[gnome-calendar] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calendar] Updated Galician translations
- Date: Sun, 26 Feb 2017 21:35:02 +0000 (UTC)
commit a14d8711743dbec9ba26fd418fc01bc7fca17e45
Author: Fran Dieguez <fran openhost es>
Date: Sun Feb 26 22:34:50 2017 +0100
Updated Galician translations
po/gl.po | 157 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 89 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 2c6e9cd..870ba5c 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -2,29 +2,30 @@
# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2012.
-# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012, 2013, 2015, 2016.
# Marcos Lans <marcoslansgarza gmail com>, 2016.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-10 01:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-10 01:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-26 22:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-26 22:34+0100\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
-"Language-Team: Galician\n"
+"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-03 10:20+0000\n"
#: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Calendar.search-provider.ini.in.in.h:1
-#: ../data/ui/quick-add-popover.ui.h:3 ../data/ui/window.ui.h:3
-#: ../src/gcal-application.c:483
+#: ../data/ui/quick-add-popover.ui.h:3 ../data/ui/window.ui.h:4
+#: ../src/gcal-application.c:474
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
@@ -46,15 +47,15 @@ msgstr ""
#: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"We aim to find the perfect balance between nicely crafted features and user-"
-"centred usability. No excess, no lacks. You'll feel comfortable using "
-"Calendar, like you've been using it for ages!"
+"centred usability. No excess, no lacks. You’ll feel comfortable using "
+"Calendar, like you’ve been using it for ages!"
msgstr ""
"Tentamos buscar o equilibro entre características ben elaboradas e a "
"usabilidade centrada no usuario. Non hai excesos nin carencias. Sentirase "
"cómodo usando Calendario, como se levase anos usándoo."
#: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:5
-#: ../data/ui/window.ui.h:6
+#: ../data/ui/window.ui.h:7
msgid "Search for events"
msgstr "Buscar eventos"
@@ -125,10 +126,11 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:2
-msgid "Click to select the event's agenda"
+#, fuzzy
+msgid "Click to select the calendar"
msgstr "Prema para seleccionar a axenda de eventos"
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:3 ../src/gcal-edit-dialog.c:565
+#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:3 ../src/gcal-edit-dialog.c:564
msgid "Done"
msgstr "Feito"
@@ -266,11 +268,17 @@ msgid "View"
msgstr "Vista"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Week view"
+msgstr "Seguinte vista"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:15
msgctxt "shortcut window"
msgid "Month view"
msgstr "Vista mensual"
-#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:15
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:16
msgctxt "shortcut window"
msgid "Year view"
msgstr "Vista anual"
@@ -331,8 +339,8 @@ msgstr "Non se atopou ningún resultado"
msgid "Try a different search"
msgstr "Probe unha busca diferente"
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1123
-#: ../src/gcal-window.c:1127
+#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1153
+#: ../src/gcal-window.c:1157
msgid "Undo"
msgstr "Desfacer"
@@ -431,7 +439,8 @@ msgstr "Contrasinal"
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: ../data/ui/time-selector.ui.h:1
+#: ../data/ui/time-selector.ui.h:1 ../src/views/gcal-week-grid.c:772
+#: ../src/views/gcal-week-view.c:304
msgid "00:00"
msgstr "00:00"
@@ -439,32 +448,36 @@ msgstr "00:00"
msgid ":"
msgstr ":"
-#: ../data/ui/time-selector.ui.h:3 ../src/gcal-week-view.c:417
+#: ../data/ui/time-selector.ui.h:3 ../src/views/gcal-week-view.c:445
msgid "AM"
msgstr "AM"
-#: ../data/ui/time-selector.ui.h:4 ../src/gcal-week-view.c:417
+#: ../data/ui/time-selector.ui.h:4 ../src/views/gcal-week-view.c:445
msgid "PM"
msgstr "PM"
#: ../data/ui/window.ui.h:1
+msgid "Week"
+msgstr "Semana"
+
+#: ../data/ui/window.ui.h:2
msgid "Month"
msgstr "Mes"
-#: ../data/ui/window.ui.h:2
+#: ../data/ui/window.ui.h:3
msgid "Year"
msgstr "Ano"
-#: ../data/ui/window.ui.h:4 ../data/ui/year-view.ui.h:1
-#: ../src/gcal-year-view.c:262 ../src/gcal-year-view.c:482
+#: ../data/ui/window.ui.h:5 ../data/ui/year-view.ui.h:1
+#: ../src/views/gcal-year-view.c:275 ../src/views/gcal-year-view.c:495
msgid "Today"
msgstr "Hoxe"
-#: ../data/ui/window.ui.h:5
+#: ../data/ui/window.ui.h:6
msgid "Manage your calendars"
msgstr "Xestionar os seus calendarios"
-#: ../data/ui/window.ui.h:7 ../src/gcal-source-dialog.c:817
+#: ../data/ui/window.ui.h:8 ../src/gcal-source-dialog.c:817
#: ../src/gcal-source-dialog.c:2231
msgid "Calendar Settings"
msgstr "Preferencias de Calendario"
@@ -473,10 +486,26 @@ msgstr "Preferencias de Calendario"
msgid "No events"
msgstr "Non hai eventos"
-#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/gcal-month-view.c:1037
+#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/views/gcal-month-view.c:1074
msgid "Add Event…"
msgstr "Engadir evento…"
+#: ../src/views/gcal-month-view.c:1318
+msgid "Other events"
+msgstr "Outros eventos"
+
+#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number
+#: ../src/views/gcal-month-view.c:1780 ../src/views/gcal-week-header.c:365
+#, c-format
+msgid "Other event"
+msgid_plural "Other %d events"
+msgstr[0] "Outro evento"
+msgstr[1] "Outros %d eventos"
+
+#: ../src/views/gcal-week-grid.c:769 ../src/views/gcal-week-view.c:301
+msgid "00 AM"
+msgstr ""
+
#: ../src/gcal-application.c:102
msgid "Display version number"
msgstr "Mostrar número de versión"
@@ -489,88 +518,86 @@ msgstr "Abrir calendario nunha data pasada"
msgid "Open calendar showing the passed event"
msgstr "Abrir calendario mostrando o evento pasado"
-#: ../src/gcal-application.c:324
-msgid "- Calendar management"
+#: ../src/gcal-application.c:315
+#, fuzzy
+msgid "— Calendar management"
msgstr "- Xestión de calendarios"
-#: ../src/gcal-application.c:471
+#: ../src/gcal-application.c:462
#, c-format
msgid "Copyright © %d The Calendar authors"
msgstr "Dereitos de autor © %Id Os autores de Calendario"
-#: ../src/gcal-application.c:477
+#: ../src/gcal-application.c:468
#, c-format
msgid "Copyright © %d–%d The Calendar authors"
msgstr "Dereitos de autor © %Id–%Id Os autores de Calendario"
-#: ../src/gcal-application.c:490
+#: ../src/gcal-application.c:481
msgid "translator-credits"
msgstr "Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012-2015"
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:565
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:564
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:837
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:831
#, c-format
msgid "%d minute before"
msgid_plural "%d minutes before"
msgstr[0] "%d minuto antes"
msgstr[1] "%d minutos antes"
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:845
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:839
#, c-format
msgid "%d hour before"
msgid_plural "%d hours before"
msgstr[0] "%d hora antes"
msgstr[1] "%d horas antes"
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:853
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:847
#, c-format
msgid "%d day before"
msgid_plural "%d days before"
msgstr[0] "%d día antes"
msgstr[1] "%d días antes"
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:861
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:855
#, c-format
msgid "%d week before"
msgid_plural "%d weeks before"
msgstr[0] "%d semana antes"
msgstr[1] "%d semanas antes"
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:1080 ../src/gcal-quick-add-popover.c:424
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:1074 ../src/gcal-quick-add-popover.c:498
msgid "Unnamed event"
msgstr "Evento sen nome"
-#: ../src/gcal-month-view.c:1275
-msgid "Other events"
-msgstr "Outros eventos"
-
-#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number
-#: ../src/gcal-month-view.c:1737
-#, c-format
-msgid "Other event"
-msgid_plural "Other %d events"
-msgstr[0] "Outro evento"
-msgstr[1] "Outros %d eventos"
-
-#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:115
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:117
#, c-format
msgid "%s (this calendar is read-only)"
msgstr "%s (este calendario é de só lectura)"
-#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:225 ../src/gcal-quick-add-popover.c:243
+#. Translators:
+#. * this is the format string for representing a date consisting of a month name
+#. * and a date of month.
+#.
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:231 ../src/gcal-quick-add-popover.c:261
msgctxt "event date format"
msgid "%B %d"
msgstr "%d de %B"
-#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:245
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:263
#, c-format
msgid "New Event from %s to %s"
msgstr "Novo evento desde %s até %s"
-#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:251
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New Event on %s, %s – %s"
+msgstr "Novo evento desde %s até %s"
+
+#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:290
#, c-format
msgid "New Event on %s"
msgstr "Novo evento o %s"
@@ -625,26 +652,23 @@ msgstr "%s AM"
msgid "%s PM"
msgstr "%s PM"
-#: ../src/gcal-week-view.c:420 ../src/gcal-week-view.c:493
-msgid "Midnight"
-msgstr "Media noite"
-
-#: ../src/gcal-week-view.c:422 ../src/gcal-week-view.c:496
-msgid "Noon"
-msgstr "Mediodía"
-
-#: ../src/gcal-week-view.c:499
-msgid "00:00 PM"
-msgstr "00:00 PM"
-
-#: ../src/gcal-window.c:1123
+#: ../src/gcal-window.c:1153
msgid "Another event deleted"
msgstr "Outro evento eliminado"
-#: ../src/gcal-window.c:1127
+#: ../src/gcal-window.c:1157
msgid "Event deleted"
msgstr "Evento eliminado"
+#~ msgid "Midnight"
+#~ msgstr "Media noite"
+
+#~ msgid "Noon"
+#~ msgstr "Mediodía"
+
+#~ msgid "00:00 PM"
+#~ msgstr "00:00 PM"
+
#~ msgid "Starts"
#~ msgstr "Comeza"
@@ -711,9 +735,6 @@ msgstr "Evento eliminado"
#~ msgid "Change the time"
#~ msgstr "Cambiar a hora"
-#~ msgid "Week"
-#~ msgstr "Semana"
-
#~ msgid "List"
#~ msgstr "Lista"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]