[gnome-builder] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Update Polish translation
- Date: Sun, 26 Feb 2017 20:17:00 +0000 (UTC)
commit 579a08df17bc18bf27c082ea2ebddcce252457e6
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Feb 26 21:16:50 2017 +0100
Update Polish translation
po/pl.po | 310 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 162 insertions(+), 148 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 4324b94..e6e86d4 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,10 +7,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"builder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-19 18:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-20 00:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-25 04:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-26 21:15+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr[2] "Około %u lat temu"
#: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:100
#: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:489
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:681
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:682
#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:76
#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:210
#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:305
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Przeglądaj…"
#: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:488
#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:315
#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:446
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:680
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:681
#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:77
#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:98
#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:214
@@ -214,11 +214,6 @@ msgstr "Zielony"
msgid "Blue"
msgstr "Niebieski"
-#: contrib/gstyle/tests/data/palette.gstyle.xml:20
-#: plugins/color-picker/data/basic.gstyle.xml:20
-msgid "Basic"
-msgstr "Podstawowa"
-
#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:157
msgid "Color Components"
msgstr "Składowe kolorów"
@@ -873,7 +868,7 @@ msgstr "Za_mknij"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
-#: libide/application/ide-application.c:530
+#: libide/application/ide-application.c:547
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
#: libide/workbench/ide-workbench.c:565
msgid "Builder"
@@ -1093,53 +1088,53 @@ msgstr "niezapisywany dokument %u"
msgid "Failed to save buffer, ignoring reclamation."
msgstr "Zapisanie bufora się nie powiodło, ignorowanie nawrotu."
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2036
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2040
msgid "Cleaning…"
msgstr "Czyszczenie…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2051
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2055
msgid "Downloading…"
msgstr "Pobieranie…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2055
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2059
msgid "Building dependencies…"
msgstr "Budowanie zależności…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2059
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2063
msgid "Bootstrapping…"
msgstr "Zakładanie projektu…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2063
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2067
msgid "Configuring…"
msgstr "Konfigurowanie…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2067
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2071
msgid "Building…"
msgstr "Budowanie…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2071
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2075
msgid "Installing…"
msgstr "Instalowanie…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2075
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2079
msgid "Exporting…"
msgstr "Eksportowanie…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2079
#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2083
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2087
msgid "Success"
msgstr "Powodzenie"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2087
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:327
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2091
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:328
msgid "Failed"
msgstr "Niepowodzenie"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2091
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2095
msgid "Preparing…"
msgstr "Przygotowywanie…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2095
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2099
msgid "Ready"
msgstr "Gotowe"
@@ -1223,7 +1218,7 @@ msgstr[2] "%d błędów"
#: libide/buildui/ide-build-panel.c:517
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:375
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:381
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:382
msgid "Build"
msgstr "Budowanie"
@@ -1627,7 +1622,7 @@ msgstr "_Wczytaj ponownie"
#: libide/editor/ide-editor-view.ui:31
#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:317
#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:365
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:355
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:356
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
@@ -1641,10 +1636,14 @@ msgstr "Wykryto zmianę pliku w innym programie. Wczytać go ponownie?"
msgid "Failed to load the project"
msgstr "Wczytanie projektu się nie powiodło"
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:676
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:677
msgid "Open Project"
msgstr "Otwarcie projektu"
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:693
+msgid "All Project Types"
+msgstr "Wszystkie typy projektów"
+
#. the action:// link is used to jump to the new-project view
#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:52
msgid "Why not <a href=\"action://app.new-project\">create a new project</a>?"
@@ -1745,322 +1744,338 @@ msgid "Editor Shortcuts"
msgstr "Skróty edytora"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:14
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:445
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:452
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:18
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:449
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:456
msgctxt "shortcut window"
msgid "Global Search"
msgstr "Globalne wyszukiwanie"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:25
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:456
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:463
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:32
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:463
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
msgctxt "shortcut window"
msgid "Command Bar"
msgstr "Pasek poleceń"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:39
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:46
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Terminal in Build Runtime"
+msgstr "Terminal w środowisku wykonawczym budowania"
+
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:53
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Skróty klawiszowe"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:55
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:62
msgctxt "shortcut window"
msgid "Panels"
msgstr "Panele"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:59
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:66
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle left panel"
msgstr "Przełączenie lewego panelu"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:66
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:73
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle right panel"
msgstr "Przełączenie prawego panelu"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:73
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:80
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle bottom panel"
msgstr "Przełączenie dolnego panelu"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:82
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:89
msgctxt "shortcut window"
msgid "Touchpad gestures"
msgstr "Gesty panelu dotykowego"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:87
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:135
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:94
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:142
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to the next document"
msgstr "Przełączenie na następny dokument"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:94
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:142
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:101
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:149
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to the previous document"
msgstr "Przełączenie na poprzedni dokument"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:102
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:109
msgctxt "shortcut window"
msgid "Files"
msgstr "Pliki"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:107
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:114
msgctxt "shortcut window"
msgid "Create new document"
msgstr "Utworzenie nowego dokumentu"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:114
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:121
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a document"
msgstr "Otwarcie dokumentu"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:121
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:128
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the document"
msgstr "Zapisanie dokumentu"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:128
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:135
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close the document"
msgstr "Zamknięcie dokumentu"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:149
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:156
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show list of open documents"
msgstr "Wyświetlenie listy otwartych dokumentów"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:157
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:169
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:164
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:176
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find and replace"
msgstr "Wyszukiwanie i zastępowanie"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:162
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:169
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find"
msgstr "Wyszukiwanie"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:176
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:183
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find the next match"
msgstr "Wyszukiwanie następnego dopasowania"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:183
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:190
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find the previous match"
msgstr "Wyszukiwanie poprzedniego dopasowania"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:190
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:197
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear highlight"
msgstr "Wyłączenie wyróżniania"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:198
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:486
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:205
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:500
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy and Paste"
msgstr "Kopiowanie i wklejanie"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:203
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:210
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:505
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr "Skopiowanie zaznaczonego tekstu do schowka"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:210
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:217
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr "Wycięcie zaznaczonego tekstu do schowka"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:217
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:498
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:224
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:512
msgctxt "shortcut window"
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "Wklejenie tekstu ze schowka"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:224
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:231
msgctxt "shortcut window"
msgid "Duplicate current line or selection"
msgstr "Powielenie bieżącego wiersza lub zaznaczenia"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:232
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:239
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo and Redo"
msgstr "Cofanie i ponawianie"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:237
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:244
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo previous command"
msgstr "Cofnięcie poprzedniego polecenia"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:244
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:251
msgctxt "shortcut window"
msgid "Redo previous command"
msgstr "Ponowienie poprzedniego polecenia"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:252
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:259
msgctxt "shortcut window"
msgid "Editing"
msgstr "Edycja"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:257
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:264
msgctxt "shortcut window"
msgid "Increment number at cursor"
msgstr "Zwiększenie liczby w pozycji kursora"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:264
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:271
msgctxt "shortcut window"
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr "Zmniejszenie liczby w pozycji kursora"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:271
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:278
msgctxt "shortcut window"
msgid "Join selected lines"
msgstr "Połączenie zaznaczonych wierszy"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:278
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:285
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show completion window"
msgstr "Wyświetlenie okna uzupełniania"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:285
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:292
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle overwrite"
msgstr "Przełączenie zastępowania"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:292
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:299
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reindent line"
msgstr "Ponowne wcięcie wiersza"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:299
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:306
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete line"
msgstr "Usunięcie wiersza"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:306
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:313
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rename symbol"
msgstr "Zmiana nazwy symbolu"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:307
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:314
msgctxt "shortcut window"
msgid "Requires semantic language support"
msgstr "Wymaga semantycznej obsługi języka"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:315
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:322
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "Nawigacja"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:320
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:327
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to next error in file"
msgstr "Przejście do następnego błędu w pliku"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:327
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:334
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to previous error in file"
msgstr "Przejście do poprzedniego błędu w pliku"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:334
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:341
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to previous edit location"
msgstr "Przejście do poprzedniego położenia edycji"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:341
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:348
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to next edit location"
msgstr "Przejście do następnego położenia edycji"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:348
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:355
msgctxt "shortcut window"
msgid "Jump to definition of symbol"
msgstr "Przejście do definicji symbolu"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:355
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:362
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport up within the file"
msgstr "Przeniesienie portu widoku do góry w pliku"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:362
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:369
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport down within the file"
msgstr "Przeniesienie portu widoku w dół w pliku"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:369
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:376
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport to end of file"
msgstr "Przeniesienie portu widoku na koniec pliku"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:376
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:383
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport to beginning of file"
msgstr "Przeniesienie portu widoku na początek pliku"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:383
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:390
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to matching bracket"
msgstr "Przeniesienie do pasującego nawiasu"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:391
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:398
msgctxt "shortcut window"
msgid "Selections"
msgstr "Zaznaczanie"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:396
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:403
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "Zaznaczenie wszystkiego"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:403
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:410
msgctxt "shortcut window"
msgid "Unselect all"
msgstr "Odznaczenie wszystkiego"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:411
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:418
msgctxt "shortcut window"
msgid "Build and Run"
msgstr "Zbudowanie i wykonanie"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:416
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:423
msgctxt "shortcut window"
msgid "Build"
msgstr "Zbudowanie"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:423
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:430
msgctxt "shortcut window"
msgid "Run"
msgstr "Wykonanie"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:430
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:437
msgctxt "shortcut window"
msgid "Profile"
msgstr "Profilowanie"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:441
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:448
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal Shortcuts"
msgstr "Skróty terminala"
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:520
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "Wyszukiwanie"
+
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:525
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find text within terminal"
+msgstr "Wyszukiwanie tekstu w terminalu"
+
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:65
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:66
msgid "Extensions"
@@ -2105,7 +2120,7 @@ msgstr "edytor czcionka font stałej szerokości monospace"
#. XXX: This belongs in terminal addin
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:111
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:183
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:203
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -2498,7 +2513,7 @@ msgstr "Nie można wykonać celu, inny jest wykonywany"
msgid "Failed to locate runtime"
msgstr "Ustalenie położenia środowiska wykonawczego się nie powiodło"
-#: libide/runner/ide-runner.c:157 plugins/flatpak/gbp-flatpak-runner.c:82
+#: libide/runner/ide-runner.c:165
msgid "Process quit unexpectedly"
msgstr "Proces nieoczekiwanie zakończył działanie"
@@ -2663,40 +2678,40 @@ msgstr "brak"
msgid "Edit build configuration"
msgstr "Modyfikuje konfigurację budowania"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:128
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:129
msgid "Cancel build"
msgstr "Anuluje budowanie"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:172
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:173
#: plugins/project-tree/gb-project-tree-addin.c:105
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:196
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:197
msgid "Branch"
msgstr "Gałąź"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:231
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:232
msgid "Build Profile"
msgstr "Profil budowania"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:277
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:278
msgid "Last build"
msgstr "Ostatnio zbudowane"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:344
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:345
msgid "View Output"
msgstr "Wyświetl wyjście"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:391
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:392
msgid "Rebuild"
msgstr "Przebuduj"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:401
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:402
msgid "Clean"
msgstr "Wyczyść"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:415
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:416
msgid "Build project"
msgstr "Buduje projekt"
@@ -3044,16 +3059,16 @@ msgstr "Nie można odnaleźć schematu kolorów „%s”"
msgid "Failed to locate working directory"
msgstr "Ustalenie położenia katalogu roboczego się nie powiodło"
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:707
+#: plugins/command-bar/gb-vim.c:711
#, c-format
msgid "Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "Nieprawidłowe podpolecenie „:syntax”: %s"
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:1143
+#: plugins/command-bar/gb-vim.c:1147
msgid "Invalid search and replace request"
msgstr "Nieprawidłowe żądanie wyszukania i zastąpienia"
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:1249
+#: plugins/command-bar/gb-vim.c:1253
#, c-format
msgid "Not a command: %s"
msgstr "Nie jest poleceniem: %s"
@@ -3217,15 +3232,15 @@ msgid "Clone"
msgstr "Sklonuj"
#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:95
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:468
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:472
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:587
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:477
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:481
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:596
msgid "Install"
msgstr "Zainstaluj"
#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:101
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:468
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:472
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:477
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:481
msgid "Update"
msgstr "Zaktualizuj"
@@ -3248,12 +3263,12 @@ msgstr[2] "Wyświetla %u środowisk wykonawczych więcej"
msgid "Flatpak Runtimes"
msgstr "Środowisko wykonawcze Flatpak"
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:706
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:693
#, c-format
msgid "%s <b>%s</b>"
msgstr "%s <b>%s</b>"
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:708
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:695
#, c-format
msgid "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
msgstr "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
@@ -3271,7 +3286,7 @@ msgid "Installed "
msgstr "Zainstalowano "
#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:77
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:346
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:355
msgid "Installing "
msgstr "Instalowanie "
@@ -3384,14 +3399,6 @@ msgstr ""
"Włącza użycie programu pylint do wyszukiwania dodatkowych diagnostyk "
"w programach w języku Python. Może to powodować wykonywanie kodu w projekcie."
-#: plugins/hello-cpp/hellocppapplicationaddin.cc:48
-#, c-format
-msgid "Wow! You’ve spent with Builder %d second!\n"
-msgid_plural "Wow! You’ve spent with Builder %d seconds!\n"
-msgstr[0] "W Builderze spędzono %d sekundę!\n"
-msgstr[1] "W Builderze spędzono %d sekundy!\n"
-msgstr[2] "W Builderze spędzono %d sekund!\n"
-
#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/gtk/menus.ui:6
msgid "Preview as HTML"
msgstr "Podgląd jako HTML"
@@ -3548,81 +3555,81 @@ msgstr "Aktualizowanie Rustup"
msgid "Installing rust "
msgstr "Instalowanie Rust "
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:282
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:283
msgid "Checking system"
msgstr "Sprawdzanie systemu"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:328
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:337
msgid "Downloading rustup-init"
msgstr "Pobieranie „rustup-init”"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:333
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:342
msgid "Syncing channel updates"
msgstr "Synchronizowanie aktualizacji kanałów"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:339
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:348
msgid "Downloading "
msgstr "Pobieranie "
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:352
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:361
msgid "Checking for rustup updates"
msgstr "Wyszukiwanie aktualizacji Rustup"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:357
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:366
msgid "Downloading rustup update"
msgstr "Pobieranie aktualizacji Rustup"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:394
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:403
msgid "Error installing "
msgstr "Błąd podczas instalowania "
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:396
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:405
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:402
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:411
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulowano"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:410
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:419
msgid "Finished"
msgstr "Ukończono"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:424
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:433
msgid "Rustup"
msgstr "Rustup"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:425
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:434
msgid "Rustup Toolchains"
msgstr "Zestawy narzędzi Rustup"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:480
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:489
msgid "Updating"
msgstr "Aktualizowanie"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:480
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:489
msgid "Installing"
msgstr "Instalowanie"
#. set default toolchain button
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:571
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:580
msgid "Make default"
msgstr "Ustaw jako domyślne"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:571
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:580
msgid "Makes the selected toolchain the default rust installation"
msgstr "Ustawia zaznaczony zestaw narzędzi jako domyślną instalację Rust"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:586
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:595
msgid "Install Rust Channel"
msgstr "Instalacja kanału Rust"
#. translators: channel is stable, beta, nightly, with optional architecture and date
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:591
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:600
msgid "Enter name of rust channel"
msgstr "Nazwa kanału Rust"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:592
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:601
msgid ""
"Standard release channel toolchain names have the following form:\n"
" <channel>[-<date>][-<host>]\n"
@@ -3638,16 +3645,16 @@ msgstr ""
" <data> = RRRR-MM-DD\n"
" <gospodarz> = <trójka-docelowa>"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:617
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:626
msgid "Install Rustup to manage toolchains here!"
msgstr ""
"Zainstalowanie Rustup umożliwia zarządzanie zestawami narzędzi w tym miejscu."
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:624
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:633
msgid "No toolchain installed. Click"
msgstr "Żaden zestaw narzędzi nie jest zainstalowany. Kliknięcie"
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:625
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:634
msgid "to add a new toolchain!"
msgstr "doda nowy zestaw narzędzi."
@@ -3737,11 +3744,11 @@ msgstr "Automatyczny powrót do początku"
msgid "Save Terminal Content As"
msgstr "Zapis zawartości terminala jako"
-#: plugins/terminal/gb-terminal-view.c:450
+#: plugins/terminal/gb-terminal-view.c:462
msgid "Untitled terminal"
msgstr "Terminal bez tytułu"
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:120
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:142
msgid "Run Output"
msgstr "Wyjście uruchamiania"
@@ -3774,6 +3781,10 @@ msgstr "Wyświetlanie błędów i ostrzeżeń języka Vala"
msgid "vala diagnostics warnings errors"
msgstr "vala diagnostyka ostrzeżenia błędy"
+#: plugins/valgrind/valgrind_plugin/__init__.py:52
+msgid "Run with Valgrind"
+msgstr "Wykonaj za pomocą Valgrind"
+
#: plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:191
msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
msgstr "Wczytano bufor, ale nie w menedżerze buforów."
@@ -3782,3 +3793,6 @@ msgstr "Wczytano bufor, ale nie w menedżerze buforów."
#: plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:204
msgid "Failed to create the XML tree."
msgstr "Utworzenie drzewa XML się nie powiodło."
+
+msgid "Basic"
+msgstr "Podstawowa"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]