
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:280
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889
 msgid "Enable dithering of text layers"
 msgstr "Activar difuminado de las capas de texto"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:289
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:243
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:282
 msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
 msgstr "Difuminar las capas de texto hará que no sean editables"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:309
-msgid "Converting to indexed colors"
-msgstr "Convirtiendo a colores indexados"
-
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:437
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:415
 #: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:159
 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
 msgstr "No se puede convertir a una paleta con más de 256 colores."
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:135
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:155
 #, c-format
 msgid "Convert Image to %s"
 msgstr "Convertir imagen a %s"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:139
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:158
 msgid "Precision Conversion"
 msgstr "Precisión de la conversión"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:210
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:425
+msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
+msgstr "Gamma perceptual (sRGB)"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:211
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424
+msgid "Linear light"
+msgstr "Luz lineal"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:243
 msgid "_Layers:"
 msgstr "_Capas:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:226
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:265
 msgid "_Text Layers:"
 msgstr "_Capas de texto:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:252
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:292
 msgid "_Channels and Masks:"
 msgstr "_Canales y máscaras:"
 
-#. gamma
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:272
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:112
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:488
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
-
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:285
-msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
-msgstr "Gamma perceptual (sRGB)"
-
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286
-msgid "Linear light"
-msgstr "Luz lineal"
-
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:316
-#, c-format
-msgid "Converting image to %s"
-msgstr "Convirtiendo imagen a «%s»"
-
 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82
 msgid "Delete Object"
 msgstr "Eliminar objeto"
@@ -11046,7 +12132,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "¿Está seguro de que quiere eliminar «%s» de la lista y eliminarlo del disco?"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:214 ../app/gui/gui.c:166
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:214 ../app/gui/gui.c:189
 #: ../app/gui/gui-message.c:157
 msgid "GIMP Message"
 msgstr "Mensaje de GIMP"
@@ -11067,55 +12153,55 @@ msgstr "Errores"
 msgid "Pointer"
 msgstr "Puntero"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:349
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:355
 msgid "History"
 msgstr "Histórico"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:352
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:358
 msgid "Image Templates"
 msgstr "Plantillas de imágenes"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:381
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:379
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histograma"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:385
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:383
 msgid "Selection"
 msgstr "Selección"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:385
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:383
 msgid "Selection Editor"
 msgstr "Editor de selección"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:389
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:387
 msgid "Symmetry Painting"
 msgstr "Pintado simétrico"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:393
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:391
 msgid "Undo"
 msgstr "Deshacer"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:393
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:391
 msgid "Undo History"
 msgstr "Histórico de deshacer"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:403
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:401
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegación"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:403
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:401
 msgid "Display Navigation"
 msgstr "Navegación de la vista"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:409
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:407
 msgid "FG/BG"
 msgstr "PP/SP"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:409
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:407
 msgid "FG/BG Color"
 msgstr "Color PP/SP"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:109
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110
 #, c-format
 msgid "Fade %s"
 msgstr "Desvanecer %s"
@@ -11124,11 +12210,12 @@ msgstr "Desvanecer %s"
 msgid "_Fade"
 msgstr "_Desvanecer"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:161
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
 msgid "_Mode:"
 msgstr "_Modo:"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:162
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:170
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Opacidad:"
 
@@ -11225,82 +12312,70 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:87
+#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:109
 msgid "Choose Fill Style"
 msgstr "Seleccionar el estilo de relleno"
 
-#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:94
+#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:116
 msgid "_Fill"
 msgstr "_Rellenar"
 
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:95
 msgid "Configure Grid"
 msgstr "Configurar la rejilla"
 
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:96
 msgid "Configure Image Grid"
 msgstr "Configurar la rejilla de la imagen"
 
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:161
 msgid "Grid"
 msgstr "Rejilla"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:68
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93
 msgid "Merge Layers"
 msgstr "Combinar capas"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:70
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95
 msgid "Layers Merge Options"
 msgstr "Opciones de combinación de capas"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:76
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101
 msgid "_Merge"
 msgstr "Co_mbinar"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129
 msgid "Final, Merged Layer should be:"
 msgstr "La capa final combinada debería ser:"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
-msgid "Expanded as necessary"
-msgstr "Expandida lo necesario"
-
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:103
-msgid "Clipped to image"
-msgstr "Recortada según la imagen"
-
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:106
-msgid "Clipped to bottom layer"
-msgstr "Recortada hasta la capa más baja"
-
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:114
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138
 msgid "Merge within active _group only"
 msgstr "Mezclar solamente dentro del grupo acti_vo"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:127
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151
 msgid "_Discard invisible layers"
 msgstr "_Descartar las capas invisibles"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:98
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:100
 msgid "Create a New Image"
 msgstr "Crear una imagen nueva"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:136
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1622
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408
 msgid "_Template:"
 msgstr "Plan_tilla:"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:317
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:319
 msgid "Confirm Image Size"
 msgstr "Confirmar el tamaño de la imagen"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:339
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:341
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237
 #, c-format
 msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
 msgstr "Está intentando crear una imagen con un tamaño de %s."
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:346
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:348
 #, c-format
 msgid ""
 "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
@@ -11323,16 +12398,16 @@ msgstr "Propiedades"
 msgid "Color Profile"
 msgstr "Perfil de color"
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115
 msgctxt "dialog-title"
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Escalar la imagen"
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:203
 msgid "Confirm Scaling"
 msgstr "Confirmar escalado"
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
@@ -11343,14 +12418,14 @@ msgstr ""
 "configurada como «Tamaño máximo de la imagen» en el diálogo Preferencias "
 "(actualmente %s)."
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258
 msgid ""
 "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
 msgstr ""
 "Escalar la imagen al tamaño elegido encogerá algunas capas hasta desaparecer "
 "completamente."
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262
 msgid "Is this what you want to do?"
 msgstr "¿Es eso lo que quiere hacer?"
 
@@ -11358,6 +12433,32 @@ msgstr "¿Es eso lo que quiere hacer?"
 msgid "Configure Input Devices"
 msgstr "Configurar los dispositivos de entrada"
 
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "Color:"
+msgid "Color tag:"
+msgstr "Color:"
+
+#. The switches frame & vbox
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit-plural"
+#| msgid "inches"
+msgid "Switches"
+msgstr "pulgadas"
+
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:268
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "_Visible"
+msgid "_Visible"
+msgstr "_Visible"
+
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:277
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "_Linked"
+msgid "_Linked"
+msgstr "_Enlazado"
+
 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49
 msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Configurar combinaciones de teclas"
@@ -11374,38 +12475,68 @@ msgstr ""
 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "_Guardar las combinaciones de teclas al salir"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:103
+msgid "Add Layer Mask"
+msgstr "Añadir máscara de capa"
+
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:105
 msgid "Add a Mask to the Layer"
 msgstr "Añadir una máscara a la capa"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:137
 msgid "Initialize Layer Mask to:"
 msgstr "Iniciar máscara de capa a:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:168
 msgid "In_vert mask"
 msgstr "In_vertir la máscara"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:203
+msgid "Please select a channel first"
+msgstr "Seleccione un canal primero"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:144
 msgid "Layer _name:"
 msgstr "_Nombre de la capa:"
 
 #. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:142
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:183
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1139
 msgid "Width:"
 msgstr "Anchura:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:148
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:189
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1167
 msgid "Height:"
 msgstr "Altura:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:206
-msgid "Layer Fill Type"
-msgstr "Tipo de relleno de la capa"
+#. The offset labels
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:247
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380
+msgid "Offset X:"
+msgstr "Desplazamiento X:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:253
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393
+msgid "Offset Y:"
+msgstr "Desplazamiento Y:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:327
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:369 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:450
+msgid "_Fill with:"
+msgstr "R_ellenar con:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:342
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:277
+msgid "Active Filters"
+msgstr "Filtros activos"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:369
+#| msgid "Lock alpha channel"
+msgid "Lock _alpha"
+msgstr "Bloquear _alfa"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:381
 msgid "Set name from _text"
 msgstr "Establecer el nombre a partir del _texto"
 
@@ -11457,191 +12588,197 @@ msgstr ""
 msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
 msgstr "Los GEGL asesinos del espacio exterior"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:127
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:129
 msgid "Module Manager"
 msgstr "Gestor de módulos"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:151
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:153
 msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
 msgstr "Necesitará reiniciar GIMP para que los cambios tengan efecto."
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:192
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:194
 msgid "Module"
 msgstr "Módulo"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:471
 msgid "Only in memory"
 msgstr "Sólo en memoria"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:474
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:476
 msgid "No longer available"
 msgstr "Ya no se encuentra disponible"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
 msgid "Version:"
 msgstr "Versión:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
 msgid "Date:"
 msgstr "Fecha:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Copyright:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505
 msgid "Location:"
 msgstr "Ubicación:"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:120
 msgid "Offset Layer"
 msgstr "Desplazar capa"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:114
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122
 msgid "Offset Layer Mask"
 msgstr "Desplazar la máscara de capa"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:116
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:124
 msgid "Offset Channel"
 msgstr "Desplazar canal"
 
 #. The offset frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122 ../app/dialogs/offset-dialog.c:156
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:200 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:129 ../app/dialogs/offset-dialog.c:163
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpblendoptions.c:79
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206
 msgid "Offset"
 msgstr "Desplazamiento"
 
 #. offset, used as a verb
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:131
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:138
 msgid "_Offset"
 msgstr "Desplazamient_o"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:185 ../app/dialogs/resize-dialog.c:229
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:192 ../app/dialogs/resize-dialog.c:259
 msgid "_X:"
 msgstr "_X:"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:187 ../app/dialogs/resize-dialog.c:230
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:194 ../app/dialogs/resize-dialog.c:260
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:214
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:221
 msgid "By width/_2, height/2"
 msgstr "Por anchura_2, altura/2"
 
 #. The edge behavior frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:243
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:250
 msgid "Edge Behavior"
 msgstr "Comportamiento de los bordes"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:247
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:254
 msgid "W_rap around"
 msgstr "_Volver al principio"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:250
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:257
 msgid "Fill with _background color"
 msgstr "Rellenar con el color del _fondo"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:253
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:260
 msgid "Make _transparent"
 msgstr "Hacer _transparente"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:158
 msgid "Import a New Palette"
 msgstr "Importa una paleta nueva"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:168
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importar"
 
 #. The "Source" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:207
 msgid "Select Source"
 msgstr "Seleccionar origen"
 
 # Es Degradado
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:218
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Degradado"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:229
 msgid "I_mage"
 msgstr "I_magen"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:243
 msgid "Sample _Merged"
 msgstr "Muestra _combinada"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:255
 msgid "_Selected Pixels only"
 msgstr "Sólo los píxeles _seleccionados"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:267
 msgid "Palette _file"
 msgstr "_Archivo de la paleta"
 
 #. Palette file name entry
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:296
 msgid "Select Palette File"
 msgstr "Seleccionar archivo de paletas"
 
 #. The "Import" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:307
 msgid "Import Options"
 msgstr "Opciones de importación"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321
 msgid "New import"
 msgstr "Importación nueva"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323
 msgid "Palette _name:"
 msgstr "_Nombre de la paleta:"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:329
 msgid "N_umber of colors:"
 msgstr "_Número de colores:"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:342
 msgid "C_olumns:"
 msgstr "_Columnas:"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:354
 msgid "I_nterval:"
 msgstr "_Intervalo:"
 
 #. The "Preview" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:365
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1229
 msgid "Preview"
 msgstr "Vista previa"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:386
 msgid "The selected source contains no colors."
 msgstr "La fuente seleccionada no contiene colores."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:268
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:471
+#, fuzzy
+#| msgid "There is no path to move."
+msgid "There is no palette to import."
+msgstr "No hay ninguna ruta que mover."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:269
 msgid "Reset All Preferences"
 msgstr "Restablecer todas las preferencias"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:287
 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
 msgstr ""
 "¿Realmente desea reiniciar todas las preferencias a sus valores "
 "predeterminados?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:356
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:366
 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
 msgstr ""
 "Necesitará reiniciar GIMP para que los siguientes cambios tengan efecto:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:542
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:588
 msgid ""
 "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -11649,17 +12786,17 @@ msgstr ""
 "Sus combinaciones de teclas se restablecerán a los valores de fábrica la "
 "próxima vez que inicie GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:553
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:599
 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Eliminar todas las combinaciones de teclas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:575
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:621
 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
 msgstr ""
 "¿Realmente desea eliminar todas las combinaciones de teclas de todos los "
 "menús?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:616
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:662
 msgid ""
 "Your window setup will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -11667,7 +12804,7 @@ msgstr ""
 "Su configuración de ventanas se restablecerá al valor de fábrica la próxima "
 "vez que inicie GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:697
 msgid ""
 "Your input device settings will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -11675,7 +12812,7 @@ msgstr ""
 "Su configuración de dispositivos de entrada se restablecerá a los valores de "
 "fábrica la siguiente vez que inicie GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:693
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:739
 msgid ""
 "Your tool options will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -11683,1052 +12820,1481 @@ msgstr ""
 "Sus opciones de herramientas se restablecerán a los valores predeterminados "
 "la próxima vez que inicie GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1054
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:835
 msgid "Show _menubar"
 msgstr "Mostrar la barra de _menús"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1058
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:839
 msgid "Show _rulers"
 msgstr "Mostrar las _reglas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1061
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:842
 msgid "Show scroll_bars"
 msgstr "Mostrar las _barras de desplazamiento"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1064
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:845
 msgid "Show s_tatusbar"
 msgstr "Mostrar la barra de es_tado"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1072
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:853
 msgid "Show s_election"
 msgstr "Mostrar la s_elección"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:856
 msgid "Show _layer boundary"
 msgstr "Mostrar el _límite de la capa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1078
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:859
 msgid "Show _guides"
 msgstr "Mostra_r las guías"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1081
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:862
 msgid "Show gri_d"
 msgstr "Mostrar la _rejilla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1087
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:868
 msgid "Canvas _padding mode:"
 msgstr "Modo de _relleno del lienzo:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1092
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:873
 msgid "Custom p_adding color:"
 msgstr "Color de _relleno del lienzo:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1093
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:874
 msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Establecer el color personalizado de relleno del lienzo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1124
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:904
 msgid "Snap to Guides"
 msgstr "Ajustar a las guías"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1127
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:907
 msgid "Snap to Grid"
 msgstr "Ajustar a la rejilla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:915
 msgid "Snap to Canvas Edges"
 msgstr "Ajustar a los bordes del lienzo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1138
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:918
 msgid "Snap to Active Path"
 msgstr "Ajustar a la ruta activa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:993
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1250
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1029
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1030
 msgid "System Resources"
 msgstr "Recursos del sistema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1257
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1037
 msgid "Resource Consumption"
 msgstr "Consumo de recursos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1047
 msgid "Minimal number of _undo levels:"
 msgstr "Número mínimo de niveles de _deshacer:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1050
 msgid "Maximum undo _memory:"
 msgstr "_Memoria máxima para deshacer:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1053
 msgid "Tile cache _size:"
 msgstr "Tamaño del caché de _mosaico:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1056
 msgid "Maximum _new image size:"
 msgstr "Tamaño máximo de la imagen _nueva:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1281
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1061
 msgid "Number of _processors to use:"
 msgstr "Número de _procesadores que usar:"
 
 #. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1066
 msgid "Hardware Acceleration"
 msgstr "Aceleración de hardware"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1070
 msgid "Use OpenCL"
 msgstr "Usar OpenCL"
 
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1074
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "Miniaturas de imágenes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1079
 msgid "Size of _thumbnails:"
 msgstr "Tamaño de las _miniaturas:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1083
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "Tamaño _máximo del archivo para miniaturizar:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1093
 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr ""
 "Mantener un registro de los archivos utilizados en la lista de documentos "
 "recientes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1323
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1102
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1103
 msgid "Color Management"
 msgstr "Gestión del color"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1112
+#, fuzzy
+#| msgid "Color Management"
+msgid "Reset Color Management"
+msgstr "Gestión del color"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135
 msgid "Image display _mode:"
 msgstr "Modo de _visualización de la imagen:"
 
 #. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1139
 msgid "Color Managed Display"
 msgstr "Pantalla de color gestionado"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1148
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "Seleccionar el perfil de color del monitor"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1149
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "Perfil del _monitor:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1368
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1154
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "In_tentar utilizar el perfil de monitor del sistema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1377
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1163
 msgid "_Rendering intent:"
 msgstr "Prueba de _renderizado:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1382
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1168
 msgid "Use _black point compensation"
 msgstr "Usar _compensación de punto negro"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1176
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1211 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidad"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1177
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212
 msgid "Precision / Color Fidelity"
 msgstr "Precisión / fidelidad del color"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1178
 msgid "_Optimize image display for:"
 msgstr "_Optimizar la visualización de la imagen para:"
 
 #. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1396
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1182
 msgid "Soft-Proofing"
 msgstr "Pseudoprueba"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1192
 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
 msgstr "Seleccionar el perfil de color de la pseudoprueba"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1407
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1193
 msgid "_Soft-proofing profile:"
 msgstr "Perfil de p_seudoprueba:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1198
 msgid "Re_ndering intent:"
 msgstr "Prueba de _renderizado:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1203
 msgid "Use black _point compensation"
 msgstr "Usar _compensación de punto negro"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213
 msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
 msgstr "_Optimizar pseudoprueba para:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1222
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr "Marcar a partir de los colores del gamut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1227
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Seleccionar el color de las advertencias"
 
 #. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238
 msgid "Preferred Profiles"
 msgstr "Perfiles preferidos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1461
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1247
 msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
 msgstr "Seleccionar perfil de color RGB preferido"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1462
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1248
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "Perfil _RGB:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254
 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
 msgstr "Seleccionar perfil de color escala de grises preferido"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1255
 msgid "_Grayscale profile:"
 msgstr "Perfil _escala de grises:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1261
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "Seleccionar el perfil de color CMYK"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1476
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1262
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "Perfil _CMYK:"
 
 #. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1480
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266
 msgid "Policies"
 msgstr "Políticas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271
 msgid "File Open behaviour:"
 msgstr "Comportamiento de apertura de archivos:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1503
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
 msgid "Experimental Playground"
 msgstr "Entorno experimental"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1504
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288
 msgid "Playground"
 msgstr "Entorno"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
 msgid "Insane Options"
 msgstr "Opciones dementes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1513
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1297
 msgid "_N-Point Deformation tool"
 msgstr "Herramienta de deformación _N-Point"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1516
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1300
 msgid "_Handle Transform tool"
 msgstr "Herramienta de transformación del _tirador"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303
 msgid "_Seamless Clone tool"
 msgstr "Herramienta de _clonado continuo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1314
 msgctxt "preferences"
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Opciones de herramienta"
 
 #. General
 #. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1325
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "G_uardar las opciones de herramientas al salir"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1329
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "Guardar las opciones de herramientas _ahora"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr ""
 "R_estaurar las opciones de herramientas guardadas a los valores "
 "predeterminados"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1350
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "_Interpolación predeterminada:"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "Opciones de pintado compartidas entre las herramientas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Pincel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1364
 msgid "_Dynamics"
 msgstr "_Dinámica"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Patrón"
 
 #. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1590
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1374
 msgid "Move Tool"
 msgstr "Herramienta mover"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1378
 msgid "Set layer or path as active"
 msgstr "Definir capa o ruta como activa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Imagen nueva predeterminada"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
 msgid "Default Image"
 msgstr "Imagen predeterminada"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641
-msgid "Set the default Quick Mask color"
-msgstr "Establecer el color predeterminado de la máscara rápida"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
 msgid "Quick Mask color:"
 msgstr "Color de la máscara rápida:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1657
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1429
+msgid "Set the default Quick Mask color"
+msgstr "Establecer el color predeterminado de la máscara rápida"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Rejilla de imagen predeterminada"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1658
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Rejilla predeterminada"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
 msgid "User Interface"
 msgstr "Interfaz de usuario"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1678
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687 ../app/tools/gimptextoptions.c:167
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469 ../app/tools/gimptextoptions.c:167
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475
 msgid "Previews"
 msgstr "Vistas previas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1696
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "_Activar las vistas previas de las capas y los canales"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1484
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "Tamaño predeterminado de las vistas previas de _capas y canales:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1705
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487
 msgid "_Undo preview size:"
 msgstr "_Deshacer tamaño de vista previa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1708
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1490
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "Tamaño de vistas previas de _navegación:"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1494
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Combinaciones de teclas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1498
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "Usar combinaciones de teclas _dinámicas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1502
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Configurar las combinaciones de _teclas…"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "_Guardar las combinaciones de teclas al salir"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1513
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "Guardar las combinaciones de teclas _ahora"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1738
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1520
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "_Restablecer las combinaciones de teclas a los valores predeterminados"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1747
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Eliminar _todas las combinaciones de teclas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1765
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1547
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Seleccionar un tema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "Recargar el tema act_ual"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Tema de iconos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647
 msgid "Select an Icon Theme"
 msgstr "Seleccionar un tema de iconos"
 
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1767
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apariencia"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1771
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "Mostrar color de _fondo y frente"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1775
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "Mostrar _pinceles, patrones y degradados activos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779
 msgid "Show active _image"
 msgstr "Mostrar imagen _activa"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1787
 msgid "Tools Configuration"
 msgstr "Configuración de las herramientas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
+#, fuzzy
+#| msgctxt "dockable-action"
+#| msgid "Dialogs Menu"
+msgid "Dialog Defaults"
+msgstr "Menú de diálogos"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813
+#, fuzzy
+#| msgctxt "tool-options-action"
+#| msgid "Reset to default values"
+msgid "Reset Dialog Defaults"
+msgstr "Reiniciar con los valores predeterminados"
+
+#. Color profile import dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
+#, fuzzy
+#| msgid "Color profile conversion"
+msgid "Color Profile Import Dialog"
+msgstr "Conversión del perfil de color"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826
+#, fuzzy
+#| msgid "Color _profile:"
+msgid "Color profile policy:"
+msgstr "_Perfil de color:"
+
+#. Convert to Color Profile Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830
+#, fuzzy
+#| msgid "Convert to ICC Color Profile"
+msgid "Convert to Color Profile Dialog"
+msgstr "Convertir a perfil de color ICC"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835
+#, fuzzy
+#| msgid "_Rendering intent:"
+msgid "Rendering intent:"
+msgstr "Prueba de _renderizado:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
+#, fuzzy
+#| msgid "_Black Point Compensation"
+msgid "Black point compensation"
+msgstr "_Compensación de punto negro"
+
+#. Convert Precision Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843
+#, fuzzy
+#| msgid "Precision Conversion"
+msgid "Precision Conversion Dialog"
+msgstr "Precisión de la conversión"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1850
+#, fuzzy
+#| msgid "Drop layers"
+msgid "Dither layers:"
+msgstr "Descartar las capas"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855
+#, fuzzy
+#| msgid "Resize _text layers"
+msgid "Dither text layers:"
+msgstr "Redimensionar capas de _texto"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Delete channel"
+msgid "Dither channels/masks:"
+msgstr "Borra el canal"
+
+#. Convert Indexed Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1864
+#, fuzzy
+#| msgid "Indexed Color Conversion"
+msgid "Indexed Conversion Dialog"
+msgstr "Conversión de color indexado"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
+#| msgid "Colormap"
+msgid "Colormap:"
+msgstr "Mapa de colores:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1872
+#, fuzzy
+#| msgid "_Maximum number of colors:"
+msgid "Maximum number of colors:"
+msgstr "Número _máximo de colores:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876
+#, fuzzy
+#| msgid "_Remove unused colors from colormap"
+msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
+msgstr "_Eliminar los colores sin usar de la paleta final"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882
+#, fuzzy
+#| msgid "Color _dithering:"
+msgid "Color dithering:"
+msgstr "_Difuminar el color:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable dithering of _transparency"
+msgid "Enable dithering of transparency"
+msgstr "Activar difuminado de _transparencia"
+
+#. Canvas Size Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893
+#, fuzzy
+#| msgid "Canvas Size"
+msgid "Canvas Size Dialog"
+msgstr "Tamaño del lienzo"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1898
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927
+#, fuzzy
+#| msgid "_Fill with:"
+msgid "Fill with:"
+msgstr "R_ellenar con:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1901
+#, fuzzy
+#| msgid "Resize _layers:"
+msgid "Resize layers:"
+msgstr "Redimensionar _capas:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905
+#, fuzzy
+#| msgid "Resize _text layers"
+msgid "Resize text layers"
+msgstr "Redimensionar capas de _texto"
+
+#. New Layer Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909
+#, fuzzy
+#| msgid "New Layer"
+msgid "New Layer Dialog"
+msgstr "Capa nueva"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
+#, fuzzy
+#| msgid "Layer _name:"
+msgid "Layer name:"
+msgstr "_Nombre de la capa:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
+#| msgid "Fill type"
+msgid "Fill type:"
+msgstr "Tipo de relleno:"
+
+#. Layer Boundary Size Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
+#, fuzzy
+#| msgid "Set Layer Boundary Size"
+msgid "Layer Boundary Size Dialog"
+msgstr "Establecer el tamaño de borde de capa"
+
+#. Add Layer Mask Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1931
+#, fuzzy
+#| msgid "Add Layer Mask"
+msgid "Add Layer Mask Dialog"
+msgstr "Añadir máscara de capa"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936
+#, fuzzy
+#| msgid "Layer Fill Type"
+msgid "Layer mask type:"
+msgstr "Tipo de relleno de la capa"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
+#, fuzzy
+#| msgid "In_vert mask"
+msgid "Invert mask"
+msgstr "In_vertir la máscara"
+
+#. Merge Layers Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944
+#, fuzzy
+#| msgid "Merge Layers"
+msgid "Merge Layers Dialog"
+msgstr "Combinar capas"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Merge layers"
+msgid "Merged layer size:"
+msgstr "Combinar capas"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955
+#, fuzzy
+#| msgid "Merge within active _group only"
+msgid "Merge within active group only"
+msgstr "Mezclar solamente dentro del grupo acti_vo"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1958
+#, fuzzy
+#| msgid "_Discard invisible layers"
+msgid "Discard invisible layers"
+msgstr "_Descartar las capas invisibles"
+
+#. New Channel Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1962
+#, fuzzy
+#| msgid "New Channel Color"
+msgid "New Channel Dialog"
+msgstr "Canal de color nuevo"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
+#, fuzzy
+#| msgid "Channel _name:"
+msgid "Channel name:"
+msgstr "_Nombre del canal:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971
+#, fuzzy
+#| msgid "Color Managed Display"
+msgid "Color and opacity:"
+msgstr "Pantalla de color gestionado"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
+#, fuzzy
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
+msgid "Default New Channel Color and Opacity"
+msgstr "Editar el nombre, color y opacidad del canal"
+
+#. New Path Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977
+#, fuzzy
+#| msgid "New Path Options"
+msgid "New Path Dialog"
+msgstr "Opciones de ruta nueva"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982
+msgid "Path name:"
+msgstr "Nombre de la ruta:"
+
+#. Export Path Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986
+#, fuzzy
+#| msgid "Export Path to SVG"
+msgid "Export Paths Dialog"
+msgstr "Exportar ruta a un SVG"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
+#, fuzzy
+#| msgid "Temporary folder:"
+msgid "Export folder:"
+msgstr "Carpeta temporal:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1992
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Folder for Temporary Files"
+msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
+msgstr "Seleccione la carpeta para los archivos temporales"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996
+#, fuzzy
+#| msgid "Export the active path"
+msgid "Export the active path only"
+msgstr "Exportar la ruta activa"
+
+#. Import Path Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2000
+#, fuzzy
+#| msgid "Import Paths"
+msgid "Import Paths Dialog"
+msgstr "Importar rutas"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2005
+#, fuzzy
+#| msgid "Temporary folder:"
+msgid "Import folder:"
+msgstr "Carpeta temporal:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Folder for Temporary Files"
+msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
+msgstr "Seleccione la carpeta para los archivos temporales"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
+#, fuzzy
+#| msgid "_Merge imported paths"
+msgid "Merge imported paths"
+msgstr "_Combinar rutas importadas"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2013
+#, fuzzy
+#| msgid "_Merge imported paths"
+msgid "Scale imported paths"
+msgstr "_Combinar rutas importadas"
+
+#. Feather Selection Dialog
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2017
+#, fuzzy
+#| msgid "Feather Selection"
+msgid "Feather Selection Dialog"
+msgstr "Difuminar selección [Feather]"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022
+#, fuzzy
+#| msgid "Feather radius X"
+msgid "Feather radius:"
+msgstr "Difuminar radio X"
+
+#. Grow Selection Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2026
+#, fuzzy
+#| msgid "Grow Selection"
+msgid "Grow Selection Dialog"
+msgstr "Agrandar selección"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2031
+#, fuzzy
+#| msgctxt "warp-behavior"
+#| msgid "Grow area"
+msgid "Grow radius:"
+msgstr "Agrandar área"
+
+#. Shrink Selection Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035
+#, fuzzy
+#| msgid "Shrink Selection"
+msgid "Shrink Selection Dialog"
+msgstr "Encoger selección"
+
+# //R Creo que hace esto
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040
+#, fuzzy
+#| msgctxt "warp-behavior"
+#| msgid "Shrink area"
+msgid "Shrink radius:"
+msgstr "Encoger área"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2044
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061
+#, fuzzy
+#| msgid "_Selected areas continue outside the image"
+msgid "Selected areas continue outside the image"
+msgstr "Las á_reas seleccionadas continúan fuera de la imagen"
+
+#. Border Selection Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2048
+#, fuzzy
+#| msgid "Border Selection"
+msgid "Border Selection Dialog"
+msgstr "Selección de borde"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
+#, fuzzy
+#| msgid "Border style"
+msgid "Border radius:"
+msgstr "Estilo de borde"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2057
+#| msgid "Border style"
+msgid "Border style:"
+msgstr "Estilo de borde:"
+
+#. Fill Options Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065
+#, fuzzy
+#| msgid "Fill Selection Outline"
+msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
+msgstr "Rellenar contorno de la selección"
+
+#. Stroke Options Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074
+#, fuzzy
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Selecti_on to Path"
+msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
+msgstr "Se_lección a ruta"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
 msgid "Help System"
 msgstr "Sistema de ayuda"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2102
 msgid "Show _tooltips"
 msgstr "Mostrar _consejos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2031
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Mostrar _botones de ayuda"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2044
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110
 msgid "Use the online version"
 msgstr "Usar la versión en línea"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Usar una copia instalada localmente"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
 msgid "User manual:"
 msgstr "Manual del usuario:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "Existe una instalación local del manual de usuario."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2058
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "El manual del usuario no está instalado localmente."
 
-#. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081
+#. If there is no webkit available, assume we are on a platform
+#. *  that doesn't use the help browser, so don't bother showing
+#. *  the combo.
+#.
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Visor de ayuda"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "_Visor de ayuda:"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
+msgid ""
+"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
+"instead."
+msgstr ""
+
 #. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
 msgid "Action Search"
 msgstr "Acción de búsqueda"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2172
 msgid "Show _unavailable actions"
 msgstr "Mostrar la acciones no _disponibles"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175
 msgid "Maximum History Size:"
 msgstr "Tamaño máximo del histórico:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179
 msgid "Clear Action History"
 msgstr "Vaciar el histórico de acciones"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195
 msgid "Display"
 msgstr "Pantalla"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparencia"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207
 msgid "_Check style:"
 msgstr "Estilo de la _cuadrícula:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210
 msgid "Check _size:"
 msgstr "Ta_maño de la cuadrícula:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Resolución de monitor"
 
 # Debe ir en minúsculas por las reglas de estilo
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138 ../app/display/gimpcursorview.c:207
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
 msgid "Pixels"
 msgstr "píxeles"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2158
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2237
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:459
 msgid "ppi"
 msgstr "ppp"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
 msgstr "_Detectar automáticamente (actualmente %d x %d ppp)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "Introducir _manualmente"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "C_alibrar…"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
 msgid "Window Management"
 msgstr "Gestión de la ventana"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Hints del gestor de ventanas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "Pista para los emprotables y la caja de herramien_tas:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
 msgid "Focus"
 msgstr "Foco"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "Activar la imagen con el _foco"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Posiciones de las ventanas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "G_uardar posiciones de ventanas al salir"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
 msgstr "Abrir ventanas en el mismo _monitor en el que estaban antes abiertas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "Guardar las posiciones de las ventanas _ahora"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr ""
 "R_estaurar las posiciones de ventana guardadas a los valores predeterminados"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Ventanas de imagen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "Usar «p_unto por punto» de forma predeterminada"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
 msgid "Marching _ants speed:"
 msgstr "Velocid_ad del «desfile de hormigas»:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Comportamiento de la redimensión y la ampliación"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "Redimensionar la ventana al a_mpliar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2402
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "Redimen_sionar la ventana al cambiar el tamaño de la imagen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
 msgid "Show entire image"
 msgstr "Mostrar toda la imagen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2410
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "_Proporción de ampliación inicial:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Barra espaciadora"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "_Mientras se pulsa la barra espaciadora:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "Punteros del ratón"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "Mostrar el contorno del _pincel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "Mostrar el puntero de las herramientas de _pintura"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "_Modo del puntero:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
 msgid "Pointer _handedness:"
 msgstr "Puntero diestro/_zurdo:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Apariencia de la ventana de la imagen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Apariencia predeterminada en el modo normal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2465
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Apariencia predeterminada en el modo de pantalla completa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Formato del título de imagen y la barra de estado"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Título y estado"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
 msgid "Current format"
 msgstr "Formato actual"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2494
 msgid "Default format"
 msgstr "Formato predeterminado"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Mostrar el porcentaje de ampliación"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Mostrar la relación de ampliación"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
 msgid "Show image size"
 msgstr "Mostrar el tamaño de imagen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
 msgid "Show drawable size"
 msgstr "Mostrar tamaño dibujable"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Formato del título de imagen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Formato de la barra de estado de la imagen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2518
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597
 msgid "Image Window Snapping Behavior"
 msgstr "Comportamiento de la ventana de imagen de rotura"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
 msgid "Snapping"
 msgstr "Ajuste"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
 msgid "Default Behavior in Normal Mode"
 msgstr "Comportamiento predeterminado en el modo normal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
 msgstr "Comportamiento predeterminado en el modo de pantalla completa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618
 msgid "_Snapping distance:"
 msgstr "Distancia de _ajuste:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2549
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Dispositivos de entrada"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2634
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Dispositivos de entrada extendidos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638
+#, fuzzy
+#| msgid "Save the tool options when GIMP exits."
+msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
+msgstr "Guardar las opciones de herramientas al salir de GIMP."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "Configurar los dispositivos de entrada e_xtendidos…"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "Guardar la configuración del dispositivo de entrada al _salir"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Guardar la configuración del dispositivo de entrada _ahora"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr ""
 "_Restablecer la configuración guardada del dispositivo de entrada a los "
 "valores predeterminados"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Controles adicionales de entrada"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Controladores de entrada"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2692
 msgid "Folders"
 msgstr "Carpetas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
 msgid "Temporary folder:"
 msgstr "Carpeta temporal:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Seleccione la carpeta para los archivos temporales"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713
 msgid "Swap folder:"
 msgstr "Carpeta de intercambio:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Seleccionar la carpeta de intercambio"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Carpetas de pinceles"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Seleccionar la carpeta de pinceles"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Carpetas de dinámicas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Selecciona las carpetas de dinámicas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Carpetas de patrones"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Seleccionar la carpeta de patrones"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Carpetas de paletas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Seleccionar las carpetas de paletas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Carpetas de degradados"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Seleccionar las carpetas de degradados"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Carpetas de tipografías"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2688
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Seleccionar las carpetas de tipografías"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "Carpetas de preajustes de las herramientas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2692
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "Seleccionar las carpetas de preajustes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
 msgid "MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Carpetas de pinceles MyPaint"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
 msgid "Select MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Seleccionar las carpetas de pinceles MyPaint"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
 msgid "Plug-In Folders"
 msgstr "Carpetas de complementos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
 msgid "Select Plug-In Folders"
 msgstr "Seleccionar las carpetas de complementos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
 msgid "Scripts"
 msgstr "Guiones"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Carpetas de scripts-fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Seleccionar la carpeta de script-fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Carpetas de módulos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Seleccionar las carpetas de módulos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Intérpretes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Carpetas del intérprete"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2712
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Seleccionar las carpetas de los intérpretes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
 msgid "Environment"
 msgstr "Entorno"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Carpetas de entorno"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2716
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Seleccionar las carpetas de entorno"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798
 msgid "Themes"
 msgstr "Temas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Carpetas de temas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Seleccionar las carpetas de temas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802
 msgid "Icon Themes"
 msgstr "Temas de iconos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802
 msgid "Icon Theme Folders"
 msgstr "Carpetas de temas de iconos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804
 msgid "Select Icon Theme Folders"
 msgstr "Seleccionar las carpetas de temas de iconos"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:144
 msgid "Print Size"
 msgstr "Tamaño de la impresión"
 
 #. the image size labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:169 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:195
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:175 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:198
 msgid "_Width:"
 msgstr "Anc_hura:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:176 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:202
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:182 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:205
 msgid "H_eight:"
 msgstr "A_ltura:"
 
 #. the resolution labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:230 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:324
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:236 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:327
 msgid "_X resolution:"
 msgstr "Resolución _X:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:237 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:243 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:334
 msgid "_Y resolution:"
 msgstr "Resolución _Y:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:248 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:254 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "píxeles/%a"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163
 msgid "Quit GIMP"
 msgstr "Salir de GIMP"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163
 msgid "Close All Images"
 msgstr "Cerrar todas las imágenes"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:212
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:255
 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
 msgstr "Si sale de GIMP ahora, estos cambios se perderán."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:215
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:258
 msgid "If you close these images now, changes will be lost."
 msgstr "Si cierra ahora estas imágenes, se perderán los cambios."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:300
+#. TRANSLATORS: unless your language
+#. msgstr[0] applies to 1 only (as
+#. in English), replace "one" with %d.
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:344
 #, c-format
 msgid "There is one image with unsaved changes:"
 msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
 msgstr[0] "Hay una imagen con cambios no guardados:"
 msgstr[1] "Hay %d imágenes con cambios no guardados:"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:311
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:355
 #, c-format
 msgid "Press %s to quit."
 msgstr "Pulse %s para salir."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:314
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:358
 #, c-format
 msgid "Press %s to close all images."
 msgstr "Pulse %s para cerrar todas la imágenes."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:330
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:374
 #, c-format
 msgid "Press %s to discard all changes and quit."
 msgstr "Pulse %s para descartar todos los cambios y salir."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:333
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:377
 #, c-format
 msgid "Press %s to discard all changes and close all images."
 msgstr "Pulse %s para descartar todos los cambios y cerrar todas las imágenes."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:341 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:385
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:183
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_Descartar cambios"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:421
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:472
 #, c-format
 msgid "Exported to %s"
 msgstr "Exportado a %s"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:120
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:575
+#| msgctxt "file-action"
+#| msgid "Save this image"
+msgid "Save this image"
+msgstr "Guardar esta imagen"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:577
+#| msgid "Save"
+msgid "Save as"
+msgstr "Guardar como"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143
 msgid "Canvas Size"
 msgstr "Tamaño del lienzo"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:131 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:155 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114
 msgid "Layer Size"
 msgstr "Tamaño de capas"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:301
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:156
+#| msgid "_Fill with:"
+msgid "Fill With"
+msgstr "Rellenar con"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:331
 msgid "Resize _layers:"
 msgstr "Redimensionar _capas:"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:316
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:379
 msgid "Resize _text layers"
 msgstr "Redimensionar capas de _texto"
 
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:390
+#, fuzzy
+#| msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
+msgid "Resizing text layers will make them uneditable"
+msgstr "Difuminar las capas de texto hará que no sean editables"
+
 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70
 msgid "Calibrate Monitor Resolution"
 msgstr "Calibrar resolución del monitor"
@@ -12746,19 +14312,19 @@ msgid "_Vertical:"
 msgstr "_Vertical:"
 
 #. Image size frame
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:173
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:176
 msgid "Image Size"
 msgstr "Tamaño de la imagen"
 
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/paint/gimppaintoptions.c:402
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:402
 msgid "Quality"
 msgstr "Calidad"
 
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:193
 msgid "I_nterpolation:"
 msgstr "I_nterpolación:"
 
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:212
 msgid ""
 "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
 "interpolation type will affect channels and layer masks only."
@@ -12766,15 +14332,15 @@ msgstr ""
 "Las capas de color indexado se escalan siempre sin interpolación. El tipo de "
 "interpolación elegido sólo afectará a las máscaras y canales."
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:122
 msgid "Choose Stroke Style"
 msgstr "Seleccionar el estilo de trazo"
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238
 msgid "Paint tool:"
 msgstr "Herramienta de pintura:"
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:228
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:252
 msgid "_Emulate brush dynamics"
 msgstr "_Emular la dinámica del pincel"
 
@@ -12839,41 +14405,53 @@ msgstr ""
 msgid "Installation Log"
 msgstr "Informe de la instalación"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80
 msgid "Export Path to SVG"
 msgstr "Exportar ruta a un SVG"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:123
 msgid "Export the active path"
 msgstr "Exportar la ruta activa"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:124
 msgid "Export all paths from this image"
 msgstr "Exportar todas las rutas desde esta imagen"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85
 msgid "Import Paths from SVG"
 msgstr "Importar rutas desde SVG"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:127
 msgid "All files (*.*)"
 msgstr "Todos los archivos (*.*)"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:132
 msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
 msgstr "Imagen escalable SVG (*.svg)"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:143
 msgid "_Merge imported paths"
 msgstr "_Combinar rutas importadas"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:153
 msgid "_Scale imported paths to fit image"
 msgstr "_Escalar las rutas importadas para ajustar la imagen"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122
-msgid "Path name:"
-msgstr "Nombre de la ruta:"
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106
+#| msgid "Path name:"
+msgid "Path _name:"
+msgstr "_Nombre de la ruta:"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108
+#, fuzzy
+#| msgid "Lock path strokes"
+msgid "Lock path _strokes"
+msgstr "Bloquear los trazos de ruta"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109
+#| msgid "Lock path position"
+msgid "Lock path _position"
+msgstr "Bloquear _posición de la ruta"
 
 #: ../app/display/display-enums.c:60
 msgctxt "guides-type"
@@ -12915,51 +14493,51 @@ msgctxt "guides-type"
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Espaciado de las líneas"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:217 ../app/display/gimpcursorview.c:223
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:242 ../app/display/gimpcursorview.c:248
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:267 ../app/display/gimpcursorview.c:273
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:289 ../app/display/gimpcursorview.c:296
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:681 ../app/display/gimpcursorview.c:683
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:685 ../app/display/gimpcursorview.c:687
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:800 ../app/display/gimpcursorview.c:801
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:802 ../app/display/gimpcursorview.c:803
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:702
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:220 ../app/display/gimpcursorview.c:226
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:245 ../app/display/gimpcursorview.c:251
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:270 ../app/display/gimpcursorview.c:276
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:292 ../app/display/gimpcursorview.c:299
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:693 ../app/display/gimpcursorview.c:695
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:697 ../app/display/gimpcursorview.c:699
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:812 ../app/display/gimpcursorview.c:813
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:814 ../app/display/gimpcursorview.c:815
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:789
 msgid "n/a"
 msgstr "n/d"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:220 ../app/display/gimpcursorview.c:245
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:270
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:223 ../app/display/gimpcursorview.c:248
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:273
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:226 ../app/display/gimpcursorview.c:251
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:276
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:229 ../app/display/gimpcursorview.c:254
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:279
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
 #. Units
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:232
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:235
 msgid "Units"
 msgstr "Unidades"
 
 #. Selection Bounding Box
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:257
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:260
 msgid "Selection Bounding Box"
 msgstr "Caja circundante de la selección"
 
 #. Width
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:293
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:296
 msgid "W"
 msgstr "An"
 
 #. Height
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:300
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:303
 msgid "H"
 msgstr "Al"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:329
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:332
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "_Muestra combinada"
 
@@ -12979,12 +14557,12 @@ msgstr "Activar máscara rápida"
 msgid "Navigate the image display"
 msgstr "Navegar por la imagen"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:778 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1483
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:251
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:778
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1477 ../app/widgets/gimptoolbox.c:251
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Arrastre hasta aquí los archivos de imagen para abrirlos"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:533
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:540
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Unstable Development Version</big>\n"
@@ -13058,8 +14636,8 @@ msgid "The image has been exported to '%s'."
 msgstr "La imagen se ha exportado en «%s»."
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:248
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:669
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:728
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:675
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:735
 msgid "Drop New Layer"
 msgstr "Soltar la capa nueva"
 
@@ -13067,15 +14645,13 @@ msgstr "Soltar la capa nueva"
 msgid "Drop New Path"
 msgstr "Descartar la ruta nueva"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:362
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:478 ../app/tools/gimpblendtool.c:245
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:362 ../app/tools/gimpblendtool.c:251
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpfiltertool.c:301
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
 msgstr "No se pueden modificar píxeles de los grupos de capas."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:486 ../app/tools/gimpblendtool.c:252
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370 ../app/tools/gimpblendtool.c:258
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:308 ../app/tools/gimppainttool.c:278
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1842
@@ -13097,14 +14673,14 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Drop color to layer"
 msgstr "Arrastrar color a la capa"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:565
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:729
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:571
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:735
 msgid "Drop layers"
 msgstr "Descartar las capas"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:702
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:720
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:804 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:708
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:726
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:810 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
 msgid "Dropped Buffer"
 msgstr "Búfer descartado"
 
@@ -13173,7 +14749,7 @@ msgstr "(limpia)"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:341
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:350
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:908
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:971
 #: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:171
 #: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:309
 msgid "(none)"
@@ -13196,22 +14772,22 @@ msgstr "No es un archivo regular"
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permiso denegado"
 
-#: ../app/file/file-open.c:236
+#: ../app/file/file-open.c:260
 #, c-format
 msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
 msgstr ""
 "El complemento %s finalizó correctamente pero no ha devuelto una imagen"
 
-#: ../app/file/file-open.c:247
+#: ../app/file/file-open.c:271
 #, c-format
 msgid "%s plug-In could not open image"
 msgstr "El complemento %s no ha podido abrir la imagen"
 
-#: ../app/file/file-open.c:643
+#: ../app/file/file-open.c:667
 msgid "Image doesn't contain any layers"
 msgstr "La imagen no contiene ninguna capa"
 
-#: ../app/file/file-open.c:702
+#: ../app/file/file-open.c:726
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' failed: %s"
 msgstr "La apertura de «%s» ha fallado: %s"
@@ -13258,80 +14834,80 @@ msgstr "«%s:» no es un esquema de URI válido"
 msgid "Invalid character sequence in URI"
 msgstr "Secuencia de caracteres no válida en el URI"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:263 ../app/gegl/gimp-babl.c:264
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:265 ../app/gegl/gimp-babl.c:266
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:267 ../app/gegl/gimp-babl.c:268
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:269 ../app/gegl/gimp-babl.c:270
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:271 ../app/gegl/gimp-babl.c:272
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:273 ../app/gegl/gimp-babl.c:274
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:316 ../app/gegl/gimp-babl.c:317
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:318 ../app/gegl/gimp-babl.c:319
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:320 ../app/gegl/gimp-babl.c:321
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:322 ../app/gegl/gimp-babl.c:323
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:324 ../app/gegl/gimp-babl.c:325
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:326 ../app/gegl/gimp-babl.c:327
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:276 ../app/gegl/gimp-babl.c:277
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:278 ../app/gegl/gimp-babl.c:279
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:280 ../app/gegl/gimp-babl.c:281
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:282 ../app/gegl/gimp-babl.c:283
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:284 ../app/gegl/gimp-babl.c:285
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:286 ../app/gegl/gimp-babl.c:287
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:329 ../app/gegl/gimp-babl.c:330
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:331 ../app/gegl/gimp-babl.c:332
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:333 ../app/gegl/gimp-babl.c:334
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:335 ../app/gegl/gimp-babl.c:336
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:337 ../app/gegl/gimp-babl.c:338
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:339 ../app/gegl/gimp-babl.c:340
 msgid "RGB-alpha"
 msgstr "RGB-alpha"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:289 ../app/gegl/gimp-babl.c:290
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:291 ../app/gegl/gimp-babl.c:292
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:293 ../app/gegl/gimp-babl.c:294
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:295 ../app/gegl/gimp-babl.c:296
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:297 ../app/gegl/gimp-babl.c:298
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:299 ../app/gegl/gimp-babl.c:300
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:342 ../app/gegl/gimp-babl.c:343
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:344 ../app/gegl/gimp-babl.c:345
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:346 ../app/gegl/gimp-babl.c:347
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:348 ../app/gegl/gimp-babl.c:349
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:350 ../app/gegl/gimp-babl.c:351
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/gegl/gimp-babl.c:353
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Escala de grises"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:302 ../app/gegl/gimp-babl.c:303
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:304 ../app/gegl/gimp-babl.c:305
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:306 ../app/gegl/gimp-babl.c:307
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:308 ../app/gegl/gimp-babl.c:309
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:310 ../app/gegl/gimp-babl.c:311
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:312 ../app/gegl/gimp-babl.c:313
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:355 ../app/gegl/gimp-babl.c:356
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:357 ../app/gegl/gimp-babl.c:358
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:359 ../app/gegl/gimp-babl.c:360
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:361 ../app/gegl/gimp-babl.c:362
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:363 ../app/gegl/gimp-babl.c:364
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:365 ../app/gegl/gimp-babl.c:366
 msgid "Grayscale-alpha"
 msgstr "Escala de grises-alfa"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:315 ../app/gegl/gimp-babl.c:316
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:323 ../app/gegl/gimp-babl.c:324
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:325 ../app/gegl/gimp-babl.c:326
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:368 ../app/gegl/gimp-babl.c:369
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:370 ../app/gegl/gimp-babl.c:371
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:372 ../app/gegl/gimp-babl.c:373
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:374 ../app/gegl/gimp-babl.c:375
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:376 ../app/gegl/gimp-babl.c:377
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:378 ../app/gegl/gimp-babl.c:379
 msgid "Red component"
 msgstr "Componente roja"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:328 ../app/gegl/gimp-babl.c:329
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:330 ../app/gegl/gimp-babl.c:331
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:332 ../app/gegl/gimp-babl.c:333
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:334 ../app/gegl/gimp-babl.c:335
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:336 ../app/gegl/gimp-babl.c:337
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:338 ../app/gegl/gimp-babl.c:339
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:381 ../app/gegl/gimp-babl.c:382
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:383 ../app/gegl/gimp-babl.c:384
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:385 ../app/gegl/gimp-babl.c:386
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:387 ../app/gegl/gimp-babl.c:388
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:389 ../app/gegl/gimp-babl.c:390
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:391 ../app/gegl/gimp-babl.c:392
 msgid "Green component"
 msgstr "Componente verde"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:341 ../app/gegl/gimp-babl.c:342
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:343 ../app/gegl/gimp-babl.c:344
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:345 ../app/gegl/gimp-babl.c:346
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:347 ../app/gegl/gimp-babl.c:348
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:349 ../app/gegl/gimp-babl.c:350
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:351 ../app/gegl/gimp-babl.c:352
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:394 ../app/gegl/gimp-babl.c:395
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:396 ../app/gegl/gimp-babl.c:397
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:398 ../app/gegl/gimp-babl.c:399
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:400 ../app/gegl/gimp-babl.c:401
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:402 ../app/gegl/gimp-babl.c:403
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:404 ../app/gegl/gimp-babl.c:405
 msgid "Blue component"
 msgstr "Componente azul"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:354 ../app/gegl/gimp-babl.c:355
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:356 ../app/gegl/gimp-babl.c:357
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:358 ../app/gegl/gimp-babl.c:359
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:407 ../app/gegl/gimp-babl.c:408
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:409 ../app/gegl/gimp-babl.c:410
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:411 ../app/gegl/gimp-babl.c:412
 msgid "Alpha component"
 msgstr "Componente alfa"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:387
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:440
 msgid "Indexed-alpha"
 msgstr "Indexado-alfa"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:389
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:442
 msgid "Indexed"
 msgstr "Indexado"
 
@@ -13497,8 +15073,8 @@ msgid "Turn colors into shades of gray"
 msgstr "Convertir colores en tonos de gris"
 
 #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:113 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:132
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:132
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:269
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
@@ -13518,11 +15094,11 @@ msgstr "Niveles de posterización"
 msgid "Replace partial transparency with a color"
 msgstr "Reemplazar la transparencia parcial con un color"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:87
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:97
 msgid "Low threshold"
 msgstr "Umbral bajo"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:94
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:104
 msgid "High threshold"
 msgstr "Umbral alto"
 
@@ -13537,14 +15113,14 @@ msgstr "Hacer transparencia todo o nada, umbralizando el canal alfa a un valor"
 #. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
 #. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:210
+#: ../app/gui/gui.c:233
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
 #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
 #. *  need the mime-types implemented by plug-ins
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:503
+#: ../app/gui/gui.c:540
 msgid "Documents"
 msgstr "Documentos"
 
@@ -13569,11 +15145,11 @@ msgstr "Sólo movimiento"
 msgid "Flow"
 msgstr "Flujo"
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:405
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:411
 msgid "No brushes available for use with this tool."
 msgstr "No hay pinceles disponibles para usar con esta herramienta."
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:412
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:418
 msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
 msgstr ""
 "No hay dinámicas de pintura disponibles para su uso con esta herramienta."
@@ -13657,7 +15233,7 @@ msgstr "Inclinación"
 
 #. Blob shape widgets
 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpblendoptions.c:85
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:235 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:236 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
 msgid "Shape"
 msgstr "Forma"
 
@@ -13673,15 +15249,15 @@ msgstr "Proporción de aspecto de la gota de tinta"
 msgid "Ink Blob Angle"
 msgstr "Ángulo de la gota de tinta"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:99
+#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:103
 msgid "Mybrush"
 msgstr "Mybrush"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:156
+#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:160
 msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
 msgstr "No hay pinceles MyPaint disponibles para usar con esta herramienta."
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:85 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:83
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:85 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85
 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:92
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
 msgid "Radius"
@@ -13725,7 +15301,8 @@ msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Proporción de aspecto"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:218 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
 msgid "Spacing"
 msgstr "Espaciado"
 
@@ -13821,7 +15398,7 @@ msgstr "Longitud de desvanecimiento"
 msgid "Distance over which strokes fade out"
 msgstr "Distancia sobre la que se desvanecen las pinceladas"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:320 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:373
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:320 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:381
 msgid "Reverse"
 msgstr "Invertido"
 
@@ -13830,7 +15407,7 @@ msgid "Reverse direction of fading"
 msgstr "Dirección invertida del desvanecimiento"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:326 ../app/tools/gimpblendoptions.c:92
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:244 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:245 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:351
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
 
@@ -13886,7 +15463,7 @@ msgid "Alignment"
 msgstr "Alineación"
 
 #: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:127
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:113 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:117 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69
 #: ../app/tools/gimphealtool.c:99 ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97
 msgid "Sample merged"
 msgstr "Muestra combinada"
@@ -13930,12 +15507,12 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Brightness-Contrast"
 msgstr "Brillo-Contraste"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:147 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:593
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:147 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:600
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Levels"
 msgstr "Niveles"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:246 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:663
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:246 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:670
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Posterize"
 msgstr "Posterizar"
@@ -13962,11 +15539,11 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Colorize"
 msgstr "Colorear"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:726 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:96
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:736 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:96
 msgid "Hue-Saturation"
 msgstr "Tono y saturación"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:770 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:706
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:780 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:716
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Threshold"
 msgstr "Umbral"
@@ -13980,12 +15557,12 @@ msgctxt "command"
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Selección del frente"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:500
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:507
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Hue-Saturation"
 msgstr "Tono-saturación"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:533
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:540
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertir"
@@ -14018,7 +15595,7 @@ msgstr "Transformación 2D"
 msgid "2D Transforming"
 msgstr "Aplicando transformación 2D"
 
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:791
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:801
 msgid "Blending"
 msgstr "Mezclando"
 
@@ -14316,7 +15893,7 @@ msgstr "Umbral de la muestra"
 msgid "Sample transparent"
 msgstr "Transparencia de la muestra"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:156 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:156 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:124
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104
 msgid "Diagonal neighbors"
 msgstr "Vecinos diagonales"
@@ -14415,7 +15992,7 @@ msgstr ""
 "El procedimiento «%s» se ha llamado con un valor «%s» para el argumento "
 "«%s» (#%d, tipo %s). Este valor está fuera de los límites."
 
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2311
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2310
 msgid ""
 "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
 msgstr ""
@@ -14462,266 +16039,266 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Lens"
 msgstr "Aplicar lente"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:599
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:598
 msgid "Autocrop image"
 msgstr "Autorecortar imagen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:664
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:660
 msgid "Autocrop layer"
 msgstr "Autorecortar capa"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:710
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:707
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stretch Contrast HSV"
 msgstr "Expansión del contraste HSV"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:864
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:861
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stretch Contrast"
 msgstr "Expansión del contraste"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:943
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:940
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel Mixer"
 msgstr "Mezclador de canal"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:987
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color to Alpha"
 msgstr "Color a alfa"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1033
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1030
 #, c-format
 msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
 msgstr "El array «matriz» sólo tiene %d miembros, debe tener 25"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1041
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1038
 #, c-format
 msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
 msgstr "Arreglo 'canales' tiene solo %d miembros, debe tener 5"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1113
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1110
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convolution Matrix"
 msgstr "Matriz de convolución"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1175
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1172
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cubism"
 msgstr "Cubismo"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1220
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1217
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Desentrelazar"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1299
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1296
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Diffraction Patterns"
 msgstr "Patrones de difracción"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1454
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1451
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Edge"
 msgstr "Borde"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1498
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1495
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Engrave"
 msgstr "Grabar"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1571
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1568
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color Exchange"
 msgstr "Intercambio de color"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1619
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1616
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lens Flare"
 msgstr "Reflejo en la lente"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1803
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1800
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Glass Tile"
 msgstr "Mosaico de cristal"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1856
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1853
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Noise HSV"
 msgstr "Ruido HSV"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2120 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2180
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2132 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2187
 msgid "Set color profile"
 msgstr "Establecer perfil de color"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2235
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2242
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Illusion"
 msgstr "Ilusión"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2272
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2279
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Laplace"
 msgstr "Laplace"
 
 # Location lo traducimos por lugar (Serrador)
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2348
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2355
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lens Distortion"
 msgstr "Distorsión de lente"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2388
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2395
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Tile Seamless"
 msgstr "Mosaico sin costura"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2455
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2462
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Maze"
 msgstr "Laberinto"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2538 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2622
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2545 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2629
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Motion Blur"
 msgstr "Desenfoque de movimiento"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2723
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2730
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Mosaic"
 msgstr "Mosaico"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2785
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2792
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Supernova"
 msgstr "Supernova"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2875
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2882
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paper Tile"
 msgstr "Mosaico de papel"
 
 # Debe ir en minúsculas por las reglas de estilo
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2916 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2959
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2923 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2966
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Pixelar"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3010
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3017
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plasma"
 msgstr "Plasma"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3064
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3071
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Polar Coordinates"
 msgstr "Coordenadas polares"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3104
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3111
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Red Eye Removal"
 msgstr "Eliminar ojos rojos"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3157
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3164
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Hurl"
 msgstr "Desordenar aleatoriamente"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3210
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3217
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Pick"
 msgstr "Escoger aleatoriamente"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3263
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3270
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Slur"
 msgstr "Derretir aleatoriamente"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3338
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3345
 msgctxt "undo-type"
 msgid "RGB Noise"
 msgstr "Ruido RGB"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3461
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3468
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Noisify"
 msgstr "Ruidoso"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3505
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3512
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selective Gaussian Blur"
 msgstr "Desenfoque gaussiano selectivo"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3549
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3556
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Semi-Flatten"
 msgstr "Semiaplanar"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3592
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3599
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shift"
 msgstr "Desplazar"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3695
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3702
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sinus"
 msgstr "Seno"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3743
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3750
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sobel"
 msgstr "Sóbel"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3804
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3811
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Solid Noise"
 msgstr "Ruido sólido"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3848
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3855
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Spread"
 msgstr "Extender"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3889
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3896
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Threshold Alpha"
 msgstr "Umbral alfa"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3935
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3942
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3972
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3979
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Value Invert"
 msgstr "Invertir valor"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4076
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4083
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Value Propagate"
 msgstr "Propagar valor"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4123
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4130
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Dilate"
 msgstr "Dilatar"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4170
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4177
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Erode"
 msgstr "Erosionar"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4233
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4240
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Waves"
 msgstr "Ondas"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4281
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4288
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Whirl and Pinch"
 msgstr "Girar y comprimir"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4333
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4340
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Wind"
 msgstr "Viento"
@@ -14901,12 +16478,12 @@ msgstr "Ignorando «%s»: versión de protocolo de GIMP incorrecta."
 msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
 msgstr "Omitiendo «%s»: versión del formato del archivo pluginrc incorrecta."
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:511
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:507
 #, c-format
 msgid "invalid value '%s' for icon type"
 msgstr "valor no válido «%s» para el tipo de icono"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:526
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:522
 #, c-format
 msgid "invalid value '%ld' for icon type"
 msgstr "valor no válido «%ld» para el tipo de icono"
@@ -14921,58 +16498,58 @@ msgstr ""
 "El veloz murciélago hindú comía feliz cardillo y kiwi. La cigüeña tocaba el "
 "saxofón detrás del palenque de paja."
 
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1405
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1409
 msgid "Add Text Layer"
 msgstr "Añadir una capa de texto"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:150
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:148
 msgid "Text Layer"
 msgstr "Capa de texto"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:151
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:149
 msgid "Rename Text Layer"
 msgstr "Renombrar la capa de texto"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:152
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:150
 msgid "Move Text Layer"
 msgstr "Mover la capa de texto"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:153
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:151
 msgid "Scale Text Layer"
 msgstr "Escalar la capa de texto"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:154
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:152
 msgid "Resize Text Layer"
 msgstr "Redimensionar la capa de texto"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:153
 msgid "Flip Text Layer"
 msgstr "Voltear la capa de texto"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:154
 msgid "Rotate Text Layer"
 msgstr "Rotar la capa de texto"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
 msgid "Transform Text Layer"
 msgstr "Transformar la capa de texto"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:571
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:567
 msgid "Discard Text Information"
 msgstr "Eliminar la información de texto"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:639
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:635
 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
 msgstr ""
 "Debido a la falta de tipografías la funcionalidad de texto no está "
 "disponible."
 
 # Aquí creo que Empty es adjetivo también
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:700
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:698
 msgid "Empty Text Layer"
 msgstr "Capa de texto vacía"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:753
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:751
 msgid ""
 "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
 "or use a smaller font."
@@ -14995,7 +16572,7 @@ msgstr ""
 "Algunas propiedades del texto podrían estar incorrectas. Al menos que quiera "
 "editar la capa de texto no necesitará preocuparse por esto."
 
-#: ../app/text/gimptextlayout.c:578
+#: ../app/text/gimptextlayout.c:579
 msgid ""
 "The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
 "big."
@@ -15013,7 +16590,7 @@ msgctxt "text-box-mode"
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fijo"
 
-#: ../app/tools/gimp-tools.c:374
+#: ../app/tools/gimp-tools.c:381
 msgid ""
 "This tool has\n"
 "no options."
@@ -15109,14 +16686,6 @@ msgstr "Distribuir las partes inferiores de los objetivos"
 msgid "Distribute targets evenly in the vertical"
 msgstr "Distribuir objetivos uniformemente en la vertical"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380
-msgid "Offset X:"
-msgstr "Desplazamiento X:"
-
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393
-msgid "Offset Y:"
-msgstr "Desplazamiento Y:"
-
 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:125
 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
 msgstr "Herramienta de alineación:Alinee o coloque capas y otros objetos"
@@ -15161,12 +16730,19 @@ msgstr "Sobremuestreo adaptativo"
 msgid "Max depth"
 msgstr "Profundidad máxima"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:112 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:126
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:112
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93
 msgid "Threshold"
 msgstr "Umbral B/N"
 
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:373
+#| msgctxt "gradients-action"
+#| msgid "Edit gradient"
+msgid "Edit this gradient"
+msgstr "Editar este degradado"
+
 #: ../app/tools/gimpblendtool.c:170
 msgid "Blend"
 msgstr "Mezcla"
@@ -15181,28 +16757,29 @@ msgstr ""
 msgid "Blen_d"
 msgstr "_Mezcla [Blend]"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:259 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:265 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:315
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:290 ../app/tools/gimppainttool.c:285
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1850 ../app/tools/gimpwarptool.c:586
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:290
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:285 ../app/tools/gimptransformtool.c:1850
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:586
 msgid "The active layer is not visible."
 msgstr "La capa activa no está visible."
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:266
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:272
 msgid "No gradient available for use with this tool."
 msgstr "No hay degradados disponibles para usar con esta herramienta."
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:957 ../app/tools/gimppainttool.c:655
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:971 ../app/tools/gimppainttool.c:656
 #, c-format
 msgid "%s for constrained angles"
 msgstr "%s para ángulos restringidos"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:958
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:972
 #, c-format
 msgid "%s to move the whole line"
 msgstr "%s para mover toda la línea"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:962
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:976
 msgid "Blend: "
 msgstr "Mezcla: "
 
@@ -15230,78 +16807,84 @@ msgstr "Exportar los ajustes de Brillo y contraste"
 msgid "Adjust Brightness and Contrast"
 msgstr "Ajustar el brillo y el contraste"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:258
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:288
 msgid "_Brightness"
 msgstr "_Brillo"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:266
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:296
 msgid "_Contrast"
 msgstr "_Contraste"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:273
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:303
 msgid "Edit these Settings as Levels"
 msgstr "Editar estos ajustes como niveles"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:102
 msgid "Fill selection"
 msgstr "Rellenar selección"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:103
 msgid "Which area will be filled"
 msgstr "El área que se rellenará"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:109
 msgid "Fill transparent areas"
 msgstr "Rellenar áreas transparentes"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:107
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110
 msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
 msgstr "Permitir a las regiones completamente transparentes ser rellenadas"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:114
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:118
 msgid "Base filled area on all visible layers"
 msgstr "Área base rellenada en todas las capas visibles"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:125
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
 msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
 msgstr "Tratar diagonalmente a los píxeles cercanos como conectados"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:127
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:133
+msgid ""
+"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see "
+"threshold). Disable antialiasing to fill the entire area uniformly."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:143
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
 msgid "Maximum color difference"
 msgstr "Máxima diferencia de color"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:325
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:149
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:353
 msgid "Fill by"
 msgstr "Rellenar con"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:133
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150
 msgid "Criterion used for determining color similarity"
 msgstr "Criterio utilizado para determinar la similitud de colores"
 
 #. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:260
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:283
 #, c-format
 msgid "Fill Type  (%s)"
 msgstr "Tipo de relleno  (%s)"
 
 #. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298
 #, c-format
 msgid "Affected Area  (%s)"
 msgstr "Área afectada  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:302
 msgid "Fill whole selection"
 msgstr "Rellenar la selección completamente"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:303
 msgid "Fill similar colors"
 msgstr "Rellenar colores similares"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:289
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:312
 msgid "Finding Similar Colors"
 msgstr "Buscando colores similares"
 
@@ -15499,15 +17082,18 @@ msgstr "Colorear la imagen"
 msgid "Select Color"
 msgstr "Seleccionar el color"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:174 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:312
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:174
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:312
 msgid "_Hue"
 msgstr "_Tono"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:181 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:326
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:181
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:326
 msgid "_Saturation"
 msgstr "_Saturación"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:188 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:319
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:188
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:319
 msgid "_Lightness"
 msgstr "_Luminosidad"
 
@@ -15519,20 +17105,30 @@ msgstr "Colorear"
 msgid "Pick color from image"
 msgstr "Recoger color de la imagen"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:76 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:69
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers"
+msgid "Use merged color value from all composited visible layers"
+msgstr ""
+"Usar el valor acumulado de colores a partir de la combinación de todas las "
+"capas visibles"
+
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:69
 msgid "Sample average"
 msgstr "Muestra ponderada"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:84
-msgid "Color Picker Average Radius"
-msgstr "Radio promedio del recoge-color"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:70
-msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers"
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers"
+msgid "Use averaged color value from nearby pixels"
 msgstr ""
 "Usar el valor acumulado de colores a partir de la combinación de todas las "
 "capas visibles"
 
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86
+msgid "Color Picker Average Radius"
+msgstr "Radio promedio del recoge-color"
+
 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:77
 msgid "Pick Mode"
 msgstr "Modo de selección"
@@ -15644,35 +17240,44 @@ msgstr "%s para emborronar"
 msgid "Convolve Type  (%s)"
 msgstr "Tipo de convolución  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:77
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78
 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:78
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:130
 msgid "Highlight"
 msgstr "Resaltado"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79
 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79
 msgid "Dim everything outside selection"
 msgstr "Atenuar todo por fuera de la selección"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:84
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:85
 msgid "Current layer only"
 msgstr "Sólo la capa actual"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86
 msgid "Crop only currently selected layer"
 msgstr "Recortar solo la capa actualmente seleccionada"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:91
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:92
 msgid "Allow growing"
 msgstr "Permitir agrandar"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93
 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
 msgstr ""
 "Permitir cambiar tamaño del lienzo arrastrando el marco de recorte más allá "
 "de los límites de la imagen"
 
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100 ../app/tools/gimpcropoptions.c:192
+#| msgid "_Fill with:"
+msgid "Fill with"
+msgstr "Rellenar con"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101
+msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
+msgstr ""
+
 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:117
 msgid "Crop"
 msgstr "Recortar"
@@ -15740,6 +17345,7 @@ msgid "Adjust Color Curves"
 msgstr "Ajustar las curvas de color"
 
 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:456 ../app/tools/gimplevelstool.c:363
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:222
 msgid "Cha_nnel:"
 msgstr "Ca_nal:"
 
@@ -15807,13 +17413,13 @@ msgstr "%s para marcar a fuego"
 msgid "Type  (%s)"
 msgstr "Tipo  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:419
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:605
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:439
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:607
 msgid "Move: "
 msgstr "Mover: "
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:849
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1108
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:860
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1119
 msgid "Move Floating Selection"
 msgstr "Mover la selección flotante"
 
@@ -15858,32 +17464,55 @@ msgstr "%s para recoger un color de fondo"
 msgid "Anti erase  (%s)"
 msgstr "Antiborrado  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:73
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:74
 msgid "_Preview"
 msgstr "Vista _previa"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:80
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:81
 msgid "_Split view"
 msgstr "_Dividir vista"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:633
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:112
+#| msgid "Color managed"
+msgid "Color _managed"
+msgstr "Color _gestionado"
+
+#. The Color Options expander
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:427
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Advanced options"
+msgid "Advanced Color Options"
+msgstr "Opciones de color avanzadas"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:442
+msgid "Apply filter in color managed space (slow)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:443
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
+msgid "Apply filter to the layer's raw pixels"
+msgstr "Aplicar el efecto de la máscara de capa y quitarla"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:658
 msgid "Click to switch the original and filtered sides"
 msgstr "Pulse para cambiar los lados originales y filtrados"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:662
 msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
 msgstr "Pulse para cambiar entre vertical y horizontal"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:641
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:666
 msgid "Click to move the split guide"
 msgstr "Pulse para mover la guía de división"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:643
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:668
 #, c-format
 msgid "%s: switch original and filtered"
 msgstr "%s: cambiar original y filtrado"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:644
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:669
 #, c-format
 msgid "%s: switch horizontal and vertical"
 msgstr "%s: cambiar horizontal y vertical"
@@ -16071,30 +17700,30 @@ msgstr ""
 "Herramienta de selección libre: seleccionar una región dibujada a mano con "
 "segmentos libres y poligonales"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199
 msgid "_Free Select"
 msgstr "Selección _libre"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:950
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:816
 msgid "Click to complete selection"
 msgstr "Pulse para completar la selección"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:954
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:820
 msgid "Click-Drag to move segment vertex"
 msgstr "Pulse y arrastre para mover el vértice del segmento"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:959
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:825
 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
 msgstr ""
 "Retorno realiza la acción, Escape cancela, Retroceso quita el último segmento"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:963
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:829
 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
 msgstr ""
 "Pulse y arrastre para añadir un segmento libre, pulse para añadir un "
 "segmento poligonal"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1515
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1408
 msgctxt "command"
 msgid "Free Select"
 msgstr "Selección libre"
@@ -16135,19 +17764,19 @@ msgstr "Operación _GEGL…"
 msgid "Select an operation from the list above"
 msgstr "Seleccionar una operación de la lista de arriba"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:273
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274
 msgid "Remove Guide"
 msgstr "Eliminar la guía"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:273
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274
 msgid "Cancel Guide"
 msgstr "Cancelar la guía"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:279
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:279 ../app/tools/gimpguidetool.c:360
 msgid "Move Guide: "
 msgstr "Mover la guía: "
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:279 ../app/tools/gimpguidetool.c:348
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:288 ../app/tools/gimpguidetool.c:369
 msgid "Add Guide: "
 msgstr "Añadir guía: "
 
@@ -16323,59 +17952,59 @@ msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
 msgstr ""
 "Mostrar el segmento de selección futuro al arrastrar un nodo de control"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:274
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292
 msgid "Scissors"
 msgstr "Tijeras"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:275
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293
 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
 msgstr ""
 "Herramienta de tijeras de selección: seleccionar formas utilizando una "
 "ajuste inteligente de los bordes"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:276
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294
 msgid "Intelligent _Scissors"
 msgstr "Tijeras _inteligentes"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:936
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:905
 msgid "Click to remove this point"
 msgstr "Pulse para eliminar este punto"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:608
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:608
 msgid "Click-Drag to move this point"
 msgstr "Pulse y arrastre para mover este punto"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:944 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1013
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:913 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:982
 #, c-format
 msgid "%s: disable auto-snap"
 msgstr "%s: desactivar el autoajuste"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:945
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914
 #, c-format
 msgid "%s: remove this point"
 msgstr "%s: eliminar este punto"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:965
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:934
 msgid "Click to close the curve"
 msgstr "Pulse para cerrar la curva"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:971
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940
 msgid "Click to add a point on this segment"
 msgstr "Pulse para añadir un punto sobre este segmento"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:984
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953
 msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
 msgstr "Pulse con el ratón o presione «Retorno» para convertir a una selección"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963
 msgid "Press Enter to convert to a selection"
 msgstr "Presione «Retorno» para convertir a una selección"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1010
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
 msgid "Click or Click-Drag to add a point"
 msgstr "Pulse o arrastre para añadir un punto"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1133 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1145
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1118 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1130
 msgid "Modify Scissors Curve"
 msgstr "Modificar la curva de las tijeras"
 
@@ -16459,7 +18088,8 @@ msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
 msgstr ""
 "Redimensionar la ventana de imagen para ajustarse nuevo nivel de ampliación"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:91 ../app/tools/gimptransformoptions.c:116
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:91
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:116
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
 msgid "Direction"
@@ -16527,7 +18157,7 @@ msgstr "Pulse y arrastre para mover todos los puntos"
 
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:943 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1094
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1150 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1178
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:664
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:665
 msgid "pixels"
 msgstr "píxeles"
 
@@ -16706,43 +18336,62 @@ msgstr "Herramienta pincel: pintar trazos de bordes suaves mediante un pincel"
 msgid "_Paintbrush"
 msgstr "_Pincel"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:165
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "Edit this brush"
+msgid "Edit this brush"
+msgstr "Editar este pincel"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:170
 msgid "Reset size to brush's native size"
 msgstr "Reiniciar tamaño al tamaño nativo del pincel"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:173
-msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178
+#, fuzzy
+#| msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
+msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio"
 msgstr "Reiniciar la proporción de aspecto a la nativa del pincel"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181
-msgid "Reset angle to zero"
-msgstr "Restablecer el ángulo a cero"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186
+#, fuzzy
+#| msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
+msgid "Reset angle to brush's native angle"
+msgstr "Restablecer espaciado al espaciado nativo del pincel"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:189
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:194
 msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
 msgstr "Restablecer espaciado al espaciado nativo del pincel"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:197
-msgid "Reset hardness to default"
-msgstr "Restablecer dureza a los valores predeterminados"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:202
+#, fuzzy
+#| msgid "Reset size to brush's native size"
+msgid "Reset hardness to brush's native hardness"
+msgstr "Reiniciar tamaño al tamaño nativo del pincel"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:205
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210
 msgid "Reset force to default"
 msgstr "Restablecer fuerza a los valores predeterminados"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:250
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:223
+#, fuzzy
+#| msgctxt "dynamics-action"
+#| msgid "Edit dynamics"
+msgid "Edit this dynamics"
+msgstr "Editar la dinámica"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:256
 msgid "Lock brush size to zoom"
 msgstr "Bloquear el tamaño del pincel a la ampliación"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:320
 msgid "Fade Options"
 msgstr "Opciones de desvanecimiento"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:357
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:363
 msgid "Color Options"
 msgstr "Opciones de color"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:576
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:615
 msgid "Link to brush default"
 msgstr "Enlazar al pincel predeterminado"
 
@@ -16763,7 +18412,7 @@ msgstr "%s para recoger un color"
 msgid "Cannot paint on layer groups."
 msgstr "No se puede pintar sobre un grupo de capas."
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:710
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:711
 #, c-format
 msgid "%s for a straight line"
 msgstr "%s para una línea recta"
@@ -17004,13 +18653,13 @@ msgstr "Eliminar punto de muestra"
 msgid "Cancel Sample Point"
 msgstr "Cancelar punto de muestra"
 
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:248
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:317
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:247
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:333
 msgid "Move Sample Point: "
 msgstr "Mover punto de muestra: "
 
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:249
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:318
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:259
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:345
 msgid "Add Sample Point: "
 msgstr "Añadir punto de muestra: "
 
@@ -17068,7 +18717,8 @@ msgstr "Permitir el difuminado de los límites de la selección"
 msgid "Radius of feathering"
 msgstr "Radio del difuminado"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:222
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190
 msgid "Mode:"
 msgstr "Modo:"
 
@@ -17266,31 +18916,31 @@ msgstr "Caja:"
 msgid "Language:"
 msgstr "Idioma:"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:191
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:192
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:192
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:193
 msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
 msgstr "Herramienta de texto: crear o editar capas de texto"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:193
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:194
 msgid "Te_xt"
 msgstr "Te_xto"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1014
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1018
 msgid "Reshape Text Layer"
 msgstr "Cambiar forma de la capa de texto"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1516 ../app/tools/gimptexttool.c:1519
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1520 ../app/tools/gimptexttool.c:1523
 msgid "Confirm Text Editing"
 msgstr "Confirmar la edición del texto"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1523
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1527
 msgid "Create _New Layer"
 msgstr "Crear una capa _nueva"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1547
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1551
 msgid ""
 "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
 "tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -17305,36 +18955,36 @@ msgstr ""
 "Puede editar la capa o crear una capa de texto nueva desde sus atributos de "
 "texto."
 
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1293
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1290
 msgid "GIMP Text Editor"
 msgstr "Editor de textos de GIMP"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94
 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
 msgstr ""
 "Herramienta de umbral: reducir la imagen a dos colores usando un umbral"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:95
 msgid "_Threshold..."
 msgstr "_Umbral…"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:114
 msgid "Import Threshold Settings"
 msgstr "Importar los ajustes de umbral"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:115
 msgid "Export Threshold Settings"
 msgstr "Exportar los ajustes de umbral"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:177
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:184
 msgid "Apply Threshold"
 msgstr "Aplicar umbral"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:243
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:280
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Auto"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:245
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:282
 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
 msgstr "Autoajustar al umbral óptimo de binarización"
 
@@ -17570,144 +19220,148 @@ msgstr ""
 msgid "Selection from Path"
 msgstr "Crear selección a partir de una ruta"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:170
 msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
 msgstr "Herramienta de rutas: crear y editar rutas"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:171
 msgid "Pat_hs"
 msgstr "_Rutas"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:252
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:261
 msgid "The active path is locked."
 msgstr "La ruta activa está bloqueada."
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:351
 msgid "Add Stroke"
 msgstr "Añadir un trazo"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:367
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:376
 msgid "Add Anchor"
 msgstr "Añadir un ancla"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:393
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:402
 msgid "Insert Anchor"
 msgstr "Insertar un ancla"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:424
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:433
 msgid "Drag Handle"
 msgstr "Arrastrar el tirador"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:455
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:464
 msgid "Drag Anchor"
 msgstr "Arrastrar el ancla"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:473
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:482
 msgid "Drag Anchors"
 msgstr "Arrastrar las anclas"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:496
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:505
 msgid "Drag Curve"
 msgstr "Arrastrar la curva"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:525
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:534
 msgid "Connect Strokes"
 msgstr "Conectar los trazos"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:557
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566
 msgid "Drag Path"
 msgstr "Arrastrar la ruta"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:568
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:577
 msgid "Convert Edge"
 msgstr "Convertir el borde"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:599
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:608
 msgid "Delete Anchor"
 msgstr "Eliminar el ancla"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:622
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:631
 msgid "Delete Segment"
 msgstr "Eliminar el segmento"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:844
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:853
 msgid "Move Anchors"
 msgstr "Mover las anclas"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1218
 msgid "Click to pick path to edit"
 msgstr "Pulse para elegir la ruta que desea editar"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1222
 msgid "Click to create a new path"
 msgstr "Pulse para crear una ruta nueva"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1226
 msgid "Click to create a new component of the path"
 msgstr "Pulse para crear un componente nuevo de la ruta"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1230
 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
 msgstr "Pulse o arrastre para crear un ancla nueva"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1231 ../app/tools/gimpvectortool.c:1238
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240 ../app/tools/gimpvectortool.c:1247
 msgid "Click-Drag to move the anchor around"
 msgstr "Pulse y arrastre para mover el ancla"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1242 ../app/tools/gimpvectortool.c:1265
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1251 ../app/tools/gimpvectortool.c:1274
 msgid "Click-Drag to move the anchors around"
 msgstr "Pulse y arrastre para mover las anclas"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1248
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1257
 msgid "Click-Drag to move the handle around"
 msgstr "Pulse y arrastre para mover el tirador"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1264
 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
 msgstr "Pulse y arrastre para mover los tiradores de forma simétrica"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1270
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1279
 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
 msgstr "Pulse y arrastre para cambiar la forma de la curva"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1273
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1282
 #, c-format
 msgid "%s: symmetrical"
 msgstr "%s: simétrico"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1278
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1287
 msgid "Click-Drag to move the component around"
 msgstr "Pulse y arrastre para mover el componente alrededor"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1286
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1295
 msgid "Click-Drag to move the path around"
 msgstr "Pulse y arrastre para mover la ruta alrededor"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1290
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1299
 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
 msgstr "Pulsar-arrastrar para insertar un ancla en la ruta"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1298
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1307
 msgid "Click to delete this anchor"
 msgstr "Pulse para eliminar este ancla"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1302
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1311
 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
 msgstr "Pulse para conectar este ancla con el extremo seleccionado"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1307
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1316
 msgid "Click to open up the path"
 msgstr "Pulse para abrir la ruta"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1311
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1320
 msgid "Click to make this node angular"
 msgstr "Pulse para convertir este nodo en angular"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1812
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1324
+msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1821
 msgid "Delete Anchors"
 msgstr "Eliminar anclas"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1971
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1983
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
 msgstr "No hay una capa o canal activo donde se pueda trazar"
 
@@ -17768,25 +19422,25 @@ msgstr "Herramienta de deformación de trazo"
 msgid "Cannot warp layer groups."
 msgstr "No se pueden deformar grupos de capas."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:751
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:752
 msgid "Warp transform"
 msgstr "Transformar deformación"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:888
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:889
 msgid "Please add some warp strokes first."
 msgstr "Agregue primero algunos trazos de deformación."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:901 ../app/tools/gimpwarptool.c:937
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:902 ../app/tools/gimpwarptool.c:938
 #, c-format
 msgid "Rendering Frame %d"
 msgstr "Renderizando marco %d"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:916 ../app/tools/gimpwarptool.c:945
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:917 ../app/tools/gimpwarptool.c:946
 #, c-format
 msgid "Frame %d"
 msgstr "Marco %d"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:954
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:955
 msgid "Frame"
 msgstr "Marco"
 
@@ -17921,102 +19575,102 @@ msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Smooth warping"
 msgstr "Suavizar deformación"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Path"
 msgstr "Renombrar la ruta"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Path"
 msgstr "Mover la ruta"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Path"
 msgstr "Escalar la ruta"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Path"
 msgstr "Redimensionar la ruta"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Path"
 msgstr "Voltear la ruta"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Path"
 msgstr "Rotar la ruta"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Path"
 msgstr "Transformar la ruta"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Path"
 msgstr "Rellenar ruta"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Trazar ruta"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path to Selection"
 msgstr "Ruta a selección"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Path"
 msgstr "Reordenar la ruta"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Path"
 msgstr "Elevar la ruta"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Path to Top"
 msgstr "Subir la ruta al lugar más alto"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Path"
 msgstr "Bajar la ruta"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Path to Bottom"
 msgstr "Bajar la ruta al lugar más bajo"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
 msgid "Path cannot be raised higher."
 msgstr "La ruta no puede ser elevada más alto."
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240
 msgid "Path cannot be lowered more."
 msgstr "La ruta no puede descender más."
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:454
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:455
 msgid "Move Path"
 msgstr "Mover la ruta"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:553
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:555
 msgid "Flip Path"
 msgstr "Voltear la ruta"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:584
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:586
 msgid "Rotate Path"
 msgstr "Rotar la ruta"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:613
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:615
 msgid "Transform Path"
 msgstr "Transformar la ruta"
 
@@ -18052,7 +19706,7 @@ msgstr "Fallo al importar rutas desde «%s»: %s"
 msgid "_Search:"
 msgstr "Bu_scar:"
 
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:905
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:968
 #, c-format
 msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
@@ -18070,7 +19724,7 @@ msgstr "Combinación de teclas"
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:861
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:872
 msgid "Changing shortcut failed."
 msgstr "Ha fallado el cambio de la combinación de teclas."
 
@@ -18096,11 +19750,16 @@ msgstr "Reasignar la combinación de teclas hará que se elimine de «%s»."
 msgid "Invalid shortcut."
 msgstr "Combinación de teclas no válida."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:796 ../app/widgets/gimpactionview.c:889
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:796 ../app/widgets/gimpactionview.c:900
 msgid "F1 cannot be remapped."
 msgstr "No se puede remapear la tecla F1."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:897
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:804
+#, c-format
+msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:908
 msgid "Removing shortcut failed."
 msgstr "Ha fallado la eliminación de la combinación de teclas."
 
@@ -18117,7 +19776,7 @@ msgstr "Púas"
 msgid "Percentage of width of brush"
 msgstr "Porcentaje del ancho del pincel"
 
-#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179 ../app/widgets/gimpbufferview.c:264
+#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:175 ../app/widgets/gimpbufferview.c:267
 #: ../app/widgets/gimpeditor.c:745
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ninguno)"
@@ -18138,10 +19797,6 @@ msgstr "Mover el filtro seleccionado hacia arriba"
 msgid "Move the selected filter down"
 msgstr "Mover el filtro seleccionado hacia abajo"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:277
-msgid "Active Filters"
-msgstr "Filtros activos"
-
 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:328
 msgid "Reset the selected filter to default values"
 msgstr "Reiniciar el filtro seleccionado con los valores predeterminados"
@@ -18168,58 +19823,58 @@ msgstr ""
 "Notación hexadecimal del color como la que se utiliza en el HTML y CSS. Esta "
 "entrada acepta también nombres de color CSS."
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:576 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:645
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:627 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:704
 msgid "Value:"
 msgstr "Valor:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:618 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:648
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:673
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:639
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:670 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:707
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:732
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Alfa:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:583 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:613
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:634 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:665
 msgid "Red:"
 msgstr "Rojo:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:584 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:614
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:635 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:666
 msgid "Green:"
 msgstr "Verde:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:585 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:615
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:636 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:667
 msgid "Blue:"
 msgstr "Azul:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:643
 msgid "Index:"
 msgstr "Índice:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:672
 msgid "Hex:"
 msgstr "Hex:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:643
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:702
 msgid "Hue:"
 msgstr "Tono:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:644
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:703
 msgid "Sat.:"
 msgstr "Sat.:"
 
 # A ver si de una vez dejamos tranqilito el Cian sin acento.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:667
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:726
 msgid "Cyan:"
 msgstr "Cian:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:668
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:727
 msgid "Magenta:"
 msgstr "Magenta:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:669
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:728
 msgid "Yellow:"
 msgstr "Amarillo:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:670
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:729
 msgid "Black:"
 msgstr "Negro:"
 
@@ -18351,7 +20006,7 @@ msgid "Keyboard Events"
 msgstr "Eventos del teclado"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:245
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:252
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230
 msgid "Ready"
 msgstr "Preparado"
@@ -18452,66 +20107,66 @@ msgstr ""
 msgid "Configure Input Controller"
 msgstr "Configurar el controlador de entrada"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:71
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:74
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:77
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:80
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:83
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:86
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:89
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:92
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91
 msgid "Button 8"
 msgstr "Botón 8"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:96
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:99
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:102
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:105
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:108
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:111
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:114
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:117
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116
 msgid "Button 9"
 msgstr "Botón 9"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:121
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:124
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:127
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:130
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:133
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:136
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:139
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:142
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141
 msgid "Button 10"
 msgstr "Botón 10"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:146
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:149
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:152
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:155
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:158
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:161
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:164
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:167
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166
 msgid "Button 11"
 msgstr "Botón 11"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:171
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:174
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:177
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:180
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:183
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:186
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:189
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:192
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191
 msgid "Button 12"
 msgstr "Botón 12"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:204
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203
 msgid "Mouse Buttons"
 msgstr "Botones del ratón"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:244
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251
 msgid "Mouse Button Events"
 msgstr "Eventos de los botones del ratón"
 
@@ -18567,15 +20222,7 @@ msgstr "Rueda del ratón"
 msgid "Mouse Wheel Events"
 msgstr "Eventos de la rueda del ratón"
 
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:215
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
-
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:223
-msgid "Revert"
-msgstr "Revertir"
-
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:435
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:413
 #, c-format
 msgid "%s (read only)"
 msgstr "%s (sólo lectura)"
@@ -18661,16 +20308,16 @@ msgstr "R_establecer la curva"
 msgid "The axis '%s' has no curve"
 msgstr "El eje «%s» no tiene ninguna curva"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:145
 msgid "Save device status"
 msgstr "Guardar estado del dispositivo"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:434
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:465
 #, c-format
 msgid "Foreground: %d, %d, %d"
 msgstr "Frente: %d, %d, %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:439
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:470
 #, c-format
 msgid "Background: %d, %d, %d"
 msgstr "Fondo: %d, %d, %d"
@@ -18723,11 +20370,11 @@ msgid "Configure this tab"
 msgstr "Configurar esta pestaña"
 
 #. Auto button
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:383
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:387
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:394
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:398
 msgid ""
 "When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
 msgstr ""
@@ -18930,15 +20577,15 @@ msgstr "Cambiar el color de fondo de la rejilla"
 msgid "_Background color:"
 msgstr "Color del _fondo:"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:299
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:310
 msgid "Help browser is missing"
 msgstr "Falta el visor de ayuda"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:300
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:311
 msgid "The GIMP help browser is not available."
 msgstr "No está disponible el visor de ayuda de GIMP"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:301
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:312
 msgid ""
 "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
 "You may instead use the web browser for reading the help pages."
@@ -18947,31 +20594,43 @@ msgstr ""
 "instalación. En su lugar, puede usar el navegador web para leer las páginas "
 "de ayuda."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:347
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:358
 msgid "Help browser doesn't start"
 msgstr "El visor de ayuda no se inicia"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:348
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:359
 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
 msgstr "No se ha podido iniciar el complemento del visor de ayuda de GIMP."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:375
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:361
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your "
+#| "installation. You may instead use the web browser for reading the help "
+#| "pages."
+msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages."
+msgstr ""
+"Parece que falta el complemento del visor de ayuda de GIMP en su "
+"instalación. En su lugar, puede usar el navegador web para leer las páginas "
+"de ayuda."
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:387
 msgid "Use _Web Browser"
 msgstr "Usar el navegador _web"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:625
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:637
 msgid "GIMP user manual is missing"
 msgstr "Falta el manual de usuario de GIMP"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:632
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:644
 msgid "_Read Online"
 msgstr "_Leer en línea"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:656
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:668
 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
 msgstr "El manual de usuario de GIMP no está instalado en su equipo."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:659
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:671
 msgid ""
 "You may either install the additional help package or change your "
 "preferences to use the online version."
@@ -18979,33 +20638,41 @@ msgstr ""
 "Puede elegir entre instalar el paquete adicional de ayuda o cambiar las "
 "preferencias para usar la versión en línea."
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:109
+#| msgctxt "gradient-editor-blending"
+#| msgid "_Linear"
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineal"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:128
 msgid "Mean:"
 msgstr "Media:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:129
 msgid "Std dev:"
 msgstr "Desv. est.:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:130
 msgid "Median:"
 msgstr "Mediana:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131
 msgid "Pixels:"
 msgstr "Píxeles:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132
 msgid "Count:"
 msgstr "Cuenta:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
 msgid "Percentile:"
 msgstr "Percentil:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:121
-msgid "Channel:"
-msgstr "Canal:"
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:165
+#, fuzzy
+#| msgid "Histogram Scale"
+msgid "Histogram channel"
+msgstr "Escala del histograma"
 
 #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:245
 msgid "From File..."
@@ -19101,7 +20768,7 @@ msgid "Number of paths:"
 msgstr "Número de rutas:"
 
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:454
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:346
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:349
 #, c-format
 msgid "pixels/%s"
 msgstr "píxeles/%s"
@@ -19115,7 +20782,7 @@ msgstr "%g x %g %s"
 msgid "colors"
 msgstr "colores"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:754
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:757
 msgid "Lock:"
 msgstr "Bloquear:"
 
@@ -19123,7 +20790,7 @@ msgstr "Bloquear:"
 msgid "System Language"
 msgstr "Idioma del sistema"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:311
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310
 msgid "Lock alpha channel"
 msgstr "Bloquear el canal alfa"
 
@@ -19142,12 +20809,12 @@ msgstr "Detectado automáticamente"
 msgid "Detach dialog from canvas"
 msgstr "Desprender diálogo del lienzo"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:240
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:717
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:243
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:720
 msgid "Undefined"
 msgstr "Indefinido"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:248
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:251
 msgid "Columns:"
 msgstr "Columnas:"
 
@@ -19322,7 +20989,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save this XCF file with maximum compatibility"
 msgstr "Guardar este archivo XCF con la máxima compatibilidad"
 
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:248
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
@@ -19333,7 +21000,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:252
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:254
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "UTF-8 no válido"
 
@@ -19431,7 +21098,7 @@ msgstr "filtro"
 msgid "enter tags"
 msgstr "introducir etiquetas"
 
-#. Seperator for tags
+#. Separator for tags
 #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
 #. * http://unicode.org/review/pr-23.html
 #.
@@ -19439,57 +21106,61 @@ msgstr "introducir etiquetas"
 msgid ","
 msgstr ","
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:216
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:219
 #, c-format
 msgid "%p"
 msgstr "%p"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:291
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294
 msgid "_Advanced Options"
 msgstr "_Opciones avanzadas"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:402
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:407
 msgid "Color _space:"
 msgstr "E_spacio de color:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:408
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:415
 msgid "_Precision:"
 msgstr "_Precisión:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:413
-msgid "Color manage this image"
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:427
+#| msgid "Gamma"
+msgid "_Gamma:"
+msgstr "_Gamma:"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:432
+#, fuzzy
+#| msgid "Color manage this image"
+msgid "Color _manage this image"
 msgstr "Gestionar el color de esta imagen"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:422
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441
 msgid "Choose A Color Profile"
 msgstr "Elegir un perfil de color"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424
-msgid "Color _profile:"
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:443
+#| msgid "Color _profile:"
+msgid "Co_lor profile:"
 msgstr "_Perfil de color:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:431
-msgid "_Fill with:"
-msgstr "R_ellenar con:"
-
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:460
 msgid "Comme_nt:"
 msgstr "Come_ntario:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:558
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:579
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nombre:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:564
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:585
 msgid "_Icon:"
 msgstr "_Icono:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:744
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:804
 #, c-format
 msgid "%d × %d ppi, %s"
 msgstr "%d x %d ppp, %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:746
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:806
 #, c-format
 msgid "%d ppi, %s"
 msgstr "%d ppp, %s"
@@ -19584,16 +21255,16 @@ msgstr ""
 msgid "Pr_eview"
 msgstr "_Vista previa"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:402 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:466
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:402 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:465
 msgid "No selection"
 msgstr "No hay selección"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:610 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:631
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:609 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:630
 #, c-format
 msgid "Thumbnail %d of %d"
 msgstr "Miniatura %d de %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:749
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:738 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:748
 msgid "Creating preview..."
 msgstr "Creando la vista previa…"
 
@@ -19686,21 +21357,21 @@ msgstr "Restaurar los ajustes prefijados de herramienta…"
 msgid "Delete Tool Preset..."
 msgstr "Eliminar ajuste prefijado de herramienta…"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:291
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:299
 #, c-format
 msgid "%s Preset"
 msgstr "Ajuste prefijado %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:741
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:760
 msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
 msgstr "Su instalación de GIMP está incompleta:"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:743
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:762
 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
 msgstr ""
 "Asegúrese de que los archivos XML del menú están instalados correctamente."
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:749
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:768
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
 msgstr "Hubo un error al analizar la definición de menú a partir de %s: %s"
@@ -19709,39 +21380,39 @@ msgstr "Hubo un error al analizar la definición de menú a partir de %s: %s"
 msgid "[ Base Image ]"
 msgstr "[ Imagen Base ]"
 
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111
 msgid "Lock path strokes"
 msgstr "Bloquear los trazos de ruta"
 
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:115
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114
 msgid "Lock path position"
 msgstr "Bloquear posición de la ruta"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:89
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:91
 msgid "Open the brush selection dialog"
 msgstr "Abrir el diálogo de selección de pincel"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:154
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:159
 msgid "Open the dynamics selection dialog"
 msgstr "Abrir el diálogo de selección de dinámica"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:219
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:226
 msgid "Open the MyPaint brush selection dialog"
 msgstr "Abrir el diálogo de selección de pincel MyPaint"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:282
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:289
 msgid "Open the pattern selection dialog"
 msgstr "Abrir el diálogo de selección de patrón"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:350
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:358
 msgid "Open the gradient selection dialog"
 msgstr "Abrir el diálogo de selección de degradado"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:466
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:476
 msgid "Open the palette selection dialog"
 msgstr "Abrir el diálogo de selección de paleta"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:531
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:542
 msgid "Open the font selection dialog"
 msgstr "Abrir el diálogo de selección de tipografía"
 
@@ -19765,22 +21436,22 @@ msgstr "%s (intente %s, %s)"
 msgid "%s (try %s, %s, %s)"
 msgstr "%s (intente %s, %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1402
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1490
 #, c-format
 msgid "Built-in grayscale (%s)"
 msgstr "Escala de grises incorporada (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1409
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1497
 #, c-format
 msgid "Built-in RGB (%s)"
 msgstr "RGB incorporado (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1426
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1514
 #, c-format
 msgid "Preferred grayscale (%s)"
 msgstr "Escala de grises preferida (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1433
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1521
 #, c-format
 msgid "Preferred RGB (%s)"
 msgstr "RGB preferido (%s)"
@@ -19806,97 +21477,103 @@ msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
 # Debe ir en minúsculas por las reglas de estilo
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115
 msgctxt "color-frame-mode"
 msgid "Pixel"
 msgstr "Píxel"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116
+#| msgid "RGB (%d, %d, %d)"
 msgctxt "color-frame-mode"
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+msgid "RGB (%)"
+msgstr "RGB (%)"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
+msgctxt "color-frame-mode"
+msgid "RGB (0..255)"
+msgstr "RGB (0..255)"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
 msgctxt "color-frame-mode"
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119
 msgctxt "color-frame-mode"
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:147
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:149
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Pick only"
 msgstr "Sólo seleccionar"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:148
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:150
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Set foreground color"
 msgstr "Definir el color de frente"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:149
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:151
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Set background color"
 msgstr "Definir el color de fondo"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:150
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:152
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Add to palette"
 msgstr "Añadir a la paleta"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:209
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:211
 msgctxt "histogram-scale"
 msgid "Linear histogram"
 msgstr "Histograma lineal"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:210
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:212
 msgctxt "histogram-scale"
 msgid "Logarithmic histogram"
 msgstr "Histograma logarítmico"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:246
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:248
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon"
 msgstr "Icono"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:247
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:249
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Current status"
 msgstr "Estado actual"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:248
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:250
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:249
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:251
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:250
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:252
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon & text"
 msgstr "Icono y texto"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:251
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:253
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon & desc"
 msgstr "Icono y descr."
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:252
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:254
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Status & text"
 msgstr "Estado y texto"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:253
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:255
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Status & desc"
 msgstr "Estado y descripción"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:254
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:256
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Undefined"
 msgstr "Indefinido"
@@ -19905,7 +21582,11 @@ msgstr "Indefinido"
 msgid "GIMP XCF image"
 msgstr "Imagen XCF de GIMP"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:279
+#: ../app/xcf/xcf.c:268 ../app/xcf/xcf.c:351
+msgid "Memory Stream"
+msgstr ""
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:278
 #, c-format
 msgid "Opening '%s'"
 msgstr "Abriendo «%s»"
@@ -19916,22 +21597,22 @@ msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
 msgstr ""
 "Error XCF: se encontró una versión %d de archivo de tipo XCF no soportada"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:393
+#: ../app/xcf/xcf.c:370
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
 msgstr "Guardando «%s»"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:401
+#: ../app/xcf/xcf.c:377
 #, c-format
 msgid "Closing '%s'"
 msgstr "Cerrando «%s»"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:409
+#: ../app/xcf/xcf.c:384
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': "
 msgstr "Error al escribir «%s»: "
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:420
+#: ../app/xcf/xcf.c:478
 #, c-format
 msgid "Error creating '%s': "
 msgstr "Ocurrió un error al crear «%s»:"
@@ -19962,7 +21643,7 @@ msgstr ""
 "Parásito corrupto de metadatos gimp descubierto.\n"
 "Los datos XMP no se pudieron migrar: %s"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:545
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:546
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
 "incomplete."
@@ -19970,7 +21651,7 @@ msgstr ""
 "¡Este archivo XCF está corrupto! He cargado de él todo lo que he podido, "
 "pero está incompleto."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:556
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:557
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
 "from it."
@@ -19978,7 +21659,7 @@ msgstr ""
 "¡Este archivo XCF está corrupto! No he podido salvar de él ni siquiera una "
 "imagen parcial."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:648
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:649
 msgid ""
 "XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
 "did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -20009,6 +21690,42 @@ msgstr "redondo"
 msgid "fuzzy"
 msgstr "borroso"
 
+#~ msgid "New Channel Options"
+#~ msgstr "Opciones del canal nuevo"
+
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "Color _Reduction..."
+#~ msgstr "_Reducción de color…"
+
+#~ msgctxt "layer-mode-effects"
+#~ msgid "Anti erase"
+#~ msgstr "Anti-borrado"
+
+#~ msgid "Expanded as necessary"
+#~ msgstr "Expandida lo necesario"
+
+#~ msgid "Clipped to image"
+#~ msgstr "Recortada según la imagen"
+
+#~ msgid "Clipped to bottom layer"
+#~ msgstr "Recortada hasta la capa más baja"
+
+#~ msgid "Reset angle to zero"
+#~ msgstr "Restablecer el ángulo a cero"
+
+#~ msgid "Reset hardness to default"
+#~ msgstr "Restablecer dureza a los valores predeterminados"
+
+#~ msgid "Revert"
+#~ msgstr "Revertir"
+
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "Canal:"
+
+#~ msgctxt "color-frame-mode"
+#~ msgid "RGB"
+#~ msgstr "RGB"
+
 #~ msgid "Disable brush transformation (faster)"
 #~ msgstr "Desactivar transformación del pincel (más rápido)"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]