[gnome-dvb-daemon] Updated Danish translation
- From: Ask Hjorth Larsen <askhl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-dvb-daemon] Updated Danish translation
- Date: Tue, 10 Jan 2017 17:12:16 +0000 (UTC)
commit 57859e3fd704b7a05e8099c16453cb3ab6ab8215
Author: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>
Date: Tue Jan 10 18:13:58 2017 +0100
Updated Danish translation
po/da.po | 593 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 294 insertions(+), 299 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 2a08808..ebbf5d9 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,15 +1,17 @@
# Danish translation for gnome-dvb-daemon
-# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# Copyright (c) 2017 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2017
# This file is distributed under the same license as the gnome-dvb-daemon package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2011.
+# Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-dvb-daemon\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-15 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-20 23:59+0000\n"
-"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dvb-"
+"daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-30 23:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-10 18:12+0100\n"
+"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <da li org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,31 +19,31 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-16 19:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12821)\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
-#: ../client/gnomedvb/__init__.py:34
+#: ../client/gnomedvb/__init__.py:35
msgid "GNOME DVB Daemon"
msgstr "GNOME DVB Daemon"
-#: ../client/gnomedvb/__init__.py:37
+#: ../client/gnomedvb/__init__.py:38
msgid "GNOME DVB Daemon Website"
msgstr "Hjemmeside for GNOME DVB Daemon"
-#: ../client/gnomedvb/__init__.py:86
+#: ../client/gnomedvb/__init__.py:66
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d time"
msgstr[1] "%d timer"
-#: ../client/gnomedvb/__init__.py:88
+#: ../client/gnomedvb/__init__.py:68
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minut"
msgstr[1] "%d minutter"
-#: ../client/gnomedvb/__init__.py:90
+#: ../client/gnomedvb/__init__.py:70
#, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -52,42 +54,42 @@ msgstr[1] "%d sekunder"
msgid "Edit Channel Lists"
msgstr "Rediger kanallister"
-#: ../client/gnomedvb/ui/channellisteditor/ChannelListEditorDialog.py:56
+#: ../client/gnomedvb/ui/channellisteditor/ChannelListEditorDialog.py:54
msgid "Channel groups"
msgstr "Kanalgrupper"
-#: ../client/gnomedvb/ui/channellisteditor/ChannelListEditorDialog.py:97
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:54
+#: ../client/gnomedvb/ui/channellisteditor/ChannelListEditorDialog.py:95
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:51
msgid "_Group:"
msgstr "_Gruppe:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/channellisteditor/ChannelListEditorDialog.py:104
+#: ../client/gnomedvb/ui/channellisteditor/ChannelListEditorDialog.py:102
msgid "Device groups"
msgstr "Enhedsgrupper"
-#: ../client/gnomedvb/ui/channellisteditor/ChannelListEditorDialog.py:126
+#: ../client/gnomedvb/ui/channellisteditor/ChannelListEditorDialog.py:124
msgid "All channels"
msgstr "Alle kanaler"
-#: ../client/gnomedvb/ui/channellisteditor/ChannelListEditorDialog.py:140
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:72
+#: ../client/gnomedvb/ui/channellisteditor/ChannelListEditorDialog.py:138
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:74
#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/ChannelsView.py:35
-#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/RecordingsView.py:38
-#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/RunningNextView.py:33
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:96
+#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/RecordingsView.py:35
+#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/RunningNextView.py:36
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:95
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: ../client/gnomedvb/ui/channellisteditor/ChannelListEditorDialog.py:154
+#: ../client/gnomedvb/ui/channellisteditor/ChannelListEditorDialog.py:152
msgid "Choose a channel group"
msgstr "Vælg en kanalgruppe"
-#: ../client/gnomedvb/ui/channellisteditor/ChannelListEditorDialog.py:155
+#: ../client/gnomedvb/ui/channellisteditor/ChannelListEditorDialog.py:153
msgid "Channels of group"
msgstr "Kanaler i gruppe"
#: ../client/gnomedvb/ui/channellisteditor/ChannelListEditorDialog.py:256
-msgid "An error occured while adding the group"
+msgid "An error occurred while adding the group"
msgstr "Der opstod en fejl under tilføjelse af gruppen"
#: ../client/gnomedvb/ui/channellisteditor/ChannelListEditorDialog.py:265
@@ -100,204 +102,197 @@ msgid "All assignments to this group will be lost."
msgstr "Alle tildelinger til denne gruppe vil gå tabt."
#: ../client/gnomedvb/ui/channellisteditor/ChannelListEditorDialog.py:283
-msgid "An error occured while removing the group"
+msgid "An error occurred while removing the group"
msgstr "Der opstod en fejl under fjernelse af gruppen"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:53
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:55
msgid "DVB Control Center"
msgstr "Kontrolcenter for DVB"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:102
-msgid ""
-"Choose a device group and channel on the left to view the program guide"
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:104
+msgid "Choose a device group and channel on the left to view the program guide"
msgstr ""
"For at se kunne se programguiden skal der først vælges en enhedsgruppe og en "
"kanal"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:103
-msgid ""
-"No devices are configured. Please go to preferences to configure them."
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:105
+msgid "No devices are configured. Please go to preferences to configure them."
msgstr ""
"Der er ikke nogen konfigurerede enheder. Dette gøres i indstillingerne."
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:104
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:106
msgid "There is currently no schedule available for this channel"
msgstr "Der er p.t. ingen optagelsesplan til rådighed for denne kanal"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:157
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:349
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:159
msgid "_Recording schedule"
msgstr "_Optagelsesplaner"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:158
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:160
msgid "_Edit"
msgstr "_Rediger"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:159
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:161
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:160
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:162
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:167
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:169
msgid "_Manage"
msgstr "_Håndter"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:168
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:269
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:170
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:272
msgid "Manage recording schedule"
msgstr "Administrér optagelsesplan"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:169
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:171
msgid "_Recordings"
msgstr "_Optagelser"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:170
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:172
msgid "Manage recordings"
msgstr "Håndter optagelser"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:171
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:173
msgid "_Quit"
msgstr "_Afslut"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:172
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:174
msgid "Quit the Program"
msgstr "Afslut programmet"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:177
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:179
msgid "_Channel Lists"
msgstr "_Kanallister"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:178
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:180
msgid "Edit channel lists"
msgstr "Rediger kanallister"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:179
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:181
msgid "_Preferences"
msgstr "_Indstillinger"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:180
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:182
msgid "Display preferences"
msgstr "Visningsindstillinger"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:186
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:188
msgid "_What's on now"
msgstr "_Aktuelle programmer"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:187
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:189
msgid "See what's currently on and is coming next"
msgstr "Se aktuelle- og næste programmer"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:188
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:190
msgid "_Refresh"
msgstr "_Opdater"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:189
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:297
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:191
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:301
msgid "Refresh program guide"
msgstr "Forny programoversigten"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:190
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:192
msgid "_Previous Day"
msgstr "Dagen _før"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:191
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:305
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:193
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:309
msgid "Go to previous day"
msgstr "Gå til dagen før"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:192
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:194
msgid "_Next Day"
msgstr "_Næste dag"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:193
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:314
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:195
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:318
msgid "Go to next day"
msgstr "Gå til næste dag"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:196
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:198
msgid "_Channels"
msgstr "_Kanaler"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:197
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:199
msgid "View/Hide channels"
msgstr "Vis/skjul kanaler"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:198
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:200
msgid "_Toolbar"
msgstr "Værk_tøjslinje"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:199
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:201
msgid "View/Hide toolbar"
msgstr "Vis/skjul værktøjslinje"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:209
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:211
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:210
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:212
msgid "Display informations about the program"
msgstr "Vis programinformation"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:265
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:268
#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:45
msgid "Recording schedule"
msgstr "Optagelsesplan"
-#. Add recordings
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:276
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:153
-#: ../client/gnomedvb/ui/recordings/RecordingsDialog.py:30
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:301
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:279
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:148
+#: ../client/gnomedvb/ui/recordings/RecordingsDialog.py:31
msgid "Recordings"
msgstr "Optagelser"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:285
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:330
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:351
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:288
msgid "What's on now"
msgstr "Aktuelle programmer"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:303
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:307
msgid "Previous Day"
msgstr "Dagen før"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:312
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:316
msgid "Next Day"
msgstr "Næste dag"
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:500
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:179
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:509
msgid "Schedule recording for the selected event?"
msgstr "Planlæg optagelse for valgte hændelse?"
#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies.
-#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:588
+#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:597
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Ask Hjorth Larsen https://launchpad.net/~askhl\n"
-" Ville Witt https://launchpad.net/~villewitt"
+" Ville Witt https://launchpad.net/~villewitt\n"
+" Alan Mortensen https://launchpad.net/~alanmortensen-am"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/DeviceGroupsView.py:57
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/DeviceGroupsView.py:59
msgid "Devices"
msgstr "Enheder"
#. translators: first is device's name, second its type
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/DeviceGroupsView.py:66
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/DeviceGroupsView.py:68
#, python-format
msgid "<b>%s (%s)</b>\n"
msgstr "<b>%s (%s)</b>\n"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/DeviceGroupsView.py:67
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:239
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/DeviceGroupsView.py:69
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:267
#, python-format
msgid "Adapter: %d, Frontend: %d"
msgstr "Adapter: %d, grænseflade: %d"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/DeviceGroupsView.py:72
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/DeviceGroupsView.py:74
#, python-format
msgid "Group %d"
msgstr "Gruppe %d"
@@ -306,101 +301,100 @@ msgstr "Gruppe %d"
msgid "Add to Group"
msgstr "Føj til gruppe"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:47
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:45
msgid "Add Device to Group"
msgstr "Føj enheden til gruppen"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:92
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:89
msgid "Create new Group"
msgstr "Opret ny gruppe"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:112
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:109
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:118
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:114
msgid "_Name:"
msgstr "_Navn:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:130
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:125
msgid "Channels _file:"
msgstr "Kanal_fil:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:159
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:153
msgid "_Directory:"
msgstr "_Katalog:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:187
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:181
msgid "Select File"
msgstr "Vælg fil"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:196
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:190
msgid "Select Directory"
msgstr "Vælg katalog"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:209
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:203
msgid "Edit group"
msgstr "Redigér gruppe"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:38
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:352
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:39
msgid "Digital TV Preferences"
msgstr "Indstillinger for digitalt tv"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:88
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:90
msgid "Edit selected group"
msgstr "Rediger den valgte gruppe"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:95
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:97
msgid "Remove selected device"
msgstr "Fjern den valgte enhed"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:104
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:106
msgid "Setup"
msgstr "Opsætning"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:106
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:108
msgid "Setup devices"
msgstr "Opsætning af enheder"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:113
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:115
msgid "Create new group"
msgstr "Opret ny gruppe"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:117
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:119
msgid "Create new group for selected device"
msgstr "Opret ny gruppe for valgte enhed"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:123
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:125
msgid "Add to group"
msgstr "Føj til gruppe"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:127
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:129
msgid "Add selected device to existing group"
msgstr "Føj den valgte enhed til eksisterende gruppe"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:143
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:145
msgid "Configured devices"
msgstr "Konfigurerede enheder"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:154
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:156
msgid "Unconfigured devices"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke-konfigurerede enheder"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:219
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:221
msgid "Device could not be removed from group"
msgstr "Enhed kunne ikke fjernes fra gruppen"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:233
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:235
#, python-format
-msgid "Are you sure you want to remove device <b>%s</b> from <b>%s</b>"
+msgid "Are you sure you want to remove device <b>%s</b> from <b>%s</b>?"
msgstr "Vil du fjerne enheden <b>%s</b> fra <b>%s</b>?"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:255
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:258
msgid "Group could not be created"
msgstr "Kunne ikke oprette gruppe"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:257
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:260
msgid ""
"Make sure that you selected the correct channels file and directory where "
"recordings are stored and that both are readable."
@@ -408,19 +402,17 @@ msgstr ""
"Kontrollér at du har valgt den rigtige kanallistefil og mappen til "
"optagelser - begge skal være læsbare."
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:286
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:289
msgid "Device could not be added to group"
msgstr "Enhed kunne ikke føjes til gruppe"
-#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:288
+#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:291
msgid ""
"Make sure that the device isn't already assigned to a different group and "
"that all devices in the group are of the same type."
-msgstr ""
-"Enheden skal ikke være tildelt en anden gruppe, og alle enheder i gruppen "
-"skal være af samme type"
+msgstr "Enheden skal ikke være tildelt en anden gruppe, og alle enheder i gruppen skal være af samme type."
-#: ../client/gnomedvb/ui/recordings/RecordingsDialog.py:95
+#: ../client/gnomedvb/ui/recordings/RecordingsDialog.py:96
msgid "Delete selected recordings?"
msgstr "Slet valgte optagelser?"
@@ -428,105 +420,96 @@ msgstr "Slet valgte optagelser?"
msgid "Pick a date"
msgstr "Vælg en dato"
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:83
-#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/RecordingsView.py:39
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:85
+#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/RecordingsView.py:34
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:91
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:93
msgid "Start time"
msgstr "Starttidspunkt"
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:98
-#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/ScheduleView.py:91
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:100
+#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/ScheduleView.py:99
msgid "Duration"
msgstr "Varighed"
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:165
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:167
msgid "Timer could not be deleted"
msgstr "Timeren kunne ikke slettes"
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:177
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:179
msgid "Abort active recording?"
msgstr "Afbryd igangværende optagelse?"
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:179
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:181
msgid "The timer you selected belongs to a currently active recording."
msgstr "Den valgte timer tilhører en igangværende optagelse."
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:180
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:182
msgid "Deleting this timer will abort the recording."
msgstr "Fjernes denne timer, afbrydes optagelsen."
#: ../client/gnomedvb/ui/timers/MessageDialogs.py:28
msgid "Timer could not be created"
-msgstr "Timeren kunne ikke oprettes."
+msgstr "Timeren kunne ikke oprettes"
#: ../client/gnomedvb/ui/timers/MessageDialogs.py:30
msgid ""
"Make sure that the timer doesn't conflict with another one and doesn't start "
"in the past."
-msgstr ""
-"Timeren må ikke starte i fortiden og må ikke være i konflikt med andre."
+msgstr "Timeren må ikke starte i fortiden og må ikke være i konflikt med andre."
#: ../client/gnomedvb/ui/timers/MessageDialogs.py:40
msgid "Recording has been scheduled successfully"
msgstr "Optagelsen er planlagt"
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:64
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:62
msgid "Add Timer"
msgstr "Tilføj timer"
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:67
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:65
msgid "_Channel:"
msgstr "_Kanal:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:84
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:83
msgid "Edit Timer"
msgstr "Rediger timer"
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:87
-#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:60
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:86
+#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:59
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:95
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:94
msgid "_Start time:"
msgstr "_Starttidspunkt"
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:111
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:109
msgid "_Duration:"
msgstr "_Varighed:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:125
+#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:124
msgid "minutes"
msgstr "minutter"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/__init__.py:4
-msgid "digital cable"
-msgstr "digital kabel"
-
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/__init__.py:5
-msgid "digital satellite"
-msgstr "digital satellit"
-
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/__init__.py:6
-msgid "digital terrestrial"
-msgstr "digital antenne"
-
#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/ChannelGroupsView.py:31
msgid "Channel group"
msgstr "Kanalgruppe"
+#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/ChannelsStore.py:107
+msgid "TV Channels"
+msgstr "Tv-kanaler"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/ChannelsStore.py:109
+msgid "Radio Channels"
+msgstr "Radiokanaler"
+
#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DateTime.py:50
msgid "_Time:"
msgstr "_Tid:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:28
-msgid "Details"
-msgstr "Detaljer"
-
-#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:56
+#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:54
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
@@ -534,35 +517,59 @@ msgstr "Titel:"
msgid "Date:"
msgstr "Dato:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:68
+#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:69
msgid "Duration:"
msgstr "Varighed:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:72
+#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:74
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/RecordingsView.py:35
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
-
-#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/RecordingsView.py:41
+#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/RecordingsView.py:37
msgid "Length"
msgstr "Længde"
-#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/RunningNextView.py:41
+#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/RecordingsView.py:42
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/RunningNextView.py:44
msgid "Now"
msgstr "Nu"
-#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/RunningNextView.py:53
+#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/RunningNextView.py:56
msgid "Next"
msgstr "Næste"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:52
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/__init__.py:7
+msgid "digital cable"
+msgstr "digital kabel"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/__init__.py:8
+msgid "digital satellite"
+msgstr "digital satellit"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/__init__.py:9
+msgid "digital terrestrial"
+msgstr "digital antenne"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/__init__.py:13
+msgid "digital cable TV"
+msgstr "digital kabel-tv"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/__init__.py:14
+msgid "digital satellite TV"
+msgstr "digital satellit-tv"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/__init__.py:15
+msgid "digital terrestrial TV"
+msgstr "digital jordbaseret tv"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:58
msgid "No devices have been found."
msgstr "Ingen enheder blev fundet."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:54
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:60
msgid ""
"Either no DVB cards are installed or all cards are busy. In the latter case "
"make sure you close all programs such as video players that access your DVB "
@@ -572,23 +579,23 @@ msgstr ""
"det sidste er tilfældet, så luk alle programmer såsom videoafspillere, der "
"bruger din DVB-enhed."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:67
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:73
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:73
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:79
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:84
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:90
msgid "Select the device you want to configure."
msgstr "Vælg enheden, du vil konfigurere."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:98
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:104
msgid "All devices are already configured."
msgstr "Alle enheder er allerede konfigureret."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:100
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:106
msgid ""
"Go to the control center if you want to alter the settings of already "
"configured devices."
@@ -596,11 +603,11 @@ msgstr ""
"Gå til kontrolcenteret hvis du vil ændre opsætningen af konfigurerede "
"enheder."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:108
-msgid "An error occured while retrieving devices."
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:114
+msgid "An error occurred while retrieving devices."
msgstr "Der opstod en fejl under hentning af enheder."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:110
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:116
msgid ""
"Make sure other applications don't access DVB devices and you have "
"permissions to access them."
@@ -608,31 +615,31 @@ msgstr ""
"Sørg for at ingen andre programmer tilgår dine DVB-enheder, og at du har "
"adgangsrettigheder til dem."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:112
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:118
msgid "The detailed error message is:"
msgstr "Beskrivende fejlmeddelelse:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:121
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:127
msgid "Searching for devices"
msgstr "Søger efter enheder"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:137
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:143
msgid "Device selection"
msgstr "Enhedsvalg"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:238
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:266
#, python-format
msgid "<b>%s</b>\n"
msgstr "<b>%s</b>\n"
+# Har valgt ikke at oversætte process, da det er lidt overflødigt.
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:60
msgid "This process can take some time."
-msgstr ""
+msgstr "Dette kan tage noget tid."
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:61
-msgid ""
-"You can select the channels you want to have in your list of channels."
-msgstr ""
+msgid "You can select the channels you want to have in your list of channels."
+msgstr "Du kan vælge de kanaler, du vil have i din kanaloversigt."
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:67
msgid "Select all"
@@ -642,15 +649,15 @@ msgstr "Marker alle"
msgid "Deselect all"
msgstr "Marker ingen"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:84
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:83
msgid "_Channels:"
msgstr "_Kanaler:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:119
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:118
msgid "Select _scrambled channels"
msgstr "Vælg _kodede kanaler"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:135
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:134
msgid "Signal quality:"
msgstr "Signalkvalitet:"
@@ -658,50 +665,50 @@ msgstr "Signalkvalitet:"
msgid "Signal strength:"
msgstr "Signalstyrke:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:161
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:162
msgid "Scanning for channels"
msgstr "Søger efter kanaler"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:87
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:157
msgid "Missing requirements"
msgstr "Ikke opfyldte krav"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:93
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:163
msgid "Country and antenna selection"
msgstr "Vælg land og sendemast"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:96
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:166
msgid "Satellite selection"
-msgstr ""
+msgstr "Valg af satellit"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:99
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:169
msgid "Country and provider selection"
msgstr "Vælg land og udbyder"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:101
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:171
msgid "Unsupported adapter"
msgstr "Enhed ej understøttet"
#. translators: first %s is the DVB type, e.g. DVB-S
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:126
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:197
#, python-format
msgid "Sorry, but '%s' cards aren't supported."
msgstr "Beklager, men enheder af typen \"%s\" understøttes ikke."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:130
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:201
msgid "Could not find initial tuning data."
-msgstr "Kan ikke finde indledende tuningsdata"
+msgstr "Kan ikke finde indledende tuningsdata."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:131
-msgid "Please make sure that the dvb-apps package is installed."
-msgstr "Pakken dvb-apps skal være installeret."
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:202
+msgid "Please make sure that the dtv-scan-tables package is installed."
+msgstr "Sørg for, at pakken dtv-scan-tables er installeret."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:135
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:206
msgid ""
"Please choose a country and the antenna that is closest to your location."
msgstr "Vælg land og den nærmeste sendemast."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:136
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:207
msgid ""
"If you don't know which antenna to choose select \"Don't know\" from the "
"list of providers."
@@ -709,53 +716,52 @@ msgstr ""
"Hvis du ikke ved hvilken sendemast du bør vælge, kan du vælge \"Ukendt\" på "
"listen af sendemaster."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:137
-msgid ""
-"However, searching for channels will take considerably longer this way."
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:208
+msgid "However, searching for channels will take considerably longer this way."
msgstr "Vær opmærksom på at kanalsøgning vil tage betydeligt længere tid."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:142
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:213
msgid "Not listed"
msgstr "Ikke anført"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:154
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:228
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:221
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:295
msgid "_Country:"
msgstr "_Land:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:179
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:247
msgid "_Antenna:"
-msgstr ""
+msgstr "_Antenne:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:188
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:256
msgid "Antenna"
-msgstr ""
+msgstr "Antenne"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:201
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:270
msgid "_Satellite:"
-msgstr ""
+msgstr "_Satellit:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:209
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:278
msgid "Satellite"
msgstr "Satellit"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:251
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:319
msgid "_Providers:"
-msgstr ""
+msgstr "_Leverandører:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:259
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:327
msgid "Provider"
msgstr "Udbyder"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:308
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:378
msgid "Don't know"
msgstr "Ukendt"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/IntroPage.py:29
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/IntroPage.py:28
msgid "Welcome to the digital television Assistant."
msgstr "Velkommen til den digitale digital-tv-assistent."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/IntroPage.py:33
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/IntroPage.py:32
msgid ""
"It will automatically configure your devices and search for channels, if "
"necessary."
@@ -763,15 +769,15 @@ msgstr ""
"Den vil konfigurere dine enheder automatisk, og om nødvendigt søge efter "
"kanaler."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/IntroPage.py:38
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/IntroPage.py:33
msgid "Click \"Forward\" to begin."
msgstr "Tryk \"Fortsæt\" for at begynde."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/IntroPage.py:42
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/IntroPage.py:40
msgid "_Expert mode"
-msgstr ""
+msgstr "_Eksperttilstand"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/IntroPage.py:46
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/IntroPage.py:44
msgid "Digital TV configuration"
msgstr "Opsæting af digitalt tv"
@@ -784,23 +790,24 @@ msgid "Save channels"
msgstr "Gem kanaler"
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:46
+msgid "Device configuration"
+msgstr "Konfigurering af enhed"
+
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:90
msgid "Configuring device"
msgstr "Konfigurerer enhed"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:119
-msgid "TV"
-msgstr "Tv"
-
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:128
msgid "No channels were found."
-msgstr ""
+msgstr "Der blev ikke fundet nogen kanaler."
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:129
msgid ""
"Make sure that the antenna is connected and you have selected the correct "
"tuning data."
msgstr ""
+"Sørg for, at antennen er tilsluttet, og at du har valgt de korrekte "
+"tuningsindstillinger."
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:140
#, python-format
@@ -808,37 +815,37 @@ msgid "The device has been added to the group %s."
msgstr "Enheden tilføjet til gruppen %s."
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:149
-msgid "An error occured while trying to setup the device."
+msgid "An error occurred while trying to setup the device."
msgstr "Der opstod en fejl under konfigurationen af enheden."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SummaryPage.py:37
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SummaryPage.py:32
msgid "Configure Another Device"
msgstr "Konfigurér endnu en enhed"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SummaryPage.py:41
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SummaryPage.py:37
msgid "Configuration finished"
msgstr "Konfiguration fuldført"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SummaryPage.py:48
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SummaryPage.py:44
#, python-format
-msgid "The device %s has been configured sucessfully."
+msgid "The device %s has been configured successfully."
msgstr "Enheden %s er nu konfigureret."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SummaryPage.py:50
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SummaryPage.py:46
#, python-format
msgid "Failed configuring device %s."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke konfigurere enheden %s."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:44
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:45
msgid "Cleaning up. This may take a while."
-msgstr ""
+msgstr "Rydder op. Dette kan tage et stykke tid."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:82
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:83
#: ../data/gnome-dvb-setup.desktop.in.in.h:2
msgid "Setup digital TV"
msgstr "Opsætning af digitalt tv"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:156
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:168
msgid ""
"The generated channels file can be used to configure your devices in the "
"control center."
@@ -846,7 +853,7 @@ msgstr ""
"Den oprettede kanalfil kan bruges til konfigurationen af dine enheder i "
"kontrolcenteret."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:203
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:215
msgid ""
"Are you sure you want to abort?\n"
"All process will be lost."
@@ -854,77 +861,65 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil afbryde?\\n\n"
"Oplysningerne givet vil skulle angives igen."
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:151
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:195
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:336
-msgid "Program Guide"
-msgstr "Programguide"
+#: ../data/gnome-dvb-control.desktop.in.in.h:1
+msgid "Digital TV Control Center"
+msgstr "Kontrolcenter til digital-tv"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:307
-msgid "Digital TV"
-msgstr "Digital-tv"
+#: ../data/gnome-dvb-control.desktop.in.in.h:2
+msgid "Schedule recordings and browse program guide"
+msgstr "Planlæg optagelser og gennemse programoversigten"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:347
-msgid "Watch TV"
-msgstr "Se fjernsyn"
+#: ../data/gnome-dvb-setup.desktop.in.in.h:1
+msgid "Digital TV Setup"
+msgstr "Opsætning af digital-tv"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:348
-msgid "Digital _TV"
-msgstr "Digital-_tv"
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Detaljer"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:350
-msgid "_Program Guide"
-msgstr "_Programguide"
+#~ msgid "TV"
+#~ msgstr "Tv"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:353
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Slet"
+#~ msgid "Program Guide"
+#~ msgstr "Programguide"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:354
-msgid "D_etails"
-msgstr "D_etaljer"
+#~ msgid "Digital TV"
+#~ msgstr "Digital-tv"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:355
-msgid "_Order channels"
-msgstr "_Sorter kanaler"
+#~ msgid "Watch TV"
+#~ msgstr "Se fjernsyn"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:358
-msgid "By _name"
-msgstr "Efter _navn"
+#~ msgid "Digital _TV"
+#~ msgstr "Digital-_tv"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:359
-msgid "By _group"
-msgstr "Efter _gruppe"
+#~ msgid "_Program Guide"
+#~ msgstr "_Programguide"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:362
-msgid "_Reverse order"
-msgstr "_Omvendt rækkefølge"
+#~ msgid "_Delete"
+#~ msgstr "_Slet"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:514
-msgid "Delete selected recording?"
-msgstr "Slet valgte optagelse?"
+#~ msgid "D_etails"
+#~ msgstr "D_etaljer"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:588
-#, python-format
-msgid "Recording %d"
-msgstr "Optagelse %d"
+#~ msgid "_Order channels"
+#~ msgstr "_Sorter kanaler"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:648
-msgid "GNOME DVB Daemon is not installed"
-msgstr "GNOME DVB Daemon er ikke installeret"
+#~ msgid "By _name"
+#~ msgstr "Efter _navn"
-#. www.k-d-w.org/
-#: ../data/gnome-dvb-control.desktop.in.in.h:1
-msgid "Digital TV Control Center"
-msgstr ""
+#~ msgid "By _group"
+#~ msgstr "Efter _gruppe"
-#: ../data/gnome-dvb-control.desktop.in.in.h:2
-msgid "Schedule recordings and browse program guide"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Reverse order"
+#~ msgstr "_Omvendt rækkefølge"
-#: ../data/gnome-dvb-setup.desktop.in.in.h:1
-msgid "Digital TV Setup"
-msgstr ""
+#~ msgid "Delete selected recording?"
+#~ msgstr "Slet valgte optagelse?"
+
+#~ msgid "Recording %d"
+#~ msgstr "Optagelse %d"
+
+#~ msgid "GNOME DVB Daemon is not installed"
+#~ msgstr "GNOME DVB Daemon er ikke installeret"
#~ msgid "Select scrambled channels"
#~ msgstr "Vælg kodede kanaler"
@@ -933,8 +928,8 @@ msgstr ""
#~ "Choose the channels you want to have in your list of channels. You can "
#~ "reorder the channels, too."
#~ msgstr ""
-#~ "Vælg de kanaler du ønsker at have i din kanalliste. Rækkefølgen her vil være "
-#~ "den vejledende fremover."
+#~ "Vælg de kanaler du ønsker at have i din kanalliste. Rækkefølgen her vil "
+#~ "være den vejledende fremover."
#~ msgid "Country:"
#~ msgstr "Land:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]