[gnome-characters] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-characters] Update Catalan translation
- Date: Sat, 7 Jan 2017 21:02:50 +0000 (UTC)
commit b916b2bb1c8b5dc499cc0d3770a28e2472e43e0e
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Sat Jan 7 22:02:40 2017 +0100
Update Catalan translation
po/ca.po | 179 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 90 insertions(+), 89 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 10590dd..3061ffb 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-characters\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-29 18:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-07 22:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-14 07:44-0500\n"
"Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez <jmas softcatala org>, 2015\n"
"Language: ca\n"
@@ -18,75 +18,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
-#: ../data/app-menu.ui.h:1
-msgid "About Characters"
-msgstr "Quant al Caràcters"
-
-#: ../data/app-menu.ui.h:2
-msgid "Quit"
-msgstr "Surt"
-
-#: ../data/characterlist.ui.h:1
-msgid "Search produced empty result"
-msgstr "La cerca no donat resultats"
-
-#: ../data/characterlist.ui.h:2
-msgid "Try another search criteria."
-msgstr "Proveu un altre criteri de cerca."
-
-#: ../data/characterlist.ui.h:3
-msgid "Loading..."
-msgstr "S'està carregant..."
-
-#: ../data/characterlist.ui.h:4
-msgid "No recent characters found"
-msgstr "No s'han trobat caràcters recents"
-
-#: ../data/characterlist.ui.h:5
-msgid "Characters will appear here if you use them."
-msgstr "Els caràcters apareixen aquí si els utilitzeu."
-
-#: ../data/character.ui.h:1
-msgid "Copy Character"
-msgstr "Copia caràcter"
-
-#: ../data/mainwindow.ui.h:1
-msgid "Current page"
-msgstr "Pàgina actual"
-
-#: ../data/menu.ui.h:1
-msgid "Filter by font"
-msgstr "Filtra per tipus de lletra"
-
-#: ../data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in.h:1
-msgid ""
-"Characters is a simple utility application to find and insert unusual "
-"characters. It allows you to quickly find the character you are looking for "
-"by searching for keywords."
-msgstr ""
-"Caràcters és una aplicació per cercar i inserir caràcters inusuals. Us "
-"permet trobar ràpidament els caràcters que esteu cercant usant paraules clau."
-
-#: ../data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in.h:2
-msgid ""
-"You can also browse characters by categories, such as Punctuation, Pictures, "
-"etc."
-msgstr ""
-"També podeu navegar els caràcters per categories, com ara puntuació, "
-"imatges, etc. "
-
-#: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:1 ../src/service.js:51
-msgid "Characters"
-msgstr "Caràcters"
-
-#: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:2
-msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
-msgstr "Una aplicació per cercar i inserir caràcters inusuals"
-
-#: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:3
-msgid "characters;unicode;"
-msgstr "caràcters;unicode;"
-
#: ../data/org.gnome.Characters.gschema.xml.h:1
msgid "Font to display characters"
msgstr "Tipus de lletra per a mostrar caràcters"
@@ -100,56 +31,62 @@ msgstr ""
msgid "Maximum recent characters"
msgstr "Màxim de caràcters recents"
-#: ../src/categoryList.js:31
+#: ../src/categoryList.js:33
msgid "Recently Used"
msgstr "Utilitzats recentment"
-#: ../src/categoryList.js:37
+#: ../src/categoryList.js:39
msgid "Punctuation"
msgstr "Puntuació"
-#: ../src/categoryList.js:43
+#: ../src/categoryList.js:45
msgid "Arrows"
msgstr "Fletxes"
-#: ../src/categoryList.js:49
+#: ../src/categoryList.js:51
msgid "Bullets"
msgstr "Pics"
-#: ../src/categoryList.js:55
+#: ../src/categoryList.js:57
msgid "Pictures"
msgstr "Imatges"
-#: ../src/categoryList.js:61
+#: ../src/categoryList.js:63
msgid "Currencies"
msgstr "Monedes"
-#: ../src/categoryList.js:67
+#: ../src/categoryList.js:69
msgid "Math"
msgstr "Matemàtiques"
-#: ../src/categoryList.js:73
-msgid "Latin"
-msgstr "Llatí"
+#: ../src/categoryList.js:75
+msgid "Letters"
+msgstr "Lletres"
-#: ../src/categoryList.js:79
+#: ../src/categoryList.js:81
msgid "Emoticons"
msgstr "Emoticones"
-#: ../src/categoryList.js:94
+#: ../src/categoryList.js:95
#, javascript-format
msgid "%s Category List Row"
msgstr "%s fila de la llista de categories"
-#: ../src/character.js:52
+#: ../src/character.js:53
msgid "See Also"
msgstr "Vegeu també"
-#: ../src/character.js:114
+#: ../src/character.js:117 ../src/character.js:139
#, javascript-format
msgid "Unicode U+%04s"
msgstr "Unicode U+%04s"
+#. TRANSLATORS: the first variable is a character, the second is a font
+#: ../src/character.js:135
+#, javascript-format
+msgid "%s is not included in %s"
+msgstr "%s no està inclòs a %s"
+
#: ../src/main.js:58
msgid "Characters Application"
msgstr "Aplicació Caràcters"
@@ -162,19 +99,23 @@ msgstr "S'ha iniciat l'aplicació Caràcters"
msgid "Characters Application exiting"
msgstr "S'està sortint de l'aplicació Caràcters"
-#: ../src/menu.js:39
+#: ../src/menu.js:50
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: ../src/searchProvider.js:94
+#: ../src/searchProvider.js:97
msgid "Unknown character name"
msgstr "Nom de caràcter desconegut"
-#: ../src/searchProvider.js:97
+#: ../src/searchProvider.js:100
#, javascript-format
msgid "U+%s, %s: %s"
msgstr "U+%s, %s: %s"
+#: ../src/service.js:51
+msgid "Characters"
+msgstr "Caràcters"
+
#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
#: ../src/window.js:165
msgid "translator-credits"
@@ -193,11 +134,71 @@ msgstr "Mapa de caràcters"
msgid "%s (%s only)"
msgstr "%s (%s només)"
-#: ../src/window.js:276
+#: ../src/window.js:273
#, javascript-format
msgid "%s Character List"
msgstr "%s llista de caràcters"
-#: ../src/window.js:283
+#: ../src/window.js:280
msgid "Search Result Character List"
msgstr "Cerca el resultat a la llista de caràcters"
+
+#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
+#: ../src/window.js:282
+msgid "Search Result"
+msgstr "Resultat de la cerca"
+
+#~ msgid "About Characters"
+#~ msgstr "Quant al Caràcters"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Surt"
+
+#~ msgid "Search produced empty result"
+#~ msgstr "La cerca no donat resultats"
+
+#~ msgid "Try another search criteria."
+#~ msgstr "Proveu un altre criteri de cerca."
+
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "S'està carregant..."
+
+#~ msgid "No recent characters found"
+#~ msgstr "No s'han trobat caràcters recents"
+
+#~ msgid "Characters will appear here if you use them."
+#~ msgstr "Els caràcters apareixen aquí si els utilitzeu."
+
+#~ msgid "Copy Character"
+#~ msgstr "Copia caràcter"
+
+#~ msgid "Current page"
+#~ msgstr "Pàgina actual"
+
+#~ msgid "Filter by font"
+#~ msgstr "Filtra per tipus de lletr"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Characters is a simple utility application to find and insert unusual "
+#~ "characters. It allows you to quickly find the character you are looking "
+#~ "for by searching for keywords."
+#~ msgstr ""
+#~ "Caràcters és una aplicació per cercar i inserir caràcters inusuals. Us "
+#~ "permet trobar ràpidament els caràcters que esteu cercant usant paraules "
+#~ "clau."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can also browse characters by categories, such as Punctuation, "
+#~ "Pictures, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "També podeu navegar els caràcters per categories, com ara puntuació, "
+#~ "imatges, etc. "
+
+#~ msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
+#~ msgstr "Una aplicació per cercar i inserir caràcters inusuals"
+
+#~ msgid "characters;unicode;"
+#~ msgstr "caràcters;unicode;"
+
+#~ msgid "Latin"
+#~ msgstr "Llatí"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]