[recipes] Update the German translation



commit ba2d09aa9be4a2841a474816942186b9e865ed22
Author: Matthias Clasen <mclasen redhat com>
Date:   Mon Feb 27 11:31:47 2017 -0500

    Update the German translation

 po/de.po | 2003 +++++++++++---------------------------------------------------
 1 files changed, 337 insertions(+), 1666 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a2d855f..185b849 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-recipes 0.14.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=recipes\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-19 21:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-27 11:30-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-11-12 16:20-0500\n"
 "Last-Translator: Matthias Clasen <mclasen redhat com>\n"
 "Language-Team: None\n"
@@ -18,10 +18,12 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:3 src/gr-about-dialog.c:745
-#: src/gr-cooking-view.c:162
-msgid "GNOME Recipes"
-msgstr "GNOME Rezepte"
+#: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:3
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:6 src/gr-window.ui:14
+#: src/gr-window.ui:354 src/gr-about-dialog.c:739 src/gr-window.c:296
+#: src/gr-window.c:705
+msgid "Recipes"
+msgstr "Rezepte"
 
 #: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:4
 msgid "GNOME cooks unite!"
@@ -31,12 +33,7 @@ msgstr "GNOME Köche, vereinigt euch!"
 msgid "org.gnome.Recipes"
 msgstr ""
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:6 src/gr-window.ui:14
-#: src/gr-window.ui:354 src/gr-window.c:294 src/gr-window.c:693
-msgid "Recipes"
-msgstr "Rezepte"
-
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-about-dialog.c:753
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-about-dialog.c:747
 msgid "GNOME loves to cook"
 msgstr "GNOME kocht gerne"
 
@@ -69,1445 +66,24 @@ msgid "The cuisines page"
 msgstr "Küchen-Ansicht"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:30
-msgid "An individual cuisine"
-msgstr "Indische Küche"
+msgid "A shopping list"
+msgstr "Eine Einkaufsliste"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:34
-msgid "An individual recipe"
-msgstr "Ein neues Rezept hinzufügen"
+msgid "Cooking a recipe"
+msgstr "Ein Rezept kochen"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:38
 msgid "Editing a recipe"
 msgstr "Ein neues Rezept hinzufügen"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:42
-msgid "A shopping list"
-msgstr "Eine Einkaufsliste"
+msgid "An individual recipe"
+msgstr "Ein neues Rezept hinzufügen"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:46
-msgid "Cooking a recipe"
-msgstr "Ein Rezept kochen"
-
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:202
-msgid "The GNOME Project"
-msgstr "Das GNOME-Projekt"
-
-#: data/chefs.db.h:3
-msgid "Artist, Computer Scientist, Traveller."
-msgstr "Künstler, Programmierer, Reisender."
-
-#: data/chefs.db.h:4
-msgid "I love cooking. :)"
-msgstr "I liebe Kochen :)"
-
-#: data/chefs.db.h:5
-msgid ""
-"A Kuala Lumpur native, transplanted to San Francisco. I bake, I cook, I work "
-"on GNOME engagement stuff occasionally. Every now and then I travel between "
-"North America, Asia and Europe. Follow me @adeliabakes."
-msgstr ""
-"Ursprünglich aus Kuala Lumpur, nach San Francisco verpflanzt. Ich backe, ich "
-"koche, ich arbeite manchmal im GNOME Engagement Team. Gelegentlich reise ich "
-"zwischen Nordamerika, Asien und Europa. Folge mir @adeliabakes."
-
-#: data/chefs.db.h:6
-msgid "Adrià is originally from Barcelona, Spain."
-msgstr "Adrià stammt aus Barcelona, Spanien."
-
-#: data/chefs.db.h:7
-msgid ""
-"Being from Strasbourg, Alexandre is knowledgeable about both Alsatian and "
-"French cuisine, but he's not afraid to experiment in other ones as well."
-msgstr ""
-"Da er aus Straßburg kommt, weiss Alexandre viel über Elsässische und "
-"Französische Küche, aber er hat keine Angst, in anderen Küchen zu "
-"experimentieren."
-
-#: data/chefs.db.h:8
-msgid "Aviation, making stuff, in Finland."
-msgstr "Fliegen, Sachen machen, in Finnland."
-
-#: data/chefs.db.h:9
-msgid ""
-"Erusan is an American who has lived all over the country, loves GNOME, and "
-"enjoys cooking — primarily American, Asian, and Indian cuisine."
-msgstr ""
-"Erusan ist ein Amerikaner der überall im Land gelebt hat, GNOME liebt, und "
-"gerne kocht — hauptsächlich Amerikanische, Asiatische und Indische Gerichte."
-
-#: data/chefs.db.h:10
-msgid "I cook a lot, particularly Italian and Indian."
-msgstr "Ich koche viel, vor allem Italienisch und Indisch."
-
-#: data/chefs.db.h:11
-msgid "The nordic cuisine maestro."
-msgstr "Der nordische Küchenmeister."
-
-#: data/chefs.db.h:12
-msgid ""
-"Ray is a Desktop Software Engineer at Red Hat and vegetarian who "
-"occasionally enjoys cooking."
-msgstr ""
-"Ray ist ein Desktop-Softwareentwickler für Red Hat und Vegetarier der "
-"gelegentlich kocht."
-
-#: data/chefs.db.h:13
-msgid ""
-"My name is Fredrik Fyksen. I am from Norway, but live in Denmark. I like "
-"food, computers and music. You can read more about me at <a href=\"https://";
-"www.fyksen.me/\">fyksen.me</a>."
-msgstr ""
-"Mein Name ist Frederik Fyksen. Ich komme aus Norwegen, aber ich lebe in "
-"Dänemark. Ich mag Essen, Computer und Musik. Du kannst mehr über mich <a "
-"href=\"https://www.fyksen.me/\";>fyksen.me</a>."
-
-#: data/chefs.db.h:14
-msgid ""
-"Matthias is a manager in the Desktop team at Red Hat. He likes to cook as "
-"much as he likes to code."
-msgstr ""
-"Matthias ist ein Manager im Red Hat Desktop Team. Er kocht genauso gerne wie "
-"er programmiert."
-
-#: data/chefs.db.h:15
-msgid "Matthew is a vegan and a Computer Science student who loves FOSS."
-msgstr "Matthew ist ein Veganer und ein Informatikstudent der FOSS mag."
-
-#: data/chefs.db.h:16
-msgid "Elvin lives in Istanbul."
-msgstr "Elvin lebt in Istanbul."
-
-#: data/chefs.db.h:17
-msgid "He cooks with GTK+"
-msgstr "Er kocht mith GTK+"
-
-#: data/recipes.db.h:3
-msgid "Kiwi-Mandarin Salsa"
-msgstr "Kiwi-Mandarine Salsa"
-
-#: data/recipes.db.h:4
-msgid ""
-"This salad is a sweet and sour addition which work well to most main "
-"courses, for example lasagna. The juicy fruits inside makes it a very "
-"refreshing salad."
-msgstr ""
-"Dieser Salat ist eine süß-saure Beilage, die gut mit vielen Hauptgerichten "
-"zusammenpasst, z.B. Lasagna. Die saftige Frucht macht diesen Salat sehr "
-"erfrischend."
-
-#: data/recipes.db.h:5
-msgid "[image:1]Wash the fruits and vegetables well."
-msgstr "[image:1]Die Früchte und den Salat gründlich waschen."
-
-#: data/recipes.db.h:6
-msgid "[image:2]Peel, slice and cut the kiwi into triangular pieces."
-msgstr "[image:2]Die Kiwi schälen und in dreieckige Stücke schneiden."
-
-#: data/recipes.db.h:7
-msgid "[image:3]Peel the orange and cut it in pieces."
-msgstr "[image:3]Die Orange schälen und in Stücke schneiden."
-
-#: data/recipes.db.h:8
-msgid "[image:4]Cut the red pepper in thin slices."
-msgstr "[image:4]Die Paprika in schmale Streifen schneiden."
-
-#: data/recipes.db.h:9
-msgid "[image:0]Mix fruits and vegetables in a bowl."
-msgstr "[image:0]Die Früchte und Salate in einer Schüssel mischen."
-
-#: data/recipes.db.h:10
-msgid "[image:5]Add lime as you please."
-msgstr "[image:5]Mit Zitrone abschmecken."
-
-#: data/recipes.db.h:11
-msgid "[image:6]Enjoy!"
-msgstr "[image:6]Guten Appetit!"
-
-#: data/recipes.db.h:12
-msgid "Borscht"
-msgstr "Borscht"
-
-#: data/recipes.db.h:13
-msgid ""
-"This is a traditional soup from East and Central Europe. There are an "
-"Ukranian/Russian and a Polish version, but both a very similar so I put them "
-"together in a general recipe."
-msgstr ""
-"Dies ist eine traditionelle Suppe aus Ost- und Zentraleuropa. Es gibt eine "
-"Ukrainisch/Russische und eine Polnische Variante, aber beide sind sehr "
-"ähnlich, deshalb ist hier ein allgemeines Rezept."
-
-#: data/recipes.db.h:14
-msgid ""
-"[image:0]Over an open flame or under a broiler, roast 1 carrot and half of "
-"the onion until charred, about 3 minutes."
-msgstr ""
-"[image:0]Über einer offenen Flamme oder under einem Grill die Karotte und "
-"eine halbe Zwiebel rösten bis sie braun sind, ungefär 3 Minuten."
-
-#: data/recipes.db.h:15
-msgid ""
-"[timer:00:08:00]Boil the bones in a large stockpot filled with water for 8 "
-"minutes, then drain and rinse thoroughly with cold water."
-msgstr ""
-"[timer:00:08:00]Die Knochen in einem großen Topf mit Wasser für 8 Minuten "
-"kochen,, dann abgießen und gründlich mit kaltem Wasser abspülen."
-
-#: data/recipes.db.h:16
-msgid ""
-"[timer:02:00:00]Clean the stockpot, then return the bones to the pot along "
-"with the charred carrot and half onion and the peppercorns. Add enough cold "
-"water to cover the bones by at least 1″, about 4 quarts. Bring to a boil, "
-"then reduce the heat and simmer on medium-low until the meat easily "
-"separates from the bone, about 2 hours. Be sure to skim any foam or fat that "
-"accumulates on the surface. Add water to replace any that evaporates."
-msgstr ""
-"[timer:02:00:00]Den Topf säubern, dann die Knochen zusammen mit der "
-"gerösteten Karotte und Zwiebel zurückgeben, zusammen mit dem Pfefferkorn. "
-"Genug kaltes Wasser hinzugeben um die Knochen mindestens 1 inch zu bedecken, "
-"ungefär 4 Quarts. Zum Kochen bringen, dann die Hitze reduzieren und auf "
-"mittlerer Hitze simmern bis sich das Fleisch leicht vom Knochen trennt, "
-"unfär 2 Stunden.\n"
-"Währenddessen Schaum und Fett von der Wasseroberfläche entfernen und das "
-"verdunstete Wasser ersetzen."
-
-#: data/recipes.db.h:17
-msgid ""
-"[timer:00:45:00]As the bones simmer, preheat the oven to [temperature:375F]. "
-"Place the beets in aluminum foil, drizzle with the olive oil, and wrap "
-"tightly. Roast until easily pierced with a fork, 45-60 minutes. Remove from "
-"the oven, let cool, then slip off the skins and cut the beets into French "
-"fry-sized strips. Set aside."
-msgstr ""
-"[timer:00:45:00]Während die Knochen kochen, den Ofen auf [temperature:375F] "
-"vorheizen. Die Wurzlen auf Alufolie legen, mit etwas Öl beträufeln, und fest "
-"einwickeln. Backen bis sie mit einer Gabel leicht aufgespießt werden können, "
-"45-60 Minuten. Aus dem Ofen nehmen und abkühlen lassen, dann die Schale "
-"abziehen und in mittelgroße Streifen schneiden. Zur Seite legen."
-
-#: data/recipes.db.h:18
-msgid ""
-"[image:0]When the bones are ready, strain the broth and discard the "
-"vegetables and peppercorns, then return the broth to the stockpot. Set the "
-"meaty bones aside to cool; once cool, pick apart the meat and set aside. "
-"Discard the bones or reserve for making stock."
-msgstr ""
-"[image:0]Wenn die Knochen gar sind, die Brühe filtern und das Gemüse und "
-"Pfefferkorn entfernen, dann die Brühe in den Topf zurückgeben. Die "
-"fleischigen Knochen abkühlen lassen; wenn sie kalt sind, das Fleisch "
-"abnehmen und zur Seite legen.\n"
-"Die Kochen wegtun."
-
-#: data/recipes.db.h:19
-msgid ""
-"[image:0]Coarsely chop the remaining half onion and grate the other carrot. "
-"In a skillet, warm the butter on medium heat, then add the chopped onion and "
-"sauté until softened, about 5 minutes. Add the minced garlic and tomato "
-"paste and sauté until aromatic, about 1 minute."
-msgstr ""
-"[image:0]Die andere Hälfte der Zwiebel in grobe Stücke hacken und die andere "
-"Karotte raspeln. In einer Pfanne Butter auf mittlerer Hitze schmelzen, dann "
-"die gehackte Zwiebel anbraten bis sie weich ist, ungefär 5 Minuten. Dann "
-"gehackten Knoblauch und Tomatenpaste hinzufügen und weitersimmern bis es "
-"aromatisch ist, ungefär 1 Minute."
-
-#: data/recipes.db.h:20
-msgid ""
-"[timer:00:10:00]Add the sautéed onion and garlic paste to the broth, along "
-"with the beets, red wine vinegar, and grated carrot. Bring to a simmer on "
-"medium heat, then add the shredded cabbage and cubed potatoes. Return to a "
-"simmer and cook for 10 more minutes, skimming any excess fat from the "
-"surface, then stir in the meat, parsley, and lemon juice. Season with salt "
-"and pepper to taste, about 1/2 tsp. each."
-msgstr ""
-"[timer:00:10:00]Die angebratene Zwiebel und Knoblauch-Paste zur Brühe geben, "
-"zusammen mit den Wurzeln, Rotweinessig, und der geraspelten Karotte. Auf "
-"mittlerer Hitze zum Simmern bringen und für weitere 10 Minuten kochen. "
-"Überflüssiges Fett von der Wasseroberfläche entfernen. Dann das Fleisch, die "
-"Petersiele und den Zitronensaft einrühren. Mit Salz und Pfeffer abschmecken."
-
-#: data/recipes.db.h:21
-msgid ""
-"[image:0]Cover, remove from the heat, and allow to brew for 20 minutes. "
-"Serve with a dollop of sour cream and fresh dill sprinkled on top. For a "
-"more flavorful soup, allow the soup to brew overnight and reheat the next "
-"day."
-msgstr ""
-"[image:0]Abdecken, vom Herd nehmen, und für 20 Minuten ziehen lassen. Mit "
-"Sauerkrem und frischem Dill garniert servieren. Für einen stärkeren "
-"Geschmack kann die Suppe über Nacht ziehen, und am nächsten Tag aufgewärmt "
-"werden."
-
-#: data/recipes.db.h:22
-msgid ""
-"It's easy to convert this soup in vegan or vegetarian by not adding the meat "
-"and cream."
-msgstr ""
-"Es ist einfach, diese Suppe vegetarisch oder veganisch zu machen, indem man "
-"das Fleisch und die Sauerkrem weglässt."
-
-#: data/recipes.db.h:23
-msgid "It will lose a bit of personality though."
-msgstr "Sie wird aber etwas an Persönlichkeit verlieren."
-
-#: data/recipes.db.h:24
-msgid ""
-"If you're in a hurry, use a canned broil as base and add around 600 g of "
-"chopped meat without bones, and follow the rest of instruccions. This way it "
-"will be ready in less than an hour."
-msgstr ""
-"Wenn es schnell gehen soll, kann man fertige Brühe als Basis verwenden und "
-"ungefär 600g gehacktes Fleisch ohne Knochen hinzugeben, und ansonsten der "
-"Anleitung folgen. Dann wird die Suppe in unter einer Stunde fertig sein."
-
-#: data/recipes.db.h:25
-msgid ""
-"Ingredients may vary. In example lemon juice instead of vinegar and ground "
-"or powder pepper instead of the peppercorns."
-msgstr ""
-"Zutaten können variiert werden. Zum Beispiel Zitronensaft anstelle von Essig "
-"und gemahlener Pfeffer anstelle von Pfefferkörnern."
-
-#: data/recipes.db.h:26
-msgid "Mantovana Cake"
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:27
-msgid ""
-"Mantovana cake (or Torta Mantovana in Italian) is a Tuscan classic. It is "
-"simple, yet rich and delicious. Very good for breakfast - Italian style - or "
-"as snacks, accompanied with coffee or tea. A small note; the vanilla baking "
-"powder is typical in Italy for baked sweet goods, and negates the need to "
-"add vanilla extract separately to a recipe. You are fine just using regular "
-"baking powder, but remember to add 1/2 teaspoon of vanilla extract. If you "
-"can't get hold of the vanilla powdered sugar for dusting, just use the "
-"regular powdered sugar."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:28
-msgid ""
-"[image:0]Preheat oven to [temperature:180C]. Line a 9-inch round cake pan "
-"with parchment paper and grease well."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:29
-msgid ""
-"[image:0]Combine eggs and sugar in a mixing bowl. Beat (using a hand mixer) "
-"until light and fluffy."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:30
-msgid ""
-"[image:0]Into the mixture, add half of the flour and give it a little mix. "
-"Add the rest of the flour, together with the baking powder and lemon zest. "
-"Mix until the batter is just combined. Don't overmix. "
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:31
-msgid ""
-"[image:0]Add the melted butter to the mixture. Using a spatula, stir to mix "
-"well."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:32
-msgid ""
-"[image:0]Pour the batter into a 9-inch round baking pan. Sprinkle the "
-"almonds on top making sure to cover the surface evenly."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:33
-msgid ""
-"[timer:00:25:00]Bake for 25-30 minutes or until a cake tester inserted into "
-"the center cake comes out clean. The cake should have a nice golden colour."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:34
-msgid ""
-"[image:0]Let rest in the pan for 10 minutes, then invert onto a cooling rack "
-"to cool completely."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:35
-msgid ""
-"[image:0]Before serving, dust the top generously with vanilla powdered sugar."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:36
-msgid "Carbonara"
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:37
-msgid ""
-"\"Carbonara\" is a sauce that can be used with long pasta, like spaghetti or "
-"fettuccine."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:38
-msgid ""
-"[image:1]Start by boiling about 1 litre of water for each 100g of pasta."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:39
-msgid ""
-"[image:1]Once the water is boiling, pour 20g of coarse salt in it for every "
-"litre of water, and then throw the spaghetti in."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:40
-msgid ""
-"[image:1]While the pasta is cooking, take a large bowl and put the parmesan "
-"cheese in it."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:41
-msgid ""
-"[image:2]Add the whole egg and the yolks to the parmesan, and beat the eggs "
-"until you get a creamy sauce."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:42
-msgid ""
-"[image:3]Put the guanciale in a small pan with a teaspoon of oil, and "
-"shallow fry it until the fat is transparent and the meat is crispy; then "
-"remove from the fire."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:43
-msgid ""
-"[image:5]Once the pasta is ready, drain it and add it to the eggs and "
-"cheese. Then, add the guanciale."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:44
-msgid "[image:6]Season with salt and pepper to your liking."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:45
-msgid ""
-"If you cannot find guanciale (cured pork cheek) you can substitute it with "
-"pancetta."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:46
-msgid "Roots Pie"
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:47
-msgid ""
-"This vegetable pie is my own spin off a traditional recipe. It has great "
-"taste, crusty dough and fancy colors too."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:48
-msgid "[image:12]Turn on the oven at [temperature:200C]."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:49
-msgid ""
-"[image:2]Pour flour on the table, add salt. Divide the butter into small "
-"pieces and add water."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:50
-msgid "[image:3]Use the butter, water and yoghurt to work it all into a dough."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:51
-msgid "[image:4]Find a pie form."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:52
-msgid ""
-"[image:5]Takes pieces of the dough and start filling the pie form, until the "
-"whole form is full."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:53
-msgid "[image:6]Find a fork and punch holes in the bottom."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:54
-msgid "[timer:00:15:00]Pre-bake the dough for 15 minutes in the oven."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:55
-msgid ""
-"[image:7]Peel and chop the vegetables. Beetroots color a lot, so be careful. "
-"Do them last."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:56
-msgid "[image:8]Mix eggs, cheese, yoghurt, salt and pepper in a bowl."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:57
-msgid "[image:9]Add beetroot, kale and lastly carrot to the pie."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:58
-msgid ""
-"[image:10]Pour the contents of the bowl over the vegetables so all of the "
-"pie is covered."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:59
-msgid "[image:11]Decorate with extra cheese and linseeds for extra sazz."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:60
-msgid "[timer:00:35:00]Bake the pie in the oven for 35 minutes."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:61
-msgid "[image:1]Enjoy!"
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:62
-msgid "Spanish Omelet"
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:63
-msgid "Traditional Spanish Omelet, also known as \"Tortilla de Patata\""
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:64
-msgid ""
-"[image:0]Put a bit of oil in a pan and cover the surface with sliced onions."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:65
-msgid "[image:3]Meanwhile, peel the potatoes and cut them in small pieces."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:66
-msgid ""
-"[image:2]Once the onions start to take colour, put the potatoes into the pan "
-"and add some salt."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:67
-msgid ""
-"[image:1]Cover the pan and stir the contents from time to time, until "
-"potatoes are well cooked."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:68
-msgid "[image:7]Put the eggs in a big bowl and add some salt"
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:69
-msgid "[image:6]Whip the eggs."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:70
-msgid "[image:5]Put the contents of the pan in the bowl and mix it well."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:71
-msgid ""
-"[image:4]Add some oil to the pan and put the whole mix back into the pan."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:72
-msgid ""
-"[image:8]Once the lower side is cooked, with the help of a plate, turn the "
-"omelet."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:73
-msgid "Repeat the process until it is well cooked."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:74
-msgid "White fish for people who dont like fish."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:75
-msgid ""
-"It is a fantastic dish for those of us that dont love fish, but know we have "
-"to eat it to stay healthy."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:76
-msgid ""
-"The key to get this dish good is to have high temperature on the stove when "
-"first frying the fish. Then turn it down after the initial fry."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:77
-msgid ""
-"Set the stove to high (8/10), then put a good amount of oil in it. Any type "
-"of oil will do."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:78
-msgid ""
-"Remove bone and skin from the fish (if any), and add salt and pepper. Give "
-"the stove some minutes to get really hot. Then put the fish in. 2-3 min on "
-"each side."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:79
-msgid ""
-"Turn the temperature down to low (3/10). Add two spoons of butter, some "
-"thyme, rosemary and garlic. When the butter have melted, use a spoon to poor "
-"the melted butter and spice mix over the fish fillet."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:80
-msgid ""
-"After about 5 minutes your fish will be done. You can serve it with "
-"potatoes, rice, or noodles. Everything works."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:81
-msgid "Grumbeerekiechle"
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:82
-msgid ""
-"Traditional potato hash from Alsace. Usually served with lettuce, sometimes "
-"with smoked salmon."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:83
-msgid ""
-"[image:1]Peel and grate the potatoes. Peel and slice the onions. Mix with "
-"the rest of the ingredients in a large bowl."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:84
-msgid "Put a frying pan on the hob at medium heat with a bit of oil."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:85
-msgid "[image:2]Form thin patties in the pan and brown them on both sides."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:86
-msgid ""
-"[image:0]Serve hot. Can be kept in a fridge and reheated in a micro-wave "
-"oven."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:87
-msgid "Savoury cakes"
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:88
-msgid ""
-"This savoury cakes can be served as appetizers or as main course. There are "
-"several variations that you can bake with the same base depending on your "
-"mood and tastes. Quite common at French parties."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:89
-msgid ""
-"Prepare the batter: melt butter in a large bowl, then mix with the eggs, "
-"flour and yeast in a bowl."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:90
-msgid ""
-"Add the ingredients matching the variation you chose, preferably sliced or "
-"diced to turn them into small bits, and mix again. Try coming up with your "
-"own variations!"
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:91
-msgid "Pour the batter in a loaf tin."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:92
-msgid "[timer:00:40:00]Put in the oven at [temperature:180C] for 40 minutes."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:93
-msgid ""
-"[image:1]Serve cold, cut in slices or cubes that people will get with a "
-"toothpick."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:94
-msgid "Tagliatelle alla Romana"
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:95
-msgid ""
-"Pasta is one of my favourite things in the world, and this is one of my "
-"favourity pasta dishes. It's gutsy Italian food at its best."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:96
-msgid ""
-"It's important to have good quality chicken livers for this recipe - get "
-"free range organic if possible. You can use dried pasta if you're unable to "
-"get fresh."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:97
-msgid ""
-"Rinse the chicken livers and cut out any out any bits of sinew. Dry and "
-"season with salt and pepper."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:98
-msgid "Finely chop the red onion."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:99
-msgid ""
-"Melt half the butter in a frying pan, then add the olive oil and cook the "
-"onion until soft, without letting it brown."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:100
-msgid ""
-"Add the livers to the pan and fry until lightly browned. Then add the "
-"tomatoes and cook on a low heat for 20 minutes, stirring occasionally."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:101
-msgid ""
-"Put a deep pan of water on to boil and add a good pinch of salt to the water."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:102
-msgid ""
-"Remove the livers from the pan and chop finely. Then add back to the sauce "
-"and continue to cook. Check for seasoning and add more salt and pepper if "
-"necessary."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:103
-msgid ""
-"Cook the pasta for 3 minutes if fresh (or put on earlier and follow packet "
-"instructions if using dry pasta)."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:104
-msgid ""
-"Drain the pasta, retaining a cup of the pasta water. Add the pasta to the "
-"sauce along with the remaining butter. Mix and cook on a low heat for "
-"several minutes, to allow the pasta to absorb the sauce."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:105
-msgid "If the sauce needs loosening, add a bit of the pasta cooking water."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:106
-msgid "Serve with plenty of black pepper."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:107
-msgid "Non-knead buns"
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:108
-msgid "Very quick fresh bread for breakfast with 5 minutes of work."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:109
-msgid ""
-"[image:1]Preparation: Mix together all of the ingredients in a large bowl "
-"into a thick porridge-like dough. Do not knead the dough, just mix it "
-"together. "
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:110
-msgid ""
-"Cover and leave to rise in room temperature for 8-12 hours. This can be done "
-"for example the previous night so you can bake them in the morning."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:111
-msgid "Baking: Heat your oven to [temperature:250C]."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:112
-msgid ""
-"[image:3]The dough will be more than double in size and full of bubbles and "
-"very sticky. Pour a generous amount of flour on your baking surface so it "
-"doesn't stick, and pour the dough over it."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:113
-msgid ""
-"[image:4]Form the dough into a thick snake, about the diameter of your arm "
-"and cut bun-sized pieces with scissors onto the baking sheet."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:114
-msgid ""
-"[timer:00:15:00]Bake until nice and brown, this will take approximately 15 "
-"minutes."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:115
-msgid ""
-"[image:5]You can substitute half of the wheat flour with oats, seeds or "
-"different kind of flour if you want variety."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:116
-msgid "[image:0]Enjoy!"
-msgstr "[image:0]Guten Appetit!"
-
-#: data/recipes.db.h:117
-msgid "Traditional South Indian Tomato Chicken Curry, Fast Version"
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:118
-msgid ""
-"A quick and easy version of a traditional South Indian chicken curry dish, "
-"learned from a Mallu immigrant and cook."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:119 src/gr-recipe-formatter.c:55
-#: src/gr-recipe-printer.c:210
-msgid "Preparation:"
-msgstr "Vorbereitung:"
-
-#: data/recipes.db.h:120
-msgid "Cube 5 large chicken breasts (about 4 cups) into 1-1.5 inch cubes"
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:121
-msgid "Thinly slice 1 large onion, chopping the final quarter of the onion"
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:122
-msgid "Chop 2 medium tomatoes into large chunks"
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:123 src/gr-recipe-formatter.c:56
-#: src/gr-recipe-printer.c:211
-msgid "Cooking:"
-msgstr "Kochen:"
-
-#: data/recipes.db.h:124
-msgid ""
-"In a large pot, heat 1 tbsp olive oil at medium/medium-high heat. Once oil "
-"is hot, add mustard seeds and fry until they pop (cover the pot to prevent "
-"splashing). Too much heat will burn the seeds."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:125
-msgid ""
-"Once seeds have popped, turn down the heat to medium and add thinly sliced "
-"onion. Cover to retain moisture. Cook until translucent, stirring "
-"frequently. Add small amounts of water as necessary."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:126
-msgid ""
-"While onions are cooking, blend remaining chopped onion and tomatoes to "
-"create a puree. Add water if necessary."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:127
-msgid ""
-"Once onions are translucent, increase heat to medium-high and immediately "
-"add all spices. Toast for 30 seconds until aromatic."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:128
-msgid ""
-"Add the rest of the olive oil (2 more tbsp) and tomato and onion puree from "
-"blender. Cook until raw smell of onions and tomatoes is going — up to 5 "
-"minutes."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:129
-msgid ""
-"Turn down heat to medium. Add chopped chicken breast, cover, and allow to "
-"slowly cook. Add small amounts of water as necessary to achieve desired "
-"sauce consistency. (Chicken will release its own fat and water into the "
-"sauce, so wait a few minutes before adding extra.)"
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:130
-msgid ""
-"Can be served immediately or left to marinate in curry sauce, then reheated. "
-"Serve with rice or chapati/heated flour tortilla."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:131
-msgid ""
-"To make a more full-flavored curry, try adding garam masala (ground "
-"cardamom, cloves, fennel seeds, and nutmeg), along with fresh curry leaves."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:132
-msgid "Rosemary Scalloped Potatoes"
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:133
-msgid ""
-"A holiday twist on a classic American comfort food dish. Easy to make and "
-"sure to please."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:134
-msgid "Substitutions and conversions:"
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:135
-msgid "5 potatoes = 5 cans sliced potatoes"
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:136
-msgid "1 stick butter = 8 Tbsp butter"
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:137
-msgid "4 cloves garlic = 1/2 tsp powdered garlic"
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:138
-msgid "8 oz cream cheese = 1 pouch"
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:139
-msgid "1 cup half and half = one small carton"
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:140
-msgid "1 cup grated parmesan = 1 small bag"
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:141
-msgid "Preheat oven to [temperature:350F]."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:142
-msgid "Butter a 13x9 baking dish."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:143
-msgid "Into buttered baking dish:"
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:144
-msgid ""
-"- Add 5 thinly sliced (use a mandoline) russet potatoes, or 5 cans rinsed "
-"pre-sliced potatoes."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:145
-msgid ""
-"- Salt and pepper potatoes (more will be added to creamy mixture later), "
-"stir lightly to separate slices."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:146
-msgid "In a frying pan on medium to medium-low heat:"
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:147
-msgid "- Melt 1 stick of butter."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:148
-msgid ""
-"- Add 1 chopped onion, garlic. Saute until translucent (about 5 minutes)."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:149
-msgid "- Add 8 oz cream cheese (quartered to help it melt faster)."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:150
-msgid "- When cream cheese is melted, add 1 cup half and half."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:151
-msgid ""
-"- Add salt and pepper to taste. (Don't be afraid to use more salt than you "
-"expect — it's a large dish, and potatoes need flavoring.) Recommend 1/2 Tbsp "
-"salt and 1/2 tsp pepper."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:152
-msgid "- Add finely chopped fresh rosemary and chopped green onions."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:153
-msgid "- Add 1/2 cup grated parmesan and melt into mixture."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:154
-msgid "To bake:"
-msgstr "Zum Backen:"
-
-#: data/recipes.db.h:155
-msgid ""
-"- Pour mixture over potatoes, stirring a bit to help the sauce cover "
-"everywhere. If using canned potatoes, be sure to separate the slices which "
-"are otherwise stuck together and prevent the mixture from seeping in."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:156
-msgid ""
-"- Spread remaining cheese over top to provide a nice texture and cheese "
-"flavoring."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:157
-msgid ""
-"- Bake for 1 to 1 1/2 hours, until liquid is bubbling and top cheese is "
-"browning."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:158
-msgid ""
-"Note: Don't be afraid to use extra parmesan cheese and cream (half and "
-"half). This recipe makes just enough sauce, but extra creaminess never "
-"hurts, especially if you're using canned sliced potatoes. Garlic can be "
-"increased to taste, but be careful not to let the garlic overtake the "
-"rosemary."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:159
-msgid "Classic Chicken Noodle Soup"
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:160
-msgid "A simple take on a typical American meal."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:161
-msgid ""
-"If you haven't butchered the chicken, do so. Depending on how meaty you want "
-"the soup, you can use more or less of the butchered parts (I recommend the "
-"dark leg meat for the soup). Use the remaining parts for another dish."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:162
-msgid ""
-"Wash the celery, carrots and herbs. Slice the carrots and celery. Coarsely "
-"chop the onion. Prepare the herbs using kitchen twine in a bouquet garni."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:163
-msgid ""
-"[timer:02:00:00]In a large pot, add the chicken, the stock, 2 carrots, 1 "
-"stalk of celery, the onion and the bouquet garni. Fill the pot with water to "
-"cover the chicken. Bring to a boil and simmer for at least 2 hours."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:164
-msgid ""
-"Using a cheese cloth strainer, strain the soup into another pot. Remove meat "
-"from the bones, gather any loose chicken and add it to the strained soup. "
-"Discard the bones and cooked vegetables."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:165
-msgid ""
-"Add the remaining carrots and celery to the soup. Bring to a boil and simmer "
-"for at least one hour. Season with salt and pepper to taste."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:166
-msgid ""
-"[timer:00:10:00]Add noodles and simmer for about 10 minutes, until the "
-"noodles are done."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:167
-msgid "Pizzaburger"
-msgstr "Pizza-Burger"
-
-#: data/recipes.db.h:168
-msgid "Tomato dough with hamburger and cheese topping"
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:169
-msgid "Dissolve yeast in warm water. Let stand for 2 minutes."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:170
-msgid ""
-"Add 1/2 cup tomato sauce, oil, salt, 1 tsp chili powder, and sugar. Mix well."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:171
-msgid "Gradually stir in flour. Dough will become sticky."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:172
-msgid "Optional: Let rise covered in a warm place for about an hour."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:173
-msgid "Brown diced onion and hamburger in frying pan."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:174
-msgid ""
-"Add remaining 1 1/2 cups tomato sauce, salt, pepper, and 2 tsp chili powder."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:175
-msgid "Remove from heat."
-msgstr "Vom Herd nehmen."
-
-#: data/recipes.db.h:176
-msgid ""
-"Spread dough on greased cookie sheet (will be somewhat springy and pull back "
-"as it is spread out)."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:177
-msgid "Top with hamburger mixture and cover with cheese slices."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:178
-msgid ""
-"[timer:00:20:00]Bake at [temperature:400F] for 20 to 30 minutes until dough "
-"is baked."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:179
-msgid "Pineapple Upside Down Cake with Hot Buttered Rum Sauce"
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:180
-msgid ""
-"This is a delicious, boozy update on a classic cake. The combination of rum "
-"and pineapple gives it a distinctively Caribbean flavour."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:181
-msgid "Preheat the oven to [temperature:175C] (gas mark 4)."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:182
-msgid "Grease a round 20 cm cake tin."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:183
-msgid ""
-"Line the bottom of the tin with as many whole pineapple rings as will fit. "
-"Cut the remaining rings in half and use them to line the sides of the tin."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:184
-msgid ""
-"Crack the eggs into a bowl and add the caster sugar. Whisk until pale and "
-"light (an electric whisk is good for this, but not essential)."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:185
-msgid ""
-"In a different bowl, combine the flour and baking powder, and then sift into "
-"the egg and sugar mixture, mixing as you go."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:186
-msgid ""
-"Melt the butter and combine with the milk, rum and vanilla extract. Zest "
-"half the lemon and add."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:187
-msgid "Mix the wet mixture into the rest of the ingredients."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:188
-msgid ""
-"[timer:00:40:00]Poor the cake mixture into the cake tin and bake for around "
-"40 minutes, until the top is light brown and an inserted skewer comes out "
-"clean."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:189
-msgid ""
-"[timer:00:05:00]Leave the cake to cool for 5 minutes, then turn out on to a "
-"rack to cool completely."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:190
-msgid ""
-"When it's time to eat, make the sauce: combine the muscovado sugar and cream "
-"in a saucepan and heat until the sugar has dissolved. Add the rum and simmer "
-"until it has thickened a little, then add the butter and let it melt into "
-"the sauce."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:191
-msgid "Pour the hot sauce over the cake and serve."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:192
-msgid "Pan pizza"
-msgstr "Pizza vom Blech"
-
-#: data/recipes.db.h:193
-msgid "Pizza is an all-time favorite."
-msgstr "Pizza ist ein Klassiker."
-
-#: data/recipes.db.h:194
-msgid ""
-"Put the flour, yeast, water and olive oil in a bowl and stir it up with your "
-"hands or a spoon until there's no dry flour left, and let it be."
-msgstr ""
-"Das Mehl, die Hefe, das Wasser und das Olivenöl in eine Schüssel geben und "
-"mit der Hand oder einem Löffel mischen bis kein trockenes Mehl mehr übrig "
-"ist."
-
-#: data/recipes.db.h:195
-msgid ""
-"Cover the bowl tightly in plastic wrap and let it sit at room temperature "
-"overnight. "
-msgstr ""
-"Die Schüssel dicht mit einer Plastikfolie verschliessen und bei "
-"Raumtemperatur über Nacht stehen lassen."
-
-#: data/recipes.db.h:196
-msgid ""
-"The next day it should have rosen quite a bit. Dump it all out onto a "
-"floured surface, then divide it into balls."
-msgstr ""
-"Am nächsten Tag sollte der Teig gut aufgegangen sein. Den Teig auf eine "
-"eingemehlte Oberfläche schütten und in kleine Bälle aufteilen."
-
-#: data/recipes.db.h:197
-msgid ""
-"Spread olive oil in a 10-inch cast iron skillet or round cake pan and place "
-"a dough ball in the middle."
-msgstr ""
-"Das Olivenöl in einer 10 inch Gusseisenpfanne oder einer runden Kuchenform "
-"verteilen und den Teigball in die Mitte legen."
-
-#: data/recipes.db.h:198
-msgid ""
-"Rub the dough ball around and flip it a couple times until it is completely "
-"coated in oil and the oil completely coats the bottom and sides of the pan. "
-"Cover in plastic, and let it sit for another couple of hours without "
-"touching it."
-msgstr ""
-"Den Teigball herumrollen und einige Male umdrehen bis er vollständig mit Öl "
-"bedeckt ist und das Öl den Boden und die Seiten der Form benetzt hat. Mit "
-"Plastikfolie abdecken und einige Stunden gehen lassen."
-
-#: data/recipes.db.h:199
-msgid ""
-"The dough should have spread on it own (takes about 2 hours). Lift the sides "
-"of the dough to let big air bubbles out."
-msgstr ""
-"Der Teig sollte sich von selbst ausbreiten (dauert etwa 2 Stunden). Hebe die "
-"Seiten an um grosse Luftblasen rauszulassen."
-
-#: data/recipes.db.h:200
-msgid ""
-"Put in the oven at [temperature:280C]. (or as hot as your oven goes) for "
-"about 15 minutes. Peek underneath and if your pizza is a little pale, you "
-"can finish on the stovetop directly over medium heat until it is as dark and "
-"crisp as you like it."
-msgstr ""
-"Im Ofen bei [temperature:280C] (oder wärmer) für ungefähr 15 Minuten backen. "
-"Die Unterseite ansehen und when die Pizza etwas blass ist, kann sie direkt "
-"auf dem Herd gebräunt werden bis sie dunkel und knusprig genug ist."
-
-#: data/recipes.db.h:201
-msgid "Wholesome Crackers"
-msgstr "Herzhafte Cräcker"
-
-#: data/recipes.db.h:202
-msgid ""
-"Crackers are a fulfilling alternative snack and keeps your stomach going. "
-"Crackers consist of seeds, oat and flour. The recipe described here is very "
-"flexible. You can use whichever seeds, nuts and flour types you may have. "
-"I've personally tried almonds, sesame seeds, chia seeds, rye grains, millet "
-"and  buckwheat."
-msgstr ""
-"Cräcker sind eine gesunde Alternative zu anderen Snacks und füllen den "
-"Magen. Cräcker bestehen aus Körnern, Hafer und Mehl. Diese Rezept ist sehr "
-"flexibel und kann mit anderen Körnern, Nüssen und Mehlarten variiert werden, "
-"je nachdem was vorhanden ist. Ich habe es mit Mandeln, Sesam, Chia, Roggen, "
-"Hirse und Buchweizen ausprobiert."
-
-#: data/recipes.db.h:203
-msgid ""
-"Turn on the oven at [temperature:200C]. Mix all dry ingredients (seeds, "
-"flour, oatmeal, baking powder and salt) together. Mix oil. Then add water "
-"gradually while mixing until the dough is firm and pasty. If you add too "
-"much water, the dough will end up sticking too much to the baking paper."
-msgstr ""
-"Den Ofen auf [temperature:200C] vorheizen. Alle trockenen Zutaten (Körner, "
-"Mehl, Hafer, Backpulver und Salz) mischen. Das Öl hinzufügen. Dann langsam "
-"das Wasser hinzufügen bis der Teig fest und klebrig ist. Wenn du zuviel "
-"Wasser nimmst, wird der Teig am Backpapier festkleben."
-
-#: data/recipes.db.h:204
-msgid ""
-"Cut a sheet of baking paper at the size of a baking tray and place the dough "
-"on it. Cut another sheet of baking paper and put on top. Use a rolling pin "
-"on top of the second baking sheet to flatten the dough. Make the dough as "
-"thing as possible. Afterwards, take off the second sheet. Bring forth a "
-"knife and cut creases from horizontally and vertically to form squares (see "
-"example on the picture). Optionally decorate with extra seeds on top before "
-"inserting into the preheated oven."
-msgstr ""
-"Das Backpaper auf die Größe des Backblechs zuschneiden und den Teig darauf "
-"ausbreiten. Ein zweites Backpapier darauflegen. Mit einer Nudelrolle den "
-"Teig so dünn wie möglich ausrollen. Danach das zweite Backpapier entfernen. "
-"Mit einem Messer in kleine Quadrate schneiden (wie im Bild). Optional mit "
-"Körnern verzieren, und dann in den vorgeheizten Ofen schieben."
-
-#: data/recipes.db.h:205
-msgid ""
-"Wait for the crackers to become crisp, this takes around 17 minutes. You can "
-"check if they are done by touching the crackers or by pulling up a bit in "
-"the baking sheet and see if the crackers in the middle still bends.  The "
-"crackers take on a yellow golden color when they are done."
-msgstr ""
-"Die Cräcker sollen knusprig werden, was ungefär 17 Minuten dauert. Um zu "
-"sehen, ob sie fertig sind, kann man die Cräcker am Rand etwas anheben und "
-"sehen, ob sie sich in der Mitte noch biegen. Die Cräcker haben eine "
-"goldgelbe Farbe wenn sie fertig sind."
-
-#: data/recipes.db.h:206
-msgid ""
-"Take out the crackers and leave them on the kitchen table to cool down for a "
-"few minutes."
-msgstr "Die Cräcker herausnehmen und für einige Minuten abkühlen lassen."
-
-#: data/recipes.db.h:207
-msgid "Tofu ‘Egg’ Scramble"
-msgstr "Tofu Ei Mix"
-
-#: data/recipes.db.h:208
-msgid "This vegan breakfast staple is perfect on a lazy saturday morning."
-msgstr ""
-"Dieser veganische Frühstücksklassiker ist perfekt an einem gemütlichen "
-"Samstagmorgen."
-
-#: data/recipes.db.h:209
-msgid ""
-"[image:0]Chop the onion. Open up the tofu package and slice it up, then "
-"crumble with your hands."
-msgstr ""
-"[image:0]Die Zwiebel hacken. Das Tofu in Scheiben schneiden, dann mit den "
-"Fingern zerkrümeln."
-
-#: data/recipes.db.h:210
-msgid ""
-"[timer:00:03:00]Sautee the onion, tofu, and peppers for 3-5 minutes using "
-"the vegan butter."
-msgstr ""
-"[timer:00:03:00]Die Zwiebel, Tofu und Paprika für 3-5 Minuten in veganischer "
-"Butter anbraten."
-
-#: data/recipes.db.h:211
-msgid ""
-"[timer:00:05:00]Turn heat down to medium and add the rest of the ingredients "
-"– cook for 5-7 minutes more."
-msgstr ""
-"[timer:00:05:00]Die Temperatur senken und mit den restlichen Zutaten für "
-"weitere 5-7 Minuten braten."
-
-#: data/recipes.db.h:212
-msgid "Donauwellen"
-msgstr "Donauwellen"
-
-#: data/recipes.db.h:213
-msgid ""
-"Donauwellen is a popular German cake with chocolate, vanilla cream and "
-"cherries. The name is due to the fact that the dough typically forms a wavy "
-"pattern."
-msgstr ""
-"Donauwellen ist ein populärer Kuchen aus Deutschland, mit Schokolade, "
-"Vanille-Creme und Kirschen. Der Name beruht auf der Tatsache das der Teig "
-"oft ein Wellenmuster formt."
-
-#: data/recipes.db.h:214
-msgid "[image:1]Mix the butter until it is creamy. Add sugar and egg."
-msgstr "[image:1]Die Butter kremig sclagen. Zucker und Ei zufügen."
-
-#: data/recipes.db.h:215
-msgid ""
-"[image:2]Mix the flour with the baking powder and mix it in. Separate a "
-"third of the dough and add the cocoa powder to it."
-msgstr ""
-"[image:2]Die Butter schlagen bis sie kremig ist. Den Zucker und die Eier "
-"zufügen. Das Backpulver unter das Mehl mischen und beides hinzufügen. Ein "
-"Drittel des Teigs abteilen und mit dem Kakaopulver vermischen."
-
-#: data/recipes.db.h:216
-msgid ""
-"[image:4]Spread the light dough on a buttered baking sheet. Put the dark "
-"dough on top."
-msgstr ""
-"[image:4]Den hellen Teig auf das eingefettete Backblech verteilen. Den "
-"dunklen Teig darübergeben."
-
-#: data/recipes.db.h:217
-msgid "[image:4]Use a fork to make a wavy pattern."
-msgstr "[image:4]Mit einer Gabel ein Wellenmuster machen."
-
-#: data/recipes.db.h:218
-msgid "[image:6]Spread the dried cherries on top of the dough."
-msgstr "[image:6]Die abgetropften Kirschen auf dem Teig verteilen."
-
-#: data/recipes.db.h:219
-msgid "[timer:00:30:00]Bake for 30 minutes at [temperature:200C]."
-msgstr "[timer:00:30:00]Für 30 Minuten bei [temperature:200C] backen."
-
-#: data/recipes.db.h:220
-msgid ""
-"[image:7]Use the milk, sugar and pudding to cook vanilla pudding and let it "
-"cool down while stirring it frequently. Slowly add spoonfuls of the butter, "
-"which should be at room temperature."
-msgstr ""
-"[image:7]Mit der Milch, dem Zucker under dem Puddingpulver einen "
-"Vanillepudding kochen und abkühlen lassen. Dabei häufig rühren. Langsam die "
-"zimmerwarme Butter darunter heben. Verteile die Buttercreme auf dem "
-"abgekühlten Kuchen."
-
-#: data/recipes.db.h:221
-msgid "[image:8]Spread the butter cream on the cooled cake."
-msgstr "[image:8]Die Butterkreme auf dem abgekühlten Kuchen verteilen."
-
-#: data/recipes.db.h:222
-msgid ""
-"[image:9]Melt the chocolate frosting in a hot water bath and sprinkle it on "
-"top."
-msgstr ""
-"[image:9]Die Schokoladenglasur im Wasserbad schmelzen und auf den Kuchen "
-"träufeln."
-
-#: data/recipes.db.h:223
-msgid "Gingered Carrot Soup"
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:224
-msgid "A nutritious vegan soup that can be made relatively quickly"
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:225
-msgid ""
-"Place carrots in large saucepan with water, cover, bring to a boil. Lower "
-"heat, simmer until very tender (10-15 minutes). While carrots are cooking, "
-"saute in olive oil all the onions, 5 minutes, then add garlic, ginger, salt, "
-"and spices. When all is well mingled, stir in lemon juice. Use food "
-"processor or blender to puree everything together (including all the toasted "
-"cashews). If you like a more textured soup, only half puree."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:226
-msgid ""
-"Garnish with parsley, chives, mint or scallions if you want. Top with "
-"cayenne pepper if you want a spicier soup. You can also add any leftover "
-"grains like rice, barley, couscous, etc. at the last minute."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:227
-msgid "This is my Aunt Wendy's recipe."
-msgstr ""
+msgid "An individual cuisine"
+msgstr "Indische Küche"
 
 #: src/chef-conflict-dialog.ui:10
 msgid "Same Chef"
@@ -1572,43 +148,45 @@ msgstr "Voller Name…"
 msgid "Short Name…"
 msgstr "Name…"
 
-#: src/gr-cooking-page.ui:141
+#: src/gr-cooking-page.ui:76
+msgid "Show"
+msgstr "Anzeigen"
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:159
 msgid "Done"
 msgstr "Fertig!"
 
-#: src/gr-cooking-page.ui:163
-msgid "Cook Now"
-msgstr "Jetzt Kochen"
+#: src/gr-cooking-page.ui:186
+msgid "Controls"
+msgstr "Kontrollen"
 
-#: src/gr-cooking-page.ui:202
+#: src/gr-cooking-page.ui:212
 msgid ""
 "To advance to the next step, press any key on the\n"
-"keyboard or click the left mouse button."
-msgstr ""
-"Um zum nächsten Schritt zu kommen, irgeneine Taste oder\n"
-"den linken Maus-Knopf klicken."
+"keyboard."
+msgstr "Um zum nächsten Schritt zu kommen, irgeneine Taste klicken."
 
-#: src/gr-cooking-page.ui:262
-msgid ""
-"To go back to the previous step, doubletap any key\n"
-"or double click the left mouse button."
+#: src/gr-cooking-page.ui:235
+msgid "To go back to the previous step, doubletap any key."
 msgstr ""
-"Um zum vorigen Schritt zurückzukommen, irgendeine Taste oder\n"
-"den linken Maus-Knopf doppelklicken."
+"Um zum vorigen Schritt zurückzukommen, irgendeine Taste doppelklicken."
 
-#: src/gr-cooking-page.ui:298
+#: src/gr-cooking-page.ui:257
 msgid ""
-"To exit the process, press the Escape key or click\n"
-"the right mouse button."
-msgstr ""
-"Um den Koch-Modus zu verlassen, die Escape-Taste oder\n"
-"den rechten Maus-Knopf klicken."
+"Alternatively, you can use the cursor keys to\n"
+"quickly seek within the directions."
+msgstr "Mit den Pfeiltasten schnell zwischen den Schritten wechseln."
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:281
+msgid "To exit the process, press the Escape key."
+msgstr "Um den Koch-Modus zu verlassen, die Escape-Taste klicken."
 
 #: src/gr-cooking-view.ui:65
 msgid "Time is up!"
-msgstr "Essen ist fertig!"
+msgstr "Essen is fertig!"
 
 #: src/gr-cuisine-page.ui:68 src/gr-list-page.ui:113 src/gr-search-page.ui:30
+#: src/gr-list-page.c:417
 msgid "No recipes found"
 msgstr "Keine Rezepte gefunden"
 
@@ -1640,7 +218,7 @@ msgstr "Enthält Milchprodukte"
 msgid "Contains Gluten"
 msgstr "Enthält Gluten"
 
-#: src/gr-details-page.ui:127 src/gr-details-page.c:530
+#: src/gr-details-page.ui:127 src/gr-details-page.c:545
 msgid "Spicy"
 msgstr "Scharf"
 
@@ -1660,37 +238,49 @@ msgstr "Vorbereitungszeit"
 msgid "Cooking Time"
 msgstr "Kochzeit"
 
-#: src/gr-details-page.ui:290
+#: src/gr-details-page.ui:259
+msgid "Cuisine"
+msgstr "Küche"
+
+#: src/gr-details-page.ui:289 src/gr-query-editor.ui:48
+msgid "Meal"
+msgstr "Mahlzeit"
+
+#: src/gr-details-page.ui:319
+msgid "Season"
+msgstr "Saison"
+
+#: src/gr-details-page.ui:381
 msgid "Note"
 msgstr "Notizen"
 
-#: src/gr-details-page.ui:320 src/gr-edit-page.ui:644
+#: src/gr-details-page.ui:411 src/gr-edit-page.ui:644
 #: src/gr-recipe-formatter.c:87 src/gr-recipe-printer.c:294
 msgid "Directions"
 msgstr "Anleitung"
 
-#: src/gr-details-page.ui:380
+#: src/gr-details-page.ui:471
 msgid "_Notes"
 msgstr "_Notizen"
 
-#: src/gr-details-page.ui:390 src/gr-shopping-page.ui:127
+#: src/gr-details-page.ui:481 src/gr-shopping-page.ui:127
 msgid "_Edit"
 msgstr "Ä_ndern"
 
-#: src/gr-details-page.ui:399
+#: src/gr-details-page.ui:490
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Löschen"
 
-#: src/gr-details-page.ui:410 src/gr-shopping-page.ui:145
+#: src/gr-details-page.ui:501 src/gr-shopping-page.ui:145
 #: src/recipe-export-dialog.ui:21
 msgid "_Share"
 msgstr "_Weitergeben"
 
-#: src/gr-details-page.ui:422 src/gr-shopping-page.ui:156
+#: src/gr-details-page.ui:513 src/gr-shopping-page.ui:156
 msgid "_Print"
 msgstr "_Drucken"
 
-#: src/gr-details-page.ui:433
+#: src/gr-details-page.ui:524
 msgid "Add to favorites"
 msgstr "Lieblingsrezepte"
 
@@ -1766,7 +356,7 @@ msgstr "_Saison"
 msgid "S_piciness"
 msgstr "Schä_rfe"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:521 src/gr-spice-row.c:98
+#: src/gr-edit-page.ui:521 src/gr-spice-row.c:127
 msgid "Mild"
 msgstr "Nicht scharf"
 
@@ -1774,11 +364,11 @@ msgstr "Nicht scharf"
 msgid "Somewhat spicy"
 msgstr "Etwas scharf"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:523 src/gr-spice-row.c:102
+#: src/gr-edit-page.ui:523
 msgid "Hot"
 msgstr "Scharf"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:524 src/gr-details-page.c:525
+#: src/gr-edit-page.ui:524 src/gr-details-page.c:540 src/gr-spice-row.c:142
 msgid "Very spicy"
 msgstr "Sehr scharf"
 
@@ -1830,7 +420,7 @@ msgstr "Alarm setzen"
 msgid "Add Temperature"
 msgstr "Temperatur einfügen"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:820 src/gr-edit-page.ui:841 src/gr-edit-page.c:418
+#: src/gr-edit-page.ui:820 src/gr-edit-page.ui:841 src/gr-edit-page.c:420
 msgid "Ingredient"
 msgstr "Zutat"
 
@@ -1838,35 +428,39 @@ msgstr "Zutat"
 msgid "Search…"
 msgstr "Suchen…"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:899 src/gr-edit-page.ui:920 src/gr-edit-page.c:419
+#: src/gr-edit-page.ui:899 src/gr-edit-page.ui:920 src/gr-edit-page.c:421
 msgid "Amount"
 msgstr "Menge"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:992 src/gr-edit-page.c:422
+#: src/gr-edit-page.ui:992 src/gr-edit-page.c:424
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1101
+#: src/gr-edit-page.ui:1042
+msgid "Title…"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:1116
 msgid "Syntax"
 msgstr "Syntax"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1116
+#: src/gr-edit-page.ui:1131
 msgid "Use paragraphs to break directions into steps (2 newlines)."
 msgstr "Benutze Absätze um die Anleitung in Schritte aufzutelen (2 Umbrüche)"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1129
+#: src/gr-edit-page.ui:1144
 msgid "You can provide an image or a time counter in each step."
 msgstr "Jeder Schritt kann ein Bild oder einen Alarm haben."
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1141
+#: src/gr-edit-page.ui:1156
 msgid "Timer"
 msgstr "Alarm"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1163
+#: src/gr-edit-page.ui:1178
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1185
+#: src/gr-edit-page.ui:1200
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatur"
 
@@ -1874,12 +468,8 @@ msgstr "Temperatur"
 msgid "There are no recipes here yet."
 msgstr "Noch keine Rezepte vorhanden."
 
-#: src/gr-query-editor.ui:48
-msgid "Meal"
-msgstr "Mahlzeit"
-
 #: src/gr-query-editor.ui:68 src/gr-query-editor.c:490
-#: src/gr-query-editor.c:678
+#: src/gr-query-editor.c:679
 msgid "Any meal"
 msgstr "Beliebige Mahlzeit"
 
@@ -1887,8 +477,8 @@ msgstr "Beliebige Mahlzeit"
 msgid "Spiciness"
 msgstr "Schä_rfe"
 
-#: src/gr-query-editor.ui:131 src/gr-query-editor.c:556
-#: src/gr-query-editor.c:707
+#: src/gr-query-editor.ui:131 src/gr-query-editor.c:557
+#: src/gr-query-editor.c:708
 msgid "Any spiciness"
 msgstr "Irgendeine Schärfe"
 
@@ -1897,21 +487,21 @@ msgid "Dietary restrictions"
 msgstr "Diät-Enschränkungen"
 
 #: src/gr-query-editor.ui:194 src/gr-query-editor.c:406
-#: src/gr-query-editor.c:736
+#: src/gr-query-editor.c:737
 msgid "No restrictions"
 msgstr "Keine Einschränkungen"
 
-#: src/gr-query-editor.ui:237 src/gr-edit-page.c:1634
+#: src/gr-query-editor.ui:237 src/gr-edit-page.c:1637
 #: src/gr-recipe-formatter.c:68 src/gr-recipe-printer.c:243
 msgid "Ingredients"
 msgstr "Zutaten"
 
 #: src/gr-query-editor.ui:257 src/gr-query-editor.c:337
-#: src/gr-query-editor.c:765
+#: src/gr-query-editor.c:766
 msgid "Anything"
 msgstr "Beliebige Zutaten"
 
-#: src/gr-recipe-small-tile.ui:126 src/gr-edit-page.c:1663
+#: src/gr-recipe-small-tile.ui:126 src/gr-edit-page.c:1666
 msgid "Remove"
 msgstr "Löschen"
 
@@ -1923,15 +513,15 @@ msgstr "Rezepte-Ansicht"
 msgid "Today"
 msgstr "Heute"
 
-#: src/gr-recipes-page.ui:103
+#: src/gr-recipes-page.ui:105
 msgid "Editor’s Picks"
 msgstr "Empfehlungen"
 
-#: src/gr-recipes-page.ui:128
+#: src/gr-recipes-page.ui:131
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorien"
 
-#: src/gr-recipes-page.ui:224
+#: src/gr-recipes-page.ui:232
 msgid "Featured GNOME Chefs"
 msgstr "GNOME Köche"
 
@@ -1939,7 +529,7 @@ msgstr "GNOME Köche"
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Mit veränderter Suche erneut versuchen"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:42 src/gr-window.c:941
+#: src/gr-shopping-page.ui:42
 msgid "Buy ingredients"
 msgstr "Zutaten kaufen"
 
@@ -2003,7 +593,7 @@ msgstr "Rückgängig"
 msgid "Send Update"
 msgstr "Änderungen einschicken"
 
-#: src/gr-window.ui:387 src/gr-window.c:300
+#: src/gr-window.ui:387 src/gr-window.c:302
 msgid "Cuisines"
 msgstr "Küchen"
 
@@ -2016,15 +606,19 @@ msgid "_My Chef Information"
 msgstr "Meine Koch-Information"
 
 #: src/menus.ui:18
+msgid "_What's New"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:22
 msgid "_About"
 msgstr "_Über"
 
-#: src/menus.ui:22
+#: src/menus.ui:26
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Beenden"
 
 #: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/gr-chef-dialog.c:152
-#: src/gr-image-viewer.c:601 src/gr-window.c:856
+#: src/gr-image-viewer.c:625 src/gr-window.c:868
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
@@ -2048,96 +642,100 @@ msgstr "An einen Freund schicken"
 msgid "Contribute to GNOME recipes"
 msgstr "Mehr Information über GNOME Rezepte"
 
+#: src/recipe-whats-new-dialog.ui:8 src/recipe-whats-new-dialog.ui:13
+msgid "What's New in Recipes"
+msgstr "Was ist neu in Rezepte"
+
 #: src/gr-about-dialog.c:122
 msgid "Learn more about Builder"
 msgstr "Mehr Information über Builder"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:300 src/gr-about-dialog.c:302
-#: src/gr-about-dialog.c:304 src/gr-about-dialog.c:306
-#: src/gr-about-dialog.c:308 src/gr-about-dialog.c:310
-#: src/gr-about-dialog.c:312 src/gr-about-dialog.c:314
-#: src/gr-about-dialog.c:316
+#: src/gr-about-dialog.c:220 src/gr-about-dialog.c:222
+#: src/gr-about-dialog.c:224 src/gr-about-dialog.c:307
+#: src/gr-about-dialog.c:309 src/gr-about-dialog.c:311
+#: src/gr-about-dialog.c:313 src/gr-about-dialog.c:315
+#: src/gr-about-dialog.c:317 src/gr-about-dialog.c:319
+#: src/gr-about-dialog.c:321 src/gr-about-dialog.c:323
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:406 src/gr-about-dialog.c:472
-msgid "OS"
-msgstr "OS"
-
-#: src/gr-about-dialog.c:409 src/gr-about-dialog.c:475
-msgctxt "OS metadata"
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
-#: src/gr-about-dialog.c:410 src/gr-about-dialog.c:476
-msgctxt "OS metadata"
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: src/gr-about-dialog.c:411 src/gr-about-dialog.c:478
-#: src/gr-about-dialog.c:480
-msgctxt "OS metadata"
-msgid "Desktop"
-msgstr "Desktop"
-
-#: src/gr-about-dialog.c:418
+#: src/gr-about-dialog.c:412
 msgid "Flatpak"
 msgstr "Flatpak"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:421
+#: src/gr-about-dialog.c:415
 msgctxt "Flatpak metadata"
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:424
+#: src/gr-about-dialog.c:418
 msgid "Application"
 msgstr "Anwendung"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:427 src/gr-about-dialog.c:436
+#: src/gr-about-dialog.c:421 src/gr-about-dialog.c:430
 msgctxt "Flatpak metadata"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:428 src/gr-about-dialog.c:437
+#: src/gr-about-dialog.c:422 src/gr-about-dialog.c:431
 msgctxt "Flatpak metadata"
 msgid "Architecture"
 msgstr "Architectur:"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:429 src/gr-about-dialog.c:438
+#: src/gr-about-dialog.c:423 src/gr-about-dialog.c:432
 msgctxt "Flatpak metadata"
 msgid "Branch"
 msgstr "Zweig"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:430 src/gr-about-dialog.c:439
+#: src/gr-about-dialog.c:424 src/gr-about-dialog.c:433
 msgctxt "Flatpak metadata"
 msgid "Commit"
 msgstr "Commit"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:433
+#: src/gr-about-dialog.c:427
 msgid "Runtime"
 msgstr "Runtime"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:442 src/gr-about-dialog.c:504
+#: src/gr-about-dialog.c:436 src/gr-about-dialog.c:498
 msgid "Bundled libraries"
 msgstr "Gebündelte Bibliotheken"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:483
+#: src/gr-about-dialog.c:466
+msgid "OS"
+msgstr "OS"
+
+#: src/gr-about-dialog.c:469
+msgctxt "OS metadata"
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: src/gr-about-dialog.c:470
+msgctxt "OS metadata"
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: src/gr-about-dialog.c:472 src/gr-about-dialog.c:474
+msgctxt "OS metadata"
+msgid "Desktop"
+msgstr "Desktop"
+
+#: src/gr-about-dialog.c:477
 msgid "System libraries"
 msgstr "System-Bibliotheken"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:699
+#: src/gr-about-dialog.c:693
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:755
+#: src/gr-about-dialog.c:749
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Matthias Clasen"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:758
-msgid "Learn more about GNOME Recipes"
-msgstr "Mehr Information über GNOME Rezepte"
+#: src/gr-about-dialog.c:752
+msgid "Learn more about Recipes"
+msgstr "Mehr Information über Rezepte"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:762
+#: src/gr-about-dialog.c:756
 msgid "Recipes by"
 msgstr "Rezepte von"
 
@@ -2154,113 +752,134 @@ msgstr ""
 "Sende Informationen zu deiner Person mit Rezepten, die du an deine Freunde "
 "weitergibst."
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:148 src/gr-image-viewer.c:597
+#: src/gr-chef-dialog.c:148 src/gr-image-viewer.c:621
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Ein Bild auswählen"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:151 src/gr-image-viewer.c:600 src/gr-window.c:855
+#: src/gr-chef-dialog.c:151 src/gr-image-viewer.c:624 src/gr-window.c:867
 msgid "Open"
 msgstr "Öffnen"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:156 src/gr-image-viewer.c:605
+#: src/gr-chef-dialog.c:156 src/gr-image-viewer.c:629
 msgid "Image files"
 msgstr "Bilddateien"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:409
+#: src/gr-chef-dialog.c:406
 msgid "New Chef"
 msgstr "Neuer Koch"
 
-#: src/gr-cooking-page.c:172
+#: src/gr-cooking-page.c:209
 msgid "Cooking"
 msgstr "Kochen"
 
-#: src/gr-cooking-view.c:233
+#: src/gr-cooking-view.c:155
+#, c-format
+msgid "Step %d/%d"
+msgstr "Schritt %d/%d"
+
+#: src/gr-cooking-view.c:161
+#, c-format
+msgid "Step %d"
+msgstr "Schritt %d"
+
+#: src/gr-cooking-view.c:268
+msgid "GNOME Recipes"
+msgstr "GNOME Rezepte"
+
+#: src/gr-cooking-view.c:373
 msgid "A cooking timer has expired"
 msgstr "Der Alarm ist abgelaufen."
 
-#: src/gr-cooking-view.c:256
+#: src/gr-cooking-view.c:391 src/gr-cooking-view.c:407
 #, c-format
-msgid "Timer for “Step %d” has expired."
-msgstr "Die Zeit für “Schritt %d” ist abgelaufen."
+msgid "Timer for “%s” has expired."
+msgstr "Die Zeit für “%s” ist abgelaufen."
 
-#: src/gr-cooking-view.c:426
-#, c-format
-msgid "Step %d/%d"
-msgstr "Schritt %d/%d"
+#: src/gr-cooking-view.c:405
+msgid "Timer is up!"
+msgstr "Die Zeit ist um!"
 
-#: src/gr-cuisine.c:43
+#: src/gr-cuisine.c:44
 msgid "American"
 msgstr "Amerikanisch"
 
-#: src/gr-cuisine.c:44
+#: src/gr-cuisine.c:45
 msgid "Chinese"
 msgstr "Chinesisch"
 
-#: src/gr-cuisine.c:45
+#: src/gr-cuisine.c:46
 msgid "Indian"
 msgstr "Indisch"
 
-#: src/gr-cuisine.c:46
+#: src/gr-cuisine.c:47
 msgid "Italian"
 msgstr "Italienisch"
 
-#: src/gr-cuisine.c:47
+#: src/gr-cuisine.c:48
 msgid "French"
 msgstr "Französisch"
 
-#: src/gr-cuisine.c:48
+#: src/gr-cuisine.c:49
 msgid "Greek"
 msgstr "Griechisch"
 
-#: src/gr-cuisine.c:49
+#: src/gr-cuisine.c:50
 msgid "Mediterranean"
 msgstr "Mediteranisch"
 
-#: src/gr-cuisine.c:50
+#: src/gr-cuisine.c:51
 msgid "Mexican"
 msgstr "Mexikanisch"
 
-#: src/gr-cuisine.c:51
+#: src/gr-cuisine.c:52
+msgid "Nordic"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cuisine.c:53
 msgid "Turkish"
 msgstr "Türkisch"
 
-#: src/gr-cuisine.c:55
+#: src/gr-cuisine.c:57
 msgid "American Cuisine"
 msgstr "Amerikanische Küche"
 
-#: src/gr-cuisine.c:56
+#: src/gr-cuisine.c:58
 msgid "Chinese Cuisine"
 msgstr "Chinesische Küche"
 
-#: src/gr-cuisine.c:57
+#: src/gr-cuisine.c:59
 msgid "Indian Cuisine"
 msgstr "Indische Küche"
 
-#: src/gr-cuisine.c:58
+#: src/gr-cuisine.c:60
 msgid "Italian Cuisine"
 msgstr "Italienische Küche"
 
-#: src/gr-cuisine.c:59
+#: src/gr-cuisine.c:61
 msgid "French Cuisine"
 msgstr "Französische Küche"
 
-#: src/gr-cuisine.c:60
+#: src/gr-cuisine.c:62
 msgid "Greek Cuisine"
 msgstr "Griechische Küche"
 
-#: src/gr-cuisine.c:61
+#: src/gr-cuisine.c:63
 msgid "Mediterranean Cuisine"
 msgstr "Mediteranische Küche"
 
-#: src/gr-cuisine.c:62
+#: src/gr-cuisine.c:64
 msgid "Mexican Cuisine"
 msgstr "Mexikanische Küche"
 
-#: src/gr-cuisine.c:63
+#: src/gr-cuisine.c:65
+msgid "Nordic Cuisine"
+msgstr "Nordische Küche"
+
+#: src/gr-cuisine.c:66
 msgid "Turkish Cuisine"
 msgstr "Türkische Küche"
 
-#: src/gr-cuisine.c:67
+#: src/gr-cuisine.c:70
 msgid ""
 "The cuisine of the United States reflects its history. The European "
 "colonization of the Americas yielded the introduction of a number of "
@@ -2276,7 +895,7 @@ msgstr ""
 "von Immigranten aus vielen Nationen; dieser Zufluss führte zu einer grossen "
 "Vielfalt, was die Essenszubereitung angeht."
 
-#: src/gr-cuisine.c:72
+#: src/gr-cuisine.c:75
 msgid ""
 "Chinese cuisine includes styles originating from the diverse regions of "
 "China, as well as from Chinese people in other parts of the world including "
@@ -2298,7 +917,7 @@ msgstr ""
 "des Chinesischen Empires, als auch durch Handel mit nahegelegenen Regionen "
 "in vormodernen Zeiten, und mit Europa und der Neuen Welt in modernen Zeiten."
 
-#: src/gr-cuisine.c:80
+#: src/gr-cuisine.c:83
 msgid ""
 "Indian cuisine encompasses a wide variety of regional and traditional "
 "cuisines native to India. Given the range of diversity in soil type, "
@@ -2321,7 +940,7 @@ msgstr ""
 "noch, und nimmt neue Einflüsse auf durch kulturelle Interaktion mith anderen "
 "Gesellschaften."
 
-#: src/gr-cuisine.c:88
+#: src/gr-cuisine.c:91
 msgid ""
 "Italian cuisine is characterized by its simplicity, with many dishes having "
 "only four to eight ingredients. Italian cooks rely chiefly on the quality of "
@@ -2336,7 +955,7 @@ msgstr ""
 "Viele Gerichte die ursprünglich regional waren haben sich mit Variationen im "
 "ganzen Land verbreitet."
 
-#: src/gr-cuisine.c:92
+#: src/gr-cuisine.c:95
 msgid ""
 "French cuisine was codified in the 20th century by Auguste Escoffier to "
 "become the modern haute cuisine; Escoffier, however, left out much of the "
@@ -2349,7 +968,7 @@ msgid ""
 "across the country."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisine.c:99
+#: src/gr-cuisine.c:102
 msgid ""
 "Contemporary Greek cookery makes wide use of vegetables, olive oil, grains, "
 "fish, wine, and meat (white and red, including lamb, poultry, rabbit and "
@@ -2359,7 +978,7 @@ msgid ""
 "dessert ingredients include nuts, honey, fruits, and filo pastry."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisine.c:104
+#: src/gr-cuisine.c:107
 msgid ""
 "The mediterranean cuisine has a lot to offer, and is legendary for being "
 "very healthy too. Expect to see olives, yoghurt and garlic."
@@ -2367,7 +986,7 @@ msgstr ""
 "Die mediterane Küche hat viel anzubieten, und is legendär für ihre "
 "Gesundheitsvorzüge. Hier findest du Oliven, Yoghurt und Knoblauch."
 
-#: src/gr-cuisine.c:105
+#: src/gr-cuisine.c:108
 msgid ""
 "Mexican cuisine is primarily a fusion of indigenous Mesoamerican cooking "
 "with European, especially Spanish, elements added after the Spanish conquest "
@@ -2379,7 +998,15 @@ msgid ""
 "cheese), and various herbs and spices."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisine.c:112
+#: src/gr-cuisine.c:115
+msgid ""
+"Cooking in Denmark has always been inspired by foreign and continental "
+"practises and the use of imported tropical spices like cinnamon, cardamom, "
+"nutmeg and black pepper can be traced to the Danish cuisine of the Middle "
+"Ages and some even to the Vikings."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cuisine.c:116
 msgid ""
 "You can find a great variety of mouth watering dishes in Turkish cuisine, "
 "which is mostly the heritage of Ottoman cuisine. It is the mixture and "
@@ -2387,21 +1014,21 @@ msgid ""
 "it is impossible to fit Turkish cuisine into a short list."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.c:314
+#: src/gr-details-page.c:323
 msgid "Could not find this recipe."
 msgstr "Rezept nicht gefunden."
 
-#: src/gr-details-page.c:568
+#: src/gr-details-page.c:583
 #, c-format
 msgid "Timer: %s"
 msgstr "Alarm: %s"
 
-#: src/gr-details-page.c:573
+#: src/gr-details-page.c:590
 #, c-format
 msgid "Image %d"
 msgstr "Bild %d"
 
-#: src/gr-details-page.c:679 src/gr-edit-page.c:1939
+#: src/gr-details-page.c:733 src/gr-edit-page.c:1942
 #, c-format
 msgid "Recipe by %s"
 msgstr "Rezepte von %s"
@@ -2486,93 +1113,93 @@ msgid ""
 "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lactose_intolerance\";>Learn more…</a>"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.c:468
+#: src/gr-edit-page.c:470
 msgid "Apply"
 msgstr "Anwenden"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1083
+#: src/gr-edit-page.c:1085
 msgid "hour"
 msgstr "Stunde"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1084
+#: src/gr-edit-page.c:1086
 msgid "hours"
 msgstr "Stunden"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1085
+#: src/gr-edit-page.c:1087
 msgctxt "hour abbreviation"
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1089
+#: src/gr-edit-page.c:1091
 msgid "minute"
 msgstr "Minute"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1090
+#: src/gr-edit-page.c:1092
 msgid "minutes"
 msgstr "Minuten"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1091
+#: src/gr-edit-page.c:1093
 msgctxt "minute abbreviation"
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1092
+#: src/gr-edit-page.c:1094
 msgctxt "minute abbreviation"
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1096
+#: src/gr-edit-page.c:1098
 msgid "second"
 msgstr "Sekunde"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1097
+#: src/gr-edit-page.c:1099
 msgid "seconds"
 msgstr "Sekunden"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1098
+#: src/gr-edit-page.c:1100
 msgctxt "second abbreviation"
 msgid "sec"
 msgstr "sec"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1099
+#: src/gr-edit-page.c:1101
 msgctxt "second abbreviation"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1269
+#: src/gr-edit-page.c:1278
 msgid "Recipe Author"
 msgstr "Rezept-Autor"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1649
+#: src/gr-edit-page.c:1652
 msgid "Name of the List"
 msgstr "Name der Zutatenliste"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1682
+#: src/gr-edit-page.c:1685
 msgid "No ingredients added yet"
 msgstr "Noch keine Zutaten hinzugefügt"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1701
+#: src/gr-edit-page.c:1704
 msgid "Add Ingredient"
 msgstr "Zutaten hinzufügen"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1802
+#: src/gr-edit-page.c:1805
 msgid "Add List"
 msgstr "Neue Zutatenliste"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1822
+#: src/gr-edit-page.c:1825
 msgid "Name Your Recipe"
 msgstr "Name des Rezeptes"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1995
+#: src/gr-edit-page.c:1998
 msgid "Name"
 msgstr "Voller Name"
 
-#: src/gr-edit-page.c:2104 src/gr-recipe-store.c:1027
+#: src/gr-edit-page.c:2108 src/gr-recipe-store.c:1092
 #, c-format
 msgid "You need to provide a name for the recipe"
 msgstr "Das Rezept muss einen Namen haben"
 
-#: src/gr-image-viewer.c:591
+#: src/gr-image-viewer.c:615
 msgid ""
 "Missing the desktop portals needed to open files from inside a flatpak "
 "sandbox. Please install xdg-desktop-portal and xdg-desktop-portal-gtk on "
@@ -2582,67 +1209,72 @@ msgstr ""
 "flatpak Anwendung zu öffnen. Bitte xdg-desktop-portal und xdg-desktop-portal-"
 "gtk auf dem System installieren."
 
-#: src/gr-list-page.c:231
+#: src/gr-list-page.c:235
 msgid "Gluten-free Recipes"
 msgstr "Glutenfreie Rezepte"
 
-#: src/gr-list-page.c:233
+#: src/gr-list-page.c:237
 msgid "Nut-free Recipes"
 msgstr "Nussfreie Rezepte"
 
-#: src/gr-list-page.c:235
+#: src/gr-list-page.c:239
 msgid "Vegan Recipes"
 msgstr "Veganische Rezepte"
 
-#: src/gr-list-page.c:237
+#: src/gr-list-page.c:241
 msgid "Vegetarian Recipes"
 msgstr "Vegetarische Rezepte"
 
-#: src/gr-list-page.c:239
+#: src/gr-list-page.c:243
 msgid "Milk-free Recipes"
 msgstr "Laktosefreie Rezepte"
 
-#: src/gr-list-page.c:241
+#: src/gr-list-page.c:245
 msgid "Other Dietary Restrictions"
 msgstr "Andere Diät-Enschränkungen"
 
-#: src/gr-list-page.c:282
+#: src/gr-list-page.c:286
 #, c-format
 msgid "No %s found"
 msgstr "Keine %s gefunden"
 
-#: src/gr-list-page.c:285 src/gr-list-page.c:334 src/gr-list-page.c:365
+#: src/gr-list-page.c:289 src/gr-list-page.c:348 src/gr-list-page.c:379
 msgid "You could add one using the “New Recipe” button."
 msgstr "Benutzen Sie den “Neues Rezept” Schalter, um eines hinzuzufügen"
 
-#: src/gr-list-page.c:323
+#: src/gr-list-page.c:337
 #, c-format
 msgid "Recipes by %s"
 msgstr "Rezepte von %s"
 
-#: src/gr-list-page.c:330
+#: src/gr-list-page.c:344
 #, c-format
 msgid "No recipes by chef %s found"
 msgstr "Keine Rezepte von Koch %s gefunden"
 
-#: src/gr-list-page.c:336 src/gr-list-page.c:412
+#: src/gr-list-page.c:350 src/gr-list-page.c:418 src/gr-list-page.c:443
+#: src/gr-list-page.c:476
 msgid "Sorry about this."
 msgstr "Tut uns leid."
 
-#: src/gr-list-page.c:362
+#: src/gr-list-page.c:376
 #, c-format
 msgid "No recipes for %s found"
 msgstr "Keine Rezepte für %s gefunden"
 
-#: src/gr-list-page.c:384
+#: src/gr-list-page.c:398
 msgid "No favorite recipes found"
 msgstr "Keine Lieblingsrezepte gefunden"
 
-#: src/gr-list-page.c:385
+#: src/gr-list-page.c:399
 msgid "Use the ♥ button to mark recipes as favorites."
 msgstr "Benuzten Sie den ♥ Schalter um ein Rezept hier erscheinen zu lassen."
 
-#: src/gr-list-page.c:411
+#: src/gr-list-page.c:442
+msgid "No new recipes"
+msgstr "Keine neuen Rezepte"
+
+#: src/gr-list-page.c:475
 msgid "No imported recipes found"
 msgstr "Keine importierten Rezepte gefunden"
 
@@ -2780,11 +1412,19 @@ msgstr ""
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
+#: src/gr-recipe-formatter.c:55 src/gr-recipe-printer.c:210
+msgid "Preparation:"
+msgstr "Vorbereitung:"
+
+#: src/gr-recipe-formatter.c:56 src/gr-recipe-printer.c:211
+msgid "Cooking:"
+msgstr "Kochen:"
+
 #: src/gr-recipe-formatter.c:57 src/gr-recipe-printer.c:212
 msgid "Serves:"
 msgstr "Portionen:"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:232
+#: src/gr-recipe-importer.c:234
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while importing recipe:\n"
@@ -2793,17 +1433,17 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Importieren:\n"
 "%s"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:471
+#: src/gr-recipe-importer.c:473
 #, c-format
 msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Created key"
 msgstr "Fehler beim Laden: Das Created Feld konnte nicht gelesen werden"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:482
+#: src/gr-recipe-importer.c:484
 #, c-format
 msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Modified key"
 msgstr "Fehler beim Laden: Das Modified Feld konnte nicht gelesen werden"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:788
+#: src/gr-recipe-importer.c:790
 #, c-format
 msgid "This build does not support importing"
 msgstr "Dieser build kann nicht importieren"
@@ -2822,45 +1462,53 @@ msgid ""
 "Please install xdg-desktop-portal and xdg-desktop-portal-gtk on your system."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-small-tile.c:109 src/gr-recipe-tile.c:149
+#: src/gr-recipe-small-tile.c:99 src/gr-recipe-tile.c:80
 #, c-format
 msgid "by %s"
 msgstr "von %s"
 
-#: src/gr-recipe-small-tile.c:109 src/gr-recipe-tile.c:149
+#: src/gr-recipe-small-tile.c:99 src/gr-recipe-tile.c:80
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:230
+#: src/gr-recipes-page.c:232
 msgid "My Recipes"
 msgstr "Meine Rezepte"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:235
+#: src/gr-recipes-page.c:237
 msgid "Favorites"
 msgstr "Lieblingsrezepte"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:269
+#: src/gr-recipes-page.c:242 src/gr-window.c:937
+msgid "All Recipes"
+msgstr "Alle Rezepte"
+
+#: src/gr-recipes-page.c:247 src/gr-window.c:953
+msgid "New Recipes"
+msgstr "Neue Rezepte"
+
+#: src/gr-recipes-page.c:281
 msgid "Last edited:"
 msgstr "Zuletzt geändert:"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:370
+#: src/gr-recipes-page.c:384
 #, c-format
 msgid "Buy ingredients: <b>%s</b>"
 msgstr "Zutaten kaufen: <b>%s</b>"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:372
+#: src/gr-recipes-page.c:386
 #, c-format
 msgid "Buy ingredients: <b>%s and %s</b>"
 msgstr "Zutaten kaufen: <b>%s und %s</b>"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:374
+#: src/gr-recipes-page.c:388
 #, c-format
 msgid "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d other</b>"
 msgid_plural "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d others</b>"
 msgstr[0] "Zutaten kaufen: <b> %s, %s und %d anderes</b>"
 msgstr[1] "Zutaten kaufen: <b> %s, %s und %d andere</b>"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1032
+#: src/gr-recipe-store.c:1097
 #, c-format
 msgid ""
 "A recipe with this name and author already exists.\n"
@@ -2869,32 +1517,32 @@ msgstr ""
 "Ein Rezept mit diesem Namen und Autor existiert bereits.\n"
 "Bitte einen anderen Namen auswählen"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1061
+#: src/gr-recipe-store.c:1126
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID for the recipe"
 msgstr "Das Rezept muss eine ID haben"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1067
+#: src/gr-recipe-store.c:1132
 #, c-format
 msgid "A recipe with this ID already exists"
 msgstr "Ein Rezept mit dieser ID existiert bereits"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1195
+#: src/gr-recipe-store.c:1260
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID"
 msgstr "Du musst eine ID angeben"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1201
+#: src/gr-recipe-store.c:1266
 #, c-format
 msgid "Sorry, this ID is taken"
 msgstr "Tut mir leid, diese ID ist schon vergeben"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1228
+#: src/gr-recipe-store.c:1293
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID for the chef"
 msgstr "Das Rezept muss eine ID haben"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1234
+#: src/gr-recipe-store.c:1299
 #, c-format
 msgid "A chef with this ID already exists"
 msgstr "Ein Koch mit dieser ID existiert bereits"
@@ -2965,13 +1613,21 @@ msgid_plural "%d Recipes marked for preparation"
 msgstr[0] "%d Rezept ausgewählt"
 msgstr[1] "%d Rezepte ausgewählt"
 
-#: src/gr-spice-row.c:100
-msgid "Somewhat Spicy"
-msgstr "Etwas scharf"
+#: src/gr-spice-row.c:131
+msgid "Mild or somewhat spicy"
+msgstr "Mild oder etwas scharf"
 
-#: src/gr-spice-row.c:104
-msgid "Very Spicy"
-msgstr "Sehr scharf"
+#: src/gr-spice-row.c:133
+msgid "At least somewhat spicy"
+msgstr "Zumindest etwas scharf"
+
+#: src/gr-spice-row.c:137
+msgid "At most hot"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-spice-row.c:139
+msgid "Hot or very spicy"
+msgstr "Scharf oder sehr scharf"
 
 #: src/gr-unit.c:40
 msgctxt "unit abbreviation"
@@ -3148,90 +1804,105 @@ msgstr "Glas"
 msgid "I don’t know this unit: %s"
 msgstr "Ich kenne diese Einheit nicht: %s"
 
-#: src/gr-utils.c:428
+#: src/gr-utils.c:390
 #, c-format
 msgid "more than a year ago"
 msgstr "vor mehr als einem Jahr"
 
-#: src/gr-utils.c:431 src/gr-utils.c:435
+#: src/gr-utils.c:393 src/gr-utils.c:397
 #, c-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "vor %d Monat"
 msgstr[1] "vor %d Monaten"
 
-#: src/gr-utils.c:439
+#: src/gr-utils.c:401
 #, c-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "vor %d Tag"
 msgstr[1] "vor %d Tagen"
 
-#: src/gr-utils.c:442
+#: src/gr-utils.c:404
 #, c-format
 msgid "just now"
 msgstr "Jetzt"
 
-#: src/gr-utils.c:444
+#: src/gr-utils.c:406
 #, c-format
 msgid "10 minutes ago"
 msgstr "vor 10 Minuten"
 
-#: src/gr-utils.c:446
+#: src/gr-utils.c:408
 #, c-format
 msgid "half an hour ago"
 msgstr "vor einer halben Stunde"
 
-#: src/gr-utils.c:450
+#: src/gr-utils.c:412
 #, c-format
 msgid "%d hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
 msgstr[0] "vor %d Stunde"
 msgstr[1] "vor %d Stunden"
 
-#: src/gr-utils.c:456
+#: src/gr-utils.c:418
 msgid "some time ago"
 msgstr "vor einiger Zeit"
 
-#: src/gr-window.c:180
+#: src/gr-window.c:182
 msgid "Add a New Recipe"
 msgstr "Ein neues Rezept hinzufügen"
 
-#: src/gr-window.c:513
+#: src/gr-window.c:525
 #, c-format
 msgid "Recipe “%s” deleted"
 msgstr "Rezept “%s” gelöscht"
 
-#: src/gr-window.c:563
+#: src/gr-window.c:575
 #, c-format
 msgid "You updated your contributed “%s” recipe. Send an update?"
 msgstr "Das geänderte Rezept “%s” ist bereits veröffentlicht. Aktualisieren?"
 
-#: src/gr-window.c:746
+#: src/gr-window.c:758
 msgid "Imported Recipes"
 msgstr "Importierte Rezepte"
 
-#: src/gr-window.c:790
+#: src/gr-window.c:802
 msgid "My Chef Information"
 msgstr "Meine Koch-Information"
 
-#: src/gr-window.c:852
+#: src/gr-window.c:864
 msgid "Select a recipe file"
 msgstr "Eine Rezeptdatei auswählen"
 
-#: src/gr-window.c:892
+#: src/gr-window.c:904
 #, c-format
 msgid "Chefs: %s"
 msgstr "Köche: %s"
 
-#: src/gr-window.c:909
-msgid "Favorite recipes"
+#: src/gr-window.c:921
+msgid "Favorite Recipes"
 msgstr "Lieblingsrezepte"
 
-#: src/gr-window.c:959
-msgid "My own recipes"
+#: src/gr-window.c:985
+msgid "Buy Ingredients"
+msgstr "Zutaten kaufen"
+
+#: src/gr-window.c:1003
+msgid "My own Recipes"
 msgstr "Meine eigenen Rezepte"
 
+#. TRANSLATORS: %s gets replaced by a version number
+#: src/gr-window.c:1183
+#, c-format
+msgid "Recipes %s"
+msgstr "Rezepte %s"
+
+#: src/gr-window.c:1197
+#, c-format
+msgid "Released: %s"
+msgstr "Veröffentlicht: %s"
+
 #: src/ingredients.inc:1
 msgid "Almond"
 msgstr "Mandel"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]