[gnome-photos] Update Icelandic translation (cherry picked from commit 20dce42632532d26fccb658ec7efcdb5c292f0fa)



commit 355b4b93cb399508f221d20346785118ad1ba1a9
Author: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>
Date:   Mon Jan 9 17:15:00 2017 +0000

    Update Icelandic translation
    (cherry picked from commit 20dce42632532d26fccb658ec7efcdb5c292f0fa)

 po/is.po |  279 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 146 insertions(+), 133 deletions(-)
---
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 2f29fca..ab2c9c5 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>, 2015, 2016.
+# Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>, 2015, 2016, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-20 21:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-12 13:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-16 19:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-09 17:14+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
 "Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge net>\n"
 "Language: is\n"
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:685
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:136
+#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:666
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:135
 msgid "Photos"
 msgstr "Ljósmyndir"
 
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:491
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:497
 msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
 msgstr "Skipuleggðu, njóttu og deildu myndunum þínum"
 
@@ -104,11 +104,15 @@ msgstr "Gluggi hámarkaður"
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Hvort glugginn er hámarkaður"
 
-#: ../src/photos-base-item.c:476
+#: ../src/photos-application.c:152
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Birta útgáfuupplýsingar forrits"
+
+#: ../src/photos-base-item.c:590
 msgid "Album"
 msgstr "Albúm"
 
-#: ../src/photos-base-item.c:1419
+#: ../src/photos-base-item.c:2141
 msgid "Screenshots"
 msgstr "Skjámyndir"
 
@@ -124,8 +128,8 @@ msgid_plural "%d items deleted"
 msgstr[0] "%d hlut eytt"
 msgstr[1] "%d hlutum eytt"
 
-#: ../src/photos-delete-notification.c:155
-#: ../src/photos-done-notification.c:188
+#: ../src/photos-delete-notification.c:156
+#: ../src/photos-done-notification.c:125
 msgid "Undo"
 msgstr "Afturkalla"
 
@@ -133,32 +137,31 @@ msgstr "Afturkalla"
 msgid "DLNA Renderer Devices"
 msgstr "DLNA myndgerðartæki"
 
-#: ../src/photos-done-notification.c:181
+#: ../src/photos-done-notification.c:117
 #, c-format
-#| msgid "“%s” deleted"
 msgid "“%s” edited"
 msgstr "“%s” breytt"
 
-#: ../src/photos-embed.c:692 ../src/photos-search-type-manager.c:120
+#: ../src/photos-embed.c:673 ../src/photos-search-type-manager.c:120
 msgid "Albums"
 msgstr "Albúm"
 
-#: ../src/photos-embed.c:699 ../src/photos-search-type-manager.c:128
+#: ../src/photos-embed.c:680 ../src/photos-search-type-manager.c:128
 msgid "Favorites"
 msgstr "Eftirlæti"
 
-#: ../src/photos-embed.c:706 ../src/photos-main-toolbar.c:301
+#: ../src/photos-embed.c:687 ../src/photos-main-toolbar.c:299
 msgid "Search"
 msgstr "Leita"
 
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:113
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:114
 msgid "Name your first album"
 msgstr "Settu inn heiti á fyrsta albúminu þínu"
 
 #. Translators: this should be translated in the context of the "You
 #. * can add your online accounts in Settings" sentence below
 #.
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:133
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:134
 msgid "Settings"
 msgstr "Stillingar"
 
@@ -166,7 +169,7 @@ msgstr "Stillingar"
 #. * due to markup, and should be translated only in the context of
 #. * this sentence.
 #.
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:139
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:140
 #, c-format
 msgid "You can add your online accounts in %s"
 msgstr "Þú getur sett inn aðganga þína á netinu í %s"
@@ -184,7 +187,6 @@ msgid "No Photos Found"
 msgstr "Engar ljósmyndir fundust"
 
 #: ../src/photos-export-dialog.ui.h:1
-#| msgid "Exposure"
 msgctxt "dialog title"
 msgid "Export"
 msgstr "Flytja út"
@@ -193,7 +195,7 @@ msgstr "Flytja út"
 msgid "_Folder Name"
 msgstr "_Möppuheiti"
 
-#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:3 ../src/photos-print-setup.c:932
+#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:3 ../src/photos-print-setup.c:942
 msgid "Size"
 msgstr "Stærð"
 
@@ -206,19 +208,17 @@ msgid "_Reduced"
 msgstr "Smæ_kkuð"
 
 #: ../src/photos-export-dialog.ui.h:6
-#| msgid "Cancel"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Hætta við"
 
 #: ../src/photos-export-dialog.ui.h:7
-#| msgid "Exposure"
 msgid "_Export"
 msgstr "_Flytja út"
 
 #. Translators: this is the estimated size of the exported image in
 #. * the form "1600×1067 (0.6 GB)".
 #.
-#: ../src/photos-export-dialog.c:76
+#: ../src/photos-export-dialog.c:73
 #, c-format
 msgid "%d×%d (%s)"
 msgstr "%d×%d (%s)"
@@ -226,12 +226,11 @@ msgstr "%d×%d (%s)"
 #. Translators: this is the default sub-directory where photos
 #. *  will be exported.
 #.
-#: ../src/photos-export-dialog.c:284
-#| msgid "%a, %d %B %Y"
+#: ../src/photos-export-dialog.c:207
 msgid "%e %B %Y"
 msgstr "%e %B %Y"
 
-#: ../src/photos-export-dialog.c:339
+#: ../src/photos-export-dialog.c:265
 msgid "Calculating export size…"
 msgstr "Reikna skráarstærð útflutnings…"
 
@@ -245,50 +244,47 @@ msgstr "Mistókst að flytja út"
 
 #: ../src/photos-export-notification.c:250
 #, c-format
-#| msgid "“%s” deleted"
 msgid "“%s” exported"
 msgstr "“%s” flutt út"
 
 #: ../src/photos-export-notification.c:254
 #, c-format
-#| msgid "%d item deleted"
-#| msgid_plural "%d items deleted"
 msgid "%d item exported"
 msgid_plural "%d items exported"
 msgstr[0] "%d atriði flutt út"
 msgstr[1] "%d atriði flutt út"
 
-#: ../src/photos-export-notification.c:271
+#: ../src/photos-export-notification.c:272
 msgid "Analyze"
 msgstr "Greina"
 
-#: ../src/photos-export-notification.c:276
+#: ../src/photos-export-notification.c:277
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "Tæma rusl"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-export-notification.c:293 ../src/photos-preview-menu.ui.h:1
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:234 ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:2
+#: ../src/photos-export-notification.c:294 ../src/photos-preview-menu.ui.h:1
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:237 ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:2
 msgid "Open"
 msgstr "Opna"
 
 #. Translators: this is the label of the button to open the
 #. * folder where the item was exported.
 #.
-#: ../src/photos-export-notification.c:303
+#: ../src/photos-export-notification.c:304
 msgid "Export Folder"
 msgstr "Flytja möppu út"
 
 #. Translators: this is the fallback title in the form
 #. *  "Facebook — 2nd January 2013".
 #.
-#: ../src/photos-facebook-item.c:84 ../src/photos-flickr-item.c:94
-#: ../src/photos-google-item.c:82
+#: ../src/photos-facebook-item.c:105 ../src/photos-flickr-item.c:110
+#: ../src/photos-google-item.c:107
 #, c-format
 msgid "%s — %s"
 msgstr "%s — %s"
 
-#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:161
+#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:182
 msgid "Untitled Photo"
 msgstr "Ónefnd mynd"
 
@@ -303,7 +299,6 @@ msgid "Show help"
 msgstr "Birta hjálp"
 
 #: ../src/photos-help-overlay.ui.h:3
-#| msgid "Quit"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Hætta"
@@ -314,13 +309,11 @@ msgid "Navigation"
 msgstr "Flakk"
 
 #: ../src/photos-help-overlay.ui.h:5
-#| msgid "Print photos"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Next photo"
 msgstr "Næsta mynd"
 
 #: ../src/photos-help-overlay.ui.h:6
-#| msgid "Print photos"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Previous photo"
 msgstr "Fyrri mynd"
@@ -331,25 +324,21 @@ msgid "Go back"
 msgstr "Fara til baka"
 
 #: ../src/photos-help-overlay.ui.h:8
-#| msgid "Preview"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Overview"
 msgstr "Yfirlit"
 
 #: ../src/photos-help-overlay.ui.h:9
-#| msgid "Search"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Search"
 msgstr "Leita"
 
 #: ../src/photos-help-overlay.ui.h:10
-#| msgid "Select All"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Select all"
 msgstr "Velja allt"
 
 #: ../src/photos-help-overlay.ui.h:11
-#| msgid "Print photos"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Print selected photos"
 msgstr "Prenta valdar ljósmyndir"
@@ -360,7 +349,6 @@ msgid "Delete selected photos"
 msgstr "Eyða völdum myndum"
 
 #: ../src/photos-help-overlay.ui.h:13
-#| msgid "Photos"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Photo view"
 msgstr "Skoðun myndar"
@@ -371,19 +359,16 @@ msgid "Edit"
 msgstr "Breyta"
 
 #: ../src/photos-help-overlay.ui.h:15
-#| msgid "Exposure"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Export"
 msgstr "Flytja út"
 
 #: ../src/photos-help-overlay.ui.h:16
-#| msgid "Print"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Print"
 msgstr "Prenta"
 
 #: ../src/photos-help-overlay.ui.h:17
-#| msgid "Delete"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Delete"
 msgstr "Eyða"
@@ -394,7 +379,6 @@ msgid "Action menu"
 msgstr "Aðgerðavalmynd"
 
 #: ../src/photos-help-overlay.ui.h:19
-#| msgid "Fullscreen"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Fylla skjáinn"
@@ -405,7 +389,6 @@ msgid "Edit view"
 msgstr "Breyta sýn"
 
 #: ../src/photos-help-overlay.ui.h:21
-#| msgid "Cancel"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Hætta við"
@@ -430,57 +413,53 @@ msgstr "Verið er að yfirfara myndirnar þínar"
 msgid "Some photos might not be available during this process"
 msgstr "Einhverjar myndir gætu verið ekki tiltækar á meðan á ferlinu stendur"
 
-#: ../src/photos-local-item.c:131 ../src/photos-source-manager.c:178
+#: ../src/photos-local-item.c:141 ../src/photos-source-manager.c:178
 msgid "Local"
 msgstr "Staðvært"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:108
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:113
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Smelltu á hluti til að velja þá"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:110
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:115
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d valið"
 msgstr[1] "%d valið"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:161
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:165
 msgid "Back"
 msgstr "Til baka"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:317
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:314
 msgid "Select Items"
 msgstr "Veldu atriði"
 
 #. length == 1
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:415 ../src/photos-selection-toolbar.c:231
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:408 ../src/photos-selection-toolbar.c:234
 #, c-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "Opna með %s"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:456 ../src/photos-selection-toolbar.c:242
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:448 ../src/photos-selection-toolbar.c:245
 msgid "Remove from favorites"
 msgstr "Fjarlægja úr Eftirlæti"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:461 ../src/photos-selection-toolbar.c:247
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:453 ../src/photos-selection-toolbar.c:250
 msgid "Add to favorites"
 msgstr "Bæta við Eftirlæti"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:500 ../src/photos-main-toolbar.c:638
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:490 ../src/photos-main-toolbar.c:628
 msgid "Cancel"
 msgstr "Hætta við"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:504
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:494
 msgid "Done"
 msgstr "Lokið"
 
-#: ../src/photos-main-window.c:492
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2013 Intel Corporation. All rights reserved.\n"
-#| "Copyright © 2014, 2015 Pranav Kant\n"
-#| "Copyright © 2012, 2013, 2014 Red Hat, Inc."
+#: ../src/photos-main-window.c:498
 msgid ""
 "Copyright © 2013 Intel Corporation. All rights reserved.\n"
 "Copyright © 2014 – 2015 Pranav Kant\n"
@@ -491,7 +470,7 @@ msgstr ""
 "Höfundarréttur © 2012 - 2016 Red Hat, Inc."
 
 #. Translators: Put your names here
-#: ../src/photos-main-window.c:502
+#: ../src/photos-main-window.c:508
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Sveinn í Felli, sv1 fellsnet is"
 
@@ -515,16 +494,16 @@ msgstr "Um hugbúnaðinn"
 msgid "Quit"
 msgstr "Hætta"
 
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:74
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:76
 msgid "_Add"
 msgstr "_Bæta við"
 
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:75
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:77
 msgid "_OK"
 msgstr "Í _lagi"
 
 #. Translators: "Organize" refers to photos in this context
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:126
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:128
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Organize"
 msgstr "Skipuleggja"
@@ -553,7 +532,7 @@ msgstr "Setja sem bakgrunnsmynd"
 msgid "Set as Lock Screen"
 msgstr "Setja sem skjálæsingu"
 
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:8 ../src/photos-properties-dialog.c:602
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:8 ../src/photos-properties-dialog.c:732
 #: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:3
 msgid "Properties"
 msgstr "Eiginleikar"
@@ -563,82 +542,91 @@ msgstr "Eiginleikar"
 msgid "Printing “%s”: %s"
 msgstr "Prenta “%s”: %s"
 
-#: ../src/photos-print-operation.c:274
+#: ../src/photos-print-operation.c:271
 msgid "Image Settings"
 msgstr "Myndstillingar"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:904
+#: ../src/photos-print-setup.c:914
 msgid "Position"
 msgstr "Staðsetning"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:907
+#: ../src/photos-print-setup.c:917
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Vinstri:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:908
+#: ../src/photos-print-setup.c:918
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Hægri"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:909
+#: ../src/photos-print-setup.c:919
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Uppi:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:910
+#: ../src/photos-print-setup.c:920
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Niðri:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:912
+#: ../src/photos-print-setup.c:922
 msgid "C_enter:"
 msgstr "_Miðjað:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:916
+#: ../src/photos-print-setup.c:926
 msgid "None"
 msgstr "Ekkert"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:917
+#: ../src/photos-print-setup.c:927
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Lárétt"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:918
+#: ../src/photos-print-setup.c:928
 msgid "Vertical"
 msgstr "Lóðrétt"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:919
+#: ../src/photos-print-setup.c:929
 msgid "Both"
 msgstr "Bæði"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:935
+#: ../src/photos-print-setup.c:945
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Breidd:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:936
+#: ../src/photos-print-setup.c:946
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Hæð:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:938
+#: ../src/photos-print-setup.c:948
 msgid "_Scaling:"
 msgstr "_Kvörðun:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:947
+#: ../src/photos-print-setup.c:957
 msgid "_Unit:"
 msgstr "_Eining:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:951
+#: ../src/photos-print-setup.c:961
 msgid "Millimeters"
 msgstr "Millímetrar"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:952
+#: ../src/photos-print-setup.c:962
 msgid "Inches"
 msgstr "Tommur"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:980
+#: ../src/photos-print-setup.c:990
 msgid "Preview"
 msgstr "Forskoðun"
 
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:128
+#| msgid "Untitled Photo"
+msgid "Edited in Photos"
+msgstr "Breytt í myndaforriti"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:141
+msgid "Untouched"
+msgstr "Ósnert"
+
 #. Translators: this is the label next to the photo title in the
 #. * properties dialog
 #.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:217
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:310
 msgctxt "Document Title"
 msgid "Title"
 msgstr "Titill"
@@ -646,71 +634,75 @@ msgstr "Titill"
 #. Translators: this is the label next to the photo author in
 #. * the properties dialog
 #.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:229
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:322
 msgctxt "Document Author"
 msgid "Author"
 msgstr "Höfundur"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:236
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:329
 msgid "Source"
 msgstr "Uppruni"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:242
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:335
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Breytt þann"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:250
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:343
 msgid "Date Created"
 msgstr "Búið til þann"
 
 #. Translators: this is the label next to the photo type in the
 #. * properties dialog
 #.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:260
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:353
 msgctxt "Document Type"
 msgid "Type"
 msgstr "Tegund"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:269
-msgid "Width"
-msgstr "Breidd"
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:363
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Stærðir"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:279
-msgid "Height"
-msgstr "Hæð"
-
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:294
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:378
 msgid "Camera"
 msgstr "Myndavél"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:304
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:388
 msgid "Exposure"
 msgstr "Lýsingartími"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:314
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:398
 msgid "Aperture"
 msgstr "Ljósop"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:324
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:408
 msgid "Focal Length"
 msgstr "Brennivídd"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:334
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:418
 msgid "ISO Speed"
 msgstr "ISO hraði"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:344
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:428
 msgid "Flash"
 msgstr "Leifturljós"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:484
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:435
+msgid "Modifications"
+msgstr "Breytingar"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:566
 msgid "Off, did not fire"
 msgstr "Slökkt, hleypti ekki af"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:486
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:568
 msgid "On, fired"
 msgstr "Kveikt, hleypti af"
 
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:602
+msgid "Discard all Edits"
+msgstr "Henda öllum breytingum"
+
 #: ../src/photos-search-match-manager.c:158
 #: ../src/photos-search-type-manager.c:112 ../src/photos-source-manager.c:174
 msgid "All"
@@ -752,7 +744,6 @@ msgid "Select None"
 msgstr "Velja ekkert"
 
 #: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:1
-#| msgid "Exposure"
 msgid "Export"
 msgstr "Flytja út"
 
@@ -760,6 +751,25 @@ msgstr "Flytja út"
 msgid "Add to Album"
 msgstr "Bæta í albúm"
 
+#: ../src/photos-share-dialog.ui.h:1
+#| msgid "Sharpen"
+msgctxt "dialog title"
+msgid "Share"
+msgstr "Deila"
+
+#: ../src/photos-share-point-email.c:78
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Tölvupóstur"
+
+#: ../src/photos-share-point-google.c:97
+msgid "Failed to upload photo: Service not authorized"
+msgstr "Mistókst að senda ljósmynd:; þjónusta ekki heimiluð"
+
+#: ../src/photos-share-point-google.c:99
+#| msgid "Failed to export"
+msgid "Failed to upload photo"
+msgstr "Mistókst að senda inn ljósmynd"
+
 #: ../src/photos-source-manager.c:203
 msgid "Sources"
 msgstr "Uppruni"
@@ -780,51 +790,51 @@ msgstr "Litmettun"
 msgid "Colors"
 msgstr "Litir"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:131
+#: ../src/photos-tool-crop.c:132
 msgid "Free"
 msgstr "Frjálst"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:132
+#: ../src/photos-tool-crop.c:133
 msgid "Original"
 msgstr "Upprunalegt"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:133
+#: ../src/photos-tool-crop.c:134
 msgid "1×1 (Square)"
 msgstr "1×1 (ferningur)"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:134
+#: ../src/photos-tool-crop.c:135
 msgid "10×8 / 5×4"
 msgstr "10×8 / 5×4"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:135
+#: ../src/photos-tool-crop.c:136
 msgid "4×3 / 8×6 (1024×768)"
 msgstr "4×3 / 8×6 (1024×768)"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:136
+#: ../src/photos-tool-crop.c:137
 msgid "7×5"
 msgstr "7×5"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:137
+#: ../src/photos-tool-crop.c:138
 msgid "3×2 / 6×4"
 msgstr "3×2 / 6×4"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:138
+#: ../src/photos-tool-crop.c:139
 msgid "16×10 (1280×800)"
 msgstr "16×10 (1280×800)"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:139
+#: ../src/photos-tool-crop.c:140
 msgid "16×9 (1920×1080)"
 msgstr "16×9 (1920×1080)"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1169
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1181
 msgid "Lock aspect ratio"
 msgstr "Læsa stærðarhlutföllum"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1217
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1229
 msgid "Reset"
 msgstr "Frumstilla"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1234
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1246
 msgid "Crop"
 msgstr "Utansníða"
 
@@ -837,46 +847,49 @@ msgid "Denoise"
 msgstr "Suðhreinsun"
 
 #: ../src/photos-tool-enhance.c:253
-#| msgid "Cancel"
 msgid "Enhance"
 msgstr "Bæta"
 
 #. Translators: "None" refers to the nop magic filter when editing.
-#: ../src/photos-tool-filters.c:192
-#| msgid "None"
+#: ../src/photos-tool-filters.c:190
 msgctxt "Edit Filter"
 msgid "None"
 msgstr "Ekkert"
 
-#: ../src/photos-tool-filters.c:199
+#: ../src/photos-tool-filters.c:197
 msgid "1947"
 msgstr "1947"
 
-#: ../src/photos-tool-filters.c:206
+#: ../src/photos-tool-filters.c:204
 msgid "Calistoga"
 msgstr "Calistoga"
 
-#: ../src/photos-tool-filters.c:212
+#: ../src/photos-tool-filters.c:210
 msgid "Mogadishu"
 msgstr "Mogadishu"
 
-#: ../src/photos-tool-filters.c:219
+#: ../src/photos-tool-filters.c:217
 msgid "Caap"
 msgstr "Caap"
 
-#: ../src/photos-tool-filters.c:225
+#: ../src/photos-tool-filters.c:223
 msgid "Hometown"
 msgstr "Heimabær"
 
-#: ../src/photos-tool-filters.c:243
-#| msgid "Millimeters"
+#: ../src/photos-tool-filters.c:241
 msgid "Filters"
 msgstr "Síur"
 
-#: ../src/photos-tracker-controller.c:98
+#: ../src/photos-tracker-controller.c:103
 msgid "Unable to fetch the list of photos"
 msgstr "Tókst ekki að nálgast lista yfir myndir"
 
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "Breidd"
+
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "Hæð"
+
 #~ msgid "%a, %d %B %Y  %X"
 #~ msgstr "%a, %d. %B %Y  %X"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]