[gimp/gimp-2-8] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/gimp-2-8] Update Polish translation
- Date: Tue, 10 Jan 2017 15:35:42 +0000 (UTC)
commit 0338876edb556c4528f56d61e61b4c486214d5ac
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Tue Jan 10 16:35:31 2017 +0100
Update Polish translation
po/pl.po | 42 +++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 9f5b61d..77d137e 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# Polish translation for gimp.
-# Copyright © 1999-2016 the gimp authors.
+# Copyright © 1999-2017 the gimp authors.
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
# Paweł Dziekoński, 1999-2000.
# Bartosz Kosiorek <gang65 poczta onet pl>, 2005-2011.
# Piotr Zaryk <pzaryk aviary pl>, 2008.
# Robert Gomulka <carramba epf pl>, 2008.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2011-2016.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2011-2016.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2011-2017.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2011-2017.
#
# Terminy:
# drawable - obszar rysowania (warstwa, kanał itp.)
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-07 18:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-07 18:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-10 16:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-10 16:34+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgid "Text Editor"
msgstr "Edytor tekstowy"
#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:298
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1898 ../app/gui/gui.c:441
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1898 ../app/gui/gui.c:464
msgid "Tool Options"
msgstr "Opcje narzędzia"
@@ -4433,11 +4433,11 @@ msgstr "Rysuje wzdłuż zaznaczenia za pomocą ostatnio użytych wartości"
#: ../app/actions/select-commands.c:156
msgid "Feather Selection"
-msgstr "Zmiękcza zaznaczenie"
+msgstr "Zmiękczenie zaznaczenia"
#: ../app/actions/select-commands.c:160
msgid "Feather selection by"
-msgstr "Zmiękcza zaznaczenie o"
+msgstr "Stopień zmiękczenia zaznaczenia"
#: ../app/actions/select-commands.c:197
msgid "Shrink Selection"
@@ -4449,7 +4449,7 @@ msgstr "Stopień zmniejszenia zaznaczenia"
#: ../app/actions/select-commands.c:209
msgid "_Shrink from image border"
-msgstr "_Zmniejsz od granic obrazu"
+msgstr "_Zmniejszenie od granic obrazu"
#: ../app/actions/select-commands.c:237
msgid "Grow Selection"
@@ -8959,8 +8959,8 @@ msgstr ""
"Bartosz Kosiorek <gang65 poczta onet pl>, 2005-2011\n"
"Piotr Zaryk <pzaryk aviary pl>, 2008\n"
"Robert Gomulka <carramba epf pl>, 2008\n"
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2011-2016\n"
-"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2011-2016"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2011-2017\n"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2011-2017"
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:521
msgid "GIMP is brought to you by"
@@ -9034,7 +9034,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
msgstr "Na pewno usunąć „%s” z listy i z dysku?"
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:162
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:174
#: ../app/gui/gui-message.c:149
msgid "GIMP Message"
msgstr "Komunikat programu GIMP"
@@ -10986,12 +10986,12 @@ msgstr "Wypełnienie pierwotnego położenia klatki prostym kolorem"
#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
#. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
#.
-#: ../app/gui/gui.c:207
+#: ../app/gui/gui.c:219
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#. initialize the document history
-#: ../app/gui/gui.c:438
+#: ../app/gui/gui.c:461
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
@@ -11812,7 +11812,7 @@ msgstr ""
"Niektóre właściwości tekstu mogą być błędne. Jeśli tekst nie będzie "
"modyfikowany, to nie ma to większego znaczenia."
-#: ../app/text/gimptextlayout.c:577
+#: ../app/text/gimptextlayout.c:578
msgid ""
"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
"big."
@@ -12013,7 +12013,7 @@ msgstr "Gradient nie pracuje na warstwach indeksowanych."
msgid "No gradient available for use with this tool."
msgstr "Brak dostępnych gradientów dla tego narzędzia."
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:452 ../app/tools/gimppainttool.c:624
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:452 ../app/tools/gimppainttool.c:625
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s dla wymuszonych kątów"
@@ -12065,7 +12065,7 @@ msgstr "_Kontrast:"
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:343
msgid "Edit these Settings as Levels"
-msgstr "Modyfikuje te ustawienia jako poziomy"
+msgstr "Modyfikacja tych ustawień jako poziomy"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:93
msgid "Which area will be filled"
@@ -13199,11 +13199,11 @@ msgstr "Dopasowuje poziomy automatycznie"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686
msgid "Edit these Settings as Curves"
-msgstr "Modyfikuje te ustawienia jako krzywe"
+msgstr "Modyfikacja tych ustawień jako krzywe"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829
msgid "Use _old levels file format"
-msgstr "Użycie _starego formatu pliku poziomów"
+msgstr "_Stary format pliku poziomów"
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:79
msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
@@ -13285,7 +13285,7 @@ msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przemieści wszystkie punkty"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:939 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1140 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1168
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:633
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:634
msgid "pixels"
msgstr "piksele"
@@ -13455,7 +13455,7 @@ msgstr "%s wybiera kolor"
msgid "Cannot paint on layer groups."
msgstr "Nie można narysować grup warstw."
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:679
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:680
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "%s rysuje prostą linię"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]