[goocanvas] Update Spanish translation (cherry picked from commit e644d48ec661b5a2130a664f202d8c407c4a9765)



commit c5ac587bccf5d8b5a3297b3daed2143934f21532
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Wed Jan 11 08:32:13 2017 +0000

    Update Spanish translation
    (cherry picked from commit e644d48ec661b5a2130a664f202d8c407c4a9765)

 po/es.po |  772 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 376 insertions(+), 396 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9b55db3..765720b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Spanish translation for GooCanvas
 # This file is distributed under the same license as the GooCanvas package.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2016.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2016, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GooCanvas CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=goocanvas&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-16 15:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-20 12:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-30 17:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-11 09:27+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -18,146 +18,146 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
-#: ../src/goocanvas.c:309
+#: src/goocanvas.c:309
 msgid "Scale"
 msgstr "Escala"
 
-#: ../src/goocanvas.c:310
+#: src/goocanvas.c:310
 msgid "The magnification factor of the canvas"
 msgstr "Factor de ampliación del lienzo"
 
-#: ../src/goocanvas.c:316
+#: src/goocanvas.c:316
 msgid "Scale X"
 msgstr "Escala X"
 
-#: ../src/goocanvas.c:317
+#: src/goocanvas.c:317
 msgid "The horizontal magnification factor of the canvas"
 msgstr "El factor de ampliación horizontal del lienzo"
 
-#: ../src/goocanvas.c:323
+#: src/goocanvas.c:323
 msgid "Scale Y"
 msgstr "Escala Y"
 
-#: ../src/goocanvas.c:324
+#: src/goocanvas.c:324
 msgid "The vertical magnification factor of the canvas"
 msgstr "El factor de ampliación vertical del lienzo"
 
-#: ../src/goocanvas.c:330 ../src/goocanvastext.c:158
-#: ../src/goocanvaswidget.c:587
+#: src/goocanvas.c:330 src/goocanvastext.c:158 src/goocanvaswidget.c:587
 msgid "Anchor"
 msgstr "Ancla"
 
-#: ../src/goocanvas.c:331
+#: src/goocanvas.c:331
 msgid ""
 "Where to place the canvas when it is smaller than the widget's allocated area"
 msgstr "Dónde situar el lienzo cuando es menor que el área asignada al control"
 
-#: ../src/goocanvas.c:338
+#: src/goocanvas.c:338
 msgid "X1"
 msgstr "X1"
 
-#: ../src/goocanvas.c:339
+#: src/goocanvas.c:339
 msgid "The x coordinate of the left edge of the canvas bounds, in canvas units"
 msgstr ""
-"Coordenada x del borde izquierdo de los límites del lienzo, en unidades del "
+"Coordenada x del borde izquierdo de los márgenes del lienzo, en unidades del "
 "lienzo"
 
-#: ../src/goocanvas.c:346
+#: src/goocanvas.c:346
 msgid "Y1"
 msgstr "Y1"
 
-#: ../src/goocanvas.c:347
+#: src/goocanvas.c:347
 msgid "The y coordinate of the top edge of the canvas bounds, in canvas units"
 msgstr ""
-"Coordenada y del borde superior de los límites del lienzo, en unidades del "
+"Coordenada y del borde superior de los márgenes del lienzo, en unidades del "
 "lienzo"
 
-#: ../src/goocanvas.c:354
+#: src/goocanvas.c:354
 msgid "X2"
 msgstr "X2"
 
-#: ../src/goocanvas.c:355
+#: src/goocanvas.c:355
 msgid ""
 "The x coordinate of the right edge of the canvas bounds, in canvas units"
 msgstr ""
-"Coordenada x del borde derecho de los límites del lienzo, en unidades del "
+"Coordenada x del borde derecho de los márgenes del lienzo, en unidades del "
 "lienzo"
 
-#: ../src/goocanvas.c:363
+#: src/goocanvas.c:363
 msgid "Y2"
 msgstr "Y2"
 
-#: ../src/goocanvas.c:364
+#: src/goocanvas.c:364
 msgid ""
 "The y coordinate of the bottom edge of the canvas bounds, in canvas units"
 msgstr ""
-"Coordenada y del borde inferior de los límites del lienzo, en unidades del "
+"Coordenada y del borde inferior de los márgenes del lienzo, en unidades del "
 "lienzo"
 
-#: ../src/goocanvas.c:373
+#: src/goocanvas.c:373
 msgid "Automatic Bounds"
-msgstr "Límites automáticos"
+msgstr "Márgenes automáticos"
 
-#: ../src/goocanvas.c:374
+#: src/goocanvas.c:374
 msgid ""
 "If the bounds are automatically calculated based on the bounds of all the "
 "items in the canvas"
 msgstr ""
+"Si los márgenes se calcular automáticamente basándose en los márgenes de "
+"todos los elementos del lienzo"
 
-#: ../src/goocanvas.c:380
+#: src/goocanvas.c:380
 msgid "Bounds From Origin"
-msgstr ""
+msgstr "Márgenes desde el origen"
 
-#: ../src/goocanvas.c:381
+#: src/goocanvas.c:381
 msgid "If the automatic bounds are calculated from the origin"
-msgstr ""
+msgstr "Si los márgenes automáticos se calcular desde el origen"
 
-#: ../src/goocanvas.c:387
-#, fuzzy
+#: src/goocanvas.c:387
 msgid "Bounds Padding"
-msgstr "Margen superior"
+msgstr "Relleno de los márgenes"
 
-#: ../src/goocanvas.c:388
+#: src/goocanvas.c:388
 msgid "The padding added to the automatic bounds"
-msgstr ""
+msgstr "El relleno añadido a los márgenes automáticos"
 
-#: ../src/goocanvas.c:394
+#: src/goocanvas.c:394
 msgid "Units"
 msgstr "Unidades"
 
-#: ../src/goocanvas.c:395
+#: src/goocanvas.c:395
 msgid "The units to use for the canvas"
 msgstr "Unidades que se han de usar para el lienzo"
 
-#: ../src/goocanvas.c:402
+#: src/goocanvas.c:402
 msgid "Resolution X"
 msgstr "Resolución X"
 
-#: ../src/goocanvas.c:403
+#: src/goocanvas.c:403
 msgid "The horizontal resolution of the display, in dots per inch"
 msgstr "Resolución horizontal de la pantalla, en puntos por pulgada"
 
-#: ../src/goocanvas.c:410
+#: src/goocanvas.c:410
 msgid "Resolution Y"
 msgstr "Resolución Y"
 
-#: ../src/goocanvas.c:411
+#: src/goocanvas.c:411
 msgid "The vertical resolution of the display, in dots per inch"
 msgstr "Resolución vertical de la pantalla, en puntos por pulgada"
 
-#: ../src/goocanvas.c:419
+#: src/goocanvas.c:419
 msgid "Background Color"
 msgstr "Color de fondo"
 
-#: ../src/goocanvas.c:420
+#: src/goocanvas.c:420
 msgid "The color to use for the canvas background"
 msgstr "El color usado para el lienzo de fondo"
 
-#: ../src/goocanvas.c:426
+#: src/goocanvas.c:426
 msgid "Background Color RGB"
 msgstr "Color RGB de fondo"
 
-#: ../src/goocanvas.c:427
+#: src/goocanvas.c:427
 msgid ""
 "The color to use for the canvas background, specified as a 24-bit integer "
 "value, 0xRRGGBB"
@@ -165,455 +165,432 @@ msgstr ""
 "El color usado para el lienzo de fondo, especificado como un valor entero de "
 "24 bits, 0xRRGGBB"
 
-#: ../src/goocanvas.c:440
+#: src/goocanvas.c:440
 msgid "Background Color GdkRGBA"
 msgstr "Color GdkRGBA de fondo"
 
-#: ../src/goocanvas.c:441
-#, fuzzy
+#: src/goocanvas.c:441
 msgid "The color to use for the canvas background, specified as a GdkRGBA"
 msgstr ""
-"Color que se ha de usar para el perímetro del elemento, especificado como un "
-"entero de 32-bits"
+"El color que usar para el fondo del lienzo, especificado como un GdkRGBA"
 
-#: ../src/goocanvas.c:447
+#: src/goocanvas.c:447
 msgid "Integer Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Distribución por enteros"
 
-#: ../src/goocanvas.c:448
+#: src/goocanvas.c:448
 msgid "If all item layout is done to the nearest integer"
 msgstr ""
+"Si la distribución de todos los elementos se hace al entero más cercano"
 
-#: ../src/goocanvas.c:454
+#: src/goocanvas.c:454
 msgid "Clear Background"
 msgstr "Limpiar el fondo"
 
-#: ../src/goocanvas.c:455
+#: src/goocanvas.c:455
 msgid "If the background is cleared before the canvas is painted"
-msgstr ""
+msgstr "Si se limpia el fondo antes de dibujar el lienzo"
 
-#: ../src/goocanvas.c:461
+#: src/goocanvas.c:461
 msgid "Redraw When Scrolled"
-msgstr ""
+msgstr "Redibujar al desplazar"
 
-#: ../src/goocanvas.c:462
+#: src/goocanvas.c:462
 msgid ""
 "If the canvas is completely redrawn when scrolled, to reduce the flicker of "
 "static items. Note that since GTK+ 3.0 the canvas is always redrawn when "
 "scrolled, so this option has no effect."
 msgstr ""
+"Si el lienzo se redibuja por completo cuando se desplaza, para reducir el "
+"parpadeo de los elementos estáticos. Tenga en cuenta que en GTK+ 3.0 el "
+"lienzo siempre se redibuja, por lo que esta opción no tiene ningún efecto."
 
-#: ../src/goocanvasellipse.c:77
+#: src/goocanvasellipse.c:77
 msgid "Center X"
 msgstr "Centro X"
 
-#: ../src/goocanvasellipse.c:78
+#: src/goocanvasellipse.c:78
 msgid "The x coordinate of the center of the ellipse"
 msgstr "Coordenada x del centro de la elipse"
 
-#: ../src/goocanvasellipse.c:85
+#: src/goocanvasellipse.c:85
 msgid "Center Y"
 msgstr "Centro Y"
 
-#: ../src/goocanvasellipse.c:86
+#: src/goocanvasellipse.c:86
 msgid "The y coordinate of the center of the ellipse"
 msgstr "Coordenada y del centro de la elipse"
 
-#: ../src/goocanvasellipse.c:93 ../src/goocanvasrect.c:90
+#: src/goocanvasellipse.c:93 src/goocanvasrect.c:90
 msgid "Radius X"
 msgstr "Radio X"
 
-#: ../src/goocanvasellipse.c:94
+#: src/goocanvasellipse.c:94
 msgid "The horizontal radius of the ellipse"
 msgstr "Radio horizontal de la elipse"
 
-#: ../src/goocanvasellipse.c:100 ../src/goocanvasrect.c:97
+#: src/goocanvasellipse.c:100 src/goocanvasrect.c:97
 msgid "Radius Y"
 msgstr "Radio Y"
 
-#: ../src/goocanvasellipse.c:101
+#: src/goocanvasellipse.c:101
 msgid "The vertical radius of the ellipse"
 msgstr "Radio vertical de la elipse"
 
-#: ../src/goocanvasellipse.c:108
+#: src/goocanvasellipse.c:108
 msgid "The x coordinate of the left side of the ellipse"
 msgstr "La coordenada x del lado izquierdo de la elipse"
 
-#: ../src/goocanvasellipse.c:116
+#: src/goocanvasellipse.c:116
 msgid "The y coordinate of the top of the ellipse"
 msgstr "La coordenada x de la parte superior de la elipse"
 
-#: ../src/goocanvasellipse.c:123 ../src/goocanvasgrid.c:127
-#: ../src/goocanvasgroup.c:106 ../src/goocanvasimage.c:115
-#: ../src/goocanvaspath.c:93 ../src/goocanvaspolyline.c:246
-#: ../src/goocanvasrect.c:76 ../src/goocanvastext.c:141
-#: ../src/goocanvaswidget.c:570
+#: src/goocanvasellipse.c:123 src/goocanvasgrid.c:127 src/goocanvasgroup.c:106
+#: src/goocanvasimage.c:115 src/goocanvaspath.c:93 src/goocanvaspolyline.c:246
+#: src/goocanvasrect.c:76 src/goocanvastext.c:141 src/goocanvaswidget.c:570
 msgid "Width"
 msgstr "Ancho"
 
-#: ../src/goocanvasellipse.c:124
+#: src/goocanvasellipse.c:124
 msgid "The width of the ellipse"
 msgstr "La anchura de la elipse"
 
-#: ../src/goocanvasellipse.c:130 ../src/goocanvasgrid.c:134
-#: ../src/goocanvasgroup.c:114 ../src/goocanvasimage.c:122
-#: ../src/goocanvaspath.c:100 ../src/goocanvaspolyline.c:253
-#: ../src/goocanvasrect.c:83 ../src/goocanvastext.c:149
-#: ../src/goocanvaswidget.c:578
+#: src/goocanvasellipse.c:130 src/goocanvasgrid.c:134 src/goocanvasgroup.c:114
+#: src/goocanvasimage.c:122 src/goocanvaspath.c:100
+#: src/goocanvaspolyline.c:253 src/goocanvasrect.c:83 src/goocanvastext.c:149
+#: src/goocanvaswidget.c:578
 msgid "Height"
-msgstr "Alto"
+msgstr "Altura"
 
-#: ../src/goocanvasellipse.c:131
+#: src/goocanvasellipse.c:131
 msgid "The height of the ellipse"
 msgstr "La altura de la elipse"
 
-#: ../src/goocanvasgrid.c:112
+#: src/goocanvasgrid.c:112
 msgid "The x coordinate of the grid"
 msgstr "La coordenada x de la rejilla"
 
-#: ../src/goocanvasgrid.c:120
+#: src/goocanvasgrid.c:120
 msgid "The y coordinate of the grid"
 msgstr "La coordenada y de la rejilla"
 
-#: ../src/goocanvasgrid.c:128
+#: src/goocanvasgrid.c:128
 msgid "The width of the grid"
 msgstr "La anchura de la rejilla"
 
-#: ../src/goocanvasgrid.c:135
+#: src/goocanvasgrid.c:135
 msgid "The height of the grid"
 msgstr "La altura de la rejilla"
 
-#: ../src/goocanvasgrid.c:142
+#: src/goocanvasgrid.c:142
 msgid "The distance between the vertical grid lines"
-msgstr ""
+msgstr "La distancia entre las líneas verticales de la rejilla"
 
-#: ../src/goocanvasgrid.c:149
+#: src/goocanvasgrid.c:149
 msgid "The distance between the horizontal grid lines"
-msgstr ""
+msgstr "La distancia entre las líneas horizontales de la rejilla"
 
-#: ../src/goocanvasgrid.c:156
+#: src/goocanvasgrid.c:156
 msgid "The distance before the first vertical grid line"
-msgstr ""
+msgstr "La distancia antes de la primera línea vertical de la rejilla"
 
-#: ../src/goocanvasgrid.c:163
+#: src/goocanvasgrid.c:163
 msgid "The distance before the first horizontal grid line"
-msgstr ""
+msgstr "La distancia antes de la primera línea horizontal de la rejilla"
 
-#: ../src/goocanvasgrid.c:169 ../src/goocanvastable.c:276
+#: src/goocanvasgrid.c:169 src/goocanvastable.c:276
 msgid "Horizontal Grid Line Width"
-msgstr ""
+msgstr "Anchura de la línea horizontal de la rejilla"
 
-#: ../src/goocanvasgrid.c:170
-#, fuzzy
+#: src/goocanvasgrid.c:170
 msgid "The width of the horizontal grid lines"
-msgstr "Ancho del rectángulo"
+msgstr "La anchura de las líneas horizontales de la rejilla"
 
-#: ../src/goocanvasgrid.c:177 ../src/goocanvastable.c:283
+#: src/goocanvasgrid.c:177 src/goocanvastable.c:283
 msgid "Vertical Grid Line Width"
-msgstr ""
+msgstr "Anchura de la línea vertical de la rejilla"
 
-#: ../src/goocanvasgrid.c:178
-#, fuzzy
+#: src/goocanvasgrid.c:178
 msgid "The width of the vertical grid lines"
-msgstr "Ancho del rectángulo"
+msgstr "La anchura de las líneas verticales de la rejilla"
 
-#: ../src/goocanvasgrid.c:185
+#: src/goocanvasgrid.c:185
 msgid "Horizontal Grid Line Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Patrón de la línea horizontal de la rejilla"
 
-#: ../src/goocanvasgrid.c:186
+#: src/goocanvasgrid.c:186
 msgid "The cairo pattern to paint the horizontal grid lines with"
 msgstr ""
 "El patrón cairo con el que dibujar las líneas horizontales de la rejilla"
 
-#: ../src/goocanvasgrid.c:192
+#: src/goocanvasgrid.c:192
 msgid "Vertical Grid Line Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Patrón de la línea vertical de la rejilla"
 
-#: ../src/goocanvasgrid.c:193
+#: src/goocanvasgrid.c:193
 msgid "The cairo pattern to paint the vertical grid lines with"
 msgstr "El patrón cairo con el que dibujar las líneas verticales de la rejilla"
 
-#: ../src/goocanvasgrid.c:199
+#: src/goocanvasgrid.c:199
 msgid "Border Width"
 msgstr "Anchura del borde"
 
-#: ../src/goocanvasgrid.c:200
-#, fuzzy
+#: src/goocanvasgrid.c:200
 msgid "The width of the border around the grid"
-msgstr "Ancho del rectángulo"
+msgstr "La anchura del borde alrededor de la rejilla"
 
-#: ../src/goocanvasgrid.c:207
+#: src/goocanvasgrid.c:207
 msgid "Border Pattern"
 msgstr "Patrón del borde"
 
-#: ../src/goocanvasgrid.c:208
+#: src/goocanvasgrid.c:208
 msgid "The cairo pattern to paint the border with"
 msgstr "El patrón cairo con el que dibujar el borde"
 
-#: ../src/goocanvasgrid.c:214
+#: src/goocanvasgrid.c:214
 msgid "Show Horizontal Grid Lines"
 msgstr "Mostrar líneas horizontales de la rejilla"
 
-#: ../src/goocanvasgrid.c:215
+#: src/goocanvasgrid.c:215
 msgid "If the horizontal grid lines are shown"
 msgstr "Indica si se muestran las líneas horizontales de la rejilla"
 
-#: ../src/goocanvasgrid.c:221
+#: src/goocanvasgrid.c:221
 msgid "Show Vertical Grid Lines"
 msgstr "Mostrar líneas verticales de la rejilla"
 
-#: ../src/goocanvasgrid.c:222
+#: src/goocanvasgrid.c:222
 msgid "If the vertical grid lines are shown"
 msgstr "Indica si se muestran las líneas horizontales de la rejilla"
 
-#: ../src/goocanvasgrid.c:228
+#: src/goocanvasgrid.c:228
 msgid "Vertical Grid Lines On Top"
-msgstr ""
+msgstr "Líneas verticales de la rejilla por encima"
 
-#: ../src/goocanvasgrid.c:229
+#: src/goocanvasgrid.c:229
 msgid "If the vertical grid lines are painted above the horizontal grid lines"
-msgstr ""
+msgstr "Si las líneas verticales se dibujan encima de las líneas horizontales"
 
-#: ../src/goocanvasgrid.c:237
+#: src/goocanvasgrid.c:237
 msgid "Horizontal Grid Line Color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de la línea horizontal de la rejilla"
 
-#: ../src/goocanvasgrid.c:238
-#, fuzzy
+#: src/goocanvasgrid.c:238
 msgid "The color to use for the horizontal grid lines"
-msgstr "Color para usar en el perímetro del elemento"
+msgstr "El color que usar para las líneas horizontales de la rejilla"
 
-#: ../src/goocanvasgrid.c:244
+#: src/goocanvasgrid.c:244
 msgid "Horizontal Grid Line Color RGBA"
-msgstr ""
+msgstr "RGBA del color de la línea horizontal de la rejilla"
 
-#: ../src/goocanvasgrid.c:245
-#, fuzzy
+#: src/goocanvasgrid.c:245
 msgid ""
 "The color to use for the horizontal grid lines, specified as a 32-bit "
 "integer value"
 msgstr ""
-"Color que se ha de usar para el perímetro del elemento, especificado como un "
-"entero de 32-bits"
+"El color que usar para las líneas horizontales de la rejilla, especificado "
+"como un entero de 32-bits"
 
-#: ../src/goocanvasgrid.c:258
-#, fuzzy
+#: src/goocanvasgrid.c:258
 msgid "Horizontal Grid Line Color GdkRGBA"
-msgstr "RGBA del color de trazo"
+msgstr "RGBA del color de la línea horizontal de la rejilla"
 
-#: ../src/goocanvasgrid.c:259
-#, fuzzy
+#: src/goocanvasgrid.c:259
 msgid "The color to use for the horizontal grid lines, specified as a GdkRGBA"
 msgstr ""
-"Color que se ha de usar para el perímetro del elemento, especificado como un "
-"entero de 32-bits"
+"El color que usar para las líneas hotizontales de la rejilla, especificado "
+"como un GdkRGBA"
 
-#: ../src/goocanvasgrid.c:265
+#: src/goocanvasgrid.c:265
 msgid "Horizontal Grid Line Pixbuf"
-msgstr ""
+msgstr "Pixbuf de la línea horizontal de la rejilla"
 
-#: ../src/goocanvasgrid.c:266
-#, fuzzy
+#: src/goocanvasgrid.c:266
 msgid "The pixbuf to use to draw the horizontal grid lines"
-msgstr "Pixbuf que se ha de usar para dibujar el perímetro del elemento"
+msgstr "El pixbuf que usar para las dibujar líneas horizontales de la rejilla"
 
-#: ../src/goocanvasgrid.c:272
+#: src/goocanvasgrid.c:272
 msgid "Vertical Grid Line Color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de la línea vertical de la rejilla"
 
-#: ../src/goocanvasgrid.c:273
-#, fuzzy
+#: src/goocanvasgrid.c:273
 msgid "The color to use for the vertical grid lines"
-msgstr "Unidades que se han de usar para el lienzo"
+msgstr "El color que usar para las líneas verticales de la rejilla"
 
-#: ../src/goocanvasgrid.c:279
-#, fuzzy
+#: src/goocanvasgrid.c:279
 msgid "Vertical Grid Line Color RGBA"
-msgstr "RGBA del color de trazo"
+msgstr "RGBA del color de la línea vertical de la rejilla"
 
-#: ../src/goocanvasgrid.c:280
-#, fuzzy
+#: src/goocanvasgrid.c:280
 msgid ""
 "The color to use for the vertical grid lines, specified as a 32-bit integer "
 "value"
 msgstr ""
-"Color que se ha de usar para el perímetro del elemento, especificado como un "
-"entero de 32-bits"
+"El color que usar para las líneas verticales de la rejilla, especificado "
+"como un entero de 32-bits"
 
-#: ../src/goocanvasgrid.c:293
-#, fuzzy
+#: src/goocanvasgrid.c:293
 msgid "Vertical Grid Line Color GdkRGBA"
-msgstr "RGBA del color de trazo"
+msgstr "GdkRGBA del color de la línea vertical de la rejilla"
 
-#: ../src/goocanvasgrid.c:294
-#, fuzzy
+#: src/goocanvasgrid.c:294
 msgid "The color to use for the vertical grid lines, specified as a GdkRGBA"
 msgstr ""
-"Color que se ha de usar para el perímetro del elemento, especificado como un "
-"entero de 32-bits"
+"El color que usar para las líneas verticales de la rejilla, especificado "
+"como un GdkRGBA"
 
-#: ../src/goocanvasgrid.c:300
+#: src/goocanvasgrid.c:300
 msgid "Vertical Grid Line Pixbuf"
-msgstr ""
+msgstr "Pixbuf de la línea vertical de la rejilla"
 
-#: ../src/goocanvasgrid.c:301
-#, fuzzy
+#: src/goocanvasgrid.c:301
 msgid "The pixbuf to use to draw the vertical grid lines"
-msgstr "Pixbuf que se ha de usar para dibujar el perímetro del elemento"
+msgstr "El pixbuf que usar para las dibujar líneas verticales de la rejilla"
 
-#: ../src/goocanvasgrid.c:307
+#: src/goocanvasgrid.c:307
 msgid "Border Color"
 msgstr "Color del borde"
 
-#: ../src/goocanvasgrid.c:308
-#, fuzzy
+#: src/goocanvasgrid.c:308
 msgid "The color to use for the border"
-msgstr "Color para usar en el perímetro del elemento"
+msgstr "El color que usar para el borde"
 
-#: ../src/goocanvasgrid.c:314
+#: src/goocanvasgrid.c:314
 msgid "Border Color RGBA"
 msgstr "Color RGBA del borde"
 
-#: ../src/goocanvasgrid.c:315
-#, fuzzy
+#: src/goocanvasgrid.c:315
 msgid "The color to use for the border, specified as a 32-bit integer value"
 msgstr ""
-"Color que se ha de usar para el perímetro del elemento, especificado como un "
-"entero de 32-bits"
+"El color que usar para el borde, especificado como un entero de 32-bits"
 
-#: ../src/goocanvasgrid.c:328
+#: src/goocanvasgrid.c:328
 msgid "Border Color GdkRGBA"
 msgstr "Color GdkRGBA del borde"
 
-#: ../src/goocanvasgrid.c:329
-#, fuzzy
+#: src/goocanvasgrid.c:329
 msgid "The color to use for the border, specified as a GdkRGBA"
-msgstr ""
-"Color que se ha de usar para el perímetro del elemento, especificado como un "
-"entero de 32-bits"
+msgstr "El color que usar para el borde, especificado como un GdkRGBA"
 
-#: ../src/goocanvasgrid.c:335
+#: src/goocanvasgrid.c:335
 msgid "Border Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf deborde"
 
-#: ../src/goocanvasgrid.c:336
-#, fuzzy
+#: src/goocanvasgrid.c:336
 msgid "The pixbuf to use to draw the border"
-msgstr "Pixbuf que se ha de usar para dibujar el perímetro del elemento"
+msgstr "El pixbuf que usar para dibujar el borde"
 
-#: ../src/goocanvasgroup.c:91
+#: src/goocanvasgroup.c:91
 msgid "The x coordinate of the group"
 msgstr "LA coordenada x del grupo"
 
-#: ../src/goocanvasgroup.c:99
+#: src/goocanvasgroup.c:99
 msgid "The y coordinate of the group"
 msgstr "LA coordenada y del grupo"
 
-#: ../src/goocanvasgroup.c:107
-#, fuzzy
+#: src/goocanvasgroup.c:107
 msgid "The width of the group, or -1 to use the default width"
-msgstr "Ancho solicitado de la tabla, o -1 para usar el ancho predeterminado"
+msgstr "La anchura del grupo, o -1 para usar la anchura predefinida"
 
-#: ../src/goocanvasgroup.c:115
-#, fuzzy
+#: src/goocanvasgroup.c:115
 msgid "The height of the group, or -1 to use the default height"
-msgstr "Altura solicitada de la tabla, o -1 para usar la altura predefinida"
+msgstr "La altura del grupo, o -1 para usar la altura predefinida"
 
-#: ../src/goocanvasimage.c:92
+#: src/goocanvasimage.c:92
 msgid "Pattern"
 msgstr "Patrón"
 
-#: ../src/goocanvasimage.c:93
+#: src/goocanvasimage.c:93
 msgid "The cairo pattern to paint"
 msgstr "Patrón cairo para dibujar"
 
-#: ../src/goocanvasimage.c:100
+#: src/goocanvasimage.c:100
 msgid "The x coordinate of the image"
 msgstr "Coordenada x de la imagen"
 
-#: ../src/goocanvasimage.c:108
+#: src/goocanvasimage.c:108
 msgid "The y coordinate of the image"
 msgstr "Coordenada y de la imagen"
 
-#: ../src/goocanvasimage.c:116
+#: src/goocanvasimage.c:116
 msgid "The width of the image"
 msgstr "Ancho de la imagen"
 
-#: ../src/goocanvasimage.c:123
+#: src/goocanvasimage.c:123
 msgid "The height of the image"
 msgstr "Altura de la la imagen"
 
-#: ../src/goocanvasimage.c:129
-#, fuzzy
+#: src/goocanvasimage.c:129
 msgid "Scale To Fit"
-msgstr "Escala"
+msgstr "Escalar para ajustar"
 
-#: ../src/goocanvasimage.c:130
+#: src/goocanvasimage.c:130
 msgid "If the image is scaled to fit the width and height settings"
 msgstr ""
+"Si la imagen se escala para ajustarse a la anchura y altura establecidas"
 
-#: ../src/goocanvasimage.c:136
+#: src/goocanvasimage.c:136
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: ../src/goocanvasimage.c:137
+#: src/goocanvasimage.c:137
 msgid "The opacity of the image, 0.0 is fully transparent, and 1.0 is opaque."
 msgstr ""
+"La opacidad de la imagen, 0.0 es completamente transparente, y 1.0 es opaca."
 
-#: ../src/goocanvasimage.c:143
+#: src/goocanvasimage.c:143
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: ../src/goocanvasimage.c:144
+#: src/goocanvasimage.c:144
 msgid "The GdkPixbuf to display"
 msgstr "GdkPixbuf para mostrar"
 
-#: ../src/goocanvasitem.c:467 ../src/goocanvasitemmodel.c:224
+#: src/goocanvasitem.c:467 src/goocanvasitemmodel.c:224
 msgid "Parent"
 msgstr "Padre"
 
-#: ../src/goocanvasitem.c:468
+#: src/goocanvasitem.c:468
 msgid "The parent item"
 msgstr "Elemento padre"
 
-#: ../src/goocanvasitem.c:474 ../src/goocanvasitemmodel.c:231
+#: src/goocanvasitem.c:474 src/goocanvasitemmodel.c:231
 msgid "Visibility"
 msgstr "Visibilidad"
 
-#: ../src/goocanvasitem.c:475 ../src/goocanvasitemmodel.c:232
+#: src/goocanvasitem.c:475 src/goocanvasitemmodel.c:232
 msgid "When the canvas item is visible"
 msgstr "Si el elemento del lienzo es visible"
 
-#: ../src/goocanvasitem.c:482 ../src/goocanvasitemmodel.c:239
+#: src/goocanvasitem.c:482 src/goocanvasitemmodel.c:239
 msgid "Visibility Threshold"
 msgstr "Umbral de visibilidad"
 
-#: ../src/goocanvasitem.c:483 ../src/goocanvasitemmodel.c:240
+#: src/goocanvasitem.c:483 src/goocanvasitemmodel.c:240
 msgid "The scale threshold at which the item becomes visible"
 msgstr "El umbral de escala a partir del cual el elemento se hace visible"
 
-#: ../src/goocanvasitem.c:491 ../src/goocanvasitemmodel.c:248
+#: src/goocanvasitem.c:491 src/goocanvasitemmodel.c:248
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformación"
 
-#: ../src/goocanvasitem.c:492 ../src/goocanvasitemmodel.c:249
+#: src/goocanvasitem.c:492 src/goocanvasitemmodel.c:249
 msgid "The transformation matrix of the item"
 msgstr "Matriz de transformación del elemento"
 
-#: ../src/goocanvasitem.c:498 ../src/goocanvasitemmodel.c:255
+#: src/goocanvasitem.c:498 src/goocanvasitemmodel.c:255
 msgid "Pointer Events"
 msgstr "Eventos de puntero"
 
-#: ../src/goocanvasitem.c:499 ../src/goocanvasitemmodel.c:256
+#: src/goocanvasitem.c:499 src/goocanvasitemmodel.c:256
 msgid "Specifies when the item receives pointer events"
 msgstr "Especifica si el elemento recibe eventos de puntero"
 
-#: ../src/goocanvasitem.c:506 ../src/goocanvasitemmodel.c:263
+#: src/goocanvasitem.c:506 src/goocanvasitemmodel.c:263
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: ../src/goocanvasitem.c:507 ../src/goocanvasitemmodel.c:264
+#: src/goocanvasitem.c:507 src/goocanvasitemmodel.c:264
 msgid ""
 "A short context-rich description of the item for use by assistive "
 "technologies"
@@ -621,39 +598,39 @@ msgstr ""
 "Descripción del elemento, breve pero indicativa del contexto, para su uso "
 "por tecnologías de accesibilidad"
 
-#: ../src/goocanvasitem.c:513 ../src/goocanvasitemmodel.c:270
+#: src/goocanvasitem.c:513 src/goocanvasitemmodel.c:270
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: ../src/goocanvasitem.c:514 ../src/goocanvasitemmodel.c:271
+#: src/goocanvasitem.c:514 src/goocanvasitemmodel.c:271
 msgid "A description of the item for use by assistive technologies"
 msgstr "Descripción del elemento para su uso por tecnologías de accesibilidad"
 
-#: ../src/goocanvasitem.c:520 ../src/goocanvasitemmodel.c:277
+#: src/goocanvasitem.c:520 src/goocanvasitemmodel.c:277
 msgid "Can Focus"
 msgstr "Puede recibir el foco"
 
-#: ../src/goocanvasitem.c:521 ../src/goocanvasitemmodel.c:278
+#: src/goocanvasitem.c:521 src/goocanvasitemmodel.c:278
 msgid "If the item can take the keyboard focus"
 msgstr "Si el elemento puede tomar el foco del teclado"
 
-#: ../src/goocanvasitem.c:536 ../src/goocanvasitemmodel.c:284
+#: src/goocanvasitem.c:536 src/goocanvasitemmodel.c:284
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Consejo"
 
-#: ../src/goocanvasitem.c:537 ../src/goocanvasitemmodel.c:285
+#: src/goocanvasitem.c:537 src/goocanvasitemmodel.c:285
 msgid "The tooltip to display for the item"
 msgstr "El consejo que mostrar para el elemento"
 
-#: ../src/goocanvasitemmodel.c:225
+#: src/goocanvasitemmodel.c:225
 msgid "The parent item model"
 msgstr "Modelo del elemento padre"
 
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:128
+#: src/goocanvasitemsimple.c:128
 msgid "Stroke Pattern"
 msgstr "Patrón de trazado"
 
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:129
+#: src/goocanvasitemsimple.c:129
 msgid ""
 "The pattern to use to paint the perimeter of the item, or NULL disable "
 "painting"
@@ -661,11 +638,11 @@ msgstr ""
 "El patrón que usar para el perímetro del elemento, o NULL para desactivar el "
 "pintado"
 
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:135
+#: src/goocanvasitemsimple.c:135
 msgid "Fill Pattern"
 msgstr "Patrón de relleno"
 
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:136
+#: src/goocanvasitemsimple.c:136
 msgid ""
 "The pattern to use to paint the interior of the item, or NULL to disable "
 "painting"
@@ -673,59 +650,59 @@ msgstr ""
 "El patrón que usar para el interior del elemento, o NULL para desactivar el "
 "pintado"
 
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:142
+#: src/goocanvasitemsimple.c:142
 msgid "Fill Rule"
 msgstr "Regla de rellenado"
 
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:143
+#: src/goocanvasitemsimple.c:143
 msgid "The fill rule used to determine which parts of the item are filled"
 msgstr "Regla de rellenado para determinar qué partes del elemento se rellenan"
 
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:150
+#: src/goocanvasitemsimple.c:150
 msgid "Operator"
 msgstr "Operador"
 
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:151
+#: src/goocanvasitemsimple.c:151
 msgid "The compositing operator to use"
 msgstr "Operador de composición que se ha de utilizar"
 
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:158
+#: src/goocanvasitemsimple.c:158
 msgid "Antialias"
 msgstr "Antialias"
 
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:159
+#: src/goocanvasitemsimple.c:159
 msgid "The antialiasing mode to use"
 msgstr "Modo de antialiasing que se ha de usar"
 
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:167
+#: src/goocanvasitemsimple.c:167
 msgid "Line Width"
 msgstr "Grosor de línea"
 
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:168
+#: src/goocanvasitemsimple.c:168
 msgid "The line width to use for the item's perimeter"
 msgstr "Grosor de línea que se ha de usar en el perímetro del elemento"
 
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:174
+#: src/goocanvasitemsimple.c:174
 msgid "Line Cap"
 msgstr "Remate de línea"
 
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:175
+#: src/goocanvasitemsimple.c:175
 msgid "The line cap style to use"
 msgstr "Estilo de remate de línea que se ha de usar"
 
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:182
+#: src/goocanvasitemsimple.c:182
 msgid "Line Join"
 msgstr "Unión de línea"
 
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:183
+#: src/goocanvasitemsimple.c:183
 msgid "The line join style to use"
 msgstr "Estilo de unión de línea que se ha de usar"
 
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:190
+#: src/goocanvasitemsimple.c:190
 msgid "Miter Limit"
 msgstr "Límite para unión a inglete"
 
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:191
+#: src/goocanvasitemsimple.c:191
 msgid ""
 "The smallest angle to use with miter joins, in degrees. Bevel joins will be "
 "used below this limit"
@@ -733,43 +710,43 @@ msgstr ""
 "El ángulo mínimo para usar uniones a inglete, en grados. Se usarán uniones "
 "biseladas por debajo de este límite"
 
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:197
+#: src/goocanvasitemsimple.c:197
 msgid "Line Dash"
 msgstr "Rayado de línea"
 
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:198
+#: src/goocanvasitemsimple.c:198
 msgid "The dash pattern to use"
 msgstr "Patrón de rayas de línea que se ha de usar"
 
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:205
+#: src/goocanvasitemsimple.c:205
 msgid "Font"
 msgstr "Fuente"
 
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:206
+#: src/goocanvasitemsimple.c:206
 msgid "The base font to use for the text"
 msgstr "Fuente base del texto"
 
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:212
+#: src/goocanvasitemsimple.c:212
 msgid "Font Description"
 msgstr "Descripción de la fuente"
 
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:213
+#: src/goocanvasitemsimple.c:213
 msgid "The attributes specifying which font to use"
 msgstr "Atributos que especifican la fuente que se ha de usar"
 
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:219
+#: src/goocanvasitemsimple.c:219
 msgid "Hint Metrics"
 msgstr "Métrica de hinting"
 
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:220
+#: src/goocanvasitemsimple.c:220
 msgid "The hinting to be used for font metrics"
 msgstr "Hinting que se han de usar para la medición de fuentes"
 
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:228
+#: src/goocanvasitemsimple.c:228
 msgid "Stroke Color"
 msgstr "Color de trazo"
 
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:229
+#: src/goocanvasitemsimple.c:229
 msgid ""
 "The color to use for the item's perimeter. To disable painting set the "
 "'stroke-pattern' property to NULL"
@@ -777,11 +754,11 @@ msgstr ""
 "El color que usar para el perímetro del elemento. Para desactivar el "
 "pintado, establezca la propiedad «stroke-pattern» a NULL"
 
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:235
+#: src/goocanvasitemsimple.c:235
 msgid "Stroke Color RGBA"
 msgstr "RGBA del color de trazo"
 
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:236
+#: src/goocanvasitemsimple.c:236
 msgid ""
 "The color to use for the item's perimeter, specified as a 32-bit integer "
 "value. To disable painting set the 'stroke-pattern' property to NULL"
@@ -790,12 +767,11 @@ msgstr ""
 "entero de 32-bits. Para desactivar el pintado, establezca la propiedad "
 "«stroke-pattern» a NULL"
 
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:249
-#| msgid "Stroke Color RGBA"
+#: src/goocanvasitemsimple.c:249
 msgid "Stroke Color GdkRGBA"
 msgstr "Color GdkRGBA del trazo"
 
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:250
+#: src/goocanvasitemsimple.c:250
 msgid ""
 "The color to use for the item's perimeter, specified as a GdkRGBA. To "
 "disable painting set the 'stroke-pattern' property to NULL"
@@ -803,21 +779,23 @@ msgstr ""
 "El color que usar para el perímetro del elemento, especificado como GdkRGBA. "
 "Para desactivar el pintado, establezca la propiedad «stroke-pattern» a NULL"
 
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:256
+#: src/goocanvasitemsimple.c:256
 msgid "Stroke Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf de trazado"
 
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:257
+#: src/goocanvasitemsimple.c:257
 msgid ""
 "The pixbuf to use to draw the item's perimeter. To disable painting set the "
 "'stroke-pattern' property to NULL"
 msgstr ""
+"El pixbuf que usar para dibujar el perímetro del elemento. Para desactivar "
+"el dibujado establezca la propiedad «stroke-pattern» a NULL"
 
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:263
+#: src/goocanvasitemsimple.c:263
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Color de relleno"
 
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:264
+#: src/goocanvasitemsimple.c:264
 msgid ""
 "The color to use to paint the interior of the item. To disable painting set "
 "the 'fill-pattern' property to NULL"
@@ -825,11 +803,11 @@ msgstr ""
 "El color que usar para el interior del elemento. Para desactivar el pintado, "
 "establezca la propiedad «fill-pattern» a NULL"
 
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:270
+#: src/goocanvasitemsimple.c:270
 msgid "Fill Color RGBA"
 msgstr "Color RGBA de relleno"
 
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:271
+#: src/goocanvasitemsimple.c:271
 msgid ""
 "The color to use to paint the interior of the item, specified as a 32-bit "
 "integer value. To disable painting set the 'fill-pattern' property to NULL"
@@ -838,12 +816,11 @@ msgstr ""
 "valor entero de 32-bits. Para desactivar el pintado, establezca la propiedad "
 "«fill-pattern» a NULL"
 
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:284
-#| msgid "Fill Color RGBA"
+#: src/goocanvasitemsimple.c:284
 msgid "Fill Color GdkRGBA"
 msgstr "Color GdkRGBA de relleno"
 
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:285
+#: src/goocanvasitemsimple.c:285
 msgid ""
 "The color to use to paint the interior of the item, specified as a GdkRGBA. "
 "To disable painting set the 'fill-pattern' property to NULL"
@@ -852,11 +829,11 @@ msgstr ""
 "GdkRGBA. Para desactivar el pintado, establezca la propiedad «fill-pattern» "
 "a NULL"
 
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:291
+#: src/goocanvasitemsimple.c:291
 msgid "Fill Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf de relleno"
 
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:292
+#: src/goocanvasitemsimple.c:292
 msgid ""
 "The pixbuf to use to paint the interior of the item. To disable painting set "
 "the 'fill-pattern' property to NULL"
@@ -864,246 +841,244 @@ msgstr ""
 "El pixbuf que usar para pintar el interior del elemento. Para desactivar el "
 "pintado, establezca la propiedad «fill-pattern» a NULL"
 
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:342
+#: src/goocanvasitemsimple.c:342
 msgid "Clip Path"
 msgstr "Figura de recorte"
 
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:343
+#: src/goocanvasitemsimple.c:343
 msgid "The sequence of path commands specifying the clip path"
 msgstr "Secuencia de órdenes de para especificar la figura de recorte"
 
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:349
+#: src/goocanvasitemsimple.c:349
 msgid "Clip Fill Rule"
 msgstr "Regla de recorte con relleno"
 
-#: ../src/goocanvasitemsimple.c:350
+#: src/goocanvasitemsimple.c:350
 msgid "The fill rule used to determine which parts of the item are clipped"
 msgstr "Regla de rellenado para determinar qué partes del elemento se recortan"
 
-#: ../src/goocanvaspath.c:70
+#: src/goocanvaspath.c:70
 msgid "Path Data"
 msgstr "Dato de trazo"
 
-#: ../src/goocanvaspath.c:71
+#: src/goocanvaspath.c:71
 msgid "The sequence of path commands"
 msgstr "Secuencia de órdenes de trazo"
 
-#: ../src/goocanvaspath.c:78
+#: src/goocanvaspath.c:78
 msgid "The x coordinate of the path"
 msgstr "La coordenada x de la ruta"
 
-#: ../src/goocanvaspath.c:86
+#: src/goocanvaspath.c:86
 msgid "The y coordinate of the path"
 msgstr "La coordenada y de la ruta"
 
-#: ../src/goocanvaspath.c:94
+#: src/goocanvaspath.c:94
 msgid "The width of the path"
 msgstr "La anchura de la ruta"
 
-#: ../src/goocanvaspath.c:101
+#: src/goocanvaspath.c:101
 msgid "The height of the path"
 msgstr "La altura de la ruta"
 
-#: ../src/goocanvaspolyline.c:181
+#: src/goocanvaspolyline.c:181
 msgid "Points"
 msgstr "Puntos"
 
-#: ../src/goocanvaspolyline.c:182
+#: src/goocanvaspolyline.c:182
 msgid "The array of points"
 msgstr "Lista de puntos"
 
-#: ../src/goocanvaspolyline.c:188
+#: src/goocanvaspolyline.c:188
 msgid "Close Path"
 msgstr "Cerrar Trazo"
 
-#: ../src/goocanvaspolyline.c:189
+#: src/goocanvaspolyline.c:189
 msgid "If the last point should be connected to the first"
 msgstr "Si el último punto se ha de conectar con el primero"
 
-#: ../src/goocanvaspolyline.c:195
+#: src/goocanvaspolyline.c:195
 msgid "Start Arrow"
 msgstr "Flecha inicial"
 
-#: ../src/goocanvaspolyline.c:196
+#: src/goocanvaspolyline.c:196
 msgid "If an arrow should be displayed at the start of the polyline"
 msgstr "Si se debe mostrar una flecha al principio de la polilínea"
 
-#: ../src/goocanvaspolyline.c:202
+#: src/goocanvaspolyline.c:202
 msgid "End Arrow"
 msgstr "Flecha final"
 
-#: ../src/goocanvaspolyline.c:203
+#: src/goocanvaspolyline.c:203
 msgid "If an arrow should be displayed at the end of the polyline"
 msgstr "Si se debe mostrar una flecha al final de la polilínea"
 
-#: ../src/goocanvaspolyline.c:209
+#: src/goocanvaspolyline.c:209
 msgid "Arrow Length"
 msgstr "Longitud de flecha"
 
-#: ../src/goocanvaspolyline.c:210
+#: src/goocanvaspolyline.c:210
 msgid "The length of the arrows, as a multiple of the line width"
 msgstr "Longitud de las flechas, como múltiplo del grosor de línea"
 
-#: ../src/goocanvaspolyline.c:216
+#: src/goocanvaspolyline.c:216
 msgid "Arrow Width"
 msgstr "Ancho de flecha"
 
-#: ../src/goocanvaspolyline.c:217
+#: src/goocanvaspolyline.c:217
 msgid "The width of the arrows, as a multiple of the line width"
 msgstr "El ancho de las flechas, como múltiplo del grosor de línea"
 
-#: ../src/goocanvaspolyline.c:223
+#: src/goocanvaspolyline.c:223
 msgid "Arrow Tip Length"
 msgstr "Longitud de la punta de la flecha"
 
-#: ../src/goocanvaspolyline.c:224
+#: src/goocanvaspolyline.c:224
 msgid "The length of the arrow tip, as a multiple of the line width"
 msgstr ""
 "La longitud de la punta de la flecha, como múltiplo del grosor de línea"
 
-#: ../src/goocanvaspolyline.c:231
-#, fuzzy
+#: src/goocanvaspolyline.c:231
 msgid "The x coordinate of the left-most point of the polyline"
-msgstr "Coordenada x del centro de la elipse"
+msgstr "La coordenada X del punto más a la izquierda de la polilínea"
 
-#: ../src/goocanvaspolyline.c:239
-#, fuzzy
+#: src/goocanvaspolyline.c:239
 msgid "The y coordinate of the top-most point of the polyline"
-msgstr "Coordenada y del centro de la elipse"
+msgstr "La coordenada Y del punto más arriba de la polilínea"
 
-#: ../src/goocanvaspolyline.c:247
-#, fuzzy
+#: src/goocanvaspolyline.c:247
 msgid "The width of the polyline"
-msgstr "Ancho de la imagen"
+msgstr "La anchura de la polilínea"
 
-#: ../src/goocanvaspolyline.c:254
-#, fuzzy
+#: src/goocanvaspolyline.c:254
 msgid "The height of the polyline"
-msgstr "Altura de la la imagen"
+msgstr "La altura de la polilínea"
 
-#: ../src/goocanvasrect.c:61
+#: src/goocanvasrect.c:61
 msgid "The x coordinate of the rectangle"
 msgstr "Coordenada x del rectángulo"
 
-#: ../src/goocanvasrect.c:69
+#: src/goocanvasrect.c:69
 msgid "The y coordinate of the rectangle"
 msgstr "Coordenada y del rectángulo"
 
-#: ../src/goocanvasrect.c:77
+#: src/goocanvasrect.c:77
 msgid "The width of the rectangle"
 msgstr "Ancho del rectángulo"
 
-#: ../src/goocanvasrect.c:84
+#: src/goocanvasrect.c:84
 msgid "The height of the rectangle"
 msgstr "Altura del rectángulo"
 
-#: ../src/goocanvasrect.c:91
+#: src/goocanvasrect.c:91
 msgid "The horizontal radius to use for rounded corners"
 msgstr "Radio horizontal para usar en esquinas redondeadas"
 
-#: ../src/goocanvasrect.c:98
+#: src/goocanvasrect.c:98
 msgid "The vertical radius to use for rounded corners"
 msgstr "Radio vertical para usar en esquinas redondeadas"
 
-#: ../src/goocanvastable.c:237
+#: src/goocanvastable.c:237
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "Espaciado entre filas"
 
-#: ../src/goocanvastable.c:238
+#: src/goocanvastable.c:238
 msgid "The default space between rows"
 msgstr "Espacio predeterminado entre filas"
 
-#: ../src/goocanvastable.c:244
+#: src/goocanvastable.c:244
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "Espaciado entre columnas"
 
-#: ../src/goocanvastable.c:245
+#: src/goocanvastable.c:245
 msgid "The default space between columns"
 msgstr "Espacio predeterminado entre columnas"
 
-#: ../src/goocanvastable.c:251
+#: src/goocanvastable.c:251
 msgid "Homogenous Rows"
 msgstr "Filas homogéneas"
 
-#: ../src/goocanvastable.c:252
+#: src/goocanvastable.c:252
 msgid "If all rows are the same height"
 msgstr "Si todas las filas poseen la misma altura"
 
-#: ../src/goocanvastable.c:258
+#: src/goocanvastable.c:258
 msgid "Homogenous Columns"
 msgstr "Columnas homogéneas"
 
-#: ../src/goocanvastable.c:259
+#: src/goocanvastable.c:259
 msgid "If all columns are the same width"
 msgstr "Si todas las columnas poseen el mismo ancho"
 
-#: ../src/goocanvastable.c:264
+#: src/goocanvastable.c:264
 msgid "X Border Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Espacio del borde X"
 
-#: ../src/goocanvastable.c:265
+#: src/goocanvastable.c:265
 msgid ""
 "The amount of spacing between the lefmost and rightmost cells and the border "
 "grid line"
 msgstr ""
+"La cantidad de espacio entre la celda más a la izquierda y la que está más a "
+"la derecha y el borde de la línea de la rejilla"
 
-#: ../src/goocanvastable.c:270
+#: src/goocanvastable.c:270
 msgid "Y Border Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Espacio del borde Y"
 
-#: ../src/goocanvastable.c:271
+#: src/goocanvastable.c:271
 msgid ""
 "The amount of spacing between the topmost and bottommost cells and the "
 "border grid line"
 msgstr ""
+"La cantidad de espacio entre la celda más arriba y la que está más abajo y "
+"el borde de la línea de la rejilla"
 
-#: ../src/goocanvastable.c:277
-#, fuzzy
+#: src/goocanvastable.c:277
 msgid "The width of the grid line to draw between rows"
-msgstr "Ancho del rectángulo"
+msgstr "La anchura de la línea de la rejilla que dibujar entre filas"
 
-#: ../src/goocanvastable.c:284
-#, fuzzy
+#: src/goocanvastable.c:284
 msgid "The width of the grid line to draw between columns"
-msgstr "Espacio predeterminado entre columnas"
+msgstr "La anchura de la línea de la rejilla que dibujar entre columnas"
 
-#: ../src/goocanvastable.c:293
+#: src/goocanvastable.c:293
 msgid "Left Padding"
 msgstr "Margen izquierdo"
 
-#: ../src/goocanvastable.c:294
+#: src/goocanvastable.c:294
 msgid "Extra space to add to the left of the item"
 msgstr "Espacio adicional añadido a la izquierda del elemento"
 
-#: ../src/goocanvastable.c:299
+#: src/goocanvastable.c:299
 msgid "Right Padding"
 msgstr "Margen derecho"
 
-#: ../src/goocanvastable.c:300
+#: src/goocanvastable.c:300
 msgid "Extra space to add to the right of the item"
 msgstr "Espacio adicional añadido a la derecha del elemento"
 
-#: ../src/goocanvastable.c:305
+#: src/goocanvastable.c:305
 msgid "Top Padding"
 msgstr "Margen superior"
 
-#: ../src/goocanvastable.c:306
+#: src/goocanvastable.c:306
 msgid "Extra space to add above the item"
 msgstr "Espacio adicional añadido sobre el elemento"
 
-#: ../src/goocanvastable.c:311
+#: src/goocanvastable.c:311
 msgid "Bottom Padding"
 msgstr "Margen inferior"
 
-#: ../src/goocanvastable.c:312
+#: src/goocanvastable.c:312
 msgid "Extra space to add below the item"
 msgstr "Espacio adicional añadido bajo el elemento"
 
-#: ../src/goocanvastable.c:318
+#: src/goocanvastable.c:318
 msgid "X Align"
 msgstr "Alineación en X"
 
-#: ../src/goocanvastable.c:319
+#: src/goocanvastable.c:319
 msgid ""
 "The horizontal position of the item within its allocated space. 0.0 is left-"
 "aligned, 1.0 is right-aligned"
@@ -1111,11 +1086,11 @@ msgstr ""
 "Posición horizontal del elemento dentro del espacio que le ha sido asignado. "
 "0.0 es alineado a la izquierda y 1.0 es alineado a la derecha"
 
-#: ../src/goocanvastable.c:324
+#: src/goocanvastable.c:324
 msgid "Y Align"
 msgstr "Alineación Y"
 
-#: ../src/goocanvastable.c:325
+#: src/goocanvastable.c:325
 msgid ""
 "The vertical position of the item within its allocated space. 0.0 is top-"
 "aligned, 1.0 is bottom-aligned"
@@ -1123,184 +1098,189 @@ msgstr ""
 "Posición vertical del elemento dentro del espacio que le ha sido asignado. "
 "0.0 es alineado a la parte superior y 1.0 es alineado a la parte inferior"
 
-#: ../src/goocanvastable.c:331
+#: src/goocanvastable.c:331
 msgid "Row"
 msgstr "Fila"
 
-#: ../src/goocanvastable.c:332
+#: src/goocanvastable.c:332
 msgid "The row to place the item in"
 msgstr "Fila en la que situar el elemento"
 
-#: ../src/goocanvastable.c:337
+#: src/goocanvastable.c:337
 msgid "Column"
 msgstr "Columna"
 
-#: ../src/goocanvastable.c:338
+#: src/goocanvastable.c:338
 msgid "The column to place the item in"
 msgstr "Columna en la que situar el elemento"
 
-#: ../src/goocanvastable.c:343
+#: src/goocanvastable.c:343
 msgid "Rows"
 msgstr "Filas"
 
-#: ../src/goocanvastable.c:344
+#: src/goocanvastable.c:344
 msgid "The number of rows that the item spans"
 msgstr "Número de filas que abarca el elemento"
 
-#: ../src/goocanvastable.c:349
+#: src/goocanvastable.c:349
 msgid "Columns"
 msgstr "Columnas"
 
-#: ../src/goocanvastable.c:350
+#: src/goocanvastable.c:350
 msgid "The number of columns that the item spans"
 msgstr "Número de columnas que abarca el elemento"
 
-#: ../src/goocanvastable.c:356
+#: src/goocanvastable.c:356
 msgid "X Expand"
 msgstr "Expandir X"
 
-#: ../src/goocanvastable.c:357
+#: src/goocanvastable.c:357
 msgid "If the item expands horizontally as the table expands"
 msgstr "Si el elemento se expande horizontalmente al expandirse la tabla"
 
-#: ../src/goocanvastable.c:362
+#: src/goocanvastable.c:362
 msgid "X Fill"
 msgstr "Llenar X"
 
-#: ../src/goocanvastable.c:363
+#: src/goocanvastable.c:363
 msgid "If the item fills all horizontal allocated space"
 msgstr "Si el elemento rellena todo el espacio horizontal asignado"
 
-#: ../src/goocanvastable.c:368
+#: src/goocanvastable.c:368
 msgid "X Shrink"
 msgstr "Disminuir X"
 
-#: ../src/goocanvastable.c:369
+#: src/goocanvastable.c:369
 msgid "If the item can shrink smaller than its requested size horizontally"
 msgstr ""
 "Si el elemento puede reducirse horizontalmente por debajo de su tamaño "
 "solicitado"
 
-#: ../src/goocanvastable.c:374
+#: src/goocanvastable.c:374
 msgid "Y Expand"
 msgstr "Expandir Y"
 
-#: ../src/goocanvastable.c:375
+#: src/goocanvastable.c:375
 msgid "If the item expands vertically as the table expands"
 msgstr "Si el elemento se expande verticalmente al expandirse la tabla"
 
-#: ../src/goocanvastable.c:380
+#: src/goocanvastable.c:380
 msgid "Y Fill"
 msgstr "Llenar Y"
 
-#: ../src/goocanvastable.c:381
+#: src/goocanvastable.c:381
 msgid "If the item fills all vertical allocated space"
 msgstr "Si el elemento rellena todo el espacio vertical asignado"
 
-#: ../src/goocanvastable.c:386
+#: src/goocanvastable.c:386
 msgid "Y Shrink"
 msgstr "Disminuir Y"
 
-#: ../src/goocanvastable.c:387
+#: src/goocanvastable.c:387
 msgid "If the item can shrink smaller than its requested size vertically"
 msgstr ""
 "Si el elemento puede reducirse verticalmente por debajo de su tamaño "
 "solicitado"
 
-#: ../src/goocanvastext.c:94
+#: src/goocanvastext.c:94
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: ../src/goocanvastext.c:95
+#: src/goocanvastext.c:95
 msgid "The text to display"
 msgstr "El texto que se ha de mostrar"
 
-#: ../src/goocanvastext.c:101
+#: src/goocanvastext.c:101
 msgid "Use Markup"
 msgstr "Usar marcado"
 
-#: ../src/goocanvastext.c:102
+#: src/goocanvastext.c:102
 msgid "Whether to parse PangoMarkup in the text, to support different styles"
 msgstr ""
 "Si se ha de usar PangoMarkup en el texto, para admitir distintos estilos"
 
-#: ../src/goocanvastext.c:108
+#: src/goocanvastext.c:108
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Crear elipse"
 
-#: ../src/goocanvastext.c:109
+#: src/goocanvastext.c:109
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr ""
+"El lugar preferido para la elipsis de la cadena, si la etiqueta no tiene "
+"suficiente espacio para mostrar la cadena completa"
 
-#: ../src/goocanvastext.c:116
+#: src/goocanvastext.c:116
 msgid "Wrap"
 msgstr "Ajustar"
 
-#: ../src/goocanvastext.c:117
+#: src/goocanvastext.c:117
 msgid "The preferred method of wrapping the string if a width has been set"
 msgstr ""
+"El método preferido para ajustar una cadena si se ha establecido una anchura"
 
-#: ../src/goocanvastext.c:126
+#: src/goocanvastext.c:126
 msgid "The x coordinate of the text"
 msgstr "Coordenada x del texto"
 
-#: ../src/goocanvastext.c:134
+#: src/goocanvastext.c:134
 msgid "The y coordinate of the text"
 msgstr "Coordenada y del texto"
 
-#: ../src/goocanvastext.c:142
-#, fuzzy
+#: src/goocanvastext.c:142
 msgid ""
 "The width to use to layout the text, or -1 to let the text use as much "
 "horizontal space as needed"
-msgstr "Altura solicitada de la tabla, o -1 para usar la altura predefinida"
+msgstr ""
+"La anchura que usar para el texto, o -1 para dejar que el texto use todo el "
+"espacio horizontal que necesite"
 
-#: ../src/goocanvastext.c:150
-#, fuzzy
+#: src/goocanvastext.c:150
 msgid ""
 "The height to use to layout the text, or -1 to let the text use as much "
 "vertical space as needed"
-msgstr "Altura solicitada de la tabla, o -1 para usar la altura predefinida"
+msgstr ""
+"La altura que usar para el texto, o -1 para dejar que el texto use todo el "
+"espacio vertical que necesite"
 
-#: ../src/goocanvastext.c:159
+#: src/goocanvastext.c:159
 msgid "How to position the text relative to the given x and y coordinates"
 msgstr "Cómo situar el texto en relación a las coordenadas x e y dadas"
 
-#: ../src/goocanvastext.c:166
+#: src/goocanvastext.c:166
 msgid "Alignment"
 msgstr "Alineación"
 
-#: ../src/goocanvastext.c:167
+#: src/goocanvastext.c:167
 msgid "How to align the text"
 msgstr "Cómo alinear el texto"
 
-#: ../src/goocanvaswidget.c:547
+#: src/goocanvaswidget.c:547
 msgid "Widget"
 msgstr "Control"
 
-#: ../src/goocanvaswidget.c:548
+#: src/goocanvaswidget.c:548
 msgid "The widget to place in the canvas"
 msgstr "Control que se ha de colocar en el lienzo"
 
-#: ../src/goocanvaswidget.c:555
+#: src/goocanvaswidget.c:555
 msgid "The x coordinate of the widget"
 msgstr "Coordenada x del control"
 
-#: ../src/goocanvaswidget.c:563
+#: src/goocanvaswidget.c:563
 msgid "The y coordinate of the widget"
 msgstr "Coordenada y del control"
 
-#: ../src/goocanvaswidget.c:571
+#: src/goocanvaswidget.c:571
 msgid "The width of the widget, or -1 to use its requested width"
 msgstr "Ancho del control, o -1 para usar el tamaño que solicite"
 
-#: ../src/goocanvaswidget.c:579
+#: src/goocanvaswidget.c:579
 msgid "The height of the widget, or -1 to use its requested height"
 msgstr "Altura del control, o -1 para usar el tamaño que solicite"
 
-#: ../src/goocanvaswidget.c:588
+#: src/goocanvaswidget.c:588
 msgid ""
 "How to position the widget relative to the item's x and y coordinate settings"
 msgstr ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]