[gnome-characters] Update Catalan translation



commit b916b2bb1c8b5dc499cc0d3770a28e2472e43e0e
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Sat Jan 7 22:02:40 2017 +0100

    Update Catalan translation

 po/ca.po |  179 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 90 insertions(+), 89 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 10590dd..3061ffb 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-characters\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-29 18:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-07 22:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-03-14 07:44-0500\n"
 "Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez <jmas softcatala org>, 2015\n"
 "Language: ca\n"
@@ -18,75 +18,6 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
 
-#: ../data/app-menu.ui.h:1
-msgid "About Characters"
-msgstr "Quant al Caràcters"
-
-#: ../data/app-menu.ui.h:2
-msgid "Quit"
-msgstr "Surt"
-
-#: ../data/characterlist.ui.h:1
-msgid "Search produced empty result"
-msgstr "La cerca no donat resultats"
-
-#: ../data/characterlist.ui.h:2
-msgid "Try another search criteria."
-msgstr "Proveu un altre criteri de cerca."
-
-#: ../data/characterlist.ui.h:3
-msgid "Loading..."
-msgstr "S'està carregant..."
-
-#: ../data/characterlist.ui.h:4
-msgid "No recent characters found"
-msgstr "No s'han trobat caràcters recents"
-
-#: ../data/characterlist.ui.h:5
-msgid "Characters will appear here if you use them."
-msgstr "Els caràcters apareixen aquí si els utilitzeu."
-
-#: ../data/character.ui.h:1
-msgid "Copy Character"
-msgstr "Copia caràcter"
-
-#: ../data/mainwindow.ui.h:1
-msgid "Current page"
-msgstr "Pàgina actual"
-
-#: ../data/menu.ui.h:1
-msgid "Filter by font"
-msgstr "Filtra per tipus de lletra"
-
-#: ../data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in.h:1
-msgid ""
-"Characters is a simple utility application to find and insert unusual "
-"characters. It allows you to quickly find the character you are looking for "
-"by searching for keywords."
-msgstr ""
-"Caràcters és una aplicació per cercar i inserir caràcters inusuals. Us "
-"permet trobar ràpidament els caràcters que esteu cercant usant paraules clau."
-
-#: ../data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in.h:2
-msgid ""
-"You can also browse characters by categories, such as Punctuation, Pictures, "
-"etc."
-msgstr ""
-"També podeu navegar els caràcters per categories, com ara puntuació, "
-"imatges, etc. "
-
-#: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:1 ../src/service.js:51
-msgid "Characters"
-msgstr "Caràcters"
-
-#: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:2
-msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
-msgstr "Una aplicació per cercar i inserir caràcters inusuals"
-
-#: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:3
-msgid "characters;unicode;"
-msgstr "caràcters;unicode;"
-
 #: ../data/org.gnome.Characters.gschema.xml.h:1
 msgid "Font to display characters"
 msgstr "Tipus de lletra per a mostrar caràcters"
@@ -100,56 +31,62 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum recent characters"
 msgstr "Màxim de caràcters recents"
 
-#: ../src/categoryList.js:31
+#: ../src/categoryList.js:33
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Utilitzats recentment"
 
-#: ../src/categoryList.js:37
+#: ../src/categoryList.js:39
 msgid "Punctuation"
 msgstr "Puntuació"
 
-#: ../src/categoryList.js:43
+#: ../src/categoryList.js:45
 msgid "Arrows"
 msgstr "Fletxes"
 
-#: ../src/categoryList.js:49
+#: ../src/categoryList.js:51
 msgid "Bullets"
 msgstr "Pics"
 
-#: ../src/categoryList.js:55
+#: ../src/categoryList.js:57
 msgid "Pictures"
 msgstr "Imatges"
 
-#: ../src/categoryList.js:61
+#: ../src/categoryList.js:63
 msgid "Currencies"
 msgstr "Monedes"
 
-#: ../src/categoryList.js:67
+#: ../src/categoryList.js:69
 msgid "Math"
 msgstr "Matemàtiques"
 
-#: ../src/categoryList.js:73
-msgid "Latin"
-msgstr "Llatí"
+#: ../src/categoryList.js:75
+msgid "Letters"
+msgstr "Lletres"
 
-#: ../src/categoryList.js:79
+#: ../src/categoryList.js:81
 msgid "Emoticons"
 msgstr "Emoticones"
 
-#: ../src/categoryList.js:94
+#: ../src/categoryList.js:95
 #, javascript-format
 msgid "%s Category List Row"
 msgstr "%s fila de la llista de categories"
 
-#: ../src/character.js:52
+#: ../src/character.js:53
 msgid "See Also"
 msgstr "Vegeu també"
 
-#: ../src/character.js:114
+#: ../src/character.js:117 ../src/character.js:139
 #, javascript-format
 msgid "Unicode U+%04s"
 msgstr "Unicode U+%04s"
 
+#. TRANSLATORS: the first variable is a character, the second is a font
+#: ../src/character.js:135
+#, javascript-format
+msgid "%s is not included in %s"
+msgstr "%s no està inclòs a %s"
+
 #: ../src/main.js:58
 msgid "Characters Application"
 msgstr "Aplicació Caràcters"
@@ -162,19 +99,23 @@ msgstr "S'ha iniciat l'aplicació Caràcters"
 msgid "Characters Application exiting"
 msgstr "S'està sortint de l'aplicació Caràcters"
 
-#: ../src/menu.js:39
+#: ../src/menu.js:50
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: ../src/searchProvider.js:94
+#: ../src/searchProvider.js:97
 msgid "Unknown character name"
 msgstr "Nom de caràcter desconegut"
 
-#: ../src/searchProvider.js:97
+#: ../src/searchProvider.js:100
 #, javascript-format
 msgid "U+%s, %s: %s"
 msgstr "U+%s, %s: %s"
 
+#: ../src/service.js:51
+msgid "Characters"
+msgstr "Caràcters"
+
 #. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
 #: ../src/window.js:165
 msgid "translator-credits"
@@ -193,11 +134,71 @@ msgstr "Mapa de caràcters"
 msgid "%s (%s only)"
 msgstr "%s (%s només)"
 
-#: ../src/window.js:276
+#: ../src/window.js:273
 #, javascript-format
 msgid "%s Character List"
 msgstr "%s llista de caràcters"
 
-#: ../src/window.js:283
+#: ../src/window.js:280
 msgid "Search Result Character List"
 msgstr "Cerca el resultat a la llista de caràcters"
+
+#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
+#: ../src/window.js:282
+msgid "Search Result"
+msgstr "Resultat de la cerca"
+
+#~ msgid "About Characters"
+#~ msgstr "Quant al Caràcters"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Surt"
+
+#~ msgid "Search produced empty result"
+#~ msgstr "La cerca no donat resultats"
+
+#~ msgid "Try another search criteria."
+#~ msgstr "Proveu un altre criteri de cerca."
+
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "S'està carregant..."
+
+#~ msgid "No recent characters found"
+#~ msgstr "No s'han trobat caràcters recents"
+
+#~ msgid "Characters will appear here if you use them."
+#~ msgstr "Els caràcters apareixen aquí si els utilitzeu."
+
+#~ msgid "Copy Character"
+#~ msgstr "Copia caràcter"
+
+#~ msgid "Current page"
+#~ msgstr "Pàgina actual"
+
+#~ msgid "Filter by font"
+#~ msgstr "Filtra per tipus de lletr"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Characters is a simple utility application to find and insert unusual "
+#~ "characters. It allows you to quickly find the character you are looking "
+#~ "for by searching for keywords."
+#~ msgstr ""
+#~ "Caràcters és una aplicació per cercar i inserir caràcters inusuals. Us "
+#~ "permet trobar ràpidament els caràcters que esteu cercant usant paraules "
+#~ "clau."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can also browse characters by categories, such as Punctuation, "
+#~ "Pictures, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "També podeu navegar els caràcters per categories, com ara puntuació, "
+#~ "imatges, etc. "
+
+#~ msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
+#~ msgstr "Una aplicació per cercar i inserir caràcters inusuals"
+
+#~ msgid "characters;unicode;"
+#~ msgstr "caràcters;unicode;"
+
+#~ msgid "Latin"
+#~ msgstr "Llatí"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]