[brasero] Update Icelandic translation



commit 7a5ec84309c30ba7b7e8b7737d849af2727886b6
Author: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>
Date:   Tue Jan 10 06:44:02 2017 +0000

    Update Icelandic translation

 po/is.po |   54 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index fb2786b..2751e74 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=brasero&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-11 08:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-10 06:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-10 06:43+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
 "Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge net>\n"
 "Language: is\n"
@@ -2917,12 +2917,12 @@ msgstr "Gátsumma diskmyndar"
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:832
 msgid "Checks disc integrity after it is burnt"
-msgstr ""
+msgstr "Athugar áreiðanleika disks eftir brennslu"
 
 #: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:313
 #: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:438
 msgid "Creating file layout"
-msgstr "Bý til Birta framsetningu fyrir skrá"
+msgstr "Bý til framsetningu fyrir skrár"
 
 #: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:371
 msgid "Creates disc images suitable for video DVDs"
@@ -2999,7 +2999,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:418
 #, c-format
 msgid "Writing track %02i"
-msgstr ""
+msgstr "Skrifa spor %02i"
 
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburnia.h:38
 msgid "libburnia burning suite"
@@ -3132,7 +3132,7 @@ msgstr "Greini \"%s\""
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1499
 #, c-format
 msgid "Transcoding \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Umbreyti \"%s\""
 
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1736
 msgid "Converts any song file into a format suitable for audio CDs"
@@ -3773,7 +3773,7 @@ msgstr "Pláss"
 #: ../src/brasero-eject-dialog.c:97
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
-msgstr ""
+msgstr "Ekki er hægt að henda út disknum í \"%s\""
 
 #: ../src/brasero-eject-dialog.c:193
 msgid "_Eject"
@@ -3846,7 +3846,7 @@ msgstr "Sía _faldar skrár"
 #. replace symlink
 #: ../src/brasero-filter-option.c:72
 msgid "Re_place symbolic links"
-msgstr ""
+msgstr "Ski_pta út tákntengingum"
 
 #. filter broken symlink button
 #: ../src/brasero-filter-option.c:79
@@ -3892,7 +3892,7 @@ msgstr "Birta framsetningu forritsins lóðrétt"
 
 #: ../src/brasero-layout.c:1193
 msgid "Click to close the side pane"
-msgstr ""
+msgstr "Smelltu til að loka hliðarspjaldi"
 
 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:89 ../src/brasero-multi-song-props.c:97
 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:105 ../src/brasero-multi-song-props.c:123
@@ -3937,7 +3937,7 @@ msgstr "Lengd biðar:"
 
 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:328 ../src/brasero-song-properties.c:256
 msgid "Gives the length of the pause that should follow the track"
-msgstr ""
+msgstr "Gefur lengd á bið sem bæta á við á eftir sporinu"
 
 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:345 ../src/brasero-song-properties.c:287
 msgid "Song Information"
@@ -4021,7 +4021,7 @@ msgstr "A_fvirkja allt"
 #: ../src/brasero-plugin-option.c:258
 #, c-format
 msgid "Options for plugin %s"
-msgstr ""
+msgstr "Valkostir fyrir %s viðbótina"
 
 #: ../src/brasero-pref.c:61
 msgid "Brasero Plugins"
@@ -4037,7 +4037,7 @@ msgstr "Vist_a sem..."
 
 #: ../src/brasero-project.c:198
 msgid "Save current project to a different location"
-msgstr ""
+msgstr "Vista núverandi verkefni á annan stað"
 
 #: ../src/brasero-project.c:199
 msgid "_Add Files"
@@ -4058,7 +4058,7 @@ msgstr "Tó_mt verkefni"
 
 #: ../src/brasero-project.c:205
 msgid "Remove all files from the project"
-msgstr ""
+msgstr "Fjarlægja allar skrár úr verkefninu"
 
 #: ../src/brasero-project.c:206 ../src/brasero-project.c:1086
 msgid "_Burn…"
@@ -4190,15 +4190,15 @@ msgstr "Brasero — %s (mynddiskur)"
 
 #: ../src/brasero-project.c:2624 ../src/brasero-project.c:2927
 msgid "Your project has not been saved."
-msgstr ""
+msgstr "Verkefnið þitt hefur ekki verið vistað."
 
 #: ../src/brasero-project.c:2638
 msgid "Save the changes of current project before closing?"
-msgstr ""
+msgstr "Vista breytingar á verkefninu áður en forritinu er lokað?"
 
 #: ../src/brasero-project.c:2643 ../src/brasero-project.c:2932
 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr "Ef þú vistar ekki munu allar breytingar glatast."
 
 #: ../src/brasero-project.c:2647 ../src/brasero-project.c:2653
 #: ../src/brasero-project.c:2935
@@ -4211,11 +4211,11 @@ msgstr "Vista þetta verkefni"
 
 #: ../src/brasero-project.c:2753
 msgid "Save project as a Brasero audio project"
-msgstr ""
+msgstr "Vista verkefni sem Brasero hljóðdisksverkefni"
 
 #: ../src/brasero-project.c:2754
 msgid "Save project as a plain text list"
-msgstr ""
+msgstr "Vista verkefnið sem hreinan textalista"
 
 #: ../src/brasero-project.c:2758
 msgid "Save project as a PLS playlist"
@@ -4239,7 +4239,7 @@ msgstr "_Umslagaritill"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:96
 msgid "Design and print covers for CDs"
-msgstr ""
+msgstr "Hanna og prenta umslög fyrir geisladiska"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:97
 msgid "_New Project"
@@ -4337,29 +4337,29 @@ msgstr[1] "%d skrár valdar (%s)"
 #, c-format
 msgid "%d file is supported (%s)"
 msgid_plural "%d files are supported (%s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d skrá er studd (%s)"
+msgstr[1] "%d skrár eru studdar (%s)"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:276
 #, c-format
 msgid "%d file can be added (%s)"
 msgid_plural "%d selected files can be added (%s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d skrá má bæta við (%s)"
+msgstr[1] "%d völdum skrám má bæta við (%s)"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:287
 #, c-format
 msgid "No file can be added (%i selected file)"
 msgid_plural "No file can be added (%i selected files)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Engri skrá er hægt að bæta við (%i valin skrá)"
+msgstr[1] "Engri skrá er hægt að bæta við (%i valdar skrár)"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:293
 #, c-format
 msgid "No file is supported (%i selected file)"
 msgid_plural "No file is supported (%i selected files)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Engin skrá er studd (%i valin skrá)"
+msgstr[1] "Engin skrá er studd (%i valdar skrár)"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:299 ../src/brasero-project-manager.c:453
 msgid "No file selected"
@@ -4482,7 +4482,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:414
 msgid "No recently used project"
-msgstr ""
+msgstr "Ekkert nýlega notað verkefni"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:463
 msgid "Create a new project:"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]