[gnome-shell-extensions] Update German translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell-extensions] Update German translation
- Date: Tue, 28 Feb 2017 20:12:50 +0000 (UTC)
commit 9f963a4a8b9613b7e70c382c3dfdcc7a1dacc672
Author: Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>
Date: Tue Feb 28 20:12:41 2017 +0000
Update German translation
po/de.po | 183 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 93 insertions(+), 90 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 8fdd8d7..ae276a4 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,48 +5,51 @@
# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2011, 2012.
# Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2013.
# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2014.
+# Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-26 20:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-08 23:43+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-22 18:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-28 20:40+0100\n"
+"Last-Translator: Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
-#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1
-#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1
+#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
msgid "GNOME Classic"
msgstr "GNOME Classic"
-#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2
+#: data/gnome-classic.desktop.in:4
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
msgstr "Diese Sitzung meldet Sie in GNOME Classic an"
-#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1
+#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Einen modalen Dialog an das übergeordnete Fenster anhängen"
-#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2
+#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
+#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
+#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
+#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"Dieser Schlüssel überschreibt den Schlüssel in »org.gnome.mutter«, wenn die "
"GNOME-Shell ausgeführt wird."
-#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3
+#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Anordnung von Knöpfen auf der Titelleiste"
-#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
"GNOME Shell."
@@ -55,58 +58,58 @@ msgstr ""
"preferences«, wenn die GNOME-Shell ausgeführt wird."
# identisch zum Schüssel in »gnome-shell«
-#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5
+#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
"Größenanpassung aktivieren, wenn ein Fenster an die Bildschirmkante "
"verschoben wird"
-#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6
+#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Arbeitsflächen nur auf dem Primärmonitor"
-#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7
+#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr ""
"Fokuswechsel im Mausmodus verzögern, bis sich der Zeiger nicht mehr bewegt."
-#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20
+#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
msgid "Thumbnail only"
msgstr "Nur Vorschaubild"
-#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21
+#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
msgid "Application icon only"
msgstr "Nur Anwendungssymbol"
-#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22
+#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
msgid "Thumbnail and application icon"
msgstr "Vorschaubild und Anwendungssymbol"
-#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38
+#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
msgid "Present windows as"
msgstr "Fenster darstellen als"
-#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69
+#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
msgid "Show only windows in the current workspace"
msgstr "Nur Fenster der aktuellen Arbeitsfläche anzeigen"
-#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39
+#: extensions/apps-menu/extension.js:38
msgid "Activities Overview"
msgstr "Aktivitäten-Übersicht"
-#: ../extensions/apps-menu/extension.js:114
+#: extensions/apps-menu/extension.js:109
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten"
-#: ../extensions/apps-menu/extension.js:283
+#: extensions/apps-menu/extension.js:266
msgid "Applications"
msgstr "Anwendungen"
-#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
+#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6
msgid "Application and workspace list"
msgstr "Anwendungs- und Arbeitsflächenliste"
-#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
+#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7
msgid ""
"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
"followed by a colon and the workspace number"
@@ -115,49 +118,49 @@ msgstr ""
"Datei) enthält, gefolgt von einem Doppelpunkt und der Nummer der "
"Arbeitsfläche"
-#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
+#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60
msgid "Application"
msgstr "Anwendung"
-#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
-#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
+#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
+#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
msgid "Workspace"
msgstr "Arbeitsfläche "
-#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
+#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
msgid "Add Rule"
msgstr "Regel hinzufügen"
-#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
+#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
msgid "Create new matching rule"
msgstr "Neue Übereinstimmungsregel erstellen"
-#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
+#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106
+#: extensions/drive-menu/extension.js:106
#, javascript-format
-msgid "Ejecting drive '%s' failed:"
+msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
msgstr "Auswerfen von Laufwerk »%s« schlug fehl:"
-#: ../extensions/drive-menu/extension.js:124
+#: extensions/drive-menu/extension.js:124
msgid "Removable devices"
msgstr "Wechseldatenträger"
-#: ../extensions/drive-menu/extension.js:151
+#: extensions/drive-menu/extension.js:149
msgid "Open File"
msgstr "Datei öffnen"
-#: ../extensions/example/extension.js:17
+#: extensions/example/extension.js:17
msgid "Hello, world!"
msgstr "Hallo Welt!"
-#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1
+#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
msgid "Alternative greeting text."
msgstr "Alternativer Begrüßungstext."
-#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2
+#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
msgid ""
"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
"panel."
@@ -165,25 +168,27 @@ msgstr ""
"Falls nicht leer, ist dies der Text, der beim Anklicken des Panels angezeigt "
"wird."
-#: ../extensions/example/prefs.js:30
+#: extensions/example/prefs.js:30
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
-#: ../extensions/example/prefs.js:43
+#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
+#. translated
+#: extensions/example/prefs.js:43
msgid ""
"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
"as such it has little functionality on its own.\n"
-"Nevertheless it's possible to customize the greeting message."
+"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
msgstr ""
"Das Beispiel soll zeigen, wie sich korrekt verhaltende Erweiterungen für die "
"Shell erstellt werden. Es enthält grundlegende Funktionalität.\n"
"Es ist möglich, die Begrüßungsnachricht zu ändern."
-#:
../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
+#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
msgid "Use more screen for windows"
msgstr "Mehr Bildschirmbereich für Fenster verwenden"
-#:
../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
+#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6
msgid ""
"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
@@ -195,11 +200,11 @@ msgstr ""
"verkleinern. Diese Einstellung betrifft nur den natürlichen "
"Platzierungsalgorithmus."
-#:
../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
+#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11
msgid "Place window captions on top"
msgstr "Fensterbeschriftungen oben platzieren"
-#:
../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
+#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12
msgid ""
"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
@@ -209,118 +214,110 @@ msgstr ""
"Vorschaubild platziert und damit die Voreinstellung der Shell übergangen. "
"Eine Änderungseinstellung tritt erst mit einem Neustart der Shell in Kraft."
-#: ../extensions/places-menu/extension.js:78
-#: ../extensions/places-menu/extension.js:81
+#: extensions/places-menu/extension.js:78
+#: extensions/places-menu/extension.js:81
msgid "Places"
msgstr "Orte"
-#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:59
#, javascript-format
-msgid "Failed to launch \"%s\""
+msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Starten von »%s« fehlgeschlagen"
-#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99
-#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:101
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:124
msgid "Computer"
msgstr "Rechner"
-#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:267
msgid "Home"
msgstr "Persönlicher Ordner"
-#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:311
msgid "Browse Network"
msgstr "Netzwerk durchsuchen"
-#:
../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1
+#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7
msgid "Cycle Screenshot Sizes"
msgstr "Bildschirmfotogrößen nacheinander anzeigen"
-#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
-#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267
-msgid "Memory"
-msgstr "Speicher"
-
-#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
+#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5
msgid "Theme name"
msgstr "Themenname"
-#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
+#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6
msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
msgstr ""
"Der Name des Themas, welches aus ~/.themes/name/gnome-shell geladen werden "
"soll"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:110
+#: extensions/window-list/extension.js:110
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:120
+#: extensions/window-list/extension.js:120
msgid "Unminimize"
msgstr "Minimieren rückgängig"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:121
+#: extensions/window-list/extension.js:121
msgid "Minimize"
msgstr "Minimieren"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:127
+#: extensions/window-list/extension.js:127
msgid "Unmaximize"
msgstr "Maximieren rückgängig"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:128
+#: extensions/window-list/extension.js:128
msgid "Maximize"
msgstr "Maximieren"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:390
+#: extensions/window-list/extension.js:411
msgid "Minimize all"
msgstr "Alle minimieren"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:398
+#: extensions/window-list/extension.js:419
msgid "Unminimize all"
msgstr "Alle minimieren rückgängig"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:406
+#: extensions/window-list/extension.js:427
msgid "Maximize all"
msgstr "Alle maximieren"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:415
+#: extensions/window-list/extension.js:436
msgid "Unmaximize all"
msgstr "Alle maximieren rückgängig"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:424
+#: extensions/window-list/extension.js:445
msgid "Close all"
msgstr "Alle schließen"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:706
-#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30
+#: extensions/window-list/extension.js:669
+#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
msgid "Workspace Indicator"
msgstr "Arbeitsflächenindikator"
-#: ../extensions/window-list/extension.js:869
+#: extensions/window-list/extension.js:833
msgid "Window List"
msgstr "Fensterliste"
-#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1
+#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12
msgid "When to group windows"
msgstr "Legt fest, wann Fenster gruppiert werden"
-#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2
+#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
-"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
+"Possible values are “never”, “auto” and “always”."
msgstr ""
"Legt fest, ob Fenster der gleichen Anwendung in der Fensterliste gruppiert "
"werden sollen. Mögliche Werte sind »never« (nie), »auto« (automatisch) und "
"»always« (immer)."
-#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3
+#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
msgid "Show the window list on all monitors"
msgstr "Die Fensterliste auf allen Bildschirmen anzeigen"
-#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4
+#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
msgid ""
"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
"primary one."
@@ -328,39 +325,45 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob die Fensterliste auf allen angeschlossenen Bildschirmen "
"angezeigt wird oder nur auf dem Primären."
-#: ../extensions/window-list/prefs.js:32
+#: extensions/window-list/prefs.js:32
msgid "Window Grouping"
msgstr "Fenstergruppierung"
-#: ../extensions/window-list/prefs.js:50
+#: extensions/window-list/prefs.js:50
msgid "Never group windows"
msgstr "Fenster niemals gruppieren"
-#: ../extensions/window-list/prefs.js:51
+#: extensions/window-list/prefs.js:51
msgid "Group windows when space is limited"
msgstr "Fenster bei Platzmangel gruppieren"
-#: ../extensions/window-list/prefs.js:52
+#: extensions/window-list/prefs.js:52
msgid "Always group windows"
msgstr "Fenster immer gruppieren"
-#: ../extensions/window-list/prefs.js:75
+#: extensions/window-list/prefs.js:75
msgid "Show on all monitors"
msgstr "Auf allen Bildschirmen anzeigen"
-#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
+#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
msgid "Workspace Names"
msgstr "Namen der Arbeitsflächen"
-#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
+#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
+#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
#, javascript-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbeitsfläche %d"
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "CPU"
+
+#~ msgid "Memory"
+#~ msgstr "Speicher"
+
#~ msgid "GNOME Shell Classic"
#~ msgstr "GNOME Shell Classic"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]