[devhelp] Updated Norwegian bokmål translation.



commit 2823c24b9767a709c9b955d852561156416f02a5
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Thu Jan 5 21:57:55 2017 +0100

    Updated Norwegian bokmål translation.

 po/nb.po |  537 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 297 insertions(+), 240 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index e335bde..1342b81 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,9 +6,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: devhelp 3.23.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-21 08:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-21 08:51+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=devhelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-04 20:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-05 21:57+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -18,286 +19,427 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:1
+#. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
+#. * for transliteration only)
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:3 src/dh-app.c:303 src/dh-app.c:620
+#: src/dh-window.c:799
+msgid "Devhelp"
+msgstr "Devhelp"
+
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:4
+msgid "Developer's Help program"
+msgstr "Hjelpleser for utviklere"
+
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:9
+msgid ""
+"Devhelp is an API documentation browser. It provides an easy way to navigate "
+"through libraries, search by function, struct, or macro. It provides a "
+"tabbed interface and allows to print results."
+msgstr ""
+"Devhelp er et program for å lese API-dokumentasjon. Den gir deg en enkel "
+"måte å navigere biblioteker, søke etter funksjoner, strukturer eller "
+"makroer. Grensesnittet har faner og du kan skrive ut resultatene."
+
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:15
+msgid ""
+"Devhelp integrates with other applications such as Glade, Anjuta, or Geany."
+msgstr "Devhelp integrerer med andre programmer som Glade, Anjuta eller Geany."
+
+#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:5
+msgid "Documentation Browser"
+msgstr "Dokumentasjonsvisning"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:7
+msgid "documentation;information;manual;developer;api;"
+msgstr "dokumentasjon;informasjon;håndbok;utvikler;api;"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:12
+#: misc/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:10
+msgid "devhelp"
+msgstr "devhelp"
+
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:19
 msgid "Main window maximized state"
 msgstr "Maksimert tilstand for hovedvinduet"
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:20
 msgid "Whether the main window should start maximized."
 msgstr "Om hovedvinduet skal startes maksimert."
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:24
 msgid "Width of the main window"
 msgstr "Bredde på hovedvinduet"
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:25
 msgid "The width of the main window."
 msgstr "Bredde på hovedvinduet."
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:29
 msgid "Height of main window"
 msgstr "Høyde for hovedvinduet"
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:30
 msgid "The height of the main window."
 msgstr "Høyde på hovedvinduet."
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:34
 msgid "X position of main window"
 msgstr "Horisontal posisjon for hovedvinduet"
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:35
 msgid "The X position of the main window."
 msgstr "Horisontal posisjon for hovedvinduet."
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:39
 msgid "Y position of main window"
 msgstr "Vertikal posisjon for hovedvinduet"
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:40
 msgid "The Y position of the main window."
 msgstr "Vertikal posisjon for hovedvinduet."
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:11
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:46
 msgid "Width of the index and search pane"
 msgstr "Bredde på indeks og hovedvinduet"
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:47
 msgid "The width of the index and search pane."
 msgstr "Bredde på indeks og søkevinduet."
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:13
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:53
 msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\""
 msgstr "Valgt fane: «content» eller «search»"
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:14
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:54
 msgid "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"."
 msgstr "Hvilken fane er valgt: «content» eller «search»."
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:15
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:60
 msgid "Books disabled"
 msgstr "Deaktiverte bøker"
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:16
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:61
 msgid "List of books disabled by the user."
 msgstr "Liste med bøker som er deaktivert av bruker."
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:17
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:65
 msgid "Group by language"
 msgstr "Grupper etter språk"
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:18
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:66
 msgid "Whether books should be grouped by language in the UI"
 msgstr "Om bøkene skal grupperes etter språk i brukergrensesnittet"
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:19
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:75
 msgid "Whether the assistant window should be maximized"
 msgstr "Hvorvidt assistentvinduet skal startes maksimert."
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:20
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:76
 msgid "Whether the assistant window should be maximized."
 msgstr "Hvorvidt assistentvinduet skal startes maksimert."
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:21
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:80
 msgid "Width of the assistant window"
 msgstr "Bredde på assistentvinduet"
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:22
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:81
 msgid "The width of the assistant window."
 msgstr "Bredde på assistentvinduet."
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:23
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:85
 msgid "Height of assistant window"
 msgstr "Høyde på veiviservinduet"
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:24
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:86
 msgid "The height of the assistant window."
 msgstr "Høyde på assistentvinduet."
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:25
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:90
 msgid "X position of assistant window"
 msgstr "X-posisjon for assistentvinduet"
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:26
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:91
 msgid "The X position of the assistant window."
 msgstr "X-posisjon for veiviservinduet."
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:27
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:95
 msgid "Y position of assistant window"
 msgstr "Vertikal posisjon for hovedvinduet"
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:28
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:96
 msgid "The Y position of the assistant window."
 msgstr "Y-posisjon for veiviservinduet."
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:29
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:102
 msgid "Use system fonts"
 msgstr "Bruk systemets skrifter"
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:30
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:103
 msgid "Use the system default fonts."
 msgstr "Bruk systemets forvalgte skrifter."
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:31
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:107
 msgid "Font for text"
 msgstr "Skrift for tekst"
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:32
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:108
 msgid "Font for text with variable width."
 msgstr "Skrift for tekst med variabel bredde."
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:33
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:112
 msgid "Font for fixed width text"
 msgstr "Skrift for tekst med fast størrelse"
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:34
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:113
 msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
 msgstr "Skrift for tekst med fast bredde som f.eks kodeeksempler."
 
-#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:42
+#: misc/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:6
+msgid "Devhelp support"
+msgstr "Støtte for Devhelp"
+
+#: misc/gedit-plugin/devhelp.py:42
 msgid "Show API Documentation"
 msgstr "Vis API-dokumentasjon"
 
-#. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
-#. * for transliteration only)
-#: ../src/dh-app.c:303 ../src/dh-app.c:620 ../src/dh-window.c:799
-msgid "Devhelp"
-msgstr "Devhelp"
-
-#: ../src/dh-app.c:305
+#: src/devhelp-menu.ui:28 src/dh-window.ui:51
+msgid "New _Window"
+msgstr "Nytt _vindu"
+
+#: src/devhelp-menu.ui:35 src/dh-window.ui:98
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Brukervalg"
+
+#: src/devhelp-menu.ui:41
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Tastatursnarveier"
+
+#: src/devhelp-menu.ui:45
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
+
+#: src/devhelp-menu.ui:49 src/dh-window.ui:108
+msgid "_Quit"
+msgstr "A_vslutt"
+
+#: src/help-overlay.ui:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
+
+#: src/help-overlay.ui:19
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Focus global search"
+msgstr "Fokuser globalt søk"
+
+#: src/help-overlay.ui:26
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find in current page"
+msgstr "Finn på denne siden"
+
+#: src/help-overlay.ui:33
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new window"
+msgstr "Åpne et nytt vindu"
+
+#: src/help-overlay.ui:40
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Åpne en ny fane"
+
+#: src/help-overlay.ui:47
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle sidebar visibility"
+msgstr "Slå av/på synlighet for sidelinjen"
+
+#: src/help-overlay.ui:54
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go back"
+msgstr "Gå tilbake"
+
+#: src/help-overlay.ui:61
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go forward"
+msgstr "Gå fremover"
+
+#: src/help-overlay.ui:68
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Print"
+msgstr "Skriv ut"
+
+#: src/help-overlay.ui:75
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close the current window"
+msgstr "Lukk aktivt vindu"
+
+#: src/help-overlay.ui:82
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close all windows"
+msgstr "Lukk alle vinduer"
+
+#: src/help-overlay.ui:90
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: src/help-overlay.ui:95
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zoom inn"
+
+#: src/help-overlay.ui:102
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zoom ut"
+
+#: src/help-overlay.ui:109
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Reset Zoom"
+msgstr "Nullstill zoom"
+
+#: src/dh-app.c:305
 msgid "A developers' help browser for GNOME"
 msgstr "GNOME's hjelpleser for utviklere"
 
-#: ../src/dh-app.c:307
+#: src/dh-app.c:307
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>"
 
-#: ../src/dh-app.c:309
+#: src/dh-app.c:309
 msgid "Devhelp Website"
 msgstr "Nettsted for Devhelp"
 
-#: ../src/dh-app.c:545
+#: src/dh-app.c:545
 msgid "Opens a new Devhelp window"
 msgstr "Åpner et nytt Devhelp-vindu"
 
-#: ../src/dh-app.c:550
+#: src/dh-app.c:550
 msgid "Search for a keyword"
 msgstr "Søk etter en nøkkelord"
 
-#: ../src/dh-app.c:551 ../src/dh-app.c:556
+#: src/dh-app.c:551 src/dh-app.c:556
 msgid "KEYWORD"
 msgstr "NØKKELORD"
 
-#: ../src/dh-app.c:555
+#: src/dh-app.c:555
 msgid "Search and display any hit in the assistant window"
 msgstr "Søk etter og vis alle treff i assistentvinduet"
 
-#: ../src/dh-app.c:560
+#: src/dh-app.c:560
 msgid "Display the version and exit"
 msgstr "Vis versjon og avslutt"
 
-#: ../src/dh-app.c:565
+#: src/dh-app.c:565
 msgid "Quit any running Devhelp"
 msgstr "Avslutt Devhelp"
 
-#: ../src/dh-assistant-view.c:384
+#. Please don't translate "Devhelp"
+#: src/dh-assistant.ui:8
+msgid "Devhelp — Assistant"
+msgstr "Devhelp - Assistent"
+
+#: src/dh-assistant-view.c:392
 msgid "Book:"
 msgstr "Bok:"
 
-#: ../src/dh-book.c:277
+#: src/dh-book.c:277
 #, c-format
 msgid "Language: %s"
 msgstr "Språk: %s"
 
-#: ../src/dh-book.c:278
+#: src/dh-book.c:278
 msgid "Language: Undefined"
 msgstr "Språk: Udefinert"
 
 #. i18n: a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:408
+#: src/dh-link.c:408
 msgid "Book"
 msgstr "Bok"
 
 #. i18n: a "page" in a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:411
+#: src/dh-link.c:411
 msgid "Page"
 msgstr "Side"
 
 #. i18n: a search hit in the documentation, could be a
 #. * function, macro, struct, etc
-#: ../src/dh-link.c:415
+#: src/dh-link.c:415
 msgid "Keyword"
 msgstr "Nøkkelord"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:420
+#: src/dh-link.c:420
 msgid "Function"
 msgstr "Funksjon"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:425
+#: src/dh-link.c:425
 msgid "Struct"
 msgstr "Struct"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:430
+#: src/dh-link.c:430
 msgid "Macro"
 msgstr "Makro"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:435
+#: src/dh-link.c:435
 msgid "Enum"
 msgstr "Enum"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:440
+#: src/dh-link.c:440
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:445
+#: src/dh-link.c:445
 msgid "Property"
 msgstr "Egenskap"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:450
+#: src/dh-link.c:450
 msgid "Signal"
 msgstr "Signal"
 
-#: ../src/dh-parser.c:96 ../src/dh-parser.c:197 ../src/dh-parser.c:261
-#: ../src/dh-parser.c:271
+#: src/dh-parser.c:96 src/dh-parser.c:197 src/dh-parser.c:261
+#: src/dh-parser.c:271
 #, c-format
 msgid "Expected '%s', got '%s' at line %d, column %d"
 msgstr "Forventet «%s», fikk «%s» ved linje %d, kolonne %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:113
+#: src/dh-parser.c:113
 #, c-format
 msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d"
 msgstr "Ugyldig navneområde «%s» ved linje %d, kolonne %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:142
+#: src/dh-parser.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "\"title\", \"name\" and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
 msgstr "«title»-, «name»- og «link»-elementene kreves ved linje %d, kolonne %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:216
+#: src/dh-parser.c:216
 #, c-format
 msgid ""
 "\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column "
@@ -305,231 +447,146 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "«name»- og «link»-elementer kreves inne i <sub> på linje %d, kolonne %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:296
+#: src/dh-parser.c:296
 #, c-format
 msgid ""
 "\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d"
 msgstr "«name»- og «link»-elementer kreves inne i «%s» på linje %d, kolonne %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:309
+#: src/dh-parser.c:309
 #, c-format
 msgid "\"type\" element is required inside <keyword> on line %d, column %d"
 msgstr "«type»-element kreves inne i <keyword> på linje %d, kolonne %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:516
+#: src/dh-parser.c:516
 #, c-format
 msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
 msgstr "Kan ikke dekomprimere bok «%s»: %s"
 
-#: ../src/dh-window.c:76
+#: src/dh-preferences.ui:40
+msgid "Preferences"
+msgstr "Brukervalg"
+
+#: src/dh-preferences.ui:76
+msgid "_Group by language"
+msgstr "_Grupper etter språk"
+
+#: src/dh-preferences.ui:107
+msgid "Enabled"
+msgstr "Slått på"
+
+#: src/dh-preferences.ui:122
+msgid "Title"
+msgstr "Tittel"
+
+#: src/dh-preferences.ui:151
+msgid "Book Shelf"
+msgstr "Bokhylle"
+
+#: src/dh-preferences.ui:172
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr "Br_uk systemets skrifter"
+
+#: src/dh-preferences.ui:196
+msgid "_Variable width: "
+msgstr "_Variabel bredde: "
+
+#: src/dh-preferences.ui:209
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr "_Fast bredde:"
+
+#: src/dh-preferences.ui:270
+msgid "Fonts"
+msgstr "Skrifter"
+
+#: src/dh-window.c:76
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../src/dh-window.c:77
+#: src/dh-window.c:77
 msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
-#: ../src/dh-window.c:78
+#: src/dh-window.c:78
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../src/dh-window.c:79
+#: src/dh-window.c:79
 msgid "125%"
 msgstr "125%"
 
-#: ../src/dh-window.c:80
+#: src/dh-window.c:80
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: ../src/dh-window.c:81
+#: src/dh-window.c:81
 msgid "175%"
 msgstr "175%"
 
-#: ../src/dh-window.c:82
+#: src/dh-window.c:82
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: ../src/dh-window.c:83
+#: src/dh-window.c:83
 msgid "300%"
 msgstr "300%"
 
-#: ../src/dh-window.c:84
+#: src/dh-window.c:84
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../src/dh-window.c:1026
+#: src/dh-window.c:1026
 msgid "Error opening the requested link."
 msgstr "Feil ved åpning av forespurt lenke."
 
-#: ../src/dh-window.c:1342
+#: src/dh-window.c:1342
 msgid "_Close"
 msgstr "_Lukk"
 
-#: ../src/dh-window.c:1360 ../src/dh-window.c:1534
+#: src/dh-window.c:1360 src/dh-window.c:1534
 msgid "Empty Page"
 msgstr "Tom side"
 
-#~ msgid "Developer's Help program"
-#~ msgstr "Hjelpleser for utviklere"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Devhelp is an API documentation browser. It provides an easy way to "
-#~ "navigate through libraries, search by function, struct, or macro. It "
-#~ "provides a tabbed interface and allows to print results."
-#~ msgstr ""
-#~ "Devhelp er et program for å lese API-dokumentasjon. Den gir deg en enkel "
-#~ "måte å navigere biblioteker, søke etter funksjoner, strukturer eller "
-#~ "makroer. Grensesnittet har faner og du kan skrive ut resultatene."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Devhelp integrates with other applications such as Glade, Anjuta, or "
-#~ "Geany."
-#~ msgstr ""
-#~ "Devhelp integrerer med andre programmer som Glade, Anjuta eller Geany."
-
-#~ msgid "Documentation Browser"
-#~ msgstr "Dokumentasjonsvisning"
-
-#~ msgid "documentation;information;manual;developer;api;"
-#~ msgstr "dokumentasjon;informasjon;håndbok;utvikler;api;"
-
-#~ msgid "Devhelp support"
-#~ msgstr "Støtte for Devhelp"
-
-#~ msgid "Makes F2 bring up Devhelp for the word at the cursor"
-#~ msgstr "Start Devhelp for ordet ved markøren med F2"
-
-#~ msgid "New _Window"
-#~ msgstr "Nytt _vindu"
-
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "_Brukervalg"
-
-#~ msgid "_Keyboard Shortcuts"
-#~ msgstr "_Tastatursnarveier"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_Om"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "A_vslutt"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Generelt"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Focus global search"
-#~ msgstr "Fokuser globalt søk"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Find in current page"
-#~ msgstr "Finn på denne siden"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open a new window"
-#~ msgstr "Åpne et nytt vindu"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Open a new tab"
-#~ msgstr "Åpne en ny fane"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Toggle sidebar visibility"
-#~ msgstr "Slå av/på synlighet for sidelinjen"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Go back"
-#~ msgstr "Gå tilbake"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Go forward"
-#~ msgstr "Gå fremover"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Print"
-#~ msgstr "Skriv ut"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Close the current window"
-#~ msgstr "Lukk aktivt vindu"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Close all windows"
-#~ msgstr "Lukk alle vinduer"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "Zoom"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Zoom in"
-#~ msgstr "Zoom inn"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Zoom out"
-#~ msgstr "Zoom ut"
-
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Reset Zoom"
-#~ msgstr "Nullstill zoom"
-
-#~ msgid "Devhelp — Assistant"
-#~ msgstr "Devhelp - Assistent"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Brukervalg"
-
-#~ msgid "_Group by language"
-#~ msgstr "_Grupper etter språk"
-
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "Slått på"
-
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "Tittel"
-
-#~ msgid "Book Shelf"
-#~ msgstr "Bokhylle"
-
-#~ msgid "_Use system fonts"
-#~ msgstr "Br_uk systemets skrifter"
-
-#~ msgid "_Variable width: "
-#~ msgstr "_Variabel bredde: "
-
-#~ msgid "_Fixed width:"
-#~ msgstr "_Fast bredde:"
-
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "Skrifter"
+#: src/dh-window.ui:7 src/dh-window.ui:56
+msgid "New _Tab"
+msgstr "Ny _fane"
 
-#~ msgid "New _Tab"
-#~ msgstr "Ny _fane"
+#: src/dh-window.ui:12
+msgid "Side _Panel"
+msgstr "Side_panel"
 
-#~ msgid "_Print"
-#~ msgstr "S_kriv ut"
+#: src/dh-window.ui:20 src/dh-window.ui:64
+msgid "_Print"
+msgstr "S_kriv ut"
 
-#~ msgid "_Find"
-#~ msgstr "_Finn"
+#: src/dh-window.ui:25 src/dh-window.ui:69
+msgid "_Find"
+msgstr "_Finn"
 
-#~ msgid "_Larger Text"
-#~ msgstr "S_tørre tekst"
+#: src/dh-window.ui:32 src/dh-window.ui:76
+msgid "_Larger Text"
+msgstr "S_tørre tekst"
 
-#~ msgid "S_maller Text"
-#~ msgstr "_Mindre tekst"
+#: src/dh-window.ui:37 src/dh-window.ui:81
+msgid "S_maller Text"
+msgstr "_Mindre tekst"
 
-#~ msgid "_Normal Size"
-#~ msgstr "_Normal størrelse"
+#: src/dh-window.ui:42 src/dh-window.ui:86
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "_Normal størrelse"
 
-#~ msgid "_Side pane"
-#~ msgstr "_Sideområde"
+#: src/dh-window.ui:93
+msgid "_Side pane"
+msgstr "_Sideområde"
 
-#~ msgid "_About Devhelp"
-#~ msgstr "_Om Devhelp"
+#: src/dh-window.ui:104
+msgid "_About Devhelp"
+msgstr "_Om Devhelp"
 
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Tilbake"
+#: src/dh-window.ui:138
+msgid "Back"
+msgstr "Tilbake"
 
-#~ msgid "Forward"
-#~ msgstr "Fremover"
+#: src/dh-window.ui:157
+msgid "Forward"
+msgstr "Fremover"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]