[recipes] Split off recipe translations



commit 1c9bbf48bc2d494b3a9442dc51628241ab2f9aa4
Author: Matthias Clasen <mclasen redhat com>
Date:   Sun Feb 26 11:42:10 2017 -0500

    Split off recipe translations
    
    Several translators have asked for this, so lets do it.

 Makefile.am         |    2 +-
 configure.ac        |    1 +
 po-data/LINGUAS     |    9 +
 po-data/Makevars    |   78 ++
 po-data/POTFILES.in |    2 +
 po-data/ar.po       | 1465 +++++++++++++++++++++
 po-data/cs.po       | 3545 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po-data/de.po       | 3306 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po-data/es.po       | 3319 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po-data/nl.po       | 2630 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po-data/pl.po       | 3352 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po-data/pt_BR.po    | 3151 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po-data/sr.po       | 3048 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 13 files changed, 23907 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am
index f101412..f69e572 100644
--- a/Makefile.am
+++ b/Makefile.am
@@ -1,4 +1,4 @@
-SUBDIRS = . libgd tools data src po tests
+SUBDIRS = . libgd tools data src po po-data tests
 
 EXTRA_DIST = AUTHORS NEWS libgd.info
 
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index eba16b7..365b67f 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -164,6 +164,7 @@ AC_CONFIG_FILES([
        data/Makefile
        tests/Makefile
        po/Makefile.in
+       po-data/Makefile.in
 ],[],
 [API_VERSION='$API_VERSION'])
 AC_OUTPUT
diff --git a/po-data/LINGUAS b/po-data/LINGUAS
new file mode 100644
index 0000000..2684e87
--- /dev/null
+++ b/po-data/LINGUAS
@@ -0,0 +1,9 @@
+# Please keep this list sorted alphabetically.
+ar
+cs
+de
+es
+nl
+pl
+pt_BR
+sr
diff --git a/po-data/Makevars b/po-data/Makevars
new file mode 100644
index 0000000..9087e96
--- /dev/null
+++ b/po-data/Makevars
@@ -0,0 +1,78 @@
+# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext.
+
+# Usually the message domain is the same as the package name.
+DOMAIN = $(PACKAGE)-data
+
+# These two variables depend on the location of this directory.
+subdir = po-data
+top_builddir = ..
+
+# These options get passed to xgettext.
+XGETTEXT_OPTIONS = --from-code=UTF-8 --keyword=_ --keyword=N_
+
+# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the
+# $(DOMAIN).pot file.  Set this to the copyright holder of the surrounding
+# package.  (Note that the msgstr strings, extracted from the package's
+# sources, belong to the copyright holder of the package.)  Translators are
+# expected to transfer the copyright for their translations to this person
+# or entity, or to disclaim their copyright.  The empty string stands for
+# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim
+# their copyright.
+COPYRIGHT_HOLDER = Translation copyright holder
+
+# This tells whether or not to prepend "GNU " prefix to the package
+# name that gets inserted into the header of the $(DOMAIN).pot file.
+# Possible values are "yes", "no", or empty.  If it is empty, try to
+# detect it automatically by scanning the files in $(top_srcdir) for
+# "GNU packagename" string.
+PACKAGE_GNU = no
+
+# This is the email address or URL to which the translators shall report
+# bugs in the untranslated strings:
+# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines
+#   in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'.
+# - Strings which use unclear terms or require additional context to be
+#   understood.
+# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or
+#   money.
+# - Pluralisation problems.
+# - Incorrect English spelling.
+# - Incorrect formatting.
+# It can be your email address, or a mailing list address where translators
+# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through
+# which the translators can contact you.
+MSGID_BUGS_ADDRESS =
+
+# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
+# message catalogs shall be used.  It is usually empty.
+EXTRA_LOCALE_CATEGORIES =
+
+# This tells whether the $(DOMAIN).pot file contains messages with an 'msgctxt'
+# context.  Possible values are "yes" and "no".  Set this to yes if the
+# package uses functions taking also a message context, like pgettext(), or
+# if in $(XGETTEXT_OPTIONS) you define keywords with a context argument.
+USE_MSGCTXT = yes
+
+# These options get passed to msgmerge.
+# Useful options are in particular:
+#   --previous            to keep previous msgids of translated messages,
+#   --quiet               to reduce the verbosity.
+MSGMERGE_OPTIONS =
+
+# These options get passed to msginit.
+# If you want to disable line wrapping when writing PO files, add
+# --no-wrap to MSGMERGE_OPTIONS, XGETTEXT_OPTIONS, and
+# MSGINIT_OPTIONS.
+MSGINIT_OPTIONS =
+
+# This tells whether or not to regenerate a PO file when $(DOMAIN).pot
+# has changed.  Possible values are "yes" and "no".  Set this to no if
+# the POT file is checked in the repository and the version control
+# program ignores timestamps.
+PO_DEPENDS_ON_POT = no
+
+# This tells whether or not to forcibly update $(DOMAIN).pot and
+# regenerate PO files on "make dist".  Possible values are "yes" and
+# "no".  Set this to no if the POT file and PO files are maintained
+# externally.
+DIST_DEPENDS_ON_UPDATE_PO = no
diff --git a/po-data/POTFILES.in b/po-data/POTFILES.in
new file mode 100644
index 0000000..4a9e63e
--- /dev/null
+++ b/po-data/POTFILES.in
@@ -0,0 +1,2 @@
+data/chefs.db.h
+data/recipes.db.h
diff --git a/po-data/ar.po b/po-data/ar.po
new file mode 100644
index 0000000..22c396a
--- /dev/null
+++ b/po-data/ar.po
@@ -0,0 +1,1465 @@
+# translation of recipes to Arabic
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: recipes.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=recipes\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-26 11:12-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-19 09:05+0200\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
+"Language: ar\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: data/chefs.db.h:3
+msgid "Artist, Computer Scientist, Traveller."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:4
+msgid "I love cooking. :)"
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:5
+msgid ""
+"A Kuala Lumpur native, transplanted to San Francisco. I bake, I cook, I work "
+"on GNOME engagement stuff occasionally. Every now and then I travel between "
+"North America, Asia and Europe. Follow me @adeliabakes."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:6
+msgid "Adrià is originally from Barcelona, Spain."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:7
+msgid ""
+"Being from Strasbourg, Alexandre is knowledgeable about both Alsatian and "
+"French cuisine, but he's not afraid to experiment in other ones as well."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:8
+msgid "Aviation, making stuff, in Finland."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:9
+msgid "Just Link."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:10
+msgid ""
+"Erusan is an American who has lived all over the country, loves GNOME, and "
+"enjoys cooking — primarily American, Asian, and Indian cuisine."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:11
+msgid "I cook a lot, particularly Italian and Indian."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:12
+msgid "The nordic cuisine maestro."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:13
+msgid ""
+"Ray is a Desktop Software Engineer at Red Hat and vegetarian who "
+"occasionally enjoys cooking."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:14
+msgid ""
+"My name is Fredrik Fyksen. I am from Norway, but live in Denmark. I like "
+"food, computers and music. You can read more about me at <a href=\"https://";
+"www.fyksen.me/\">fyksen.me</a>."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:15
+msgid ""
+"Matthias is a manager in the Desktop team at Red Hat. He likes to cook as "
+"much as he likes to code."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:16
+msgid "Matthew is a vegan and a Computer Science student who loves FOSS."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:17
+msgid "Elvin lives in Istanbul."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:18
+msgid "He cooks with GTK+"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:3
+msgid "Salmon Fried Rice"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:4
+msgid ""
+"A simple dish to throw together especially when you have leftover cooked "
+"rice and leftover baked/grilled salmon. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:5
+msgid ""
+"What if you want to make Salmon Fried Rice now and don't have leftover rice "
+"and salmon? Easy; cook the rice and let it cool completely (uncovered for 15 "
+"minutes immediately after rice is just cooked, and then cover until you're "
+"ready to cook). Use frozen salmon fillets, but make sure to thaw "
+"sufficiently."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:6
+msgid "In this recipe, I'll show you how to do it."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:7
+msgid ""
+"[image:0]Preheat the oven to [temperature:200C] and line a baking dish with "
+"aluminium foil. Rinse the salmon and pat dry. Drizzle a bit of olive oil and "
+"sprinkle salt on both sides of salmon. Bake in the oven for 15-20 minutes, "
+"until the flesh is cooked through. Alternatively, you can grill or pan-fry "
+"the salmon."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:8
+msgid "[image:1]Allow the salmon to cool, flake the flesh and set aside."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:9
+msgid "[image:2]Peel and crush the garlic. Finely chop the spring onions."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:10
+msgid ""
+"[image:3]Heat the sesame oil in a wok, or skillet, and when hot, add the "
+"spring onions and garlic. Toss for about 1 minute."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:11
+msgid "[image:4]Add the chili powder and toss for about 1 minute."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:12
+msgid ""
+"[image:5]Add a couple tablespoons of water to loosen up the mixture, then "
+"stir to mix."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:13
+msgid ""
+"[image:6]Add the rice and break the chunk of rice so the rice fry out and "
+"mix well together."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:14
+msgid "[image:7]Add the fish and toss the rice again."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:15
+msgid ""
+"Add the fish sauce to taste. Fish sauce has a strong smell; if you don't "
+"fancy it, you can substitute it with soy sauce. Mix well to incorporate all "
+"the flavours."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:16
+msgid ""
+"[image:8]Serve immediately with sunny-side up eggs, and garnish with spring "
+"onions."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:17
+msgid "Råkost"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:18
+msgid ""
+"A sweet and sour addition to your dinner. This salad has many variations of "
+"it and is a common winter side dish in Denmark."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:19
+msgid "[image:1]Grate the carrots on the fine side of the grater."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:20
+msgid "[image:0]Spread the carrot equally in a platter."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:21
+msgid "[image:0]Divide and cut the apples into small bite-size pieces."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:22
+msgid "[image:0]Distribute the apples and blueberrys on top of the carrot."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:23
+msgid ""
+"[image:0]Divide a lime in two and squeeze its juices across the whole "
+"platter."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:24
+msgid ""
+"[image:2]Sprinkle a bit with linseeds if you want and it's then ready to "
+"eat. :-)"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:25
+msgid "Breakfast Oats Jar"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:26
+msgid ""
+"This recipe is great for those who usually don't have time for breakfast. "
+"Prepare it in mason jars/portable food containers the night before, and you "
+"can have your homemade breakfast on-the-go! Make a couple batches in advance "
+"if you know you won't have time. This recipe is also very flexible as you "
+"can make it vegan, or gluten-free simply by substituting the components i.e. "
+"dairy milk with coconut milk, honey with agave, or use gluten-free oats. "
+"Also, any fruits of your choice, fresh or frozen."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:27
+msgid ""
+"[image:2]Add all the ingredients in a 16-oz container, or divide equally "
+"between two 8-oz containers."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:28
+msgid ""
+"[image:0]Mix well. Cover with lid(s), and place in the refrigerator for at "
+"least 4 hours or overnight. Thanks to the chia seeds, the mixture will "
+"develop a pudding-like texture."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:29
+msgid "[image:1]You can make ahead, but best to consume within 2-3 days."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:30
+msgid "Kiwi-Mandarin Salsa"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:31
+msgid ""
+"This salad is a sweet and sour addition which work well to most main "
+"courses, for example lasagna. The juicy fruits inside makes it a very "
+"refreshing salad."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:32
+msgid "[image:1]Wash the fruits and vegetables well."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:33
+msgid "[image:2]Peel, slice and cut the kiwi into triangular pieces."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:34
+msgid "[image:3]Peel the orange and cut it in pieces."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:35
+msgid "[image:4]Cut the red pepper in thin slices."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:36
+msgid "[image:0]Mix fruits and vegetables in a bowl."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:37
+msgid "[image:5]Add lime as you please."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:38
+msgid "[image:6]Enjoy!"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:39
+msgid "Borscht"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:40
+msgid ""
+"This is a traditional soup from East and Central Europe. There are an "
+"Ukranian/Russian and a Polish version, but both a very similar so I put them "
+"together in a general recipe."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:41
+msgid ""
+"[image:0]Over an open flame or under a broiler, roast 1 carrot and half of "
+"the onion until charred, about 3 minutes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:42
+msgid ""
+"[timer:00:08:00]Boil the bones in a large stockpot filled with water for 8 "
+"minutes, then drain and rinse thoroughly with cold water."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:43
+msgid ""
+"[timer:02:00:00]Clean the stockpot, then return the bones to the pot along "
+"with the charred carrot and half onion and the peppercorns. Add enough cold "
+"water to cover the bones by at least 1″, about 4 quarts. Bring to a boil, "
+"then reduce the heat and simmer on medium-low until the meat easily "
+"separates from the bone, about 2 hours. Be sure to skim any foam or fat that "
+"accumulates on the surface. Add water to replace any that evaporates."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:44
+msgid ""
+"[timer:00:45:00]As the bones simmer, preheat the oven to [temperature:375F]. "
+"Place the beets in aluminum foil, drizzle with the olive oil, and wrap "
+"tightly. Roast until easily pierced with a fork, 45-60 minutes. Remove from "
+"the oven, let cool, then slip off the skins and cut the beets into French "
+"fry-sized strips. Set aside."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:45
+msgid ""
+"[image:0]When the bones are ready, strain the broth and discard the "
+"vegetables and peppercorns, then return the broth to the stockpot. Set the "
+"meaty bones aside to cool; once cool, pick apart the meat and set aside. "
+"Discard the bones or reserve for making stock."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:46
+msgid ""
+"[image:0]Coarsely chop the remaining half onion and grate the other carrot. "
+"In a skillet, warm the butter on medium heat, then add the chopped onion and "
+"sauté until softened, about 5 minutes. Add the minced garlic and tomato "
+"paste and sauté until aromatic, about 1 minute."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:47
+msgid ""
+"[timer:00:10:00]Add the sautéed onion and garlic paste to the broth, along "
+"with the beets, red wine vinegar, and grated carrot. Bring to a simmer on "
+"medium heat, then add the shredded cabbage and cubed potatoes. Return to a "
+"simmer and cook for 10 more minutes, skimming any excess fat from the "
+"surface, then stir in the meat, parsley, and lemon juice. Season with salt "
+"and pepper to taste, about 1/2 tsp. each."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:48
+msgid ""
+"[image:0]Cover, remove from the heat, and allow to brew for 20 minutes. "
+"Serve with a dollop of sour cream and fresh dill sprinkled on top. For a "
+"more flavorful soup, allow the soup to brew overnight and reheat the next "
+"day."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:49
+msgid ""
+"It's easy to convert this soup in vegan or vegetarian by not adding the meat "
+"and cream."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:50
+msgid "It will lose a bit of personality though."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:51
+msgid ""
+"If you're in a hurry, use a canned broil as base and add around 600 g of "
+"chopped meat without bones, and follow the rest of instruccions. This way it "
+"will be ready in less than an hour."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:52
+msgid ""
+"Ingredients may vary. In example lemon juice instead of vinegar and ground "
+"or powder pepper instead of the peppercorns."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:53
+msgid "Mantovana Cake"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:54
+msgid ""
+"Mantovana cake (or Torta Mantovana in Italian) is a Tuscan classic. It is "
+"simple, yet rich and delicious. Very good for breakfast - Italian style - or "
+"as snacks, accompanied with coffee or tea. A small note; the vanilla baking "
+"powder is typical in Italy for baked sweet goods, and negates the need to "
+"add vanilla extract separately to a recipe. You are fine just using regular "
+"baking powder, but remember to add 1/2 teaspoon of vanilla extract. If you "
+"can't get hold of the vanilla powdered sugar for dusting, just use the "
+"regular powdered sugar."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:55
+msgid ""
+"[image:0]Preheat oven to [temperature:180C]. Line a 9-inch round cake pan "
+"with parchment paper and grease well."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:56
+msgid ""
+"[image:0]Combine eggs and sugar in a mixing bowl. Beat (using a hand mixer) "
+"until light and fluffy."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:57
+msgid ""
+"[image:0]Into the mixture, add half of the flour and give it a little mix. "
+"Add the rest of the flour, together with the baking powder and lemon zest. "
+"Mix until the batter is just combined. Don't overmix. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:58
+msgid ""
+"[image:0]Add the melted butter to the mixture. Using a spatula, stir to mix "
+"well."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:59
+msgid ""
+"[image:0]Pour the batter into a 9-inch round baking pan. Sprinkle the "
+"almonds on top making sure to cover the surface evenly."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:60
+msgid ""
+"[timer:00:25:00]Bake for 25-30 minutes or until a cake tester inserted into "
+"the center cake comes out clean. The cake should have a nice golden colour."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:61
+msgid ""
+"[image:0]Let rest in the pan for 10 minutes, then invert onto a cooling rack "
+"to cool completely."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:62
+msgid ""
+"[image:0]Before serving, dust the top generously with vanilla powdered sugar."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:63
+msgid "Carbonara"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:64
+msgid ""
+"\"Carbonara\" is a sauce that can be used with long pasta, like spaghetti or "
+"fettuccine."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:65
+msgid ""
+"[image:1]Start by boiling about 1 litre of water for each 100g of pasta."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:66
+msgid ""
+"[image:1]Once the water is boiling, pour 20g of coarse salt in it for every "
+"litre of water, and then throw the spaghetti in."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:67
+msgid ""
+"[image:1]While the pasta is cooking, take a large bowl and put the parmesan "
+"cheese in it."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:68
+msgid ""
+"[image:2]Add the whole egg and the yolks to the parmesan, and beat the eggs "
+"until you get a creamy sauce."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:69
+msgid ""
+"[image:3]Put the guanciale in a small pan with a teaspoon of oil, and "
+"shallow fry it until the fat is transparent and the meat is crispy; then "
+"remove from the fire."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:70
+msgid ""
+"[image:5]Once the pasta is ready, drain it and add it to the eggs and "
+"cheese. Then, add the guanciale."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:71
+msgid "[image:6]Season with salt and pepper to your liking."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:72
+msgid ""
+"If you cannot find guanciale (cured pork cheek) you can substitute it with "
+"pancetta."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:73
+msgid "Roots Pie"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:74
+msgid ""
+"This vegetable pie is my own spin off a traditional recipe. It has great "
+"taste, crusty dough and fancy colors too."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:75
+msgid "[image:12]Turn on the oven at [temperature:200C]."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:76
+msgid ""
+"[image:2]Pour flour on the table, add salt. Divide the butter into small "
+"pieces and add water."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:77
+msgid "[image:3]Use the butter, water and yoghurt to work it all into a dough."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:78
+msgid "[image:4]Find a pie form."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:79
+msgid ""
+"[image:5]Takes pieces of the dough and start filling the pie form, until the "
+"whole form is full."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:80
+msgid "[image:6]Find a fork and punch holes in the bottom."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:81
+msgid "[timer:00:15:00]Pre-bake the dough for 15 minutes in the oven."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:82
+msgid ""
+"[image:7]Peel and chop the vegetables. Beetroots color a lot, so be careful. "
+"Do them last."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:83
+msgid "[image:8]Mix eggs, cheese, yoghurt, salt and pepper in a bowl."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:84
+msgid "[image:9]Add beetroot, kale and lastly carrot to the pie."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:85
+msgid ""
+"[image:10]Pour the contents of the bowl over the vegetables so all of the "
+"pie is covered."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:86
+msgid "[image:11]Decorate with extra cheese and linseeds for extra sazz."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:87
+msgid "[timer:00:35:00]Bake the pie in the oven for 35 minutes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:88
+msgid "[image:1]Enjoy!"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:89
+msgid "Spanish Omelet"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:90
+msgid "Traditional Spanish Omelet, also known as \"Tortilla de Patata\""
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:91
+msgid ""
+"[image:0]Put a bit of oil in a pan and cover the surface with sliced onions."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:92
+msgid "[image:3]Meanwhile, peel the potatoes and cut them in small pieces."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:93
+msgid ""
+"[image:2]Once the onions start to take colour, put the potatoes into the pan "
+"and add some salt."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:94
+msgid ""
+"[image:1]Cover the pan and stir the contents from time to time, until "
+"potatoes are well cooked."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:95
+msgid "[image:7]Put the eggs in a big bowl and add some salt"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:96
+msgid "[image:6]Whip the eggs."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:97
+msgid "[image:5]Put the contents of the pan in the bowl and mix it well."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:98
+msgid ""
+"[image:4]Add some oil to the pan and put the whole mix back into the pan."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:99
+msgid ""
+"[image:8]Once the lower side is cooked, with the help of a plate, turn the "
+"omelet."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:100
+msgid "Repeat the process until it is well cooked."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:101
+msgid "White fish for people who dont like fish."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:102
+msgid ""
+"It is a fantastic dish for those of us that dont love fish, but know we have "
+"to eat it to stay healthy."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:103
+msgid ""
+"The key to get this dish good is to have high temperature on the stove when "
+"first frying the fish. Then turn it down after the initial fry."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:104
+msgid ""
+"Set the stove to high (8/10), then put a good amount of oil in it. Any type "
+"of oil will do."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:105
+msgid ""
+"Remove bone and skin from the fish (if any), and add salt and pepper. Give "
+"the stove some minutes to get really hot. Then put the fish in. 2-3 min on "
+"each side."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:106
+msgid ""
+"Turn the temperature down to low (3/10). Add two spoons of butter, some "
+"thyme, rosemary and garlic. When the butter have melted, use a spoon to poor "
+"the melted butter and spice mix over the fish fillet."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:107
+msgid ""
+"After about 5 minutes your fish will be done. You can serve it with "
+"potatoes, rice, or noodles. Everything works."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:108
+msgid "Grumbeerekiechle"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:109
+msgid ""
+"Traditional potato hash from Alsace. Usually served with lettuce, sometimes "
+"with smoked salmon."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:110
+msgid ""
+"[image:1]Peel and grate the potatoes. Peel and slice the onions. Mix with "
+"the rest of the ingredients in a large bowl."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:111
+msgid "Put a frying pan on the hob at medium heat with a bit of oil."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:112
+msgid "[image:2]Form thin patties in the pan and brown them on both sides."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:113
+msgid ""
+"[image:0]Serve hot. Can be kept in a fridge and reheated in a micro-wave "
+"oven."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:114
+msgid "Savoury cakes"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:115
+msgid ""
+"This savoury cakes can be served as appetizers or as main course. There are "
+"several variations that you can bake with the same base depending on your "
+"mood and tastes. Quite common at French parties."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:116
+msgid ""
+"Prepare the batter: melt butter in a large bowl, then mix with the eggs, "
+"flour and yeast in a bowl."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:117
+msgid ""
+"Add the ingredients matching the variation you chose, preferably sliced or "
+"diced to turn them into small bits, and mix again. Try coming up with your "
+"own variations!"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:118
+msgid "Pour the batter in a loaf tin."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:119
+msgid "[timer:00:40:00]Put in the oven at [temperature:180C] for 40 minutes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:120
+msgid ""
+"[image:1]Serve cold, cut in slices or cubes that people will get with a "
+"toothpick."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:121
+msgid "Tagliatelle alla Romana"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:122
+msgid ""
+"Pasta is one of my favourite things in the world, and this is one of my "
+"favourity pasta dishes. It's gutsy Italian food at its best."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:123
+msgid ""
+"It's important to have good quality chicken livers for this recipe - get "
+"free range organic if possible. You can use dried pasta if you're unable to "
+"get fresh."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:124
+msgid ""
+"Rinse the chicken livers and cut out any out any bits of sinew. Dry and "
+"season with salt and pepper."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:125
+msgid "Finely chop the red onion."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:126
+msgid ""
+"Melt half the butter in a frying pan, then add the olive oil and cook the "
+"onion until soft, without letting it brown."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:127
+msgid ""
+"Add the livers to the pan and fry until lightly browned. Then add the "
+"tomatoes and cook on a low heat for 20 minutes, stirring occasionally."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:128
+msgid ""
+"Put a deep pan of water on to boil and add a good pinch of salt to the water."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:129
+msgid ""
+"Remove the livers from the pan and chop finely. Then add back to the sauce "
+"and continue to cook. Check for seasoning and add more salt and pepper if "
+"necessary."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:130
+msgid ""
+"Cook the pasta for 3 minutes if fresh (or put on earlier and follow packet "
+"instructions if using dry pasta)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:131
+msgid ""
+"Drain the pasta, retaining a cup of the pasta water. Add the pasta to the "
+"sauce along with the remaining butter. Mix and cook on a low heat for "
+"several minutes, to allow the pasta to absorb the sauce."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:132
+msgid "If the sauce needs loosening, add a bit of the pasta cooking water."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:133
+msgid "Serve with plenty of black pepper."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:134
+msgid "Non-knead buns"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:135
+msgid "Very quick fresh bread for breakfast with 5 minutes of work."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:136
+msgid ""
+"[image:1]Preparation: Mix together all of the ingredients in a large bowl "
+"into a thick porridge-like dough. Do not knead the dough, just mix it "
+"together. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:137
+msgid ""
+"Cover and leave to rise in room temperature for 8-12 hours. This can be done "
+"for example the previous night so you can bake them in the morning."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:138
+msgid "Baking: Heat your oven to [temperature:250C]."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:139
+msgid ""
+"[image:3]The dough will be more than double in size and full of bubbles and "
+"very sticky. Pour a generous amount of flour on your baking surface so it "
+"doesn't stick, and pour the dough over it."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:140
+msgid ""
+"[image:4]Form the dough into a thick snake, about the diameter of your arm "
+"and cut bun-sized pieces with scissors onto the baking sheet."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:141
+msgid ""
+"[timer:00:15:00]Bake until nice and brown, this will take approximately 15 "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:142
+msgid ""
+"[image:5]You can substitute half of the wheat flour with oats, seeds or "
+"different kind of flour if you want variety."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:143
+msgid "[image:0]Enjoy!"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:144
+msgid "Traditional South Indian Tomato Chicken Curry, Fast Version"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:145
+msgid ""
+"A quick and easy version of a traditional South Indian chicken curry dish, "
+"learned from a Mallu immigrant and cook."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:146
+msgid "Preparation:"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:147
+msgid "Cube 5 large chicken breasts (about 4 cups) into 1-1.5 inch cubes"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:148
+msgid "Thinly slice 1 large onion, chopping the final quarter of the onion"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:149
+msgid "Chop 2 medium tomatoes into large chunks"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:150
+msgid "Cooking:"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:151
+msgid ""
+"In a large pot, heat 1 tbsp olive oil at medium/medium-high heat. Once oil "
+"is hot, add mustard seeds and fry until they pop (cover the pot to prevent "
+"splashing). Too much heat will burn the seeds."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:152
+msgid ""
+"Once seeds have popped, turn down the heat to medium and add thinly sliced "
+"onion. Cover to retain moisture. Cook until translucent, stirring "
+"frequently. Add small amounts of water as necessary."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:153
+msgid ""
+"While onions are cooking, blend remaining chopped onion and tomatoes to "
+"create a puree. Add water if necessary."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:154
+msgid ""
+"Once onions are translucent, increase heat to medium-high and immediately "
+"add all spices. Toast for 30 seconds until aromatic."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:155
+msgid ""
+"Add the rest of the olive oil (2 more tbsp) and tomato and onion puree from "
+"blender. Cook until raw smell of onions and tomatoes is going — up to 5 "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:156
+msgid ""
+"Turn down heat to medium. Add chopped chicken breast, cover, and allow to "
+"slowly cook. Add small amounts of water as necessary to achieve desired "
+"sauce consistency. (Chicken will release its own fat and water into the "
+"sauce, so wait a few minutes before adding extra.)"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:157
+msgid ""
+"Can be served immediately or left to marinate in curry sauce, then reheated. "
+"Serve with rice or chapati/heated flour tortilla."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:158
+msgid ""
+"To make a more full-flavored curry, try adding garam masala (ground "
+"cardamom, cloves, fennel seeds, and nutmeg), along with fresh curry leaves."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:159
+msgid "Rosemary Scalloped Potatoes"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:160
+msgid ""
+"A holiday twist on a classic American comfort food dish. Easy to make and "
+"sure to please."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:161
+msgid "Substitutions and conversions:"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:162
+msgid "5 potatoes = 5 cans sliced potatoes"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:163
+msgid "1 stick butter = 8 Tbsp butter"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:164
+msgid "4 cloves garlic = 1/2 tsp powdered garlic"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:165
+msgid "8 oz cream cheese = 1 pouch"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:166
+msgid "1 cup half and half = one small carton"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:167
+msgid "1 cup grated parmesan = 1 small bag"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:168
+msgid "Preheat oven to [temperature:350F]."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:169
+msgid "Butter a 13x9 baking dish."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:170
+msgid "Into buttered baking dish:"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:171
+msgid ""
+"- Add 5 thinly sliced (use a mandoline) russet potatoes, or 5 cans rinsed "
+"pre-sliced potatoes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:172
+msgid ""
+"- Salt and pepper potatoes (more will be added to creamy mixture later), "
+"stir lightly to separate slices."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:173
+msgid "In a frying pan on medium to medium-low heat:"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:174
+msgid "- Melt 1 stick of butter."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:175
+msgid ""
+"- Add 1 chopped onion, garlic. Saute until translucent (about 5 minutes)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:176
+msgid "- Add 8 oz cream cheese (quartered to help it melt faster)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:177
+msgid "- When cream cheese is melted, add 1 cup half and half."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:178
+msgid ""
+"- Add salt and pepper to taste. (Don't be afraid to use more salt than you "
+"expect — it's a large dish, and potatoes need flavoring.) Recommend 1/2 Tbsp "
+"salt and 1/2 tsp pepper."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:179
+msgid "- Add finely chopped fresh rosemary and chopped green onions."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:180
+msgid "- Add 1/2 cup grated parmesan and melt into mixture."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:181
+msgid "To bake:"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:182
+msgid ""
+"- Pour mixture over potatoes, stirring a bit to help the sauce cover "
+"everywhere. If using canned potatoes, be sure to separate the slices which "
+"are otherwise stuck together and prevent the mixture from seeping in."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:183
+msgid ""
+"- Spread remaining cheese over top to provide a nice texture and cheese "
+"flavoring."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:184
+msgid ""
+"- Bake for 1 to 1 1/2 hours, until liquid is bubbling and top cheese is "
+"browning."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:185
+msgid ""
+"Note: Don't be afraid to use extra parmesan cheese and cream (half and "
+"half). This recipe makes just enough sauce, but extra creaminess never "
+"hurts, especially if you're using canned sliced potatoes. Garlic can be "
+"increased to taste, but be careful not to let the garlic overtake the "
+"rosemary."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:186
+msgid "Classic Chicken Noodle Soup"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:187
+msgid "A simple take on a typical American meal."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:188
+msgid ""
+"If you haven't butchered the chicken, do so. Depending on how meaty you want "
+"the soup, you can use more or less of the butchered parts (I recommend the "
+"dark leg meat for the soup). Use the remaining parts for another dish."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:189
+msgid ""
+"Wash the celery, carrots and herbs. Slice the carrots and celery. Coarsely "
+"chop the onion. Prepare the herbs using kitchen twine in a bouquet garni."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:190
+msgid ""
+"[timer:02:00:00]In a large pot, add the chicken, the stock, 2 carrots, 1 "
+"stalk of celery, the onion and the bouquet garni. Fill the pot with water to "
+"cover the chicken. Bring to a boil and simmer for at least 2 hours."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:191
+msgid ""
+"Using a cheese cloth strainer, strain the soup into another pot. Remove meat "
+"from the bones, gather any loose chicken and add it to the strained soup. "
+"Discard the bones and cooked vegetables."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:192
+msgid ""
+"Add the remaining carrots and celery to the soup. Bring to a boil and simmer "
+"for at least one hour. Season with salt and pepper to taste."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:193
+msgid ""
+"[timer:00:10:00]Add noodles and simmer for about 10 minutes, until the "
+"noodles are done."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:194
+msgid "Pizzaburger"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:195
+msgid "Tomato dough with hamburger and cheese topping"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:196
+msgid "Dissolve yeast in warm water. Let stand for 2 minutes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:197
+msgid ""
+"Add 1/2 cup tomato sauce, oil, salt, 1 tsp chili powder, and sugar. Mix well."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:198
+msgid "Gradually stir in flour. Dough will become sticky."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:199
+msgid "Optional: Let rise covered in a warm place for about an hour."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:200
+msgid "Brown diced onion and hamburger in frying pan."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:201
+msgid ""
+"Add remaining 1 1/2 cups tomato sauce, salt, pepper, and 2 tsp chili powder."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:202
+msgid "Remove from heat."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:203
+msgid ""
+"Spread dough on greased cookie sheet (will be somewhat springy and pull back "
+"as it is spread out)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:204
+msgid "Top with hamburger mixture and cover with cheese slices."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:205
+msgid ""
+"[timer:00:20:00]Bake at [temperature:400F] for 20 to 30 minutes until dough "
+"is baked."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:206
+msgid "Pineapple Upside Down Cake with Hot Buttered Rum Sauce"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:207
+msgid ""
+"This is a delicious, boozy update on a classic cake. The combination of rum "
+"and pineapple gives it a distinctively Caribbean flavour."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:208
+msgid "Preheat the oven to [temperature:175C] (gas mark 4)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:209
+msgid "Grease a round 20 cm cake tin."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:210
+msgid ""
+"Line the bottom of the tin with as many whole pineapple rings as will fit. "
+"Cut the remaining rings in half and use them to line the sides of the tin."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:211
+msgid ""
+"Crack the eggs into a bowl and add the caster sugar. Whisk until pale and "
+"light (an electric whisk is good for this, but not essential)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:212
+msgid ""
+"In a different bowl, combine the flour and baking powder, and then sift into "
+"the egg and sugar mixture, mixing as you go."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:213
+msgid ""
+"Melt the butter and combine with the milk, rum and vanilla extract. Zest "
+"half the lemon and add."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:214
+msgid "Mix the wet mixture into the rest of the ingredients."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:215
+msgid ""
+"[timer:00:40:00]Poor the cake mixture into the cake tin and bake for around "
+"40 minutes, until the top is light brown and an inserted skewer comes out "
+"clean."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:216
+msgid ""
+"[timer:00:05:00]Leave the cake to cool for 5 minutes, then turn out on to a "
+"rack to cool completely."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:217
+msgid ""
+"When it's time to eat, make the sauce: combine the muscovado sugar and cream "
+"in a saucepan and heat until the sugar has dissolved. Add the rum and simmer "
+"until it has thickened a little, then add the butter and let it melt into "
+"the sauce."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:218
+msgid "Pour the hot sauce over the cake and serve."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:219
+msgid "Pan pizza"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:220
+msgid "Pizza is an all-time favorite."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:221
+msgid ""
+"Put the flour, yeast, water and olive oil in a bowl and stir it up with your "
+"hands or a spoon until there's no dry flour left, and let it be."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:222
+msgid ""
+"Cover the bowl tightly in plastic wrap and let it sit at room temperature "
+"overnight. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:223
+msgid ""
+"The next day it should have rosen quite a bit. Dump it all out onto a "
+"floured surface, then divide it into balls."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:224
+msgid ""
+"Spread olive oil in a 10-inch cast iron skillet or round cake pan and place "
+"a dough ball in the middle."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:225
+msgid ""
+"Rub the dough ball around and flip it a couple times until it is completely "
+"coated in oil and the oil completely coats the bottom and sides of the pan. "
+"Cover in plastic, and let it sit for another couple of hours without "
+"touching it."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:226
+msgid ""
+"The dough should have spread on it own (takes about 2 hours). Lift the sides "
+"of the dough to let big air bubbles out."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:227
+msgid ""
+"Put in the oven at [temperature:280C]. (or as hot as your oven goes) for "
+"about 15 minutes. Peek underneath and if your pizza is a little pale, you "
+"can finish on the stovetop directly over medium heat until it is as dark and "
+"crisp as you like it."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:228
+msgid "Wholesome Crackers"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:229
+msgid ""
+"Crackers are a fulfilling alternative snack and keeps your stomach going. "
+"Crackers consist of seeds, oat and flour. The recipe described here is very "
+"flexible. You can use whichever seeds, nuts and flour types you may have. "
+"I've personally tried almonds, sesame seeds, chia seeds, rye grains, millet "
+"and  buckwheat."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:230
+msgid ""
+"Turn on the oven at [temperature:200C]. Mix all dry ingredients (seeds, "
+"flour, oatmeal, baking powder and salt) together. Mix oil. Then add water "
+"gradually while mixing until the dough is firm and pasty. If you add too "
+"much water, the dough will end up sticking too much to the baking paper."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:231
+msgid ""
+"Cut a sheet of baking paper at the size of a baking tray and place the dough "
+"on it. Cut another sheet of baking paper and put on top. Use a rolling pin "
+"on top of the second baking sheet to flatten the dough. Make the dough as "
+"thing as possible. Afterwards, take off the second sheet. Bring forth a "
+"knife and cut creases from horizontally and vertically to form squares (see "
+"example on the picture). Optionally decorate with extra seeds on top before "
+"inserting into the preheated oven."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:232
+msgid ""
+"Wait for the crackers to become crisp, this takes around 17 minutes. You can "
+"check if they are done by touching the crackers or by pulling up a bit in "
+"the baking sheet and see if the crackers in the middle still bends.  The "
+"crackers take on a yellow golden color when they are done."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:233
+msgid ""
+"Take out the crackers and leave them on the kitchen table to cool down for a "
+"few minutes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:234
+msgid "Tofu ‘Egg’ Scramble"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:235
+msgid "This vegan breakfast staple is perfect on a lazy saturday morning."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:236
+msgid ""
+"[image:0]Chop the onion. Open up the tofu package and slice it up, then "
+"crumble with your hands."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:237
+msgid ""
+"[timer:00:03:00]Sautee the onion, tofu, and peppers for 3-5 minutes using "
+"the vegan butter."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:238
+msgid ""
+"[timer:00:05:00]Turn heat down to medium and add the rest of the ingredients "
+"– cook for 5-7 minutes more."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:239
+msgid "Donauwellen"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:240
+msgid ""
+"Donauwellen is a popular German cake with chocolate, vanilla cream and "
+"cherries. The name is due to the fact that the dough typically forms a wavy "
+"pattern."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:241
+msgid "[image:1]Mix the butter until it is creamy. Add sugar and egg."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:242
+msgid ""
+"[image:2]Mix the flour with the baking powder and mix it in. Separate a "
+"third of the dough and add the cocoa powder to it."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:243
+msgid ""
+"[image:4]Spread the light dough on a buttered baking sheet. Put the dark "
+"dough on top."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:244
+msgid "[image:4]Use a fork to make a wavy pattern."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:245
+msgid "[image:6]Spread the dried cherries on top of the dough."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:246
+msgid "[timer:00:30:00]Bake for 30 minutes at [temperature:200C]."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:247
+msgid ""
+"[image:7]Use the milk, sugar and pudding to cook vanilla pudding and let it "
+"cool down while stirring it frequently. Slowly add spoonfuls of the butter, "
+"which should be at room temperature."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:248
+msgid "[image:8]Spread the butter cream on the cooled cake."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:249
+msgid ""
+"[image:9]Melt the chocolate frosting in a hot water bath and sprinkle it on "
+"top."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:250
+msgid "Gingered Carrot Soup"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:251
+msgid "A nutritious vegan soup that can be made relatively quickly"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:252
+msgid ""
+"Place carrots in large saucepan with water, cover, bring to a boil. Lower "
+"heat, simmer until very tender (10-15 minutes). While carrots are cooking, "
+"saute in olive oil all the onions, 5 minutes, then add garlic, ginger, salt, "
+"and spices. When all is well mingled, stir in lemon juice. Use food "
+"processor or blender to puree everything together (including all the toasted "
+"cashews). If you like a more textured soup, only half puree."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:253
+msgid ""
+"Garnish with parsley, chives, mint or scallions if you want. Top with "
+"cayenne pepper if you want a spicier soup. You can also add any leftover "
+"grains like rice, barley, couscous, etc. at the last minute."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:254
+msgid "This is my Aunt Wendy's recipe."
+msgstr ""
diff --git a/po-data/cs.po b/po-data/cs.po
new file mode 100644
index 0000000..415e241
--- /dev/null
+++ b/po-data/cs.po
@@ -0,0 +1,3545 @@
+# Czech translation for recipes.
+# Copyright (C) 2016 recipes's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the recipes package.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2016, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: recipes master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=recipes\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-26 11:12-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-14 17:06+0100\n"
+"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
+"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+
+#: data/chefs.db.h:3
+msgid "Artist, Computer Scientist, Traveller."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:4
+#, fuzzy
+msgid "I love cooking. :)"
+msgstr "Ukončit vaření/pečení"
+
+#: data/chefs.db.h:5
+msgid ""
+"A Kuala Lumpur native, transplanted to San Francisco. I bake, I cook, I work "
+"on GNOME engagement stuff occasionally. Every now and then I travel between "
+"North America, Asia and Europe. Follow me @adeliabakes."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:6
+msgid "Adrià is originally from Barcelona, Spain."
+msgstr "Adrià pochází z Barcelony ve Španělsku."
+
+#: data/chefs.db.h:7
+msgid ""
+"Being from Strasbourg, Alexandre is knowledgeable about both Alsatian and "
+"French cuisine, but he's not afraid to experiment in other ones as well."
+msgstr ""
+"Původem ze Štrasburku zná Alexandr jak německou, tak francouzskou kuchyni, "
+"ale nebojí se experimentovat i s jinými."
+
+#: data/chefs.db.h:8
+msgid "Aviation, making stuff, in Finland."
+msgstr "Letectví, vyvádění hloupostí, Finsko."
+
+#: data/chefs.db.h:9
+msgid "Just Link."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:10
+msgid ""
+"Erusan is an American who has lived all over the country, loves GNOME, and "
+"enjoys cooking — primarily American, Asian, and Indian cuisine."
+msgstr ""
+"Erusan je Američan, který pobýval v zemích celého světa, miluje GNOME a "
+"užívá si vaření – převážně americké, asijské a indické kuchyně."
+
+#: data/chefs.db.h:11
+msgid "I cook a lot, particularly Italian and Indian."
+msgstr "Vařím hodně, zejména italská a indická jídla."
+
+#: data/chefs.db.h:12
+msgid "The nordic cuisine maestro."
+msgstr "Mistr severské kuchyně."
+
+#: data/chefs.db.h:13
+msgid ""
+"Ray is a Desktop Software Engineer at Red Hat and vegetarian who "
+"occasionally enjoys cooking."
+msgstr ""
+"Ray je softwarový inženýr pro desktop ve firmě Red Hat a vegetarián, který "
+"se příležitostně věnuje vaření."
+
+#: data/chefs.db.h:14
+msgid ""
+"My name is Fredrik Fyksen. I am from Norway, but live in Denmark. I like "
+"food, computers and music. You can read more about me at <a href=\"https://";
+"www.fyksen.me/\">fyksen.me</a>."
+msgstr ""
+"Jmenuji se Fredrik Fyksen. Jsem z Norska, ale žiji v Dánsku. Mám rád jídlo, "
+"počítače a hudbu. Více si o mě můžete přečíst na <a href=\"https://www.";
+"fyksen.me/\">fyksen.me</a>."
+
+#: data/chefs.db.h:15
+msgid ""
+"Matthias is a manager in the Desktop team at Red Hat. He likes to cook as "
+"much as he likes to code."
+msgstr ""
+"Matthias je vedoucí desktopového týmu ve firmě Red Hat. Vaření má rád úplně "
+"stejně, jako programování."
+
+#: data/chefs.db.h:16
+msgid "Matthew is a vegan and a Computer Science student who loves FOSS."
+msgstr "Matthew je vegan a student počítačových věd, který má rád FOSS."
+
+#: data/chefs.db.h:17
+msgid "Elvin lives in Istanbul."
+msgstr "Elvin žije v Istanbulu."
+
+#: data/chefs.db.h:18
+msgid "He cooks with GTK+"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:3
+msgid "Salmon Fried Rice"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:4
+msgid ""
+"A simple dish to throw together especially when you have leftover cooked "
+"rice and leftover baked/grilled salmon. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:5
+msgid ""
+"What if you want to make Salmon Fried Rice now and don't have leftover rice "
+"and salmon? Easy; cook the rice and let it cool completely (uncovered for 15 "
+"minutes immediately after rice is just cooked, and then cover until you're "
+"ready to cook). Use frozen salmon fillets, but make sure to thaw "
+"sufficiently."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:6
+msgid "In this recipe, I'll show you how to do it."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:7
+msgid ""
+"[image:0]Preheat the oven to [temperature:200C] and line a baking dish with "
+"aluminium foil. Rinse the salmon and pat dry. Drizzle a bit of olive oil and "
+"sprinkle salt on both sides of salmon. Bake in the oven for 15-20 minutes, "
+"until the flesh is cooked through. Alternatively, you can grill or pan-fry "
+"the salmon."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:8
+msgid "[image:1]Allow the salmon to cool, flake the flesh and set aside."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:9
+msgid "[image:2]Peel and crush the garlic. Finely chop the spring onions."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:10
+msgid ""
+"[image:3]Heat the sesame oil in a wok, or skillet, and when hot, add the "
+"spring onions and garlic. Toss for about 1 minute."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:11
+msgid "[image:4]Add the chili powder and toss for about 1 minute."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:12
+msgid ""
+"[image:5]Add a couple tablespoons of water to loosen up the mixture, then "
+"stir to mix."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:13
+msgid ""
+"[image:6]Add the rice and break the chunk of rice so the rice fry out and "
+"mix well together."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:14
+msgid "[image:7]Add the fish and toss the rice again."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:15
+msgid ""
+"Add the fish sauce to taste. Fish sauce has a strong smell; if you don't "
+"fancy it, you can substitute it with soy sauce. Mix well to incorporate all "
+"the flavours."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:16
+msgid ""
+"[image:8]Serve immediately with sunny-side up eggs, and garnish with spring "
+"onions."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:17
+msgid "Råkost"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:18
+msgid ""
+"A sweet and sour addition to your dinner. This salad has many variations of "
+"it and is a common winter side dish in Denmark."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:19
+#, fuzzy
+msgid "[image:1]Grate the carrots on the fine side of the grater."
+msgstr "[image:6]Na vršek těsta naskládejte sušené třešně."
+
+#: data/recipes.db.h:20
+#, fuzzy
+msgid "[image:0]Spread the carrot equally in a platter."
+msgstr "[image:8]Krém rozetřete na vychladlý korpus."
+
+#: data/recipes.db.h:21
+#, fuzzy
+msgid "[image:0]Divide and cut the apples into small bite-size pieces."
+msgstr "[image:3]Mezitím oloupejte brambory a nakrájejte je na malé kousky."
+
+#: data/recipes.db.h:22
+#, fuzzy
+msgid "[image:0]Distribute the apples and blueberrys on top of the carrot."
+msgstr "[image:6]Na vršek těsta naskládejte sušené třešně."
+
+#: data/recipes.db.h:23
+msgid ""
+"[image:0]Divide a lime in two and squeeze its juices across the whole "
+"platter."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:24
+msgid ""
+"[image:2]Sprinkle a bit with linseeds if you want and it's then ready to "
+"eat. :-)"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Breakfast Oats Jar"
+msgstr "Snídaně"
+
+#: data/recipes.db.h:26
+msgid ""
+"This recipe is great for those who usually don't have time for breakfast. "
+"Prepare it in mason jars/portable food containers the night before, and you "
+"can have your homemade breakfast on-the-go! Make a couple batches in advance "
+"if you know you won't have time. This recipe is also very flexible as you "
+"can make it vegan, or gluten-free simply by substituting the components i.e. "
+"dairy milk with coconut milk, honey with agave, or use gluten-free oats. "
+"Also, any fruits of your choice, fresh or frozen."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:27
+msgid ""
+"[image:2]Add all the ingredients in a 16-oz container, or divide equally "
+"between two 8-oz containers."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:28
+msgid ""
+"[image:0]Mix well. Cover with lid(s), and place in the refrigerator for at "
+"least 4 hours or overnight. Thanks to the chia seeds, the mixture will "
+"develop a pudding-like texture."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:29
+msgid "[image:1]You can make ahead, but best to consume within 2-3 days."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:30
+msgid "Kiwi-Mandarin Salsa"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:31
+msgid ""
+"This salad is a sweet and sour addition which work well to most main "
+"courses, for example lasagna. The juicy fruits inside makes it a very "
+"refreshing salad."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:32
+msgid "[image:1]Wash the fruits and vegetables well."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:33
+#, fuzzy
+msgid "[image:2]Peel, slice and cut the kiwi into triangular pieces."
+msgstr "[image:3]Mezitím oloupejte brambory a nakrájejte je na malé kousky."
+
+#: data/recipes.db.h:34
+#, fuzzy
+msgid "[image:3]Peel the orange and cut it in pieces."
+msgstr "[image:3]Mezitím oloupejte brambory a nakrájejte je na malé kousky."
+
+#: data/recipes.db.h:35
+msgid "[image:4]Cut the red pepper in thin slices."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:36
+msgid "[image:0]Mix fruits and vegetables in a bowl."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:37
+msgid "[image:5]Add lime as you please."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:38
+msgid "[image:6]Enjoy!"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:39
+msgid "Borscht"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:40
+msgid ""
+"This is a traditional soup from East and Central Europe. There are an "
+"Ukranian/Russian and a Polish version, but both a very similar so I put them "
+"together in a general recipe."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:41
+msgid ""
+"[image:0]Over an open flame or under a broiler, roast 1 carrot and half of "
+"the onion until charred, about 3 minutes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:42
+msgid ""
+"[timer:00:08:00]Boil the bones in a large stockpot filled with water for 8 "
+"minutes, then drain and rinse thoroughly with cold water."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:43
+msgid ""
+"[timer:02:00:00]Clean the stockpot, then return the bones to the pot along "
+"with the charred carrot and half onion and the peppercorns. Add enough cold "
+"water to cover the bones by at least 1″, about 4 quarts. Bring to a boil, "
+"then reduce the heat and simmer on medium-low until the meat easily "
+"separates from the bone, about 2 hours. Be sure to skim any foam or fat that "
+"accumulates on the surface. Add water to replace any that evaporates."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:44
+msgid ""
+"[timer:00:45:00]As the bones simmer, preheat the oven to [temperature:375F]. "
+"Place the beets in aluminum foil, drizzle with the olive oil, and wrap "
+"tightly. Roast until easily pierced with a fork, 45-60 minutes. Remove from "
+"the oven, let cool, then slip off the skins and cut the beets into French "
+"fry-sized strips. Set aside."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:45
+msgid ""
+"[image:0]When the bones are ready, strain the broth and discard the "
+"vegetables and peppercorns, then return the broth to the stockpot. Set the "
+"meaty bones aside to cool; once cool, pick apart the meat and set aside. "
+"Discard the bones or reserve for making stock."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:46
+msgid ""
+"[image:0]Coarsely chop the remaining half onion and grate the other carrot. "
+"In a skillet, warm the butter on medium heat, then add the chopped onion and "
+"sauté until softened, about 5 minutes. Add the minced garlic and tomato "
+"paste and sauté until aromatic, about 1 minute."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:47
+msgid ""
+"[timer:00:10:00]Add the sautéed onion and garlic paste to the broth, along "
+"with the beets, red wine vinegar, and grated carrot. Bring to a simmer on "
+"medium heat, then add the shredded cabbage and cubed potatoes. Return to a "
+"simmer and cook for 10 more minutes, skimming any excess fat from the "
+"surface, then stir in the meat, parsley, and lemon juice. Season with salt "
+"and pepper to taste, about 1/2 tsp. each."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:48
+msgid ""
+"[image:0]Cover, remove from the heat, and allow to brew for 20 minutes. "
+"Serve with a dollop of sour cream and fresh dill sprinkled on top. For a "
+"more flavorful soup, allow the soup to brew overnight and reheat the next "
+"day."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:49
+msgid ""
+"It's easy to convert this soup in vegan or vegetarian by not adding the meat "
+"and cream."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:50
+msgid "It will lose a bit of personality though."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:51
+msgid ""
+"If you're in a hurry, use a canned broil as base and add around 600 g of "
+"chopped meat without bones, and follow the rest of instruccions. This way it "
+"will be ready in less than an hour."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:52
+msgid ""
+"Ingredients may vary. In example lemon juice instead of vinegar and ground "
+"or powder pepper instead of the peppercorns."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:53
+msgid "Mantovana Cake"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:54
+msgid ""
+"Mantovana cake (or Torta Mantovana in Italian) is a Tuscan classic. It is "
+"simple, yet rich and delicious. Very good for breakfast - Italian style - or "
+"as snacks, accompanied with coffee or tea. A small note; the vanilla baking "
+"powder is typical in Italy for baked sweet goods, and negates the need to "
+"add vanilla extract separately to a recipe. You are fine just using regular "
+"baking powder, but remember to add 1/2 teaspoon of vanilla extract. If you "
+"can't get hold of the vanilla powdered sugar for dusting, just use the "
+"regular powdered sugar."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:55
+msgid ""
+"[image:0]Preheat oven to [temperature:180C]. Line a 9-inch round cake pan "
+"with parchment paper and grease well."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:56
+msgid ""
+"[image:0]Combine eggs and sugar in a mixing bowl. Beat (using a hand mixer) "
+"until light and fluffy."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:57
+msgid ""
+"[image:0]Into the mixture, add half of the flour and give it a little mix. "
+"Add the rest of the flour, together with the baking powder and lemon zest. "
+"Mix until the batter is just combined. Don't overmix. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:58
+msgid ""
+"[image:0]Add the melted butter to the mixture. Using a spatula, stir to mix "
+"well."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:59
+msgid ""
+"[image:0]Pour the batter into a 9-inch round baking pan. Sprinkle the "
+"almonds on top making sure to cover the surface evenly."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:60
+msgid ""
+"[timer:00:25:00]Bake for 25-30 minutes or until a cake tester inserted into "
+"the center cake comes out clean. The cake should have a nice golden colour."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:61
+msgid ""
+"[image:0]Let rest in the pan for 10 minutes, then invert onto a cooling rack "
+"to cool completely."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:62
+msgid ""
+"[image:0]Before serving, dust the top generously with vanilla powdered sugar."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:63
+msgid "Carbonara"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:64
+msgid ""
+"\"Carbonara\" is a sauce that can be used with long pasta, like spaghetti or "
+"fettuccine."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:65
+msgid ""
+"[image:1]Start by boiling about 1 litre of water for each 100g of pasta."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:66
+msgid ""
+"[image:1]Once the water is boiling, pour 20g of coarse salt in it for every "
+"litre of water, and then throw the spaghetti in."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:67
+msgid ""
+"[image:1]While the pasta is cooking, take a large bowl and put the parmesan "
+"cheese in it."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:68
+msgid ""
+"[image:2]Add the whole egg and the yolks to the parmesan, and beat the eggs "
+"until you get a creamy sauce."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:69
+msgid ""
+"[image:3]Put the guanciale in a small pan with a teaspoon of oil, and "
+"shallow fry it until the fat is transparent and the meat is crispy; then "
+"remove from the fire."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:70
+msgid ""
+"[image:5]Once the pasta is ready, drain it and add it to the eggs and "
+"cheese. Then, add the guanciale."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:71
+msgid "[image:6]Season with salt and pepper to your liking."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:72
+msgid ""
+"If you cannot find guanciale (cured pork cheek) you can substitute it with "
+"pancetta."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:73
+msgid "Roots Pie"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:74
+msgid ""
+"This vegetable pie is my own spin off a traditional recipe. It has great "
+"taste, crusty dough and fancy colors too."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:75
+msgid "[image:12]Turn on the oven at [temperature:200C]."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:76
+msgid ""
+"[image:2]Pour flour on the table, add salt. Divide the butter into small "
+"pieces and add water."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:77
+msgid "[image:3]Use the butter, water and yoghurt to work it all into a dough."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:78
+msgid "[image:4]Find a pie form."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:79
+msgid ""
+"[image:5]Takes pieces of the dough and start filling the pie form, until the "
+"whole form is full."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:80
+msgid "[image:6]Find a fork and punch holes in the bottom."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:81
+#, fuzzy
+msgid "[timer:00:15:00]Pre-bake the dough for 15 minutes in the oven."
+msgstr "[timer:00:30:00]Pečte 30 minut při 200 °C."
+
+#: data/recipes.db.h:82
+msgid ""
+"[image:7]Peel and chop the vegetables. Beetroots color a lot, so be careful. "
+"Do them last."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:83
+msgid "[image:8]Mix eggs, cheese, yoghurt, salt and pepper in a bowl."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:84
+msgid "[image:9]Add beetroot, kale and lastly carrot to the pie."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:85
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[image:10]Pour the contents of the bowl over the vegetables so all of the "
+"pie is covered."
+msgstr "[image:5]Obsah pánve vysypte do mísy a dobře promíchejte."
+
+#: data/recipes.db.h:86
+msgid "[image:11]Decorate with extra cheese and linseeds for extra sazz."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:87
+#, fuzzy
+msgid "[timer:00:35:00]Bake the pie in the oven for 35 minutes."
+msgstr "[timer:00:40:00]Vložte do trouby na 40 minut při 180 °C."
+
+#: data/recipes.db.h:88
+msgid "[image:1]Enjoy!"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:89
+msgid "Spanish Omelet"
+msgstr "Španělská omeleta"
+
+#: data/recipes.db.h:90
+msgid "Traditional Spanish Omelet, also known as \"Tortilla de Patata\""
+msgstr "Tradiční španělská omeleta známá pod názvem „Tortilla de Patata“"
+
+#: data/recipes.db.h:91
+msgid ""
+"[image:0]Put a bit of oil in a pan and cover the surface with sliced onions."
+msgstr ""
+"[image:0]Nalijte na pánev trochu oleje a povrch pokryjte plátky cibule."
+
+#: data/recipes.db.h:92
+msgid "[image:3]Meanwhile, peel the potatoes and cut them in small pieces."
+msgstr "[image:3]Mezitím oloupejte brambory a nakrájejte je na malé kousky."
+
+#: data/recipes.db.h:93
+msgid ""
+"[image:2]Once the onions start to take colour, put the potatoes into the pan "
+"and add some salt."
+msgstr ""
+"[image:2]Jakmile začne cibule získávat barvu, vložte brambory na pánev a "
+"posolte je."
+
+#: data/recipes.db.h:94
+msgid ""
+"[image:1]Cover the pan and stir the contents from time to time, until "
+"potatoes are well cooked."
+msgstr ""
+"[image:1]Pánev zakryjte a za občasného zamíchání nechejte brambory vařit, "
+"dokud nejsou hotové."
+
+#: data/recipes.db.h:95
+msgid "[image:7]Put the eggs in a big bowl and add some salt"
+msgstr "[image:7]Rozklepněte vejce do velké mísy a posolte je."
+
+#: data/recipes.db.h:96
+msgid "[image:6]Whip the eggs."
+msgstr "[image:6]Vejce rozšlehejte."
+
+#: data/recipes.db.h:97
+msgid "[image:5]Put the contents of the pan in the bowl and mix it well."
+msgstr "[image:5]Obsah pánve vysypte do mísy a dobře promíchejte."
+
+#: data/recipes.db.h:98
+msgid ""
+"[image:4]Add some oil to the pan and put the whole mix back into the pan."
+msgstr ""
+"[image:4]Na pánev přidejte trochu oleje a obsah mísy přesypejte zpět na "
+"pánev."
+
+#: data/recipes.db.h:99
+msgid ""
+"[image:8]Once the lower side is cooked, with the help of a plate, turn the "
+"omelet."
+msgstr "[image:8]Až je spodní strana usmažená, omeletu obracečkou otočte."
+
+#: data/recipes.db.h:100
+msgid "Repeat the process until it is well cooked."
+msgstr "Opakujte postup, dokud není vše dobře osmažené."
+
+#: data/recipes.db.h:101
+msgid "White fish for people who dont like fish."
+msgstr "Bílá ryba pro lidi, kteří nemají rádi ryby."
+
+#: data/recipes.db.h:102
+msgid ""
+"It is a fantastic dish for those of us that dont love fish, but know we have "
+"to eat it to stay healthy."
+msgstr ""
+"Jedná se o skvělé jídlo pro ty z nás, kteří nemáme ryby rádi, ale víme, že "
+"je zdravé je jíst."
+
+#: data/recipes.db.h:103
+msgid ""
+"The key to get this dish good is to have high temperature on the stove when "
+"first frying the fish. Then turn it down after the initial fry."
+msgstr ""
+"Klíčové při přípravě tohoto jídla je, mít při prvním smažení na sporáku "
+"vysokou teplotu. Po počátečním osmahnutí ji zase můžete snížit."
+
+#: data/recipes.db.h:104
+msgid ""
+"Set the stove to high (8/10), then put a good amount of oil in it. Any type "
+"of oil will do."
+msgstr ""
+"Nastavte plotnu na vysokou teplotu (8/10) a dejte na ni v pánvi rozehřát "
+"dostatečné množství oleje. Dá se použít jakýkoliv kuchyňský olej."
+
+#: data/recipes.db.h:105
+msgid ""
+"Remove bone and skin from the fish (if any), and add salt and pepper. Give "
+"the stove some minutes to get really hot. Then put the fish in. 2-3 min on "
+"each side."
+msgstr ""
+"Z ryby odstraňte kosti a kůži (pokud nemáte již očištěné) a posypte je solí "
+"a pepřem. Vyčkejte, až se pánev dostatečně rozehřeje. Pak na ni položte rybu "
+"na 2 až 3 minuty pro každou stranu."
+
+#: data/recipes.db.h:106
+msgid ""
+"Turn the temperature down to low (3/10). Add two spoons of butter, some "
+"thyme, rosemary and garlic. When the butter have melted, use a spoon to poor "
+"the melted butter and spice mix over the fish fillet."
+msgstr ""
+"Snižte teplotu (3/10). Přidejte dvě lžíce másla, trochu tymiánu, rozmarýnu a "
+"česneku. Až se máslo rozpustí, přelijte pomocí lžíce rybu máslem spolu se "
+"směsí koření."
+
+#: data/recipes.db.h:107
+msgid ""
+"After about 5 minutes your fish will be done. You can serve it with "
+"potatoes, rice, or noodles. Everything works."
+msgstr ""
+"Po 5 minutách je vaše ryba hotová. Můžete ji podávat s bramborami, rýží nebo "
+"těstovinami. Hodí se k ní vše."
+
+#: data/recipes.db.h:108
+msgid "Grumbeerekiechle"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:109
+msgid ""
+"Traditional potato hash from Alsace. Usually served with lettuce, sometimes "
+"with smoked salmon."
+msgstr ""
+"Tradiční bramborový trhanec z Alsaska. Obvykle se podává s ledovým salátem, "
+"někdy s uzeným lososem."
+
+#: data/recipes.db.h:110
+msgid ""
+"[image:1]Peel and grate the potatoes. Peel and slice the onions. Mix with "
+"the rest of the ingredients in a large bowl."
+msgstr ""
+"[image:1]Oloupejte a nakrájejte brambory. Oloupejte a nakrájejte cibuli. "
+"Obojí promíchejte ve velké míse se zbytkem přísad."
+
+#: data/recipes.db.h:111
+msgid "Put a frying pan on the hob at medium heat with a bit of oil."
+msgstr "Dejte na mírný oheň rozehřát pánev s trochou oleje."
+
+#: data/recipes.db.h:112
+msgid "[image:2]Form thin patties in the pan and brown them on both sides."
+msgstr "[image:2]Tvořte na pánvi tenké placičky a nechejte je usmažit dohněda."
+
+#: data/recipes.db.h:113
+msgid ""
+"[image:0]Serve hot. Can be kept in a fridge and reheated in a micro-wave "
+"oven."
+msgstr ""
+"[image:0]Podávejte teple. Dají se i uchovat v lednici a později ohřát v "
+"mikrovlnné troubě."
+
+#: data/recipes.db.h:114
+msgid "Savoury cakes"
+msgstr "Slané koláče"
+
+#: data/recipes.db.h:115
+msgid ""
+"This savoury cakes can be served as appetizers or as main course. There are "
+"several variations that you can bake with the same base depending on your "
+"mood and tastes. Quite common at French parties."
+msgstr ""
+"Tyto slané koláče mohou složit jako předkrm nebo jako hlavní chod. Existuje "
+"řada variant, které můžete upéct na stejném základě, ale přizpůsobit si je "
+"své náladě a chuti. Často se s nimi setkáte u Francouzů."
+
+#: data/recipes.db.h:116
+msgid ""
+"Prepare the batter: melt butter in a large bowl, then mix with the eggs, "
+"flour and yeast in a bowl."
+msgstr ""
+"Připravte těsto: rozpusťte máslo ve velké míse a smíchejte s vejci, moukou a "
+"droždím."
+
+#: data/recipes.db.h:117
+msgid ""
+"Add the ingredients matching the variation you chose, preferably sliced or "
+"diced to turn them into small bits, and mix again. Try coming up with your "
+"own variations!"
+msgstr ""
+"Přidejte přísady podle své volby, nejlépe rozkrájené na kostičky nebo "
+"nachystané tak, aby se rozpadly na malé kousky, a opět promíchejte. Zkuste "
+"si vymyslet i své vlastní variace."
+
+#: data/recipes.db.h:118
+msgid "Pour the batter in a loaf tin."
+msgstr "Nalijte těsto do bochníkové formy."
+
+#: data/recipes.db.h:119
+#, fuzzy
+msgid "[timer:00:40:00]Put in the oven at [temperature:180C] for 40 minutes."
+msgstr "[timer:00:40:00]Vložte do trouby na 40 minut při 180 °C."
+
+#: data/recipes.db.h:120
+msgid ""
+"[image:1]Serve cold, cut in slices or cubes that people will get with a "
+"toothpick."
+msgstr ""
+"[image:1]Podávejte po vychladnutí nařezané na plátky nebo kostky, aby si je "
+"lidé mohli napichovat na párátka."
+
+#: data/recipes.db.h:121
+msgid "Tagliatelle alla Romana"
+msgstr "Tagliatelle na římský způsob"
+
+#: data/recipes.db.h:122
+msgid ""
+"Pasta is one of my favourite things in the world, and this is one of my "
+"favourity pasta dishes. It's gutsy Italian food at its best."
+msgstr ""
+"Těstoviny jsou jedno z mých nejoblíbenějších jídel na světě a tohle u mě "
+"patří mezi těstovinami na první místo. Je to ukázka italského jídla v celé "
+"jeho kráse."
+
+#: data/recipes.db.h:123
+msgid ""
+"It's important to have good quality chicken livers for this recipe - get "
+"free range organic if possible. You can use dried pasta if you're unable to "
+"get fresh."
+msgstr ""
+"Pro tento recept je důležité mít kvalitní kuřecí játra – pokud je to možné, "
+"kupte pocházející z volného chovu. Pokud neseženete čerstvé těstoviny, "
+"můžete použít sušené."
+
+#: data/recipes.db.h:124
+msgid ""
+"Rinse the chicken livers and cut out any out any bits of sinew. Dry and "
+"season with salt and pepper."
+msgstr ""
+"Opláchněte kuřecí játra a zbavte je všech blan. Osušte je a ochuťte solí a "
+"pepřem."
+
+#: data/recipes.db.h:125
+msgid "Finely chop the red onion."
+msgstr "Nakrájíme červenou cibuli na drobno."
+
+#: data/recipes.db.h:126
+msgid ""
+"Melt half the butter in a frying pan, then add the olive oil and cook the "
+"onion until soft, without letting it brown."
+msgstr ""
+"Rozpusťte polovinu másla na pánvi, přidejte olivový olej a nechte na něm "
+"zesklovatět cibulku (nesmí zhnědnout)."
+
+#: data/recipes.db.h:127
+msgid ""
+"Add the livers to the pan and fry until lightly browned. Then add the "
+"tomatoes and cook on a low heat for 20 minutes, stirring occasionally."
+msgstr ""
+"Přidejte na pánev játra a smažte, dokud nebudou lehce opečená. Pak přidejte "
+"rajčata a povařte 20 minut na mírném ohni za občasného promíchání."
+
+#: data/recipes.db.h:128
+msgid ""
+"Put a deep pan of water on to boil and add a good pinch of salt to the water."
+msgstr ""
+"Do hrnce dejte vodu, přidejte do ní špetku soli a nechte ji přivést k varu."
+
+#: data/recipes.db.h:129
+msgid ""
+"Remove the livers from the pan and chop finely. Then add back to the sauce "
+"and continue to cook. Check for seasoning and add more salt and pepper if "
+"necessary."
+msgstr ""
+"Mezi tím vyndejte z pánve játra a nakrájejte je na jemno. Pak je vraťte zpět "
+"do omáčky a nechejte dále vařit. V případě potřeby je můžete ještě dochutit "
+"solí a pepřem."
+
+#: data/recipes.db.h:130
+msgid ""
+"Cook the pasta for 3 minutes if fresh (or put on earlier and follow packet "
+"instructions if using dry pasta)."
+msgstr ""
+"Uvařte těstoviny. Čerstvé se vaří 3 minuty, u sušených se řiďte instrukcemi "
+"na jejich obalu."
+
+#: data/recipes.db.h:131
+msgid ""
+"Drain the pasta, retaining a cup of the pasta water. Add the pasta to the "
+"sauce along with the remaining butter. Mix and cook on a low heat for "
+"several minutes, to allow the pasta to absorb the sauce."
+msgstr ""
+"Odlejte si z uvařených těstovin šálek vody a zbytek jí slijte. Přidejte "
+"těstoviny do omáčky, spolu se zbytkem másla. Promíchejte a nechte na mírném "
+"ohni povařit několik minut, aby měly těstoviny čas nasát omáčku."
+
+#: data/recipes.db.h:132
+msgid "If the sauce needs loosening, add a bit of the pasta cooking water."
+msgstr ""
+"Pokud potřebujete, máčku přiředit, použijte k tomu vodu odlitou do šálku."
+
+#: data/recipes.db.h:133
+msgid "Serve with plenty of black pepper."
+msgstr "Podávejte s velkým množstvím černého pepře."
+
+#: data/recipes.db.h:134
+msgid "Non-knead buns"
+msgstr "Nehnětené bochánky"
+
+#: data/recipes.db.h:135
+msgid "Very quick fresh bread for breakfast with 5 minutes of work."
+msgstr "Velmi rychlý chléb na snídani, který zabere 5 minut práce."
+
+#: data/recipes.db.h:136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[image:1]Preparation: Mix together all of the ingredients in a large bowl "
+"into a thick porridge-like dough. Do not knead the dough, just mix it "
+"together. "
+msgstr ""
+"[image:1]Smíchejte dohromady všechny přísady ve velké míse do husté kaše, "
+"podobně jako těsto. Ale nesnažte se uhníst těsto, stačí jen smíchat."
+
+#: data/recipes.db.h:137
+msgid ""
+"Cover and leave to rise in room temperature for 8-12 hours. This can be done "
+"for example the previous night so you can bake them in the morning."
+msgstr ""
+"Zakryjte a nechejte kynout při pokojové teplotě po dobu 8 až 12 hodin. "
+"Přípravu můžete provést třeba večer a k pečení pak můžete přistoupit další "
+"den ráno."
+
+#: data/recipes.db.h:138
+msgid "Baking: Heat your oven to [temperature:250C]."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:139
+msgid ""
+"[image:3]The dough will be more than double in size and full of bubbles and "
+"very sticky. Pour a generous amount of flour on your baking surface so it "
+"doesn't stick, and pour the dough over it."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:140
+msgid ""
+"[image:4]Form the dough into a thick snake, about the diameter of your arm "
+"and cut bun-sized pieces with scissors onto the baking sheet."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:141
+msgid ""
+"[timer:00:15:00]Bake until nice and brown, this will take approximately 15 "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:142
+msgid ""
+"[image:5]You can substitute half of the wheat flour with oats, seeds or "
+"different kind of flour if you want variety."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:143
+msgid "[image:0]Enjoy!"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:144
+msgid "Traditional South Indian Tomato Chicken Curry, Fast Version"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:145
+msgid ""
+"A quick and easy version of a traditional South Indian chicken curry dish, "
+"learned from a Mallu immigrant and cook."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:146
+msgid "Preparation:"
+msgstr "Příprava:"
+
+#: data/recipes.db.h:147
+msgid "Cube 5 large chicken breasts (about 4 cups) into 1-1.5 inch cubes"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:148
+msgid "Thinly slice 1 large onion, chopping the final quarter of the onion"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:149
+msgid "Chop 2 medium tomatoes into large chunks"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:150
+msgid "Cooking:"
+msgstr "Vaření:"
+
+#: data/recipes.db.h:151
+msgid ""
+"In a large pot, heat 1 tbsp olive oil at medium/medium-high heat. Once oil "
+"is hot, add mustard seeds and fry until they pop (cover the pot to prevent "
+"splashing). Too much heat will burn the seeds."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:152
+msgid ""
+"Once seeds have popped, turn down the heat to medium and add thinly sliced "
+"onion. Cover to retain moisture. Cook until translucent, stirring "
+"frequently. Add small amounts of water as necessary."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:153
+msgid ""
+"While onions are cooking, blend remaining chopped onion and tomatoes to "
+"create a puree. Add water if necessary."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:154
+msgid ""
+"Once onions are translucent, increase heat to medium-high and immediately "
+"add all spices. Toast for 30 seconds until aromatic."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:155
+msgid ""
+"Add the rest of the olive oil (2 more tbsp) and tomato and onion puree from "
+"blender. Cook until raw smell of onions and tomatoes is going — up to 5 "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:156
+msgid ""
+"Turn down heat to medium. Add chopped chicken breast, cover, and allow to "
+"slowly cook. Add small amounts of water as necessary to achieve desired "
+"sauce consistency. (Chicken will release its own fat and water into the "
+"sauce, so wait a few minutes before adding extra.)"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:157
+msgid ""
+"Can be served immediately or left to marinate in curry sauce, then reheated. "
+"Serve with rice or chapati/heated flour tortilla."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:158
+msgid ""
+"To make a more full-flavored curry, try adding garam masala (ground "
+"cardamom, cloves, fennel seeds, and nutmeg), along with fresh curry leaves."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:159
+msgid "Rosemary Scalloped Potatoes"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:160
+msgid ""
+"A holiday twist on a classic American comfort food dish. Easy to make and "
+"sure to please."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:161
+msgid "Substitutions and conversions:"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:162
+msgid "5 potatoes = 5 cans sliced potatoes"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:163
+msgid "1 stick butter = 8 Tbsp butter"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:164
+msgid "4 cloves garlic = 1/2 tsp powdered garlic"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:165
+msgid "8 oz cream cheese = 1 pouch"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:166
+msgid "1 cup half and half = one small carton"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:167
+msgid "1 cup grated parmesan = 1 small bag"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:168
+msgid "Preheat oven to [temperature:350F]."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:169
+msgid "Butter a 13x9 baking dish."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:170
+msgid "Into buttered baking dish:"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:171
+msgid ""
+"- Add 5 thinly sliced (use a mandoline) russet potatoes, or 5 cans rinsed "
+"pre-sliced potatoes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:172
+msgid ""
+"- Salt and pepper potatoes (more will be added to creamy mixture later), "
+"stir lightly to separate slices."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:173
+msgid "In a frying pan on medium to medium-low heat:"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:174
+msgid "- Melt 1 stick of butter."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:175
+msgid ""
+"- Add 1 chopped onion, garlic. Saute until translucent (about 5 minutes)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:176
+msgid "- Add 8 oz cream cheese (quartered to help it melt faster)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:177
+msgid "- When cream cheese is melted, add 1 cup half and half."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:178
+msgid ""
+"- Add salt and pepper to taste. (Don't be afraid to use more salt than you "
+"expect — it's a large dish, and potatoes need flavoring.) Recommend 1/2 Tbsp "
+"salt and 1/2 tsp pepper."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:179
+msgid "- Add finely chopped fresh rosemary and chopped green onions."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:180
+msgid "- Add 1/2 cup grated parmesan and melt into mixture."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:181
+#, fuzzy
+msgid "To bake:"
+msgstr "Zpět"
+
+#: data/recipes.db.h:182
+msgid ""
+"- Pour mixture over potatoes, stirring a bit to help the sauce cover "
+"everywhere. If using canned potatoes, be sure to separate the slices which "
+"are otherwise stuck together and prevent the mixture from seeping in."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:183
+msgid ""
+"- Spread remaining cheese over top to provide a nice texture and cheese "
+"flavoring."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:184
+msgid ""
+"- Bake for 1 to 1 1/2 hours, until liquid is bubbling and top cheese is "
+"browning."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:185
+msgid ""
+"Note: Don't be afraid to use extra parmesan cheese and cream (half and "
+"half). This recipe makes just enough sauce, but extra creaminess never "
+"hurts, especially if you're using canned sliced potatoes. Garlic can be "
+"increased to taste, but be careful not to let the garlic overtake the "
+"rosemary."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:186
+msgid "Classic Chicken Noodle Soup"
+msgstr "Klasická kuřecí polévka s nudlemi"
+
+#: data/recipes.db.h:187
+msgid "A simple take on a typical American meal."
+msgstr "Jednoduše si připravte typické americké jídlo."
+
+#: data/recipes.db.h:188
+msgid ""
+"If you haven't butchered the chicken, do so. Depending on how meaty you want "
+"the soup, you can use more or less of the butchered parts (I recommend the "
+"dark leg meat for the soup). Use the remaining parts for another dish."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:189
+msgid ""
+"Wash the celery, carrots and herbs. Slice the carrots and celery. Coarsely "
+"chop the onion. Prepare the herbs using kitchen twine in a bouquet garni."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:190
+msgid ""
+"[timer:02:00:00]In a large pot, add the chicken, the stock, 2 carrots, 1 "
+"stalk of celery, the onion and the bouquet garni. Fill the pot with water to "
+"cover the chicken. Bring to a boil and simmer for at least 2 hours."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:191
+msgid ""
+"Using a cheese cloth strainer, strain the soup into another pot. Remove meat "
+"from the bones, gather any loose chicken and add it to the strained soup. "
+"Discard the bones and cooked vegetables."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:192
+msgid ""
+"Add the remaining carrots and celery to the soup. Bring to a boil and simmer "
+"for at least one hour. Season with salt and pepper to taste."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:193
+msgid ""
+"[timer:00:10:00]Add noodles and simmer for about 10 minutes, until the "
+"noodles are done."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:194
+msgid "Pizzaburger"
+msgstr "Pizzaburger"
+
+#: data/recipes.db.h:195
+msgid "Tomato dough with hamburger and cheese topping"
+msgstr "Rajčatové těsto s hamburgerem a sýrovou omáčkou"
+
+#: data/recipes.db.h:196
+msgid "Dissolve yeast in warm water. Let stand for 2 minutes."
+msgstr "Rozpusťte droždí v teplé vodě. Nechejte 2 minuty ustát."
+
+#: data/recipes.db.h:197
+msgid ""
+"Add 1/2 cup tomato sauce, oil, salt, 1 tsp chili powder, and sugar. Mix well."
+msgstr ""
+"Přidejte ½ šálku rajčatové omáčky, olej, sůl, 1 lžičku čili a cukr. Dobře "
+"promíchejte."
+
+#: data/recipes.db.h:198
+msgid "Gradually stir in flour. Dough will become sticky."
+msgstr "Postupně vmíchejte mouku. Těsto by mělo lepit."
+
+#: data/recipes.db.h:199
+msgid "Optional: Let rise covered in a warm place for about an hour."
+msgstr "Volitelný krok: Nechte zakryté kynou zhruba hodinu na teplém místě."
+
+#: data/recipes.db.h:200
+msgid "Brown diced onion and hamburger in frying pan."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:201
+msgid ""
+"Add remaining 1 1/2 cups tomato sauce, salt, pepper, and 2 tsp chili powder."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:202
+msgid "Remove from heat."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:203
+msgid ""
+"Spread dough on greased cookie sheet (will be somewhat springy and pull back "
+"as it is spread out)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:204
+msgid "Top with hamburger mixture and cover with cheese slices."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:205
+msgid ""
+"[timer:00:20:00]Bake at [temperature:400F] for 20 to 30 minutes until dough "
+"is baked."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:206
+msgid "Pineapple Upside Down Cake with Hot Buttered Rum Sauce"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:207
+msgid ""
+"This is a delicious, boozy update on a classic cake. The combination of rum "
+"and pineapple gives it a distinctively Caribbean flavour."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:208
+#, fuzzy
+msgid "Preheat the oven to [temperature:175C] (gas mark 4)."
+msgstr "Předehřejte troubu na 175 °C (4 značku na plynové troubě)."
+
+#: data/recipes.db.h:209
+msgid "Grease a round 20 cm cake tin."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:210
+msgid ""
+"Line the bottom of the tin with as many whole pineapple rings as will fit. "
+"Cut the remaining rings in half and use them to line the sides of the tin."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:211
+msgid ""
+"Crack the eggs into a bowl and add the caster sugar. Whisk until pale and "
+"light (an electric whisk is good for this, but not essential)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:212
+msgid ""
+"In a different bowl, combine the flour and baking powder, and then sift into "
+"the egg and sugar mixture, mixing as you go."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:213
+msgid ""
+"Melt the butter and combine with the milk, rum and vanilla extract. Zest "
+"half the lemon and add."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:214
+msgid "Mix the wet mixture into the rest of the ingredients."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:215
+msgid ""
+"[timer:00:40:00]Poor the cake mixture into the cake tin and bake for around "
+"40 minutes, until the top is light brown and an inserted skewer comes out "
+"clean."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:216
+msgid ""
+"[timer:00:05:00]Leave the cake to cool for 5 minutes, then turn out on to a "
+"rack to cool completely."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:217
+msgid ""
+"When it's time to eat, make the sauce: combine the muscovado sugar and cream "
+"in a saucepan and heat until the sugar has dissolved. Add the rum and simmer "
+"until it has thickened a little, then add the butter and let it melt into "
+"the sauce."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:218
+msgid "Pour the hot sauce over the cake and serve."
+msgstr "Koláč přelijte horkou omáčkou a podávejte."
+
+#: data/recipes.db.h:219
+msgid "Pan pizza"
+msgstr "Pizza z pánve"
+
+#: data/recipes.db.h:220
+msgid "Pizza is an all-time favorite."
+msgstr "Pizza je oblíbená kdykoliv kdekoliv."
+
+#: data/recipes.db.h:221
+msgid ""
+"Put the flour, yeast, water and olive oil in a bowl and stir it up with your "
+"hands or a spoon until there's no dry flour left, and let it be."
+msgstr ""
+"Dejte do mísy mouku, droždí, vodu a olivový olej a hnětejte rukama nebo "
+"míchejte lžící, dokud nezůstane oddělená žádná suchá mouka."
+
+#: data/recipes.db.h:222
+msgid ""
+"Cover the bowl tightly in plastic wrap and let it sit at room temperature "
+"overnight. "
+msgstr ""
+"Mísu neprodyšně zakryjte potravinářskou fólií a nechejte přes noc při "
+"pokojové teplotě."
+
+#: data/recipes.db.h:223
+msgid ""
+"The next day it should have rosen quite a bit. Dump it all out onto a "
+"floured surface, then divide it into balls."
+msgstr ""
+"Do příštího dne by mělo těsto trochu nabýt. Vyklopte jej na pomoučenou "
+"pracovní desku a rozdělte na kuličky."
+
+#: data/recipes.db.h:224
+msgid ""
+"Spread olive oil in a 10-inch cast iron skillet or round cake pan and place "
+"a dough ball in the middle."
+msgstr ""
+"Vytřete olejem 25cm litinovou pánev nebo dortovou formu a umístěte "
+"doprostřed kuličku těsta."
+
+#: data/recipes.db.h:225
+msgid ""
+"Rub the dough ball around and flip it a couple times until it is completely "
+"coated in oil and the oil completely coats the bottom and sides of the pan. "
+"Cover in plastic, and let it sit for another couple of hours without "
+"touching it."
+msgstr ""
+"Těstovou kuličku rozmačkejte do šířky pánve nebo formy a několikrát jej "
+"převraťte, aby se pořádně omastilo olejem a zároveň se olej rovnoměrně "
+"rozetřel po dně i stranách pánve nebo formy. Zakryjte jej potravinářskou "
+"fólií a nechejte další dvě hodiny uležet, aniž byste s ním jakkoliv hýbali."
+
+#: data/recipes.db.h:226
+msgid ""
+"The dough should have spread on it own (takes about 2 hours). Lift the sides "
+"of the dough to let big air bubbles out."
+msgstr ""
+"Těsto by se mělo samo rovnoměrně rozležet (zabere to zhruba 2 hodiny). "
+"Okraje těsta nadzdvihněte, čímž by se měly uvolnit velké vzduchové bubliny."
+
+#: data/recipes.db.h:227
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Put in the oven at [temperature:280C]. (or as hot as your oven goes) for "
+"about 15 minutes. Peek underneath and if your pizza is a little pale, you "
+"can finish on the stovetop directly over medium heat until it is as dark and "
+"crisp as you like it."
+msgstr ""
+"Vložte jej do trouby na 280 °C (nebo aspoň na tolik, kolik vaše trouba "
+"zvládá) po dobu 15 minut. Nakoukněte na spodní stranu a pokud vám přijde "
+"nedopečená, můžete ji dopéct na sporáku na mírném ohni, dokud nezíská barvu, "
+"jaká vám vyhovuje."
+
+#: data/recipes.db.h:228
+msgid "Wholesome Crackers"
+msgstr "Zdravé krekry"
+
+#: data/recipes.db.h:229
+msgid ""
+"Crackers are a fulfilling alternative snack and keeps your stomach going. "
+"Crackers consist of seeds, oat and flour. The recipe described here is very "
+"flexible. You can use whichever seeds, nuts and flour types you may have. "
+"I've personally tried almonds, sesame seeds, chia seeds, rye grains, millet "
+"and  buckwheat."
+msgstr ""
+"Krekry jsou plnohodnotnou alternativou snídaně a udržují váš žaludek sytý. "
+"Obsahují semínka, oves a mouku. Zde uvedený recept se dá ale různě "
+"upravovat. Můžete použít různé druhy semínek, ořechy a typy mouky, jaké "
+"zrovna máte. Osobně jsem vyzkoušel mandle, sezamová semínka, chia semínka, "
+"žito, proso a pohanku."
+
+#: data/recipes.db.h:230
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Turn on the oven at [temperature:200C]. Mix all dry ingredients (seeds, "
+"flour, oatmeal, baking powder and salt) together. Mix oil. Then add water "
+"gradually while mixing until the dough is firm and pasty. If you add too "
+"much water, the dough will end up sticking too much to the baking paper."
+msgstr ""
+"Zapněte troubu na 473,15 K (200 °C). Promíchejte všechny suché přísady "
+"(semínka, mouku, ovesné vločky, prášek do pečiva a sůl). Přimíchejte olej. "
+"Pak za stálého míchání postupně přidávejte vodu, dokud se těsto nestane "
+"pevné a vláčné. Pokud přidáte vody moc, bude se vám těsto přichytávat k "
+"pečícímu papíru."
+
+#: data/recipes.db.h:231
+msgid ""
+"Cut a sheet of baking paper at the size of a baking tray and place the dough "
+"on it. Cut another sheet of baking paper and put on top. Use a rolling pin "
+"on top of the second baking sheet to flatten the dough. Make the dough as "
+"thing as possible. Afterwards, take off the second sheet. Bring forth a "
+"knife and cut creases from horizontally and vertically to form squares (see "
+"example on the picture). Optionally decorate with extra seeds on top before "
+"inserting into the preheated oven."
+msgstr ""
+"Uřežte list pečícího papíru do pečícího plechu a umístěte na něj těsto. "
+"Další uřezaný list papíru položte na vrch na těsto. Použijte váleček a přes "
+"druhý list těsto rozválejte co nejvíce dotenka. Po té druhý list papíru "
+"sundejte. Vezměte nůž a rozřežte těsto vodorovně a svisle na čtverce (viz "
+"ukázkový obrázek). Volitelně jej před vložením do předehřáté trouby ozdobte "
+"na povrchu dalšími semínky."
+
+#: data/recipes.db.h:232
+msgid ""
+"Wait for the crackers to become crisp, this takes around 17 minutes. You can "
+"check if they are done by touching the crackers or by pulling up a bit in "
+"the baking sheet and see if the crackers in the middle still bends.  The "
+"crackers take on a yellow golden color when they are done."
+msgstr ""
+"Vyčkejte, až začnou být krekry křupavé, což trvá tak 17 minut. Zkontrolovat "
+"to můžete buď dotekem krekru, nebo povysunutím plechu a pohledem, jestli se "
+"krekry uprostřed stále prohýbají. Hotové krekry by měly mít barvu dozlatova."
+
+#: data/recipes.db.h:233
+msgid ""
+"Take out the crackers and leave them on the kitchen table to cool down for a "
+"few minutes."
+msgstr ""
+"Vyjměte krekry a ponechejte je na kuchyňské lince pár minut vychladnout."
+
+#: data/recipes.db.h:234
+msgid "Tofu ‘Egg’ Scramble"
+msgstr "Míchaná vajíčka z tofu"
+
+#: data/recipes.db.h:235
+msgid "This vegan breakfast staple is perfect on a lazy saturday morning."
+msgstr "Toto veganské jídlo je ideální na klidné sobotní ráno."
+
+#: data/recipes.db.h:236
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[image:0]Chop the onion. Open up the tofu package and slice it up, then "
+"crumble with your hands."
+msgstr ""
+"Cibuli nakrájejte na drobno. Otevřete balíček tofu, rozkrájejte jej a "
+"nakonec rozdrobte rukama."
+
+#: data/recipes.db.h:237
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[timer:00:03:00]Sautee the onion, tofu, and peppers for 3-5 minutes using "
+"the vegan butter."
+msgstr "Zpěňte cibuli, tofu a papriky na 3 až 5 minut na veganském másle."
+
+#: data/recipes.db.h:238
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[timer:00:05:00]Turn heat down to medium and add the rest of the ingredients "
+"– cook for 5-7 minutes more."
+msgstr ""
+"Zvyšte teplotu na střední hodnotu a přidejte zbytek přísad. Vařte dalších "
+"5 až 7 minut."
+
+#: data/recipes.db.h:239
+msgid "Donauwellen"
+msgstr "Dunajské vlny"
+
+#: data/recipes.db.h:240
+msgid ""
+"Donauwellen is a popular German cake with chocolate, vanilla cream and "
+"cherries. The name is due to the fact that the dough typically forms a wavy "
+"pattern."
+msgstr ""
+"Dunajské vlny (v originále Donauwellen) jsou oblíbený německý zákusek s "
+"čokoládou, vanilkovým krémem a třešněmi. Jeho název vznikl podle toho, že "
+"těsto tvoří typický vzor vlnek."
+
+#: data/recipes.db.h:241
+msgid "[image:1]Mix the butter until it is creamy. Add sugar and egg."
+msgstr "[image:1]Hněťte máslo, dokud není krémovité. Přidejte cukr a vejce."
+
+#: data/recipes.db.h:242
+msgid ""
+"[image:2]Mix the flour with the baking powder and mix it in. Separate a "
+"third of the dough and add the cocoa powder to it."
+msgstr ""
+"[image:2]Přidejte mouku s práškem do pečiva a promíchejte. Oddělte třetinu "
+"těsta a přidejte do ní kakaový prášek."
+
+#: data/recipes.db.h:243
+msgid ""
+"[image:4]Spread the light dough on a buttered baking sheet. Put the dark "
+"dough on top."
+msgstr ""
+"[image:4]Na pečící plech vymazaný máslem rozetřete světlé těsto. Na něj pak "
+"tmavé těsto."
+
+#: data/recipes.db.h:244
+msgid "[image:4]Use a fork to make a wavy pattern."
+msgstr "[image:4]Použijte vidličku k vytvoření vzoru vln."
+
+#: data/recipes.db.h:245
+msgid "[image:6]Spread the dried cherries on top of the dough."
+msgstr "[image:6]Na vršek těsta naskládejte sušené třešně."
+
+#: data/recipes.db.h:246
+#, fuzzy
+msgid "[timer:00:30:00]Bake for 30 minutes at [temperature:200C]."
+msgstr "[timer:00:30:00]Pečte 30 minut při 200 °C."
+
+#: data/recipes.db.h:247
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[image:7]Use the milk, sugar and pudding to cook vanilla pudding and let it "
+"cool down while stirring it frequently. Slowly add spoonfuls of the butter, "
+"which should be at room temperature."
+msgstr ""
+"Z mléka, cukru a vanilkového pudingového prášku uvařte puding a za stálého "
+"míchání jej nechejte vychladnout. Pomalu přimíchejte lžíce másla pokojové "
+"teploty."
+
+#: data/recipes.db.h:248
+msgid "[image:8]Spread the butter cream on the cooled cake."
+msgstr "[image:8]Krém rozetřete na vychladlý korpus."
+
+#: data/recipes.db.h:249
+msgid ""
+"[image:9]Melt the chocolate frosting in a hot water bath and sprinkle it on "
+"top."
+msgstr ""
+"[image:9]Rozpusťte čokoládovou polevu v horké lázni a polijte jí vršek "
+"rozetřeného pudingu."
+
+#: data/recipes.db.h:250
+msgid "Gingered Carrot Soup"
+msgstr "Mrkvová polévka se zázvorem"
+
+#: data/recipes.db.h:251
+msgid "A nutritious vegan soup that can be made relatively quickly"
+msgstr "Výživná veganská polévka s relativně rychlou přípravou"
+
+#: data/recipes.db.h:252
+msgid ""
+"Place carrots in large saucepan with water, cover, bring to a boil. Lower "
+"heat, simmer until very tender (10-15 minutes). While carrots are cooking, "
+"saute in olive oil all the onions, 5 minutes, then add garlic, ginger, salt, "
+"and spices. When all is well mingled, stir in lemon juice. Use food "
+"processor or blender to puree everything together (including all the toasted "
+"cashews). If you like a more textured soup, only half puree."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:253
+msgid ""
+"Garnish with parsley, chives, mint or scallions if you want. Top with "
+"cayenne pepper if you want a spicier soup. You can also add any leftover "
+"grains like rice, barley, couscous, etc. at the last minute."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:254
+msgid "This is my Aunt Wendy's recipe."
+msgstr "Jedná se o recept mojí tety Wendy."
+
+#~ msgid "GNOME Recipes"
+#~ msgstr "Recepty GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME cooks unite!"
+#~ msgstr "Kuchaři z celého GNOME, spojte se!"
+
+#~ msgid "org.gnome.Recipes"
+#~ msgstr "org.gnome.Recipes"
+
+#~ msgid "Recipes"
+#~ msgstr "Recepty"
+
+#~ msgid "GNOME loves to cook"
+#~ msgstr "GNOME miluje vaření"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME Recipes is an easy-to-use application that will help you to "
+#~ "discover what to cook today, tomorrow, rest of the week and for your "
+#~ "special occasions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Recepty GNOME jsou snadno použitelnou aplikací, která vám pomůže vybrat, "
+#~ "co si uvařit dnes, zítra, po zbytek týdne a při zvláštních příležitostech."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recipes comes with a collection of recipes that have been collected by "
+#~ "GNOME contributors from all over the world. It also lets you store your "
+#~ "own recipes, and share them with your friends."
+#~ msgstr ""
+#~ "Recepty přicházejí se sbírkou receptů, které sesbírali přispěvatelé GNOME "
+#~ "z celého světa. Můžete si do nich ukládat i vlastní recepty a sdílet je s "
+#~ "ostatními."
+
+#~ msgid "Initial screen for the application"
+#~ msgstr "Úvodní obrazovka aplikace"
+
+#~ msgid "The cuisines page"
+#~ msgstr "Stránka kuchyní"
+
+#~ msgid "An individual cuisine"
+#~ msgstr "Jednotlivá kuchyně"
+
+#~ msgid "An individual recipe"
+#~ msgstr "Jednotlivý recept"
+
+#~ msgid "Editing a recipe"
+#~ msgstr "Úprava receptu"
+
+#~ msgid "A shopping list"
+#~ msgstr "Nákupní seznam"
+
+#~ msgid "Cooking a recipe"
+#~ msgstr "Vaření podle receptu"
+
+#~ msgid "[image:0]Preparation:"
+#~ msgstr "[image:0]Příprava:"
+
+#~ msgid "Baking:"
+#~ msgstr "Pečení:"
+
+#~ msgid "Heat your oven to 250 degrees Celsius."
+#~ msgstr "Rozehřejte troubu na 250 stupňů Celsia"
+
+#~ msgid "Same Chef"
+#~ msgstr "Stejný kuchař"
+
+#~ msgid "Different Chef"
+#~ msgstr "Jiný kuchař"
+
+#~ msgid "Existing Chef"
+#~ msgstr "Stávající kuchař"
+
+#~ msgid "Imported Chef"
+#~ msgstr "Importovaný kuchař"
+
+#~ msgid "Short Name:"
+#~ msgstr "Zkrácený název:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Název:"
+
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "Popis:"
+
+#~ msgid "Picture:"
+#~ msgstr "Obrázek:"
+
+#~ msgid "Chef Information"
+#~ msgstr "Informace o kuchaři"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_Zrušit"
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "_Uložit"
+
+#~ msgid "This data may be shared with other users if you share your recipes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud své recepty sdílíte, mohou být s jinými uživateli sdílena i tato "
+#~ "data."
+
+#~ msgid "Other Chef"
+#~ msgstr "Ostatní kuchaři"
+
+#~ msgid "Name…"
+#~ msgstr "Jméno…"
+
+#~ msgid "Short Name…"
+#~ msgstr "Zkrácené jméno…"
+
+#~ msgid "Cook Now"
+#~ msgstr "Uvařit hned"
+
+#~ msgid "Time is up!"
+#~ msgstr "Čas doběhl!"
+
+#~ msgid "No recipes found"
+#~ msgstr "Nebyl nalezen žádný recept"
+
+#~ msgid "There are no recipes for this cuisine."
+#~ msgstr "Pro tuto kuchyni nejsou žádné recepty."
+
+#~ msgid "Cuisines page"
+#~ msgstr "Stránka kuchyní"
+
+#~ msgid "World Cuisines"
+#~ msgstr "Světové kuchyně"
+
+#~ msgid "Seasonal"
+#~ msgstr "Sezónní "
+
+#~ msgid "Contains garlic"
+#~ msgstr "Obsahuje česnek"
+
+#~ msgid "Contains dairy products"
+#~ msgstr "Obsahuje mléčné výrobky"
+
+#~ msgid "Contains Gluten"
+#~ msgstr "Obsahuje lepek"
+
+#~ msgid "Spicy"
+#~ msgstr "Pikantní"
+
+#~ msgid "_Buy Ingredients"
+#~ msgstr "_Nakoupit suroviny"
+
+#~ msgid "Serves"
+#~ msgstr "Porce"
+
+#~ msgid "Preparation Time"
+#~ msgstr "Doba přípravy"
+
+#~ msgid "Cooking Time"
+#~ msgstr "Doba vaření/pečení"
+
+#~ msgid "Note"
+#~ msgstr "Poznámka"
+
+#~ msgid "Directions"
+#~ msgstr "Pokyny"
+
+#~ msgid "_Notes"
+#~ msgstr "Poz_námky"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_Upravit"
+
+#~ msgid "_Delete"
+#~ msgstr "_Smazat"
+
+#~ msgid "_Share"
+#~ msgstr "_Sdílet"
+
+#~ msgid "_Print"
+#~ msgstr "_Tisk"
+
+#~ msgid "Add to favorites"
+#~ msgstr "Přidat do oblíbených"
+
+#~ msgid "Add an image"
+#~ msgstr "Přidat obrázek"
+
+#~ msgid "Rotate image"
+#~ msgstr "Otočit obrázek"
+
+#~ msgid "Default image"
+#~ msgstr "Výchozí obrázek"
+
+#~ msgid "Remove image"
+#~ msgstr "Odebrat obrázek"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Podrobnosti"
+
+#~ msgid "_Name Your Recipe"
+#~ msgstr "_Název vašeho receptu"
+
+#~ msgid "Ser_ves"
+#~ msgstr "_Porce"
+
+#~ msgid "_Preparation Time"
+#~ msgstr "Doba _přípravy"
+
+#~ msgid "Less than 15 minutes"
+#~ msgstr "méně než 15 minut"
+
+#~ msgid "15 to 30 minutes"
+#~ msgstr "15 až 30 minut"
+
+#~ msgid "30 to 45 minutes"
+#~ msgstr "30 až 45 minut"
+
+#~ msgid "45 minutes to an hour"
+#~ msgstr "45 minut až hodina"
+
+#~ msgid "More than an hour"
+#~ msgstr "více než hodina"
+
+#~ msgid "C_ooking Time"
+#~ msgstr "D_oba vaření/pečení"
+
+#~ msgid "_Cuisine"
+#~ msgstr "_Kuchyně"
+
+#~ msgid "_Meal"
+#~ msgstr "_Určení"
+
+#~ msgid "S_eason"
+#~ msgstr "Sezóna"
+
+#~ msgid "S_piciness"
+#~ msgstr "_Ostrost"
+
+#~ msgid "Mild"
+#~ msgstr "jemné"
+
+#~ msgid "Somewhat spicy"
+#~ msgstr "mírně pikantní"
+
+#~ msgid "Hot"
+#~ msgstr "pikantní"
+
+#~ msgid "Very spicy"
+#~ msgstr "velmi pikantní"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Popis"
+
+#~ msgid "Gluten free"
+#~ msgstr "Bez lepku"
+
+#~ msgid "Nut free"
+#~ msgstr "Bez ořechů"
+
+#~ msgid "Vegan"
+#~ msgstr "Veganské"
+
+#~ msgid "Vegetarian"
+#~ msgstr "Vegetariánské"
+
+#~ msgid "Milk free"
+#~ msgstr "Bez mléka"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Upravit"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Náhled"
+
+#~ msgid "Add Step"
+#~ msgstr "Přidat krok"
+
+#~ msgid "Add Image"
+#~ msgstr "Přidat obrázek"
+
+#~ msgid "Add Timer"
+#~ msgstr "Přidat čas"
+
+#~ msgid "Ingredient"
+#~ msgstr "Surovina"
+
+#~ msgid "Search…"
+#~ msgstr "Hledat…"
+
+#~ msgid "Amount"
+#~ msgstr "Množství"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Přidat"
+
+#~ msgid "Syntax"
+#~ msgstr "Syntax"
+
+#~ msgid "Use paragraphs to break directions into steps (2 newlines)."
+#~ msgstr "K rozdělení instrukcí na kroky použijte odstavce (2 odřádkování)"
+
+#~ msgid "You can provide an image or a time counter in each step."
+#~ msgstr "U každého kroku můžete uvést obrázek a čas."
+
+#~ msgid "Timer"
+#~ msgstr "Čas"
+
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "Obrázek"
+
+#~ msgid "There are no recipes here yet."
+#~ msgstr "Zatím zde nejsou žádné recepty."
+
+#~ msgid "Meal"
+#~ msgstr "Jídlo"
+
+#~ msgid "Any meal"
+#~ msgstr "Libovolné jídlo"
+
+#~ msgid "Spiciness"
+#~ msgstr "Ostrost"
+
+#~ msgid "Any spiciness"
+#~ msgstr "Libovolná ostrost"
+
+#~ msgid "Dietary restrictions"
+#~ msgstr "Dietní omezení"
+
+#~ msgid "No restrictions"
+#~ msgstr "Bez omezení"
+
+#~ msgid "Ingredients"
+#~ msgstr "Suroviny"
+
+#~ msgid "Anything"
+#~ msgstr "Cokoliv"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Odebrat"
+
+#~ msgid "Recipes page"
+#~ msgstr "Stránka receptů"
+
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Dnes"
+
+#~ msgid "Editor’s Picks"
+#~ msgstr "Doporučujeme"
+
+#~ msgid "Categories"
+#~ msgstr "Kategorie"
+
+#~ msgid "Featured GNOME Chefs"
+#~ msgstr "Doporučují kuchaři z GNOME"
+
+#~ msgid "Try a different search"
+#~ msgstr "Zkusit jiné hledání"
+
+#~ msgid "Buy ingredients"
+#~ msgstr "Nákup surovin"
+
+#~ msgid "No shopping necessary!"
+#~ msgstr "Není potřeba nic nakupovat!"
+
+#~ msgid "_Clear List"
+#~ msgstr "_Vymazat seznam"
+
+#~ msgid "Nothing to add"
+#~ msgstr "Nic k přidání"
+
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Začít"
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Pozastavit"
+
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Pokračovat"
+
+#~ msgid "_New Recipe"
+#~ msgstr "_Nový recept"
+
+#~ msgid "Go back"
+#~ msgstr "Zpět"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Hledat"
+
+#~ msgid "_Start Cooking"
+#~ msgstr "_Začít vařit"
+
+#~ msgid "Ingredients to buy added."
+#~ msgstr "Přidány surovin k nákupu"
+
+#~ msgid "View Shopping List"
+#~ msgstr "Zobrazit nákupní seznam"
+
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "Zpět"
+
+#~ msgid "Cuisines"
+#~ msgstr "Kuchyně"
+
+#~ msgid "_Import"
+#~ msgstr "_Import"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Recipe Author Information"
+#~ msgid "_My Chef Information"
+#~ msgstr "Informace o autorovi receptu"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "O _aplikaci"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "U_končit"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Zrušit"
+
+#~ msgid "Rename"
+#~ msgstr "Přejmenovat"
+
+#~ msgid "A recipe with this name already exists."
+#~ msgstr "Recept s tímto názvem již existuje."
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Zavřít"
+
+#~ msgid "Share with a friend"
+#~ msgstr "Sdílet s přáteli"
+
+#~ msgid "Contribute to GNOME recipes"
+#~ msgstr "Přispět do Receptů GNOME"
+
+#~ msgid "Learn more about Builder"
+#~ msgstr "Dozvědět se více o aplikaci Builder"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "neznámo"
+
+#~ msgid "Flatpak"
+#~ msgstr "Flatpak"
+
+#~ msgctxt "Flatpak metadata"
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Verze"
+
+#~ msgid "Application"
+#~ msgstr "Aplikace"
+
+#~ msgctxt "Flatpak metadata"
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
+
+#~ msgctxt "Flatpak metadata"
+#~ msgid "Architecture"
+#~ msgstr "Architektura"
+
+#~ msgctxt "Flatpak metadata"
+#~ msgid "Branch"
+#~ msgstr "Větev"
+
+#~ msgctxt "Flatpak metadata"
+#~ msgid "Commit"
+#~ msgstr "Zařazení"
+
+#~ msgid "Runtime"
+#~ msgstr "Běhové prostředí"
+
+#~ msgid "Bundled libraries"
+#~ msgstr "Přibalené knihovny"
+
+#~ msgid "System libraries"
+#~ msgstr "Systémové knihovny"
+
+#~ msgid "System"
+#~ msgstr "Systém"
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>"
+
+#~ msgid "Learn more about GNOME Recipes"
+#~ msgstr "Dozvědět se více o Receptech GNOME"
+
+#~ msgid "Recipes by"
+#~ msgstr "Recepty od"
+
+#~ msgid "Select an Image"
+#~ msgstr "Výběr obrázku"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Otevřít"
+
+#~ msgid "Image files"
+#~ msgstr "Soubory s obrázky"
+
+#~ msgid "New Chef"
+#~ msgstr "Nový kuchař"
+
+#~ msgid "Cooking"
+#~ msgstr "Vaření"
+
+#~ msgid "Step %d/%d"
+#~ msgstr "Krok %d/%d"
+
+#~ msgid "American"
+#~ msgstr "Americká"
+
+#~ msgid "Chinese"
+#~ msgstr "Čínská"
+
+#~ msgid "Indian"
+#~ msgstr "Indická"
+
+#~ msgid "Italian"
+#~ msgstr "Italská"
+
+#~ msgid "French"
+#~ msgstr "Francouzská"
+
+#~ msgid "Greek"
+#~ msgstr "Řecká"
+
+#~ msgid "Mediterranean"
+#~ msgstr "Středomořská"
+
+#~ msgid "Mexican"
+#~ msgstr "Mexická"
+
+#~ msgid "Turkish"
+#~ msgstr "Turecká"
+
+#~ msgid "American Cuisine"
+#~ msgstr "Americká kuchyně"
+
+#~ msgid "Chinese Cuisine"
+#~ msgstr "Čínská kuchyně"
+
+#~ msgid "Indian Cuisine"
+#~ msgstr "Indická kuchyně"
+
+#~ msgid "Italian Cuisine"
+#~ msgstr "Italská kuchyně"
+
+#~ msgid "French Cuisine"
+#~ msgstr "Francouzská kuchyně"
+
+#~ msgid "Greek Cuisine"
+#~ msgstr "Řecká kuchyně"
+
+#~ msgid "Mediterranean Cuisine"
+#~ msgstr "Středomořská kuchyně"
+
+#~ msgid "Mexican Cuisine"
+#~ msgstr "Mexická kuchyně"
+
+#~ msgid "Turkish Cuisine"
+#~ msgstr "Turecká kuchyně"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The cuisine of the United States reflects its history. The European "
+#~ "colonization of the Americas yielded the introduction of a number of "
+#~ "ingredients and cooking styles to the latter. The various styles "
+#~ "continued expanding well into the 19th and 20th centuries, proportional "
+#~ "to the influx of immigrants from many foreign nations; such influx "
+#~ "developed a rich diversity in food preparation throughout the country."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kuchyně spojených států odráží jejich historii. Evropská kolonizace "
+#~ "přinesla do Ameriky řadu surovin a stylů vaření pro pozdější dobu. Různé "
+#~ "styly se rozšiřovaly až do 19. a 20. století, úměrně počtu imigrantů z "
+#~ "jednotlivých zemí. Tento příliv vedl k různorodosti v přípravě jídla v "
+#~ "celé zemi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Chinese cuisine includes styles originating from the diverse regions of "
+#~ "China, as well as from Chinese people in other parts of the world "
+#~ "including most Asian nations. The history of Chinese cuisine in China "
+#~ "stretches back for thousands of years and has changed from period to "
+#~ "period and in each region according to climate, imperial fashions, and "
+#~ "local preferences. Over time, techniques and ingredients from the "
+#~ "cuisines of other cultures were integrated into the cuisine of the "
+#~ "Chinese people due both to imperial expansion and from the trade with "
+#~ "nearby regions in pre-modern times, and from Europe and the New World in "
+#~ "the modern period."
+#~ msgstr ""
+#~ "Čínská kuchyně zahrnuje styly pocházející z různých oblastí Číny, stejně "
+#~ "jako od Číňanů žijících v jiných částech světa, a také od jiných "
+#~ "asijských národů. Historie čínské kuchyně sahá tisíce let zpátky a měnila "
+#~ "se v jednotlivých obdobích, podle klimatu oblastí, císařské módy a "
+#~ "místních zvyklostí. V průběhu času se její součástí staly postupy a "
+#~ "suroviny z kuchyní jiných kultur, jednak díky imperiálnímu rozšiřování "
+#~ "území a jednak díky obchodu se sousedními státy v předmoderní době a v "
+#~ "moderní době pak přišly vlivy z Evropy a Ameriky."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indian cuisine encompasses a wide variety of regional and traditional "
+#~ "cuisines native to India. Given the range of diversity in soil type, "
+#~ "climate, culture, ethnic group and occupations, these cuisines vary "
+#~ "significantly from each other and use locally available spices, herbs, "
+#~ "vegetables and fruits. Indian food is also heavily influenced by "
+#~ "religious and cultural choices and traditions. There has also been Middle "
+#~ "Eastern and Central Asian influence on North Indian cuisine from the "
+#~ "years of Mughal rule. Indian cuisine has been and is still evolving, as a "
+#~ "result of the nation’s cultural interactions with other societies."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indická kuchyně zahrnuje širokou škálu místních a tradičních kuchyní "
+#~ "původem z Indie. Díky velké různorodosti typů půdy, klimatu, kultury, "
+#~ "etnických skupin a povolání se tyto kuchyně mezi sebou výrazně liší a "
+#~ "používají místně dostupná koření, bylinky, zeleninu a ovoce. Indická "
+#~ "jídla jsou také silně ovlivněná náboženstvím, kulturou a tradicemi. Za "
+#~ "vlády Mughala do severoindické kuchyně zasáhly vlivy kuchyní Středního "
+#~ "východu a Střední Asie. Indická kuchyně se v důsledku střetů národních "
+#~ "kultur vyvíjí i nadále."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Italian cuisine is characterized by its simplicity, with many dishes "
+#~ "having only four to eight ingredients. Italian cooks rely chiefly on the "
+#~ "quality of the ingredients rather than on elaborate preparation. "
+#~ "Ingredients and dishes vary by region. Many dishes that were once "
+#~ "regional, however, have proliferated with variations throughout the "
+#~ "country."
+#~ msgstr ""
+#~ "Italská kuchyně je charakteristická svojí jednoduchostí, kdy řada jídel "
+#~ "má jen čtyři až osm surovin. Italští kuchaři spoléhají hlavně na kvalitu "
+#~ "surovin a nikoliv na složitost přípravy. Suroviny a pokrmy se liší podle "
+#~ "oblasti. Mnoho pokrmů bylo původně jen oblastních, ale později se v "
+#~ "různých variantách rozšířily po celé zemi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "French cuisine was codified in the 20th century by Auguste Escoffier to "
+#~ "become the modern haute cuisine; Escoffier, however, left out much of the "
+#~ "local culinary character to be found in the regions of France and was "
+#~ "considered difficult to execute by home cooks. Gastro-tourism and the "
+#~ "Guide Michelin helped to acquaint people with the rich bourgeois and "
+#~ "peasant cuisine of the French countryside starting in the 20th century. "
+#~ "Gascon cuisine has also had great influence over the cuisine in the "
+#~ "southwest of France. Many dishes that were once regional have "
+#~ "proliferated in variations across the country."
+#~ msgstr ""
+#~ "Francouzská kuchyně byla kodifikována ve 20. století Augustem "
+#~ "Escoffierem, aby se stala moderní kuchyní. Escoffier však vynechal mnoho "
+#~ "znaků charakteristických pro místní kulinářství, které najdete v "
+#~ "jednotlivých oblastech Francie, a jeho kuchyně byla považována za "
+#~ "náročnou pro domácí vaření. Gastroturistika a Michelinský průvodce "
+#~ "pomohli ve 20. století lidem z celého světa seznámit se s francouzskou "
+#~ "kuchyní bohaté buržoazie i venkovských rolníků. Na kuchyně jihozápadní "
+#~ "Francie měla velký vliv Gasconova kuchyně. Mnohé pokrmy, které byly "
+#~ "původně regionální, se začaly v různých variantách časem šířit po celé "
+#~ "zemi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contemporary Greek cookery makes wide use of vegetables, olive oil, "
+#~ "grains, fish, wine, and meat (white and red, including lamb, poultry, "
+#~ "rabbit and pork). Other important ingredients include olives, cheese, "
+#~ "eggplant (aubergine), zucchini (courgette), lemon juice, vegetables, "
+#~ "herbs, bread and yoghurt. The most commonly used grain is wheat; barley "
+#~ "is also used. Common dessert ingredients include nuts, honey, fruits, and "
+#~ "filo pastry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Současná řecká kuchyně široce využívá zeleniny, olivového oleje, "
+#~ "obilovin, ryb, vína a masa (bílého a červeného, včetně jehněčího, "
+#~ "drůbežího, králičího a vepřového). Dalšími významnými surovinami jsou "
+#~ "olivy, sýr, lilek, cuketa, citrónová šťáva, bylinky, chléb a jogurt. Mezi "
+#~ "nejvíce používané obiloviny patří pšenice, používán je i ječmen. K běžným "
+#~ "surovinám pro dezerty patří ořechy, med, ovoce a listové těsto."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The mediterranean cuisine has a lot to offer, and is legendary for being "
+#~ "very healthy too. Expect to see olives, yoghurt and garlic."
+#~ msgstr ""
+#~ "Středomořská kuchyně toho má hodně co nabídnout a je pověstná tím, že je "
+#~ "velmi zdravá. Těšte se na olivy, jogurt a česnek."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mexican cuisine is primarily a fusion of indigenous Mesoamerican cooking "
+#~ "with European, especially Spanish, elements added after the Spanish "
+#~ "conquest of the Aztec Empire in the 16th century. The staples are native "
+#~ "foods, such as corn, beans, avocados, tomatoes, and chili peppers, along "
+#~ "with rice, which was brought by the Spanish. Europeans introduced a large "
+#~ "number of other foods, the most important of which were meats from "
+#~ "domesticated animals (beef, pork, chicken, goat, and sheep), dairy "
+#~ "products (especially cheese), and various herbs and spices."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mexická kuchyně je především o prolnutí původní středoamerické kuchyně s "
+#~ "evropskou, především španělskou. Španělské prvky přibyly po dobití "
+#~ "aztécké říše Španěly v 16. století. Základem jsou původní potraviny, jako "
+#~ "je kukuřice, fazole, avokádo, rajčata a čili papričky, spolu s rýží, "
+#~ "které dovezli Španělé. Evropané dodali řadu dalších potravin, z nich "
+#~ "nejdůležitější bylo maso z domácích zvířat (hovězí, vepřové, kuřecí, "
+#~ "kůzlecí a jehněčí), mléčné produkty (hlavně sýr) a různé bylinky a koření."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can find a great variety of mouth watering dishes in Turkish cuisine, "
+#~ "which is mostly the heritage of Ottoman cuisine. It is the mixture and "
+#~ "refinement of Central Asian, Middle Eastern and Balkan cuisines. "
+#~ "Therefore it is impossible to fit Turkish cuisine into a short list."
+#~ msgstr ""
+#~ "V turecké kuchyni najdete spoustu lákavých pokrmů, které jsou většinou "
+#~ "dědictvím z osmanské kuchyně. Jedná se o směsici a vylepšení "
+#~ "středoasijských, středoevropských a balkánských kuchyní. Proto je nemožné "
+#~ "uvést prvky turecké kuchyně ve stručném seznamu."
+
+#~ msgid "Could not find this recipe."
+#~ msgstr "Nelze najít tento recept."
+
+#~ msgid "Timer: %s"
+#~ msgstr "Čas: %s"
+
+#~ msgid "Image %d"
+#~ msgstr "Obrázek %d"
+
+#~ msgid "Recipe by %s"
+#~ msgstr "Recepty od kuchaře %s"
+
+#~ msgid "Gluten-free recipes"
+#~ msgstr "Bezlepkové recepty"
+
+#~ msgid "Nut-free recipes"
+#~ msgstr "Bezořechové recepty"
+
+#~ msgid "Vegan recipes"
+#~ msgstr "Veganské recepty"
+
+#~ msgid "Vegetarian recipes"
+#~ msgstr "Vegetariánské recepty"
+
+#~ msgid "Milk-free recipes"
+#~ msgstr "Bezmléčné recepty"
+
+#~ msgid "Other dietary restrictions"
+#~ msgstr "Jiná dietní omezení"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A gluten-free diet is a diet that excludes gluten, a protein composite "
+#~ "found in wheat, barley, rye, and all their species and hybrids (such as "
+#~ "spelt, kamut, and triticale). The inclusion of oats in a gluten-free diet "
+#~ "remains controversial. Avenin present in oats may also be toxic for "
+#~ "coeliac people; its toxicity depends on the cultivar consumed. "
+#~ "Furthermore, oats are frequently cross-contaminated with cereals "
+#~ "containing gluten.\n"
+#~ "<a href=\"https://en.wikibooks.org/wiki/Cookbook:Gluten-Free\";>Learn more…"
+#~ "</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "V bezlepkové dietě je vyloučený lepek, což je složený protein, který "
+#~ "najdete v pšenici, ječmeni, žitě a všech jejich poddruzích a křížencích "
+#~ "(jako je špalda, kamut a tritikale). Rozpornou otázkou zůstává zahrnutí "
+#~ "ovsa do bezlepkové diety. Avenin, který je jeho součástí, může být pro "
+#~ "celiaky toxický, jeho toxicita ale závisí na odrůdě. Mimo to ale bývá "
+#~ "oves často kontaminován lepkem z jiných obilovin.\n"
+#~ "<a href=\"https://cs.wikipedia.org/wiki/Lepek\";>Dozvědět se více…</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A tree nut allergy is a hypersensitivity to dietary substances from tree "
+#~ "nuts and edible tree seeds causing an overreaction of the immune system "
+#~ "which may lead to severe physical symptoms. Tree nuts include, but are "
+#~ "not limited to, almonds, Brazil nuts, cashews, chestnuts, filberts/"
+#~ "hazelnuts, macadamia nuts, pecans, pistachios, pine nuts, shea nuts and "
+#~ "walnuts.\n"
+#~ "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Tree_nut_allergy\";>Learn more…</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alergie na ořechy je přecitlivělostí na látky obsažené v oříšcích a "
+#~ "jiných jedlých semenech stromů. Projevuje se přehnanou reakcí imunitního "
+#~ "systému, která může vést až k vážným fyzickým příznakům. Oříšky zahrnují, "
+#~ "ale nejenom, mandle, para ořechy, kešu, kaštany, burské oříšky, lískové "
+#~ "oříšky, makadamové ořechy, pekanové ořechy, pistácie, piniové oříšky, "
+#~ "shea ořechy a vlašské ořechy.\n"
+#~ "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Tree_nut_allergy\";>Dozvědět se "
+#~ "více…</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Veganism is both the practice of abstaining from the use of animal "
+#~ "products, particularly in diet, and an associated philosophy that rejects "
+#~ "the commodity status of animals.\n"
+#~ "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Veganism\";>Learn more…</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Veganství je ve svém odmítání jakéhokoliv jídla živočišného původu "
+#~ "částečně způsobem dietního stravování a částečně filozofií, která odmítá "
+#~ "využívání zvířat pro lidské potřeby.\n"
+#~ "<a href=\"https://cs.wikipedia.org/wiki/Veganstv%C3%AD\";>Dozvědět se více…"
+#~ "</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Vegetarian cuisine is based on food that meets vegetarian standards by "
+#~ "not including meat and animal tissue products (such as gelatin or animal-"
+#~ "derived rennet). For lacto-ovo vegetarianism (the most common type of "
+#~ "vegetarianism in the Western world), eggs and dairy products such as milk "
+#~ "and cheese are permitted. For lacto vegetarianism, the earliest known "
+#~ "type of vegetarianism (recorded in India), dairy products such as milk "
+#~ "and cheese are permitted.\n"
+#~ "The strictest forms of vegetarianism are veganism and fruitarianism, "
+#~ "which exclude all animal products, including dairy products as well as "
+#~ "honey, and even some refined sugars if filtered and whitened with bone "
+#~ "char.\n"
+#~ "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Vegetarianism\";>Learn more…</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vegetariánská kuchyně je založená na potravinách, které splňují "
+#~ "vegetariánské standardy, což znamená, že jsou vyloučené maso a produkty "
+#~ "ze zvířecích tkání (například želatina nebo zvířecí syřidla). Ovo-lakto "
+#~ "vegetariánská strava (což je nejrozšířenější typ vegetariánství v "
+#~ "západním světě) povoluje vejce a mléčné výrobky, jako jsou mléko a sýry. "
+#~ "U lakto-vegetariánstí, nejstarší známý typ vegetariánství (zaznamenán v "
+#~ "Indii), jsou povolené mléčné výrobky.\n"
+#~ "Nejpřísnějšími formami vegetariánství jsou veganství a fruitariánství, "
+#~ "které vylučují veškeré živočišné produkty, včetně mléčných výrobků, ale i "
+#~ "medu a někdy dokonce cukru, pokud byl rafinován a bělen živočišným "
+#~ "uhlím.\n"
+#~ "<a href=\"https://cs.wikipedia.org/wiki/Vegetari%C3%A1nstv%C3%AD";
+#~ "\">Dozvědět se více…</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lactose intolerance is a condition in which people have symptoms due to "
+#~ "the decreased ability to digest lactose, a sugar found in milk products. "
+#~ "Those affected vary in the amount of lactose they can tolerate before "
+#~ "symptoms develop. Symptoms may include abdominal pain, bloating, "
+#~ "diarrhea, gas, and nausea. These typically start between half and two "
+#~ "hours after drinking milk. Severity depends on the amount a person eats "
+#~ "or drinks. It does not cause damage to the gastrointestinal tract.\n"
+#~ "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lactose_intolerance\";>Learn more…"
+#~ "</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nesnášenlivost laktózy je stav, ve kterém mají lidé příznaky kvůli "
+#~ "snížené schopnosti trávit laktózu, což je cukr obsažený v mléčných "
+#~ "výrobcích. Postižení se liší v množství laktózy, kterou jsou schopni "
+#~ "snášet, než se projeví příznaky. K příznakům patří bolest břicha, "
+#~ "nadýmání, průjem, plynatost a nevolnost. Typicky začnou půl hodiny až dvě "
+#~ "hodiny po vypití mléka. Závažnost je závislá na množství konzumace. "
+#~ "Nezpůsobuje poškození trávicího traktu.\n"
+#~ "<a href=\"https://cs.wikipedia.org/wiki/Intolerance_lakt%C3%B3zy";
+#~ "\">Dozvědět se více…</a>"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Použít"
+
+#~ msgid "hour"
+#~ msgstr "hodina"
+
+#~ msgid "hours"
+#~ msgstr "hodiny"
+
+#~ msgctxt "hour abbreviation"
+#~ msgid "h"
+#~ msgstr "h"
+
+#~ msgid "minute"
+#~ msgstr "minuta"
+
+#~ msgid "minutes"
+#~ msgstr "minut"
+
+#~ msgctxt "minute abbreviation"
+#~ msgid "min"
+#~ msgstr "min"
+
+#~ msgctxt "minute abbreviation"
+#~ msgid "m"
+#~ msgstr "m"
+
+#~ msgid "second"
+#~ msgstr "sekunda"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "sekund"
+
+#~ msgctxt "second abbreviation"
+#~ msgid "sec"
+#~ msgstr "sec"
+
+#~ msgctxt "second abbreviation"
+#~ msgid "s"
+#~ msgstr "s"
+
+#~ msgid "Recipe Author"
+#~ msgstr "Autor receptu"
+
+#~ msgid "Name of the List"
+#~ msgstr "Název seznamu"
+
+#~ msgid "No ingredients added yet"
+#~ msgstr "Zatím nebyla přidána žádná surovina"
+
+#~ msgid "Add Ingredient"
+#~ msgstr "Přidat surovinu"
+
+#~ msgid "Add List"
+#~ msgstr "Přidat seznam"
+
+#~ msgid "Name Your Recipe"
+#~ msgstr "Název vašeho receptu"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Název"
+
+#~ msgid "You need to provide a name for the recipe"
+#~ msgstr "Musíte dát receptu název"
+
+#~ msgid "Gluten-free Recipes"
+#~ msgstr "Bezlepkové recepty"
+
+#~ msgid "Nut-free Recipes"
+#~ msgstr "Bezořechové recepty"
+
+#~ msgid "Vegan Recipes"
+#~ msgstr "Veganské recepty"
+
+#~ msgid "Vegetarian Recipes"
+#~ msgstr "Vegetariánské recepty"
+
+#~ msgid "Milk-free Recipes"
+#~ msgstr "Bezmléčné recepty"
+
+#~ msgid "Other Dietary Restrictions"
+#~ msgstr "Jiná dietní omezení"
+
+#~ msgid "No %s found"
+#~ msgstr "Nebyla nalezena kategorie %s"
+
+#~ msgid "You could add one using the “New Recipe” button."
+#~ msgstr "Můžete jej přidat pomocí tlačítka „Nový recept“."
+
+#~ msgid "Recipes by %s"
+#~ msgstr "Recepty od kuchaře %s"
+
+#~ msgid "No recipes by chef %s found"
+#~ msgstr "Nebyly nalezeny žádné recepty od kuchaře %s"
+
+#~ msgid "Sorry about this."
+#~ msgstr "Omlouváme se za to."
+
+#~ msgid "No recipes for %s found"
+#~ msgstr "Nebyly nalezeny žádné recepty pro období %s"
+
+#~ msgid "No favorite recipes found"
+#~ msgstr "Nebyly nalezeny žádné oblíbené recepty"
+
+#~ msgid "Use the ♥ button to mark recipes as favorites."
+#~ msgstr "Použijte tlačítko ♥ k označení jako oblíbený recept."
+
+#~ msgid "No imported recipes found"
+#~ msgstr "Nebyly nalezeny žádné importované recepty"
+
+#~ msgid "Main Course"
+#~ msgstr "Hlavní chod"
+
+#~ msgid "Snacks"
+#~ msgstr "Chuťovka"
+
+#~ msgid "Side Dishes"
+#~ msgstr "Příloha"
+
+#~ msgid "Desserts"
+#~ msgstr "Dezert"
+
+#~ msgid "Cake and Baking"
+#~ msgstr "Buchty, dorty, pečivo"
+
+#~ msgid "Drinks and Cocktails"
+#~ msgstr "Nápoje a koktejly"
+
+#~ msgid "Pizza"
+#~ msgstr "Pizza"
+
+#~ msgid "Pasta"
+#~ msgstr "Těstoviny"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Ostatní"
+
+#~ msgid "Could not parse %s as a fraction"
+#~ msgstr "Nelze zpracovat %s jako zlomek"
+
+#~ msgid "Could not parse %s as a integer"
+#~ msgstr "Nelze zpracovat %s jako celé číslo"
+
+#~ msgid "Could not parse %s as a float"
+#~ msgstr "Nelze zpracovat %s jako desetinné číslo"
+
+#~ msgid "Could not parse %s as a number"
+#~ msgstr "Nelze zpracovat %s jako číslo"
+
+#~ msgid "Recipe contribution"
+#~ msgstr "Příspěvek k receptu"
+
+#~ msgid "Please accept my attached recipe contribution."
+#~ msgstr "Přijměte prosím můj přiložený příspěvek k receptu"
+
+#~ msgid "Try this recipe"
+#~ msgstr "Zkus tento recept"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hi,\n"
+#~ "\n"
+#~ "you should try this recipe."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ahoj,\n"
+#~ "\n"
+#~ "měl bys vyzkoušet tento recept."
+
+#~ msgid "Try these recipes"
+#~ msgstr "Zkus tyto recepty"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hi,\n"
+#~ "\n"
+#~ "you should try these recipes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ahoj,\n"
+#~ "\n"
+#~ "měl bys vyzkoušet tyto recepty."
+
+#~ msgid "(The attached file can be imported into GNOME recipes.)"
+#~ msgstr "(Přiložený soubor se dá naimportovat do Receptů GNOME.)"
+
+#~ msgid "Could not share recipes"
+#~ msgstr "Nelze sdílet recepty"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error sending the exported recipes by e-mail.\n"
+#~ "The exported data can be found at “%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Došlo k chybě při odesílání exporotvaných receptů e-mailem.\n"
+#~ "Nelze najít exportovaná data v „%s“."
+
+#~ msgid "This build does not support exporting"
+#~ msgstr "Toto sestavení nepodporuje exportování"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error while exporting:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chyba při exportu:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "%d recipe selected for sharing"
+#~ msgid_plural "%d recipes selected for sharing"
+#~ msgstr[0] "%d recept vybrán ke sdílení"
+#~ msgstr[1] "%d recepty vybrány ke sdílení"
+#~ msgstr[2] "%d receptů vybráno ke sdílení"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the selected recipes are included\n"
+#~ "with GNOME recipes. You should only contribute\n"
+#~ "your own recipes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Některé z vybraných receptů jsou přímo\n"
+#~ "součástí Receptů GNOME. Přispívat můžete\n"
+#~ "jen svými vlastními recepty."
+
+#~ msgid "Author:"
+#~ msgstr "Autor:"
+
+#~ msgid "Serves:"
+#~ msgstr "Porce:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error while importing recipe:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chyba při importu receptu:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Created key"
+#~ msgstr "Selhalo načtení receptu: Nelze zpracovat klíč Created (vytvořeno)"
+
+#~ msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Modified key"
+#~ msgstr "Selhalo načtení receptu: Nelze zpracovat klíč Modified (změněno)"
+
+#~ msgid "Failed to load recipe: Images and Angles length mismatch"
+#~ msgstr "Selhalo načtení receptu: Obrázky a úhly navzájem nesouhlasí"
+
+#~ msgid "Failed to load recipe: Images and DarkText length mismatch"
+#~ msgstr ""
+#~ "Selhalo načtení receptu: Obrázky a délka tmavého textu si navzájem "
+#~ "nesouhlasí"
+
+#~ msgid "This build does not support importing"
+#~ msgstr "Toto sestavení nepodporuje importování"
+
+#~ msgid "Error printing file:"
+#~ msgstr "Chyba při tisku souboru:"
+
+#~ msgid "No details"
+#~ msgstr "Bez podrobností"
+
+#~ msgid "by %s"
+#~ msgstr "od kuchaře %s"
+
+#~ msgid "Anonymous"
+#~ msgstr "anonym"
+
+#~ msgid "My Recipes"
+#~ msgstr "Moje recepty"
+
+#~ msgid "Favorites"
+#~ msgstr "Oblíbené"
+
+#~ msgid "Last edited:"
+#~ msgstr "Naposledy upraveno:"
+
+#~ msgid "Buy ingredients: <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Nakoupit suroviny: <b>%s</b>"
+
+#~ msgid "Buy ingredients: <b>%s and %s</b>"
+#~ msgstr "Nakoupit suroviny: <b>%s a %s</b>"
+
+#~ msgid "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d other</b>"
+#~ msgid_plural "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d others</b>"
+#~ msgstr[0] "Nakoupit suroviny: <b>%s, %s a %d další</b>"
+#~ msgstr[1] "Nakoupit suroviny: <b>%s, %s a %d další</b>"
+#~ msgstr[2] "Nakoupit suroviny: <b>%s, %s a %d dalších</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A recipe with this name and author already exists.\n"
+#~ "Please choose a different name"
+#~ msgstr ""
+#~ "Recept s tímto názvem a autorem již existuje.\n"
+#~ "Zvolte prosím jiný název"
+
+#~ msgid "You need to provide an ID for the recipe"
+#~ msgstr "Musíte receptu přidělit ID"
+
+#~ msgid "A recipe with this ID already exists"
+#~ msgstr "Recept s tímto ID již existuje"
+
+#~ msgid "You need to provide an ID"
+#~ msgstr "Musíte zadat ID"
+
+#~ msgid "Sorry, this ID is taken"
+#~ msgstr "Bohužel, toto ID je zabrané"
+
+#~ msgid "You need to provide an ID for the chef"
+#~ msgstr "Musíte kuchaři přidělit ID"
+
+#~ msgid "A chef with this ID already exists"
+#~ msgstr "Kuchař s tímto ID již existuje"
+
+#~ msgid "Thanksgiving"
+#~ msgstr "Díkůvzdání"
+
+#~ msgid "Christmas"
+#~ msgstr "Vánoce"
+
+#~ msgid "New Years"
+#~ msgstr "Nový rok"
+
+#~ msgid "Spring"
+#~ msgstr "Jaro"
+
+#~ msgid "Summer"
+#~ msgstr "Léto"
+
+#~ msgid "Fall"
+#~ msgstr "Podzim"
+
+#~ msgid "Winter"
+#~ msgstr "Zima"
+
+#~ msgid "Shopping List"
+#~ msgstr "Nákupní seznam"
+
+#~ msgid "For the following recipes:"
+#~ msgstr "Pro následující recepty:"
+
+#~ msgid "For the following recipes"
+#~ msgstr "Pro následující recepty"
+
+#~ msgid "Items"
+#~ msgstr "Položky"
+
+#~ msgid "%d ingredient marked for purchase"
+#~ msgid_plural "%d ingredients marked for purchase"
+#~ msgstr[0] "%d přísada označena k nákupu"
+#~ msgstr[1] "%d přísady označeny k nákupu"
+#~ msgstr[2] "%d přísad označeno k nákupu"
+
+#~ msgid "Buy Ingredients (%d recipe)"
+#~ msgid_plural "Buy Ingredients (%d recipes)"
+#~ msgstr[0] "Nakoupit suroviny (%d recept)"
+#~ msgstr[1] "Nakoupit suroviny (%d recepty)"
+#~ msgstr[2] "Nakoupit suroviny (%d receptů)"
+
+#~ msgid "%d Recipe marked for preparation"
+#~ msgid_plural "%d Recipes marked for preparation"
+#~ msgstr[0] "%d recept označen k přípravě"
+#~ msgstr[1] "%d recepty označeny k přípravě"
+#~ msgstr[2] "%d receptů označeno k přípravě"
+
+#~ msgid "Could not share shopping list"
+#~ msgstr "Nelze sdílet nákupní seznam"
+
+#~ msgid "There was an error sending the shopping list by e-mail.\n"
+#~ msgstr "Došlo k chybě při odesílání nákupního seznamu e-mailem.\n"
+
+#~ msgid "Somewhat Spicy"
+#~ msgstr "mírně pikantní"
+
+#~ msgid "Very Spicy"
+#~ msgstr "velmi pikantní"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "g"
+#~ msgstr "g"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "gram"
+#~ msgstr "gram"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "kg"
+#~ msgstr "kg"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "kilogram"
+#~ msgstr "kilogram"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "lb"
+#~ msgstr "lb"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "pound"
+#~ msgstr "libra"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "oz"
+#~ msgstr "oz"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "ounce"
+#~ msgstr "unce"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "l"
+#~ msgstr "l"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "liter"
+#~ msgstr "litr"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "dl"
+#~ msgstr "dl"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "deciliter"
+#~ msgstr "decilitr"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "ml"
+#~ msgstr "ml"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "milliliter"
+#~ msgstr "mililitr"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "fl oz"
+#~ msgstr "fl oz"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "fluid ounce"
+#~ msgstr "dutá unce"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "pt"
+#~ msgstr "pt"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "pint"
+#~ msgstr "pinta"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "qt"
+#~ msgstr "qt"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "quart"
+#~ msgstr "quarta"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "gal"
+#~ msgstr "gal"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "gallon"
+#~ msgstr "galon"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "cup"
+#~ msgstr "šálek"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "cup"
+#~ msgstr "šálek"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "tbsp"
+#~ msgstr "lžíce"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "tablespoon"
+#~ msgstr "polévkové lžíce"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "tsp"
+#~ msgstr "lžička"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "teaspoon"
+#~ msgstr "čajová lžička"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "box"
+#~ msgstr "krabice"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "box"
+#~ msgstr "krabice"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "pkg"
+#~ msgstr "bal"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "package"
+#~ msgstr "balení"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "glass"
+#~ msgstr "sklenice"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "glass"
+#~ msgstr "sklenice"
+
+#~ msgid "I don’t know this unit: %s"
+#~ msgstr "Tato jednotka není zmámá: %s"
+
+#~ msgid "more than a year ago"
+#~ msgstr "před více než rokem"
+
+#~ msgid "%d month ago"
+#~ msgid_plural "%d months ago"
+#~ msgstr[0] "před %d měsícem"
+#~ msgstr[1] "před %d měsíci"
+#~ msgstr[2] "před %d měsíci"
+
+#~ msgid "%d day ago"
+#~ msgid_plural "%d days ago"
+#~ msgstr[0] "před %d dnem"
+#~ msgstr[1] "před %d dny"
+#~ msgstr[2] "před %d dny"
+
+#~ msgid "just now"
+#~ msgstr "právě teď"
+
+#~ msgid "10 minutes ago"
+#~ msgstr "před 10 minutami"
+
+#~ msgid "half an hour ago"
+#~ msgstr "před půl hodinou"
+
+#~ msgid "%d hour ago"
+#~ msgid_plural "%d hours ago"
+#~ msgstr[0] "před %d hodnou"
+#~ msgstr[1] "před %d hodinami"
+#~ msgstr[2] "před %d hodinami"
+
+#~ msgid "some time ago"
+#~ msgstr "před nějakou dobou"
+
+#~ msgid "Add a New Recipe"
+#~ msgstr "Přidání nového receptu"
+
+#~ msgid "Recipe “%s” deleted"
+#~ msgstr "Recept „%s“ byl smazán"
+
+#~ msgid "Imported Recipes"
+#~ msgstr "Importované recepty"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Recipe Author Information"
+#~ msgid "My Chef Information"
+#~ msgstr "Informace o autorovi receptu"
+
+#~ msgid "Select a recipe file"
+#~ msgstr "Výběr souboru s receptem"
+
+#~ msgid "Chefs: %s"
+#~ msgstr "Kuchaři: %s"
+
+#~ msgid "Favorite recipes"
+#~ msgstr "Oblíbené recepty"
+
+#~ msgid "My own recipes"
+#~ msgstr "Moje vlastní recepty"
+
+#~ msgid "Almond"
+#~ msgstr "mandle"
+
+#~ msgid "Amaretti"
+#~ msgstr "amaretti"
+
+#~ msgid "Anchovis"
+#~ msgstr "ančovičky"
+
+#~ msgid "Apple"
+#~ msgstr "jablko"
+
+#~ msgid "Apricot"
+#~ msgstr "meruňka"
+
+#~ msgid "Artichoke"
+#~ msgstr "artyčoky"
+
+#~ msgid "Asparagus"
+#~ msgstr "chřest"
+
+#~ msgid "Aubergine"
+#~ msgstr "lilek"
+
+#~ msgid "Bacon"
+#~ msgstr "slanina"
+
+#~ msgid "Bagel"
+#~ msgstr "bagel"
+
+#~ msgid "Baked beans"
+#~ msgstr "pečené fazole"
+
+#~ msgid "Baking powder"
+#~ msgstr "prášek do pečiva"
+
+#~ msgid "Banana"
+#~ msgstr "banán"
+
+#~ msgid "Basil"
+#~ msgstr "bazalka"
+
+#~ msgid "Basmati rice"
+#~ msgstr "rýže basmati"
+
+#~ msgid "Bay leaf"
+#~ msgstr "bobkový list"
+
+#~ msgid "Beans"
+#~ msgstr "fazole"
+
+#~ msgid "Beef mince"
+#~ msgstr "mleté hovězí maso"
+
+#~ msgid "Beef sausage"
+#~ msgstr "hovězí klobása"
+
+#~ msgid "Beef stock"
+#~ msgstr "hovězí vývar"
+
+#~ msgid "Beetroot"
+#~ msgstr "červená řepa"
+
+#~ msgid "Berry"
+#~ msgstr "lesní plod"
+
+#~ msgid "Biscotti"
+#~ msgstr "biscotti"
+
+#~ msgid "Bilberry"
+#~ msgstr "borůvka"
+
+#~ msgid "Butter"
+#~ msgstr "máslo"
+
+#~ msgid "Carrot"
+#~ msgstr "mrkev"
+
+#~ msgid "Cheese"
+#~ msgstr "sýr"
+
+#~ msgid "Cherries, pitted"
+#~ msgstr "vypeckované třešně"
+
+#~ msgid "Chocolate frosting"
+#~ msgstr "čokoládová poleva"
+
+#~ msgid "Cocoa powder"
+#~ msgstr "kakaový prášek"
+
+#~ msgid "Couscous"
+#~ msgstr "kuskus"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "datle"
+
+#~ msgid "Egg"
+#~ msgstr "vejce"
+
+#~ msgid "Fig"
+#~ msgstr "fík"
+
+#~ msgid "Flour"
+#~ msgstr "mouka"
+
+#~ msgid "Garlic"
+#~ msgstr "česnek"
+
+#~ msgid "Ground beef"
+#~ msgstr "mleté hovězí maso"
+
+#~ msgid "Honey"
+#~ msgstr "med"
+
+#~ msgid "Lemon"
+#~ msgstr "citrón"
+
+#~ msgid "Linseeds"
+#~ msgstr "lněná semínka"
+
+#~ msgid "Mayonnaise"
+#~ msgstr "majonéza"
+
+#~ msgid "Milk"
+#~ msgstr "mléko"
+
+#~ msgid "Mustard"
+#~ msgstr "hořčice"
+
+#~ msgid "Oatmeal"
+#~ msgstr "ovesné vločky"
+
+#~ msgid "Oil"
+#~ msgstr "olej"
+
+#~ msgid "Onion"
+#~ msgstr "cibule"
+
+#~ msgid "Olive oil, extra-virgin"
+#~ msgstr "olivový olej extra panenský"
+
+#~ msgid "Orange"
+#~ msgstr "pomeranč"
+
+#~ msgid "Parsley"
+#~ msgstr "petržel"
+
+#~ msgid "Peperoni"
+#~ msgstr "čabajka"
+
+#~ msgid "Pepper"
+#~ msgstr "pepř"
+
+#~ msgid "Peppers"
+#~ msgstr "pepře"
+
+#~ msgid "Pizza sauce"
+#~ msgstr "omáčka na pizzu"
+
+#~ msgid "Potato"
+#~ msgstr "brambora"
+
+#~ msgid "Pumpkin seeds"
+#~ msgstr "dýňová semínka"
+
+#~ msgid "Salt"
+#~ msgstr "sůl"
+
+#~ msgid "Silantro"
+#~ msgstr "koriandr"
+
+#~ msgid "Soy sauce"
+#~ msgstr "sójová omáčka"
+
+#~ msgid "Sugar"
+#~ msgstr "cukr"
+
+#~ msgid "Sunflower seeds"
+#~ msgstr "slunečnicová semínka"
+
+#~ msgid "Squash"
+#~ msgstr "dýně"
+
+#~ msgid "Tangerine"
+#~ msgstr "mandarinka"
+
+#~ msgid "Tofu"
+#~ msgstr "tofu"
+
+#~ msgid "Tomato"
+#~ msgstr "rajče"
+
+#~ msgid "Tumeric ground"
+#~ msgstr "kurkuma"
+
+#~ msgid "Vanilla sugar"
+#~ msgstr "vanilkový cukr"
+
+#~ msgid "Vanilla pudding"
+#~ msgstr "vanilkový puding"
+
+#~ msgid "Vinegar"
+#~ msgstr "ocet"
+
+#~ msgid "Water"
+#~ msgstr "voda"
+
+#~ msgid "Wine"
+#~ msgstr "víno"
+
+#~ msgid "Yeast"
+#~ msgstr "droždí"
+
+#~ msgid "Yoghurt"
+#~ msgstr "jogurt"
+
+#~ msgid "Zinfandel"
+#~ msgstr "víno Zinfandel"
+
+#~ msgid "no Almond"
+#~ msgstr "bez mandlí"
+
+#~ msgid "no Amaretti"
+#~ msgstr "bez amaretti"
+
+#~ msgid "no Anchovis"
+#~ msgstr "bez ančoviček"
+
+#~ msgid "no Apple"
+#~ msgstr "bez jablek"
+
+#~ msgid "no Apricot"
+#~ msgstr "bez meruněk"
+
+#~ msgid "no Artichoke"
+#~ msgstr "bez artyčoků"
+
+#~ msgid "no Asparagus"
+#~ msgstr "bez chřestu"
+
+#~ msgid "no Aubergine"
+#~ msgstr "bez lilku"
+
+#~ msgid "no Bacon"
+#~ msgstr "bez slaniny"
+
+#~ msgid "no Bagel"
+#~ msgstr "bez bagela"
+
+#~ msgid "no Baked beans"
+#~ msgstr "bez pečených fazolí"
+
+#~ msgid "no Baking powder"
+#~ msgstr "bez prášku do pečiva"
+
+#~ msgid "no Banana"
+#~ msgstr "bez banánů"
+
+#~ msgid "no Basil"
+#~ msgstr "bez bazalky"
+
+#~ msgid "no Basmati rice"
+#~ msgstr "bez rýže basmati"
+
+#~ msgid "no Bay leaf"
+#~ msgstr "bez bobkových listů"
+
+#~ msgid "no Beans"
+#~ msgstr "bez fazolí"
+
+#~ msgid "no Beef mince"
+#~ msgstr "bez mletého hovězího masa"
+
+#~ msgid "no Beef sausage"
+#~ msgstr "bez hovězích klobás"
+
+#~ msgid "no Beef stock"
+#~ msgstr "bez hovězího vývaru"
+
+#~ msgid "no Beetroot"
+#~ msgstr "bez červené řepy"
+
+#~ msgid "no Berry"
+#~ msgstr "bez lesních plodů"
+
+#~ msgid "no Biscotti"
+#~ msgstr "bez biscotti"
+
+#~ msgid "no Bilberry"
+#~ msgstr "bez borůvek"
+
+#~ msgid "no Butter"
+#~ msgstr "bez másla"
+
+#~ msgid "no Carrot"
+#~ msgstr "bez mrkve"
+
+#~ msgid "no Cheese"
+#~ msgstr "bez sýru"
+
+#~ msgid "no Cherries, pitted"
+#~ msgstr "bez vypeckovaných třešní"
+
+#~ msgid "no Chocolate frosting"
+#~ msgstr "bez čokoládové polevy"
+
+#~ msgid "no Cocoa powder"
+#~ msgstr "bez kakaového prášku"
+
+#~ msgid "no Couscous"
+#~ msgstr "bez kuskusu"
+
+#~ msgid "no Date"
+#~ msgstr "bez datlí"
+
+#~ msgid "no Egg"
+#~ msgstr "bez vajec"
+
+#~ msgid "no Fig"
+#~ msgstr "bez fíků"
+
+#~ msgid "no Flour"
+#~ msgstr "bez mouky"
+
+#~ msgid "no Garlic"
+#~ msgstr "bez česneku"
+
+#~ msgid "no Ground beef"
+#~ msgstr "bez mletého hovězího masa"
+
+#~ msgid "no Honey"
+#~ msgstr "bez medu"
+
+#~ msgid "no Lemon"
+#~ msgstr "bez citrónu"
+
+#~ msgid "no Linseeds"
+#~ msgstr "bez lněných semínek"
+
+#~ msgid "no Mayonnaise"
+#~ msgstr "bez majonézy"
+
+#~ msgid "no Milk"
+#~ msgstr "bez mléka"
+
+#~ msgid "no Mustard"
+#~ msgstr "bez hořčice"
+
+#~ msgid "no Oatmeal"
+#~ msgstr "bez ovesných vloček"
+
+#~ msgid "no Oil"
+#~ msgstr "bez oleje"
+
+#~ msgid "no Onion"
+#~ msgstr "bez cibule"
+
+#~ msgid "no Olive oil, extra-virgin"
+#~ msgstr "bez olivového oleje extra panenského"
+
+#~ msgid "no Orange"
+#~ msgstr "bez pomeranče"
+
+#~ msgid "no Parsley"
+#~ msgstr "bez petržele"
+
+#~ msgid "no Peperoni"
+#~ msgstr "bez čabajky"
+
+#~ msgid "no Pepper"
+#~ msgstr "bez pepře"
+
+#~ msgid "no Peppers"
+#~ msgstr "bez pepřů"
+
+#~ msgid "no Pizza sauce"
+#~ msgstr "bez omáčky na pizzu"
+
+#~ msgid "no Potato"
+#~ msgstr "bez brambor"
+
+#~ msgid "no Pumpkin seeds"
+#~ msgstr "bez dýňových semínek"
+
+#~ msgid "no Salt"
+#~ msgstr "bez soli"
+
+#~ msgid "no Silantro"
+#~ msgstr "bez koriandru"
+
+#~ msgid "no Soy sauce"
+#~ msgstr "bez sójové omáčky"
+
+#~ msgid "no Sugar"
+#~ msgstr "bez cukru"
+
+#~ msgid "no Sunflower seeds"
+#~ msgstr "bez slunečnicových semínek"
+
+#~ msgid "no Squash"
+#~ msgstr "bez dýně"
+
+#~ msgid "no Tangerine"
+#~ msgstr "bez mandarinek"
+
+#~ msgid "no Tofu"
+#~ msgstr "bez tofu"
+
+#~ msgid "no Tomato"
+#~ msgstr "bez rajčat"
+
+#~ msgid "no Tumeric ground"
+#~ msgstr "bez kurkumy"
+
+#~ msgid "no Vanilla sugar"
+#~ msgstr "bez vanilkového cukru"
+
+#~ msgid "no Vanilla pudding"
+#~ msgstr "bez vanilkového pudingu"
+
+#~ msgid "no Vinegar"
+#~ msgstr "bez octa"
+
+#~ msgid "no Water"
+#~ msgstr "bez vody"
+
+#~ msgid "no Wine"
+#~ msgstr "bez vína"
+
+#~ msgid "no Yeast"
+#~ msgstr "bez droždí"
+
+#~ msgid "no Yoghurt"
+#~ msgstr "bez jogurtu"
+
+#~ msgid "no Zinfandel"
+#~ msgstr "bez vína Zinfandel"
+
+#~ msgid "Dough"
+#~ msgstr "Těsto"
+
+#~ msgid "Toppings"
+#~ msgstr "Zdobení"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Spread the light dough on a buttered baking sheet. Put the dark dough on "
+#~ "top.​<a href=\"image:4\">④</a> Use a fork to make a wavy pattern. Spread "
+#~ "the dried cherries on top of the dough.​<a href=\"image:6\">⑥</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Na pečící plech vymazaný máslem rozetřete světlé těsto. Na něj pak tmavé "
+#~ "těsto.<a href=\"image:4\">④</a> Použijte vidličku k vytvoření vzoru vln. "
+#~ "Na vršek těsta naskládejte sušené třešně.<a href=\"image:6\">⑥</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ingredients\n"
+#~ "gathered"
+#~ msgstr ""
+#~ "Surovinové\n"
+#~ "přichystané"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Oven\n"
+#~ "preheated"
+#~ msgstr ""
+#~ "Trouba\n"
+#~ "předehřátá"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Instructions\n"
+#~ "followed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokyny\n"
+#~ "přečtené"
+
+#~ msgid "_Cook it later"
+#~ msgstr "Poz_ději vyzkouším"
+
+#~ msgid "_Export"
+#~ msgstr "_Export"
+
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Doba"
+
+#~ msgid "Remaining time"
+#~ msgstr "Zbývající čas"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Zastavit"
+
+#~ msgid "Description (optional)"
+#~ msgstr "Popis (volitelný)"
+
+#~ msgid "Add Recipe link"
+#~ msgstr "Přidat odkaz na recept"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Předvolby"
+
+#~ msgid "_Name:"
+#~ msgstr "_Název:"
+
+#~ msgid "_Short Name:"
+#~ msgstr "_Zkrácený název:"
+
+#~ msgid "_Description:"
+#~ msgstr "_Popis:"
+
+#~ msgid "_Picture:"
+#~ msgstr "O_brázek:"
+
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "_Předvolby"
+
+#~ msgid "Your cooking timer for “%s” has expired."
+#~ msgstr "Odpočet času pro „%s“ doběhl."
+
+#~ msgid "Use dark text"
+#~ msgstr "Použít tmavý text"
+
+#~ msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+#~ msgstr "ABCČDEFGHIJKLMNOPQRŘSŠTUVWXYZŽ"
+
+#~ msgid "The recipe %s has been exported as “%s”"
+#~ msgstr "Recept %s byl vyexportován jako „%s“"
+
+#~ msgid "No recipe found"
+#~ msgstr "Nebyl nalezen žádný recept"
+
+#~ msgid "No chef found"
+#~ msgstr "Nebyl nalezen žádný kuchař"
+
+#~ msgid "Start cooking"
+#~ msgstr "Začít vařit/péct"
diff --git a/po-data/de.po b/po-data/de.po
new file mode 100644
index 0000000..98820e7
--- /dev/null
+++ b/po-data/de.po
@@ -0,0 +1,3306 @@
+# German translation for recipes
+# Copyright (C) 2016-2017 the recipes authors.
+# This file is distributed under the same license as the recipes package.
+# Matthias Clasen <mclasen redhat com>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-recipes 0.14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=recipes\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-26 11:12-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-12 16:20-0500\n"
+"Last-Translator: Matthias Clasen <mclasen redhat com>\n"
+"Language-Team: None\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: data/chefs.db.h:3
+msgid "Artist, Computer Scientist, Traveller."
+msgstr "Künstler, Programmierer, Reisender."
+
+#: data/chefs.db.h:4
+msgid "I love cooking. :)"
+msgstr "I liebe Kochen :)"
+
+#: data/chefs.db.h:5
+msgid ""
+"A Kuala Lumpur native, transplanted to San Francisco. I bake, I cook, I work "
+"on GNOME engagement stuff occasionally. Every now and then I travel between "
+"North America, Asia and Europe. Follow me @adeliabakes."
+msgstr ""
+"Ursprünglich aus Kuala Lumpur, nach San Francisco verpflanzt. Ich backe, ich "
+"koche, ich arbeite manchmal im GNOME Engagement Team. Gelegentlich reise ich "
+"zwischen Nordamerika, Asien und Europa. Folge mir @adeliabakes."
+
+#: data/chefs.db.h:6
+msgid "Adrià is originally from Barcelona, Spain."
+msgstr "Adrià stammt aus Barcelona, Spanien."
+
+#: data/chefs.db.h:7
+msgid ""
+"Being from Strasbourg, Alexandre is knowledgeable about both Alsatian and "
+"French cuisine, but he's not afraid to experiment in other ones as well."
+msgstr ""
+"Da er aus Straßburg kommt, weiss Alexandre viel über Elsässische und "
+"Französische Küche, aber er hat keine Angst, in anderen Küchen zu "
+"experimentieren."
+
+#: data/chefs.db.h:8
+msgid "Aviation, making stuff, in Finland."
+msgstr "Fliegen, Sachen machen, in Finnland."
+
+#: data/chefs.db.h:9
+msgid "Just Link."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:10
+msgid ""
+"Erusan is an American who has lived all over the country, loves GNOME, and "
+"enjoys cooking — primarily American, Asian, and Indian cuisine."
+msgstr ""
+"Erusan ist ein Amerikaner der überall im Land gelebt hat, GNOME liebt, und "
+"gerne kocht — hauptsächlich Amerikanische, Asiatische und Indische Gerichte."
+
+#: data/chefs.db.h:11
+msgid "I cook a lot, particularly Italian and Indian."
+msgstr "Ich koche viel, vor allem Italienisch und Indisch."
+
+#: data/chefs.db.h:12
+msgid "The nordic cuisine maestro."
+msgstr "Der nordische Küchenmeister."
+
+#: data/chefs.db.h:13
+msgid ""
+"Ray is a Desktop Software Engineer at Red Hat and vegetarian who "
+"occasionally enjoys cooking."
+msgstr ""
+"Ray ist ein Desktop-Softwareentwickler für Red Hat und Vegetarier der "
+"gelegentlich kocht."
+
+#: data/chefs.db.h:14
+msgid ""
+"My name is Fredrik Fyksen. I am from Norway, but live in Denmark. I like "
+"food, computers and music. You can read more about me at <a href=\"https://";
+"www.fyksen.me/\">fyksen.me</a>."
+msgstr ""
+"Mein Name ist Frederik Fyksen. Ich komme aus Norwegen, aber ich lebe in "
+"Dänemark. Ich mag Essen, Computer und Musik. Du kannst mehr über mich <a "
+"href=\"https://www.fyksen.me/\";>fyksen.me</a>."
+
+#: data/chefs.db.h:15
+msgid ""
+"Matthias is a manager in the Desktop team at Red Hat. He likes to cook as "
+"much as he likes to code."
+msgstr ""
+"Matthias ist ein Manager im Red Hat Desktop Team. Er kocht genauso gerne wie "
+"er programmiert."
+
+#: data/chefs.db.h:16
+msgid "Matthew is a vegan and a Computer Science student who loves FOSS."
+msgstr "Matthew ist ein Veganer und ein Informatikstudent der FOSS mag."
+
+#: data/chefs.db.h:17
+msgid "Elvin lives in Istanbul."
+msgstr "Elvin lebt in Istanbul."
+
+#: data/chefs.db.h:18
+msgid "He cooks with GTK+"
+msgstr "Er kocht mith GTK+"
+
+#: data/recipes.db.h:3
+msgid "Salmon Fried Rice"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:4
+msgid ""
+"A simple dish to throw together especially when you have leftover cooked "
+"rice and leftover baked/grilled salmon. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:5
+msgid ""
+"What if you want to make Salmon Fried Rice now and don't have leftover rice "
+"and salmon? Easy; cook the rice and let it cool completely (uncovered for 15 "
+"minutes immediately after rice is just cooked, and then cover until you're "
+"ready to cook). Use frozen salmon fillets, but make sure to thaw "
+"sufficiently."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:6
+msgid "In this recipe, I'll show you how to do it."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:7
+msgid ""
+"[image:0]Preheat the oven to [temperature:200C] and line a baking dish with "
+"aluminium foil. Rinse the salmon and pat dry. Drizzle a bit of olive oil and "
+"sprinkle salt on both sides of salmon. Bake in the oven for 15-20 minutes, "
+"until the flesh is cooked through. Alternatively, you can grill or pan-fry "
+"the salmon."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:8
+msgid "[image:1]Allow the salmon to cool, flake the flesh and set aside."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:9
+#, fuzzy
+msgid "[image:2]Peel and crush the garlic. Finely chop the spring onions."
+msgstr "[image:2]Die Kiwi schälen und in dreieckige Stücke schneiden."
+
+#: data/recipes.db.h:10
+msgid ""
+"[image:3]Heat the sesame oil in a wok, or skillet, and when hot, add the "
+"spring onions and garlic. Toss for about 1 minute."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:11
+msgid "[image:4]Add the chili powder and toss for about 1 minute."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:12
+msgid ""
+"[image:5]Add a couple tablespoons of water to loosen up the mixture, then "
+"stir to mix."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:13
+msgid ""
+"[image:6]Add the rice and break the chunk of rice so the rice fry out and "
+"mix well together."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:14
+msgid "[image:7]Add the fish and toss the rice again."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:15
+msgid ""
+"Add the fish sauce to taste. Fish sauce has a strong smell; if you don't "
+"fancy it, you can substitute it with soy sauce. Mix well to incorporate all "
+"the flavours."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:16
+msgid ""
+"[image:8]Serve immediately with sunny-side up eggs, and garnish with spring "
+"onions."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:17
+msgid "Råkost"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:18
+msgid ""
+"A sweet and sour addition to your dinner. This salad has many variations of "
+"it and is a common winter side dish in Denmark."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:19
+#, fuzzy
+msgid "[image:1]Grate the carrots on the fine side of the grater."
+msgstr "[image:6]Die abgetropften Kirschen auf dem Teig verteilen."
+
+#: data/recipes.db.h:20
+#, fuzzy
+msgid "[image:0]Spread the carrot equally in a platter."
+msgstr "[image:8]Die Butterkreme auf dem abgekühlten Kuchen verteilen."
+
+#: data/recipes.db.h:21
+#, fuzzy
+msgid "[image:0]Divide and cut the apples into small bite-size pieces."
+msgstr "[image:2]Die Kiwi schälen und in dreieckige Stücke schneiden."
+
+#: data/recipes.db.h:22
+#, fuzzy
+msgid "[image:0]Distribute the apples and blueberrys on top of the carrot."
+msgstr "[image:6]Die abgetropften Kirschen auf dem Teig verteilen."
+
+#: data/recipes.db.h:23
+msgid ""
+"[image:0]Divide a lime in two and squeeze its juices across the whole "
+"platter."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:24
+msgid ""
+"[image:2]Sprinkle a bit with linseeds if you want and it's then ready to "
+"eat. :-)"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Breakfast Oats Jar"
+msgstr "Frühstück"
+
+#: data/recipes.db.h:26
+msgid ""
+"This recipe is great for those who usually don't have time for breakfast. "
+"Prepare it in mason jars/portable food containers the night before, and you "
+"can have your homemade breakfast on-the-go! Make a couple batches in advance "
+"if you know you won't have time. This recipe is also very flexible as you "
+"can make it vegan, or gluten-free simply by substituting the components i.e. "
+"dairy milk with coconut milk, honey with agave, or use gluten-free oats. "
+"Also, any fruits of your choice, fresh or frozen."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:27
+msgid ""
+"[image:2]Add all the ingredients in a 16-oz container, or divide equally "
+"between two 8-oz containers."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:28
+msgid ""
+"[image:0]Mix well. Cover with lid(s), and place in the refrigerator for at "
+"least 4 hours or overnight. Thanks to the chia seeds, the mixture will "
+"develop a pudding-like texture."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:29
+msgid "[image:1]You can make ahead, but best to consume within 2-3 days."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:30
+msgid "Kiwi-Mandarin Salsa"
+msgstr "Kiwi-Mandarine Salsa"
+
+#: data/recipes.db.h:31
+msgid ""
+"This salad is a sweet and sour addition which work well to most main "
+"courses, for example lasagna. The juicy fruits inside makes it a very "
+"refreshing salad."
+msgstr ""
+"Dieser Salat ist eine süß-saure Beilage, die gut mit vielen Hauptgerichten "
+"zusammenpasst, z.B. Lasagna. Die saftige Frucht macht diesen Salat sehr "
+"erfrischend."
+
+#: data/recipes.db.h:32
+msgid "[image:1]Wash the fruits and vegetables well."
+msgstr "[image:1]Die Früchte und den Salat gründlich waschen."
+
+#: data/recipes.db.h:33
+msgid "[image:2]Peel, slice and cut the kiwi into triangular pieces."
+msgstr "[image:2]Die Kiwi schälen und in dreieckige Stücke schneiden."
+
+#: data/recipes.db.h:34
+msgid "[image:3]Peel the orange and cut it in pieces."
+msgstr "[image:3]Die Orange schälen und in Stücke schneiden."
+
+#: data/recipes.db.h:35
+msgid "[image:4]Cut the red pepper in thin slices."
+msgstr "[image:4]Die Paprika in schmale Streifen schneiden."
+
+#: data/recipes.db.h:36
+msgid "[image:0]Mix fruits and vegetables in a bowl."
+msgstr "[image:0]Die Früchte und Salate in einer Schüssel mischen."
+
+#: data/recipes.db.h:37
+msgid "[image:5]Add lime as you please."
+msgstr "[image:5]Mit Zitrone abschmecken."
+
+#: data/recipes.db.h:38
+msgid "[image:6]Enjoy!"
+msgstr "[image:6]Guten Appetit!"
+
+#: data/recipes.db.h:39
+msgid "Borscht"
+msgstr "Borscht"
+
+#: data/recipes.db.h:40
+msgid ""
+"This is a traditional soup from East and Central Europe. There are an "
+"Ukranian/Russian and a Polish version, but both a very similar so I put them "
+"together in a general recipe."
+msgstr ""
+"Dies ist eine traditionelle Suppe aus Ost- und Zentraleuropa. Es gibt eine "
+"Ukrainisch/Russische und eine Polnische Variante, aber beide sind sehr "
+"ähnlich, deshalb ist hier ein allgemeines Rezept."
+
+#: data/recipes.db.h:41
+msgid ""
+"[image:0]Over an open flame or under a broiler, roast 1 carrot and half of "
+"the onion until charred, about 3 minutes."
+msgstr ""
+"[image:0]Über einer offenen Flamme oder under einem Grill die Karotte und "
+"eine halbe Zwiebel rösten bis sie braun sind, ungefär 3 Minuten."
+
+#: data/recipes.db.h:42
+msgid ""
+"[timer:00:08:00]Boil the bones in a large stockpot filled with water for 8 "
+"minutes, then drain and rinse thoroughly with cold water."
+msgstr ""
+"[timer:00:08:00]Die Knochen in einem großen Topf mit Wasser für 8 Minuten "
+"kochen,, dann abgießen und gründlich mit kaltem Wasser abspülen."
+
+#: data/recipes.db.h:43
+msgid ""
+"[timer:02:00:00]Clean the stockpot, then return the bones to the pot along "
+"with the charred carrot and half onion and the peppercorns. Add enough cold "
+"water to cover the bones by at least 1″, about 4 quarts. Bring to a boil, "
+"then reduce the heat and simmer on medium-low until the meat easily "
+"separates from the bone, about 2 hours. Be sure to skim any foam or fat that "
+"accumulates on the surface. Add water to replace any that evaporates."
+msgstr ""
+"[timer:02:00:00]Den Topf säubern, dann die Knochen zusammen mit der "
+"gerösteten Karotte und Zwiebel zurückgeben, zusammen mit dem Pfefferkorn. "
+"Genug kaltes Wasser hinzugeben um die Knochen mindestens 1 inch zu bedecken, "
+"ungefär 4 Quarts. Zum Kochen bringen, dann die Hitze reduzieren und auf "
+"mittlerer Hitze simmern bis sich das Fleisch leicht vom Knochen trennt, "
+"unfär 2 Stunden.\n"
+"Währenddessen Schaum und Fett von der Wasseroberfläche entfernen und das "
+"verdunstete Wasser ersetzen."
+
+#: data/recipes.db.h:44
+msgid ""
+"[timer:00:45:00]As the bones simmer, preheat the oven to [temperature:375F]. "
+"Place the beets in aluminum foil, drizzle with the olive oil, and wrap "
+"tightly. Roast until easily pierced with a fork, 45-60 minutes. Remove from "
+"the oven, let cool, then slip off the skins and cut the beets into French "
+"fry-sized strips. Set aside."
+msgstr ""
+"[timer:00:45:00]Während die Knochen kochen, den Ofen auf [temperature:375F] "
+"vorheizen. Die Wurzlen auf Alufolie legen, mit etwas Öl beträufeln, und fest "
+"einwickeln. Backen bis sie mit einer Gabel leicht aufgespießt werden können, "
+"45-60 Minuten. Aus dem Ofen nehmen und abkühlen lassen, dann die Schale "
+"abziehen und in mittelgroße Streifen schneiden. Zur Seite legen."
+
+#: data/recipes.db.h:45
+msgid ""
+"[image:0]When the bones are ready, strain the broth and discard the "
+"vegetables and peppercorns, then return the broth to the stockpot. Set the "
+"meaty bones aside to cool; once cool, pick apart the meat and set aside. "
+"Discard the bones or reserve for making stock."
+msgstr ""
+"[image:0]Wenn die Knochen gar sind, die Brühe filtern und das Gemüse und "
+"Pfefferkorn entfernen, dann die Brühe in den Topf zurückgeben. Die "
+"fleischigen Knochen abkühlen lassen; wenn sie kalt sind, das Fleisch "
+"abnehmen und zur Seite legen.\n"
+"Die Kochen wegtun."
+
+#: data/recipes.db.h:46
+msgid ""
+"[image:0]Coarsely chop the remaining half onion and grate the other carrot. "
+"In a skillet, warm the butter on medium heat, then add the chopped onion and "
+"sauté until softened, about 5 minutes. Add the minced garlic and tomato "
+"paste and sauté until aromatic, about 1 minute."
+msgstr ""
+"[image:0]Die andere Hälfte der Zwiebel in grobe Stücke hacken und die andere "
+"Karotte raspeln. In einer Pfanne Butter auf mittlerer Hitze schmelzen, dann "
+"die gehackte Zwiebel anbraten bis sie weich ist, ungefär 5 Minuten. Dann "
+"gehackten Knoblauch und Tomatenpaste hinzufügen und weitersimmern bis es "
+"aromatisch ist, ungefär 1 Minute."
+
+#: data/recipes.db.h:47
+msgid ""
+"[timer:00:10:00]Add the sautéed onion and garlic paste to the broth, along "
+"with the beets, red wine vinegar, and grated carrot. Bring to a simmer on "
+"medium heat, then add the shredded cabbage and cubed potatoes. Return to a "
+"simmer and cook for 10 more minutes, skimming any excess fat from the "
+"surface, then stir in the meat, parsley, and lemon juice. Season with salt "
+"and pepper to taste, about 1/2 tsp. each."
+msgstr ""
+"[timer:00:10:00]Die angebratene Zwiebel und Knoblauch-Paste zur Brühe geben, "
+"zusammen mit den Wurzeln, Rotweinessig, und der geraspelten Karotte. Auf "
+"mittlerer Hitze zum Simmern bringen und für weitere 10 Minuten kochen. "
+"Überflüssiges Fett von der Wasseroberfläche entfernen. Dann das Fleisch, die "
+"Petersiele und den Zitronensaft einrühren. Mit Salz und Pfeffer abschmecken."
+
+#: data/recipes.db.h:48
+msgid ""
+"[image:0]Cover, remove from the heat, and allow to brew for 20 minutes. "
+"Serve with a dollop of sour cream and fresh dill sprinkled on top. For a "
+"more flavorful soup, allow the soup to brew overnight and reheat the next "
+"day."
+msgstr ""
+"[image:0]Abdecken, vom Herd nehmen, und für 20 Minuten ziehen lassen. Mit "
+"Sauerkrem und frischem Dill garniert servieren. Für einen stärkeren "
+"Geschmack kann die Suppe über Nacht ziehen, und am nächsten Tag aufgewärmt "
+"werden."
+
+#: data/recipes.db.h:49
+msgid ""
+"It's easy to convert this soup in vegan or vegetarian by not adding the meat "
+"and cream."
+msgstr ""
+"Es ist einfach, diese Suppe vegetarisch oder veganisch zu machen, indem man "
+"das Fleisch und die Sauerkrem weglässt."
+
+#: data/recipes.db.h:50
+msgid "It will lose a bit of personality though."
+msgstr "Sie wird aber etwas an Persönlichkeit verlieren."
+
+#: data/recipes.db.h:51
+msgid ""
+"If you're in a hurry, use a canned broil as base and add around 600 g of "
+"chopped meat without bones, and follow the rest of instruccions. This way it "
+"will be ready in less than an hour."
+msgstr ""
+"Wenn es schnell gehen soll, kann man fertige Brühe als Basis verwenden und "
+"ungefär 600g gehacktes Fleisch ohne Knochen hinzugeben, und ansonsten der "
+"Anleitung folgen. Dann wird die Suppe in unter einer Stunde fertig sein."
+
+#: data/recipes.db.h:52
+msgid ""
+"Ingredients may vary. In example lemon juice instead of vinegar and ground "
+"or powder pepper instead of the peppercorns."
+msgstr ""
+"Zutaten können variiert werden. Zum Beispiel Zitronensaft anstelle von Essig "
+"und gemahlener Pfeffer anstelle von Pfefferkörnern."
+
+#: data/recipes.db.h:53
+msgid "Mantovana Cake"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:54
+msgid ""
+"Mantovana cake (or Torta Mantovana in Italian) is a Tuscan classic. It is "
+"simple, yet rich and delicious. Very good for breakfast - Italian style - or "
+"as snacks, accompanied with coffee or tea. A small note; the vanilla baking "
+"powder is typical in Italy for baked sweet goods, and negates the need to "
+"add vanilla extract separately to a recipe. You are fine just using regular "
+"baking powder, but remember to add 1/2 teaspoon of vanilla extract. If you "
+"can't get hold of the vanilla powdered sugar for dusting, just use the "
+"regular powdered sugar."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:55
+msgid ""
+"[image:0]Preheat oven to [temperature:180C]. Line a 9-inch round cake pan "
+"with parchment paper and grease well."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:56
+msgid ""
+"[image:0]Combine eggs and sugar in a mixing bowl. Beat (using a hand mixer) "
+"until light and fluffy."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:57
+msgid ""
+"[image:0]Into the mixture, add half of the flour and give it a little mix. "
+"Add the rest of the flour, together with the baking powder and lemon zest. "
+"Mix until the batter is just combined. Don't overmix. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:58
+msgid ""
+"[image:0]Add the melted butter to the mixture. Using a spatula, stir to mix "
+"well."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:59
+msgid ""
+"[image:0]Pour the batter into a 9-inch round baking pan. Sprinkle the "
+"almonds on top making sure to cover the surface evenly."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:60
+msgid ""
+"[timer:00:25:00]Bake for 25-30 minutes or until a cake tester inserted into "
+"the center cake comes out clean. The cake should have a nice golden colour."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:61
+msgid ""
+"[image:0]Let rest in the pan for 10 minutes, then invert onto a cooling rack "
+"to cool completely."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:62
+msgid ""
+"[image:0]Before serving, dust the top generously with vanilla powdered sugar."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:63
+msgid "Carbonara"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:64
+msgid ""
+"\"Carbonara\" is a sauce that can be used with long pasta, like spaghetti or "
+"fettuccine."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:65
+msgid ""
+"[image:1]Start by boiling about 1 litre of water for each 100g of pasta."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:66
+msgid ""
+"[image:1]Once the water is boiling, pour 20g of coarse salt in it for every "
+"litre of water, and then throw the spaghetti in."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:67
+msgid ""
+"[image:1]While the pasta is cooking, take a large bowl and put the parmesan "
+"cheese in it."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:68
+msgid ""
+"[image:2]Add the whole egg and the yolks to the parmesan, and beat the eggs "
+"until you get a creamy sauce."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:69
+msgid ""
+"[image:3]Put the guanciale in a small pan with a teaspoon of oil, and "
+"shallow fry it until the fat is transparent and the meat is crispy; then "
+"remove from the fire."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:70
+msgid ""
+"[image:5]Once the pasta is ready, drain it and add it to the eggs and "
+"cheese. Then, add the guanciale."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:71
+msgid "[image:6]Season with salt and pepper to your liking."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:72
+msgid ""
+"If you cannot find guanciale (cured pork cheek) you can substitute it with "
+"pancetta."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:73
+msgid "Roots Pie"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:74
+msgid ""
+"This vegetable pie is my own spin off a traditional recipe. It has great "
+"taste, crusty dough and fancy colors too."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:75
+msgid "[image:12]Turn on the oven at [temperature:200C]."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:76
+msgid ""
+"[image:2]Pour flour on the table, add salt. Divide the butter into small "
+"pieces and add water."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:77
+msgid "[image:3]Use the butter, water and yoghurt to work it all into a dough."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:78
+msgid "[image:4]Find a pie form."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:79
+msgid ""
+"[image:5]Takes pieces of the dough and start filling the pie form, until the "
+"whole form is full."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:80
+msgid "[image:6]Find a fork and punch holes in the bottom."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:81
+msgid "[timer:00:15:00]Pre-bake the dough for 15 minutes in the oven."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:82
+msgid ""
+"[image:7]Peel and chop the vegetables. Beetroots color a lot, so be careful. "
+"Do them last."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:83
+msgid "[image:8]Mix eggs, cheese, yoghurt, salt and pepper in a bowl."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:84
+msgid "[image:9]Add beetroot, kale and lastly carrot to the pie."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:85
+msgid ""
+"[image:10]Pour the contents of the bowl over the vegetables so all of the "
+"pie is covered."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:86
+msgid "[image:11]Decorate with extra cheese and linseeds for extra sazz."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:87
+msgid "[timer:00:35:00]Bake the pie in the oven for 35 minutes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:88
+msgid "[image:1]Enjoy!"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:89
+msgid "Spanish Omelet"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:90
+msgid "Traditional Spanish Omelet, also known as \"Tortilla de Patata\""
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:91
+msgid ""
+"[image:0]Put a bit of oil in a pan and cover the surface with sliced onions."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:92
+msgid "[image:3]Meanwhile, peel the potatoes and cut them in small pieces."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:93
+msgid ""
+"[image:2]Once the onions start to take colour, put the potatoes into the pan "
+"and add some salt."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:94
+msgid ""
+"[image:1]Cover the pan and stir the contents from time to time, until "
+"potatoes are well cooked."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:95
+msgid "[image:7]Put the eggs in a big bowl and add some salt"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:96
+msgid "[image:6]Whip the eggs."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:97
+msgid "[image:5]Put the contents of the pan in the bowl and mix it well."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:98
+msgid ""
+"[image:4]Add some oil to the pan and put the whole mix back into the pan."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:99
+msgid ""
+"[image:8]Once the lower side is cooked, with the help of a plate, turn the "
+"omelet."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:100
+msgid "Repeat the process until it is well cooked."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:101
+msgid "White fish for people who dont like fish."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:102
+msgid ""
+"It is a fantastic dish for those of us that dont love fish, but know we have "
+"to eat it to stay healthy."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:103
+msgid ""
+"The key to get this dish good is to have high temperature on the stove when "
+"first frying the fish. Then turn it down after the initial fry."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:104
+msgid ""
+"Set the stove to high (8/10), then put a good amount of oil in it. Any type "
+"of oil will do."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:105
+msgid ""
+"Remove bone and skin from the fish (if any), and add salt and pepper. Give "
+"the stove some minutes to get really hot. Then put the fish in. 2-3 min on "
+"each side."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:106
+msgid ""
+"Turn the temperature down to low (3/10). Add two spoons of butter, some "
+"thyme, rosemary and garlic. When the butter have melted, use a spoon to poor "
+"the melted butter and spice mix over the fish fillet."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:107
+msgid ""
+"After about 5 minutes your fish will be done. You can serve it with "
+"potatoes, rice, or noodles. Everything works."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:108
+msgid "Grumbeerekiechle"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:109
+msgid ""
+"Traditional potato hash from Alsace. Usually served with lettuce, sometimes "
+"with smoked salmon."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:110
+msgid ""
+"[image:1]Peel and grate the potatoes. Peel and slice the onions. Mix with "
+"the rest of the ingredients in a large bowl."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:111
+msgid "Put a frying pan on the hob at medium heat with a bit of oil."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:112
+msgid "[image:2]Form thin patties in the pan and brown them on both sides."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:113
+msgid ""
+"[image:0]Serve hot. Can be kept in a fridge and reheated in a micro-wave "
+"oven."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:114
+msgid "Savoury cakes"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:115
+msgid ""
+"This savoury cakes can be served as appetizers or as main course. There are "
+"several variations that you can bake with the same base depending on your "
+"mood and tastes. Quite common at French parties."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:116
+msgid ""
+"Prepare the batter: melt butter in a large bowl, then mix with the eggs, "
+"flour and yeast in a bowl."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:117
+msgid ""
+"Add the ingredients matching the variation you chose, preferably sliced or "
+"diced to turn them into small bits, and mix again. Try coming up with your "
+"own variations!"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:118
+msgid "Pour the batter in a loaf tin."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:119
+msgid "[timer:00:40:00]Put in the oven at [temperature:180C] for 40 minutes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:120
+msgid ""
+"[image:1]Serve cold, cut in slices or cubes that people will get with a "
+"toothpick."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:121
+msgid "Tagliatelle alla Romana"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:122
+msgid ""
+"Pasta is one of my favourite things in the world, and this is one of my "
+"favourity pasta dishes. It's gutsy Italian food at its best."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:123
+msgid ""
+"It's important to have good quality chicken livers for this recipe - get "
+"free range organic if possible. You can use dried pasta if you're unable to "
+"get fresh."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:124
+msgid ""
+"Rinse the chicken livers and cut out any out any bits of sinew. Dry and "
+"season with salt and pepper."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:125
+msgid "Finely chop the red onion."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:126
+msgid ""
+"Melt half the butter in a frying pan, then add the olive oil and cook the "
+"onion until soft, without letting it brown."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:127
+msgid ""
+"Add the livers to the pan and fry until lightly browned. Then add the "
+"tomatoes and cook on a low heat for 20 minutes, stirring occasionally."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:128
+msgid ""
+"Put a deep pan of water on to boil and add a good pinch of salt to the water."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:129
+msgid ""
+"Remove the livers from the pan and chop finely. Then add back to the sauce "
+"and continue to cook. Check for seasoning and add more salt and pepper if "
+"necessary."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:130
+msgid ""
+"Cook the pasta for 3 minutes if fresh (or put on earlier and follow packet "
+"instructions if using dry pasta)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:131
+msgid ""
+"Drain the pasta, retaining a cup of the pasta water. Add the pasta to the "
+"sauce along with the remaining butter. Mix and cook on a low heat for "
+"several minutes, to allow the pasta to absorb the sauce."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:132
+msgid "If the sauce needs loosening, add a bit of the pasta cooking water."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:133
+msgid "Serve with plenty of black pepper."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:134
+msgid "Non-knead buns"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:135
+msgid "Very quick fresh bread for breakfast with 5 minutes of work."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:136
+msgid ""
+"[image:1]Preparation: Mix together all of the ingredients in a large bowl "
+"into a thick porridge-like dough. Do not knead the dough, just mix it "
+"together. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:137
+msgid ""
+"Cover and leave to rise in room temperature for 8-12 hours. This can be done "
+"for example the previous night so you can bake them in the morning."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:138
+msgid "Baking: Heat your oven to [temperature:250C]."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:139
+msgid ""
+"[image:3]The dough will be more than double in size and full of bubbles and "
+"very sticky. Pour a generous amount of flour on your baking surface so it "
+"doesn't stick, and pour the dough over it."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:140
+msgid ""
+"[image:4]Form the dough into a thick snake, about the diameter of your arm "
+"and cut bun-sized pieces with scissors onto the baking sheet."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:141
+msgid ""
+"[timer:00:15:00]Bake until nice and brown, this will take approximately 15 "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:142
+msgid ""
+"[image:5]You can substitute half of the wheat flour with oats, seeds or "
+"different kind of flour if you want variety."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:143
+msgid "[image:0]Enjoy!"
+msgstr "[image:0]Guten Appetit!"
+
+#: data/recipes.db.h:144
+msgid "Traditional South Indian Tomato Chicken Curry, Fast Version"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:145
+msgid ""
+"A quick and easy version of a traditional South Indian chicken curry dish, "
+"learned from a Mallu immigrant and cook."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:146
+msgid "Preparation:"
+msgstr "Vorbereitung:"
+
+#: data/recipes.db.h:147
+msgid "Cube 5 large chicken breasts (about 4 cups) into 1-1.5 inch cubes"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:148
+msgid "Thinly slice 1 large onion, chopping the final quarter of the onion"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:149
+msgid "Chop 2 medium tomatoes into large chunks"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:150
+msgid "Cooking:"
+msgstr "Kochen:"
+
+#: data/recipes.db.h:151
+msgid ""
+"In a large pot, heat 1 tbsp olive oil at medium/medium-high heat. Once oil "
+"is hot, add mustard seeds and fry until they pop (cover the pot to prevent "
+"splashing). Too much heat will burn the seeds."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:152
+msgid ""
+"Once seeds have popped, turn down the heat to medium and add thinly sliced "
+"onion. Cover to retain moisture. Cook until translucent, stirring "
+"frequently. Add small amounts of water as necessary."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:153
+msgid ""
+"While onions are cooking, blend remaining chopped onion and tomatoes to "
+"create a puree. Add water if necessary."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:154
+msgid ""
+"Once onions are translucent, increase heat to medium-high and immediately "
+"add all spices. Toast for 30 seconds until aromatic."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:155
+msgid ""
+"Add the rest of the olive oil (2 more tbsp) and tomato and onion puree from "
+"blender. Cook until raw smell of onions and tomatoes is going — up to 5 "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:156
+msgid ""
+"Turn down heat to medium. Add chopped chicken breast, cover, and allow to "
+"slowly cook. Add small amounts of water as necessary to achieve desired "
+"sauce consistency. (Chicken will release its own fat and water into the "
+"sauce, so wait a few minutes before adding extra.)"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:157
+msgid ""
+"Can be served immediately or left to marinate in curry sauce, then reheated. "
+"Serve with rice or chapati/heated flour tortilla."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:158
+msgid ""
+"To make a more full-flavored curry, try adding garam masala (ground "
+"cardamom, cloves, fennel seeds, and nutmeg), along with fresh curry leaves."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:159
+msgid "Rosemary Scalloped Potatoes"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:160
+msgid ""
+"A holiday twist on a classic American comfort food dish. Easy to make and "
+"sure to please."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:161
+msgid "Substitutions and conversions:"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:162
+msgid "5 potatoes = 5 cans sliced potatoes"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:163
+msgid "1 stick butter = 8 Tbsp butter"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:164
+msgid "4 cloves garlic = 1/2 tsp powdered garlic"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:165
+msgid "8 oz cream cheese = 1 pouch"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:166
+msgid "1 cup half and half = one small carton"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:167
+msgid "1 cup grated parmesan = 1 small bag"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:168
+msgid "Preheat oven to [temperature:350F]."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:169
+msgid "Butter a 13x9 baking dish."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:170
+msgid "Into buttered baking dish:"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:171
+msgid ""
+"- Add 5 thinly sliced (use a mandoline) russet potatoes, or 5 cans rinsed "
+"pre-sliced potatoes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:172
+msgid ""
+"- Salt and pepper potatoes (more will be added to creamy mixture later), "
+"stir lightly to separate slices."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:173
+msgid "In a frying pan on medium to medium-low heat:"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:174
+msgid "- Melt 1 stick of butter."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:175
+msgid ""
+"- Add 1 chopped onion, garlic. Saute until translucent (about 5 minutes)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:176
+msgid "- Add 8 oz cream cheese (quartered to help it melt faster)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:177
+msgid "- When cream cheese is melted, add 1 cup half and half."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:178
+msgid ""
+"- Add salt and pepper to taste. (Don't be afraid to use more salt than you "
+"expect — it's a large dish, and potatoes need flavoring.) Recommend 1/2 Tbsp "
+"salt and 1/2 tsp pepper."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:179
+msgid "- Add finely chopped fresh rosemary and chopped green onions."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:180
+msgid "- Add 1/2 cup grated parmesan and melt into mixture."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:181
+msgid "To bake:"
+msgstr "Zum Backen:"
+
+#: data/recipes.db.h:182
+msgid ""
+"- Pour mixture over potatoes, stirring a bit to help the sauce cover "
+"everywhere. If using canned potatoes, be sure to separate the slices which "
+"are otherwise stuck together and prevent the mixture from seeping in."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:183
+msgid ""
+"- Spread remaining cheese over top to provide a nice texture and cheese "
+"flavoring."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:184
+msgid ""
+"- Bake for 1 to 1 1/2 hours, until liquid is bubbling and top cheese is "
+"browning."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:185
+msgid ""
+"Note: Don't be afraid to use extra parmesan cheese and cream (half and "
+"half). This recipe makes just enough sauce, but extra creaminess never "
+"hurts, especially if you're using canned sliced potatoes. Garlic can be "
+"increased to taste, but be careful not to let the garlic overtake the "
+"rosemary."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:186
+msgid "Classic Chicken Noodle Soup"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:187
+msgid "A simple take on a typical American meal."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:188
+msgid ""
+"If you haven't butchered the chicken, do so. Depending on how meaty you want "
+"the soup, you can use more or less of the butchered parts (I recommend the "
+"dark leg meat for the soup). Use the remaining parts for another dish."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:189
+msgid ""
+"Wash the celery, carrots and herbs. Slice the carrots and celery. Coarsely "
+"chop the onion. Prepare the herbs using kitchen twine in a bouquet garni."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:190
+msgid ""
+"[timer:02:00:00]In a large pot, add the chicken, the stock, 2 carrots, 1 "
+"stalk of celery, the onion and the bouquet garni. Fill the pot with water to "
+"cover the chicken. Bring to a boil and simmer for at least 2 hours."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:191
+msgid ""
+"Using a cheese cloth strainer, strain the soup into another pot. Remove meat "
+"from the bones, gather any loose chicken and add it to the strained soup. "
+"Discard the bones and cooked vegetables."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:192
+msgid ""
+"Add the remaining carrots and celery to the soup. Bring to a boil and simmer "
+"for at least one hour. Season with salt and pepper to taste."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:193
+msgid ""
+"[timer:00:10:00]Add noodles and simmer for about 10 minutes, until the "
+"noodles are done."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:194
+msgid "Pizzaburger"
+msgstr "Pizza-Burger"
+
+#: data/recipes.db.h:195
+msgid "Tomato dough with hamburger and cheese topping"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:196
+msgid "Dissolve yeast in warm water. Let stand for 2 minutes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:197
+msgid ""
+"Add 1/2 cup tomato sauce, oil, salt, 1 tsp chili powder, and sugar. Mix well."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:198
+msgid "Gradually stir in flour. Dough will become sticky."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:199
+msgid "Optional: Let rise covered in a warm place for about an hour."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:200
+msgid "Brown diced onion and hamburger in frying pan."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:201
+msgid ""
+"Add remaining 1 1/2 cups tomato sauce, salt, pepper, and 2 tsp chili powder."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:202
+msgid "Remove from heat."
+msgstr "Vom Herd nehmen."
+
+#: data/recipes.db.h:203
+msgid ""
+"Spread dough on greased cookie sheet (will be somewhat springy and pull back "
+"as it is spread out)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:204
+msgid "Top with hamburger mixture and cover with cheese slices."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:205
+msgid ""
+"[timer:00:20:00]Bake at [temperature:400F] for 20 to 30 minutes until dough "
+"is baked."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:206
+msgid "Pineapple Upside Down Cake with Hot Buttered Rum Sauce"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:207
+msgid ""
+"This is a delicious, boozy update on a classic cake. The combination of rum "
+"and pineapple gives it a distinctively Caribbean flavour."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:208
+msgid "Preheat the oven to [temperature:175C] (gas mark 4)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:209
+msgid "Grease a round 20 cm cake tin."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:210
+msgid ""
+"Line the bottom of the tin with as many whole pineapple rings as will fit. "
+"Cut the remaining rings in half and use them to line the sides of the tin."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:211
+msgid ""
+"Crack the eggs into a bowl and add the caster sugar. Whisk until pale and "
+"light (an electric whisk is good for this, but not essential)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:212
+msgid ""
+"In a different bowl, combine the flour and baking powder, and then sift into "
+"the egg and sugar mixture, mixing as you go."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:213
+msgid ""
+"Melt the butter and combine with the milk, rum and vanilla extract. Zest "
+"half the lemon and add."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:214
+msgid "Mix the wet mixture into the rest of the ingredients."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:215
+msgid ""
+"[timer:00:40:00]Poor the cake mixture into the cake tin and bake for around "
+"40 minutes, until the top is light brown and an inserted skewer comes out "
+"clean."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:216
+msgid ""
+"[timer:00:05:00]Leave the cake to cool for 5 minutes, then turn out on to a "
+"rack to cool completely."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:217
+msgid ""
+"When it's time to eat, make the sauce: combine the muscovado sugar and cream "
+"in a saucepan and heat until the sugar has dissolved. Add the rum and simmer "
+"until it has thickened a little, then add the butter and let it melt into "
+"the sauce."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:218
+msgid "Pour the hot sauce over the cake and serve."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:219
+msgid "Pan pizza"
+msgstr "Pizza vom Blech"
+
+#: data/recipes.db.h:220
+msgid "Pizza is an all-time favorite."
+msgstr "Pizza ist ein Klassiker."
+
+#: data/recipes.db.h:221
+msgid ""
+"Put the flour, yeast, water and olive oil in a bowl and stir it up with your "
+"hands or a spoon until there's no dry flour left, and let it be."
+msgstr ""
+"Das Mehl, die Hefe, das Wasser und das Olivenöl in eine Schüssel geben und "
+"mit der Hand oder einem Löffel mischen bis kein trockenes Mehl mehr übrig "
+"ist."
+
+#: data/recipes.db.h:222
+msgid ""
+"Cover the bowl tightly in plastic wrap and let it sit at room temperature "
+"overnight. "
+msgstr ""
+"Die Schüssel dicht mit einer Plastikfolie verschliessen und bei "
+"Raumtemperatur über Nacht stehen lassen."
+
+#: data/recipes.db.h:223
+msgid ""
+"The next day it should have rosen quite a bit. Dump it all out onto a "
+"floured surface, then divide it into balls."
+msgstr ""
+"Am nächsten Tag sollte der Teig gut aufgegangen sein. Den Teig auf eine "
+"eingemehlte Oberfläche schütten und in kleine Bälle aufteilen."
+
+#: data/recipes.db.h:224
+msgid ""
+"Spread olive oil in a 10-inch cast iron skillet or round cake pan and place "
+"a dough ball in the middle."
+msgstr ""
+"Das Olivenöl in einer 10 inch Gusseisenpfanne oder einer runden Kuchenform "
+"verteilen und den Teigball in die Mitte legen."
+
+#: data/recipes.db.h:225
+msgid ""
+"Rub the dough ball around and flip it a couple times until it is completely "
+"coated in oil and the oil completely coats the bottom and sides of the pan. "
+"Cover in plastic, and let it sit for another couple of hours without "
+"touching it."
+msgstr ""
+"Den Teigball herumrollen und einige Male umdrehen bis er vollständig mit Öl "
+"bedeckt ist und das Öl den Boden und die Seiten der Form benetzt hat. Mit "
+"Plastikfolie abdecken und einige Stunden gehen lassen."
+
+#: data/recipes.db.h:226
+msgid ""
+"The dough should have spread on it own (takes about 2 hours). Lift the sides "
+"of the dough to let big air bubbles out."
+msgstr ""
+"Der Teig sollte sich von selbst ausbreiten (dauert etwa 2 Stunden). Hebe die "
+"Seiten an um grosse Luftblasen rauszulassen."
+
+#: data/recipes.db.h:227
+msgid ""
+"Put in the oven at [temperature:280C]. (or as hot as your oven goes) for "
+"about 15 minutes. Peek underneath and if your pizza is a little pale, you "
+"can finish on the stovetop directly over medium heat until it is as dark and "
+"crisp as you like it."
+msgstr ""
+"Im Ofen bei [temperature:280C] (oder wärmer) für ungefähr 15 Minuten backen. "
+"Die Unterseite ansehen und when die Pizza etwas blass ist, kann sie direkt "
+"auf dem Herd gebräunt werden bis sie dunkel und knusprig genug ist."
+
+#: data/recipes.db.h:228
+msgid "Wholesome Crackers"
+msgstr "Herzhafte Cräcker"
+
+#: data/recipes.db.h:229
+msgid ""
+"Crackers are a fulfilling alternative snack and keeps your stomach going. "
+"Crackers consist of seeds, oat and flour. The recipe described here is very "
+"flexible. You can use whichever seeds, nuts and flour types you may have. "
+"I've personally tried almonds, sesame seeds, chia seeds, rye grains, millet "
+"and  buckwheat."
+msgstr ""
+"Cräcker sind eine gesunde Alternative zu anderen Snacks und füllen den "
+"Magen. Cräcker bestehen aus Körnern, Hafer und Mehl. Diese Rezept ist sehr "
+"flexibel und kann mit anderen Körnern, Nüssen und Mehlarten variiert werden, "
+"je nachdem was vorhanden ist. Ich habe es mit Mandeln, Sesam, Chia, Roggen, "
+"Hirse und Buchweizen ausprobiert."
+
+#: data/recipes.db.h:230
+msgid ""
+"Turn on the oven at [temperature:200C]. Mix all dry ingredients (seeds, "
+"flour, oatmeal, baking powder and salt) together. Mix oil. Then add water "
+"gradually while mixing until the dough is firm and pasty. If you add too "
+"much water, the dough will end up sticking too much to the baking paper."
+msgstr ""
+"Den Ofen auf [temperature:200C] vorheizen. Alle trockenen Zutaten (Körner, "
+"Mehl, Hafer, Backpulver und Salz) mischen. Das Öl hinzufügen. Dann langsam "
+"das Wasser hinzufügen bis der Teig fest und klebrig ist. Wenn du zuviel "
+"Wasser nimmst, wird der Teig am Backpapier festkleben."
+
+#: data/recipes.db.h:231
+msgid ""
+"Cut a sheet of baking paper at the size of a baking tray and place the dough "
+"on it. Cut another sheet of baking paper and put on top. Use a rolling pin "
+"on top of the second baking sheet to flatten the dough. Make the dough as "
+"thing as possible. Afterwards, take off the second sheet. Bring forth a "
+"knife and cut creases from horizontally and vertically to form squares (see "
+"example on the picture). Optionally decorate with extra seeds on top before "
+"inserting into the preheated oven."
+msgstr ""
+"Das Backpaper auf die Größe des Backblechs zuschneiden und den Teig darauf "
+"ausbreiten. Ein zweites Backpapier darauflegen. Mit einer Nudelrolle den "
+"Teig so dünn wie möglich ausrollen. Danach das zweite Backpapier entfernen. "
+"Mit einem Messer in kleine Quadrate schneiden (wie im Bild). Optional mit "
+"Körnern verzieren, und dann in den vorgeheizten Ofen schieben."
+
+#: data/recipes.db.h:232
+msgid ""
+"Wait for the crackers to become crisp, this takes around 17 minutes. You can "
+"check if they are done by touching the crackers or by pulling up a bit in "
+"the baking sheet and see if the crackers in the middle still bends.  The "
+"crackers take on a yellow golden color when they are done."
+msgstr ""
+"Die Cräcker sollen knusprig werden, was ungefär 17 Minuten dauert. Um zu "
+"sehen, ob sie fertig sind, kann man die Cräcker am Rand etwas anheben und "
+"sehen, ob sie sich in der Mitte noch biegen. Die Cräcker haben eine "
+"goldgelbe Farbe wenn sie fertig sind."
+
+#: data/recipes.db.h:233
+msgid ""
+"Take out the crackers and leave them on the kitchen table to cool down for a "
+"few minutes."
+msgstr "Die Cräcker herausnehmen und für einige Minuten abkühlen lassen."
+
+#: data/recipes.db.h:234
+msgid "Tofu ‘Egg’ Scramble"
+msgstr "Tofu Ei Mix"
+
+#: data/recipes.db.h:235
+msgid "This vegan breakfast staple is perfect on a lazy saturday morning."
+msgstr ""
+"Dieser veganische Frühstücksklassiker ist perfekt an einem gemütlichen "
+"Samstagmorgen."
+
+#: data/recipes.db.h:236
+msgid ""
+"[image:0]Chop the onion. Open up the tofu package and slice it up, then "
+"crumble with your hands."
+msgstr ""
+"[image:0]Die Zwiebel hacken. Das Tofu in Scheiben schneiden, dann mit den "
+"Fingern zerkrümeln."
+
+#: data/recipes.db.h:237
+msgid ""
+"[timer:00:03:00]Sautee the onion, tofu, and peppers for 3-5 minutes using "
+"the vegan butter."
+msgstr ""
+"[timer:00:03:00]Die Zwiebel, Tofu und Paprika für 3-5 Minuten in veganischer "
+"Butter anbraten."
+
+#: data/recipes.db.h:238
+msgid ""
+"[timer:00:05:00]Turn heat down to medium and add the rest of the ingredients "
+"– cook for 5-7 minutes more."
+msgstr ""
+"[timer:00:05:00]Die Temperatur senken und mit den restlichen Zutaten für "
+"weitere 5-7 Minuten braten."
+
+#: data/recipes.db.h:239
+msgid "Donauwellen"
+msgstr "Donauwellen"
+
+#: data/recipes.db.h:240
+msgid ""
+"Donauwellen is a popular German cake with chocolate, vanilla cream and "
+"cherries. The name is due to the fact that the dough typically forms a wavy "
+"pattern."
+msgstr ""
+"Donauwellen ist ein populärer Kuchen aus Deutschland, mit Schokolade, "
+"Vanille-Creme und Kirschen. Der Name beruht auf der Tatsache das der Teig "
+"oft ein Wellenmuster formt."
+
+#: data/recipes.db.h:241
+msgid "[image:1]Mix the butter until it is creamy. Add sugar and egg."
+msgstr "[image:1]Die Butter kremig sclagen. Zucker und Ei zufügen."
+
+#: data/recipes.db.h:242
+msgid ""
+"[image:2]Mix the flour with the baking powder and mix it in. Separate a "
+"third of the dough and add the cocoa powder to it."
+msgstr ""
+"[image:2]Die Butter schlagen bis sie kremig ist. Den Zucker und die Eier "
+"zufügen. Das Backpulver unter das Mehl mischen und beides hinzufügen. Ein "
+"Drittel des Teigs abteilen und mit dem Kakaopulver vermischen."
+
+#: data/recipes.db.h:243
+msgid ""
+"[image:4]Spread the light dough on a buttered baking sheet. Put the dark "
+"dough on top."
+msgstr ""
+"[image:4]Den hellen Teig auf das eingefettete Backblech verteilen. Den "
+"dunklen Teig darübergeben."
+
+#: data/recipes.db.h:244
+msgid "[image:4]Use a fork to make a wavy pattern."
+msgstr "[image:4]Mit einer Gabel ein Wellenmuster machen."
+
+#: data/recipes.db.h:245
+msgid "[image:6]Spread the dried cherries on top of the dough."
+msgstr "[image:6]Die abgetropften Kirschen auf dem Teig verteilen."
+
+#: data/recipes.db.h:246
+msgid "[timer:00:30:00]Bake for 30 minutes at [temperature:200C]."
+msgstr "[timer:00:30:00]Für 30 Minuten bei [temperature:200C] backen."
+
+#: data/recipes.db.h:247
+msgid ""
+"[image:7]Use the milk, sugar and pudding to cook vanilla pudding and let it "
+"cool down while stirring it frequently. Slowly add spoonfuls of the butter, "
+"which should be at room temperature."
+msgstr ""
+"[image:7]Mit der Milch, dem Zucker under dem Puddingpulver einen "
+"Vanillepudding kochen und abkühlen lassen. Dabei häufig rühren. Langsam die "
+"zimmerwarme Butter darunter heben. Verteile die Buttercreme auf dem "
+"abgekühlten Kuchen."
+
+#: data/recipes.db.h:248
+msgid "[image:8]Spread the butter cream on the cooled cake."
+msgstr "[image:8]Die Butterkreme auf dem abgekühlten Kuchen verteilen."
+
+#: data/recipes.db.h:249
+msgid ""
+"[image:9]Melt the chocolate frosting in a hot water bath and sprinkle it on "
+"top."
+msgstr ""
+"[image:9]Die Schokoladenglasur im Wasserbad schmelzen und auf den Kuchen "
+"träufeln."
+
+#: data/recipes.db.h:250
+msgid "Gingered Carrot Soup"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:251
+msgid "A nutritious vegan soup that can be made relatively quickly"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:252
+msgid ""
+"Place carrots in large saucepan with water, cover, bring to a boil. Lower "
+"heat, simmer until very tender (10-15 minutes). While carrots are cooking, "
+"saute in olive oil all the onions, 5 minutes, then add garlic, ginger, salt, "
+"and spices. When all is well mingled, stir in lemon juice. Use food "
+"processor or blender to puree everything together (including all the toasted "
+"cashews). If you like a more textured soup, only half puree."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:253
+msgid ""
+"Garnish with parsley, chives, mint or scallions if you want. Top with "
+"cayenne pepper if you want a spicier soup. You can also add any leftover "
+"grains like rice, barley, couscous, etc. at the last minute."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:254
+msgid "This is my Aunt Wendy's recipe."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "GNOME Recipes"
+#~ msgstr "GNOME Rezepte"
+
+#~ msgid "GNOME cooks unite!"
+#~ msgstr "GNOME Köche, vereinigt euch!"
+
+#~ msgid "Recipes"
+#~ msgstr "Rezepte"
+
+#~ msgid "GNOME loves to cook"
+#~ msgstr "GNOME kocht gerne"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME Recipes is an easy-to-use application that will help you to "
+#~ "discover what to cook today, tomorrow, rest of the week and for your "
+#~ "special occasions."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME Rezepte ist eine einfache Anwendung, die dabei hilft, zu entdecken "
+#~ "was wir heute, morgen, den Rest der Woche und zu besonderen Anlässen "
+#~ "kochen können"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recipes comes with a collection of recipes that have been collected by "
+#~ "GNOME contributors from all over the world. It also lets you store your "
+#~ "own recipes, and share them with your friends."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rezepte kommt mit einer Sammlung von Rezepten, die von GNOME Benutzern "
+#~ "und Entwicklern aus der ganzen Welt zusammengestellt worden is. Es lässt "
+#~ "dich auch deine eigenen Rezepte eintragen und mit deinen Freuden teilen."
+
+#~ msgid "Initial screen for the application"
+#~ msgstr "Anfangsseite der Anwendung"
+
+#~ msgid "The cuisines page"
+#~ msgstr "Küchen-Ansicht"
+
+#~ msgid "An individual cuisine"
+#~ msgstr "Indische Küche"
+
+#~ msgid "An individual recipe"
+#~ msgstr "Ein neues Rezept hinzufügen"
+
+#~ msgid "Editing a recipe"
+#~ msgstr "Ein neues Rezept hinzufügen"
+
+#~ msgid "A shopping list"
+#~ msgstr "Eine Einkaufsliste"
+
+#~ msgid "Cooking a recipe"
+#~ msgstr "Ein Rezept kochen"
+
+#~ msgid "The GNOME Project"
+#~ msgstr "Das GNOME-Projekt"
+
+#~ msgid "Same Chef"
+#~ msgstr "Derselbe Koch"
+
+#~ msgid "Different Chef"
+#~ msgstr "Anderer Koch"
+
+#~ msgid "Existing Chef"
+#~ msgstr "Existierender Koch"
+
+#~ msgid "Imported Chef"
+#~ msgstr "Importierter Koch"
+
+#~ msgid "Short Name:"
+#~ msgstr "Name:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Voller Name:"
+
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "Beschreibung:"
+
+#~ msgid "Picture:"
+#~ msgstr "Bild:"
+
+#~ msgid "Chef Information"
+#~ msgstr "Koch-Information"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_Abbrechen"
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "_Speichern"
+
+#~ msgid "This data may be shared with other users if you share your recipes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Daten können mit anderen Benutzern geteilt werden, wenn Sie Rezepte "
+#~ "weitergeben"
+
+#~ msgid "Other Chef"
+#~ msgstr "Anderer Koch"
+
+#~ msgid "Name…"
+#~ msgstr "Voller Name…"
+
+#~ msgid "Short Name…"
+#~ msgstr "Name…"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Fertig!"
+
+#~ msgid "Cook Now"
+#~ msgstr "Jetzt Kochen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To advance to the next step, press any key on the\n"
+#~ "keyboard or click the left mouse button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um zum nächsten Schritt zu kommen, irgeneine Taste oder\n"
+#~ "den linken Maus-Knopf klicken."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To go back to the previous step, doubletap any key\n"
+#~ "or double click the left mouse button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um zum vorigen Schritt zurückzukommen, irgendeine Taste oder\n"
+#~ "den linken Maus-Knopf doppelklicken."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To exit the process, press the Escape key or click\n"
+#~ "the right mouse button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um den Koch-Modus zu verlassen, die Escape-Taste oder\n"
+#~ "den rechten Maus-Knopf klicken."
+
+#~ msgid "Time is up!"
+#~ msgstr "Essen ist fertig!"
+
+#~ msgid "No recipes found"
+#~ msgstr "Keine Rezepte gefunden"
+
+#~ msgid "There are no recipes for this cuisine."
+#~ msgstr "Keine Rezepte für diese Küche gefunden."
+
+#~ msgid "Cuisines page"
+#~ msgstr "Küchen-Ansicht"
+
+#~ msgid "World Cuisines"
+#~ msgstr "Küchen"
+
+#~ msgid "Seasonal"
+#~ msgstr "Saison"
+
+#~ msgid "Contains garlic"
+#~ msgstr "Enthält Knoblauch"
+
+#~ msgid "Contains dairy products"
+#~ msgstr "Enthält Milchprodukte"
+
+#~ msgid "Contains Gluten"
+#~ msgstr "Enthält Gluten"
+
+#~ msgid "Spicy"
+#~ msgstr "Scharf"
+
+#~ msgid "_Buy Ingredients"
+#~ msgstr "Zutaten kaufen"
+
+#~ msgid "Serves"
+#~ msgstr "Portionen"
+
+#~ msgid "Preparation Time"
+#~ msgstr "Vorbereitungszeit"
+
+#~ msgid "Cooking Time"
+#~ msgstr "Kochzeit"
+
+#~ msgid "Note"
+#~ msgstr "Notizen"
+
+#~ msgid "Directions"
+#~ msgstr "Anleitung"
+
+#~ msgid "_Notes"
+#~ msgstr "_Notizen"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "Ä_ndern"
+
+#~ msgid "_Delete"
+#~ msgstr "_Löschen"
+
+#~ msgid "_Share"
+#~ msgstr "_Weitergeben"
+
+#~ msgid "_Print"
+#~ msgstr "_Drucken"
+
+#~ msgid "Add to favorites"
+#~ msgstr "Lieblingsrezepte"
+
+#~ msgid "Add an image"
+#~ msgstr "Bild hinzufügen"
+
+#~ msgid "Rotate image"
+#~ msgstr "Bild drehen"
+
+#~ msgid "Default image"
+#~ msgstr "Titelbild"
+
+#~ msgid "Remove image"
+#~ msgstr "Bild löschen"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Einzelheiten"
+
+#~ msgid "_Name Your Recipe"
+#~ msgstr "_Name des Rezeptes"
+
+#~ msgid "Ser_ves"
+#~ msgstr "_Portionen"
+
+#~ msgid "_Preparation Time"
+#~ msgstr "_Vorbereitungszeit"
+
+#~ msgid "Less than 15 minutes"
+#~ msgstr "Weniger als 15 Minuten"
+
+#~ msgid "15 to 30 minutes"
+#~ msgstr "15 bis 30 Minuten"
+
+#~ msgid "30 to 45 minutes"
+#~ msgstr "30 bis 45 Minuten"
+
+#~ msgid "45 minutes to an hour"
+#~ msgstr "zwischen 45 Minuten und einer Stunde"
+
+#~ msgid "More than an hour"
+#~ msgstr "Mehr als eine Stunde"
+
+#~ msgid "C_ooking Time"
+#~ msgstr "_Kochzeit"
+
+#~ msgid "_Cuisine"
+#~ msgstr "_Küche"
+
+#~ msgid "_Meal"
+#~ msgstr "_Mahlzeit"
+
+#~ msgid "S_eason"
+#~ msgstr "_Saison"
+
+#~ msgid "S_piciness"
+#~ msgstr "Schä_rfe"
+
+#~ msgid "Mild"
+#~ msgstr "Nicht scharf"
+
+#~ msgid "Somewhat spicy"
+#~ msgstr "Etwas scharf"
+
+#~ msgid "Hot"
+#~ msgstr "Scharf"
+
+#~ msgid "Very spicy"
+#~ msgstr "Sehr scharf"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Beschreibung"
+
+#~ msgid "Gluten free"
+#~ msgstr "ohne Gluten"
+
+#~ msgid "Nut free"
+#~ msgstr "ohne Nüsse"
+
+#~ msgid "Vegan"
+#~ msgstr "Vegan"
+
+#~ msgid "Vegetarian"
+#~ msgstr "Vegetarisch"
+
+#~ msgid "Milk free"
+#~ msgstr "ohne Milch"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Ä_ndern"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Vorschau"
+
+#~ msgid "Add Step"
+#~ msgstr "Neuer Schritt"
+
+#~ msgid "Add Image"
+#~ msgstr "Bild einfügen"
+
+#~ msgid "Add Timer"
+#~ msgstr "Alarm setzen"
+
+#~ msgid "Add Temperature"
+#~ msgstr "Temperatur einfügen"
+
+#~ msgid "Ingredient"
+#~ msgstr "Zutat"
+
+#~ msgid "Search…"
+#~ msgstr "Suchen…"
+
+#~ msgid "Amount"
+#~ msgstr "Menge"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Hinzufügen"
+
+#~ msgid "Syntax"
+#~ msgstr "Syntax"
+
+#~ msgid "Use paragraphs to break directions into steps (2 newlines)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Benutze Absätze um die Anleitung in Schritte aufzutelen (2 Umbrüche)"
+
+#~ msgid "You can provide an image or a time counter in each step."
+#~ msgstr "Jeder Schritt kann ein Bild oder einen Alarm haben."
+
+#~ msgid "Timer"
+#~ msgstr "Alarm"
+
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "Bild"
+
+#~ msgid "Temperature"
+#~ msgstr "Temperatur"
+
+#~ msgid "There are no recipes here yet."
+#~ msgstr "Noch keine Rezepte vorhanden."
+
+#~ msgid "Meal"
+#~ msgstr "Mahlzeit"
+
+#~ msgid "Any meal"
+#~ msgstr "Beliebige Mahlzeit"
+
+#~ msgid "Spiciness"
+#~ msgstr "Schä_rfe"
+
+#~ msgid "Any spiciness"
+#~ msgstr "Irgendeine Schärfe"
+
+#~ msgid "Dietary restrictions"
+#~ msgstr "Diät-Enschränkungen"
+
+#~ msgid "No restrictions"
+#~ msgstr "Keine Einschränkungen"
+
+#~ msgid "Ingredients"
+#~ msgstr "Zutaten"
+
+#~ msgid "Anything"
+#~ msgstr "Beliebige Zutaten"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Löschen"
+
+#~ msgid "Recipes page"
+#~ msgstr "Rezepte-Ansicht"
+
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Heute"
+
+#~ msgid "Editor’s Picks"
+#~ msgstr "Empfehlungen"
+
+#~ msgid "Categories"
+#~ msgstr "Kategorien"
+
+#~ msgid "Featured GNOME Chefs"
+#~ msgstr "GNOME Köche"
+
+#~ msgid "Try a different search"
+#~ msgstr "Mit veränderter Suche erneut versuchen"
+
+#~ msgid "Buy ingredients"
+#~ msgstr "Zutaten kaufen"
+
+#~ msgid "No shopping necessary!"
+#~ msgstr "Kein Einkaufen nötig!"
+
+#~ msgid "_Clear List"
+#~ msgstr "_Liste löschen"
+
+#~ msgid "Nothing to add"
+#~ msgstr "Nichts hinzuzufügen"
+
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Starten"
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Anhalten"
+
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Weiter"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Neustart"
+
+#~ msgid "_New Recipe"
+#~ msgstr "_Neues Rezept"
+
+#~ msgid "Go back"
+#~ msgstr "Zurückgehen"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Suchen"
+
+#~ msgid "_Start Cooking"
+#~ msgstr "_Jetzt kochen"
+
+#~ msgid "Ingredients to buy added."
+#~ msgstr "Zutaten auf die Einkaufsliste gesetzt."
+
+#~ msgid "View Shopping List"
+#~ msgstr "Einkaufsliste ansehen"
+
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "Rückgängig"
+
+#~ msgid "Send Update"
+#~ msgstr "Änderungen einschicken"
+
+#~ msgid "Cuisines"
+#~ msgstr "Küchen"
+
+#~ msgid "_Import"
+#~ msgstr "Importieren"
+
+#~ msgid "_My Chef Information"
+#~ msgstr "Meine Koch-Information"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Über"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Beenden"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Abbrechen"
+
+#~ msgid "Rename"
+#~ msgstr "Umbenennen"
+
+#~ msgid "A recipe with this name already exists."
+#~ msgstr "Ein Rezept mit diesem Namen existiert bereits."
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Schliessen"
+
+#~ msgid "Share with a friend"
+#~ msgstr "An einen Freund schicken"
+
+#~ msgid "Contribute to GNOME recipes"
+#~ msgstr "Mehr Information über GNOME Rezepte"
+
+#~ msgid "Learn more about Builder"
+#~ msgstr "Mehr Information über Builder"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Unbekannt"
+
+#~ msgid "OS"
+#~ msgstr "OS"
+
+#~ msgctxt "OS metadata"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Name"
+
+#~ msgctxt "OS metadata"
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Typ"
+
+#~ msgctxt "OS metadata"
+#~ msgid "Desktop"
+#~ msgstr "Desktop"
+
+#~ msgid "Flatpak"
+#~ msgstr "Flatpak"
+
+#~ msgctxt "Flatpak metadata"
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Version"
+
+#~ msgid "Application"
+#~ msgstr "Anwendung"
+
+#~ msgctxt "Flatpak metadata"
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
+
+#~ msgctxt "Flatpak metadata"
+#~ msgid "Architecture"
+#~ msgstr "Architectur:"
+
+#~ msgctxt "Flatpak metadata"
+#~ msgid "Branch"
+#~ msgstr "Zweig"
+
+#~ msgctxt "Flatpak metadata"
+#~ msgid "Commit"
+#~ msgstr "Commit"
+
+#~ msgid "Runtime"
+#~ msgstr "Runtime"
+
+#~ msgid "Bundled libraries"
+#~ msgstr "Gebündelte Bibliotheken"
+
+#~ msgid "System libraries"
+#~ msgstr "System-Bibliotheken"
+
+#~ msgid "System"
+#~ msgstr "System"
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "Matthias Clasen"
+
+#~ msgid "Learn more about GNOME Recipes"
+#~ msgstr "Mehr Information über GNOME Rezepte"
+
+#~ msgid "Recipes by"
+#~ msgstr "Rezepte von"
+
+#~ msgid "Got an error from Account portal"
+#~ msgstr "Fehler vom Account Portal"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allow your personal information to be included with recipes you share "
+#~ "with your friends."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sende Informationen zu deiner Person mit Rezepten, die du an deine "
+#~ "Freunde weitergibst."
+
+#~ msgid "Select an Image"
+#~ msgstr "Ein Bild auswählen"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Öffnen"
+
+#~ msgid "Image files"
+#~ msgstr "Bilddateien"
+
+#~ msgid "New Chef"
+#~ msgstr "Neuer Koch"
+
+#~ msgid "Cooking"
+#~ msgstr "Kochen"
+
+#~ msgid "A cooking timer has expired"
+#~ msgstr "Der Alarm ist abgelaufen."
+
+#~ msgid "Timer for “Step %d” has expired."
+#~ msgstr "Die Zeit für “Schritt %d” ist abgelaufen."
+
+#~ msgid "Step %d/%d"
+#~ msgstr "Schritt %d/%d"
+
+#~ msgid "American"
+#~ msgstr "Amerikanisch"
+
+#~ msgid "Chinese"
+#~ msgstr "Chinesisch"
+
+#~ msgid "Indian"
+#~ msgstr "Indisch"
+
+#~ msgid "Italian"
+#~ msgstr "Italienisch"
+
+#~ msgid "French"
+#~ msgstr "Französisch"
+
+#~ msgid "Greek"
+#~ msgstr "Griechisch"
+
+#~ msgid "Mediterranean"
+#~ msgstr "Mediteranisch"
+
+#~ msgid "Mexican"
+#~ msgstr "Mexikanisch"
+
+#~ msgid "Turkish"
+#~ msgstr "Türkisch"
+
+#~ msgid "American Cuisine"
+#~ msgstr "Amerikanische Küche"
+
+#~ msgid "Chinese Cuisine"
+#~ msgstr "Chinesische Küche"
+
+#~ msgid "Indian Cuisine"
+#~ msgstr "Indische Küche"
+
+#~ msgid "Italian Cuisine"
+#~ msgstr "Italienische Küche"
+
+#~ msgid "French Cuisine"
+#~ msgstr "Französische Küche"
+
+#~ msgid "Greek Cuisine"
+#~ msgstr "Griechische Küche"
+
+#~ msgid "Mediterranean Cuisine"
+#~ msgstr "Mediteranische Küche"
+
+#~ msgid "Mexican Cuisine"
+#~ msgstr "Mexikanische Küche"
+
+#~ msgid "Turkish Cuisine"
+#~ msgstr "Türkische Küche"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The cuisine of the United States reflects its history. The European "
+#~ "colonization of the Americas yielded the introduction of a number of "
+#~ "ingredients and cooking styles to the latter. The various styles "
+#~ "continued expanding well into the 19th and 20th centuries, proportional "
+#~ "to the influx of immigrants from many foreign nations; such influx "
+#~ "developed a rich diversity in food preparation throughout the country."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Küche der Vereinigen Staaten reflektiert ihre Geschichte. Die "
+#~ "Europäische Kolonisierung von Amerika hat zur Einführung von einer Reihe "
+#~ "neuer Zutaten und Koch-Stile geführt. Die verschiedenen Stile haben sich "
+#~ "bis ins 19. und 20. Jahrhundert hinein ausgebreitet, entsprechend dem "
+#~ "Zufluss von Immigranten aus vielen Nationen; dieser Zufluss führte zu "
+#~ "einer grossen Vielfalt, was die Essenszubereitung angeht."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Chinese cuisine includes styles originating from the diverse regions of "
+#~ "China, as well as from Chinese people in other parts of the world "
+#~ "including most Asian nations. The history of Chinese cuisine in China "
+#~ "stretches back for thousands of years and has changed from period to "
+#~ "period and in each region according to climate, imperial fashions, and "
+#~ "local preferences. Over time, techniques and ingredients from the "
+#~ "cuisines of other cultures were integrated into the cuisine of the "
+#~ "Chinese people due both to imperial expansion and from the trade with "
+#~ "nearby regions in pre-modern times, and from Europe and the New World in "
+#~ "the modern period."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Chinesische Küche beinhaltet Stile die aus diversen Regionen von "
+#~ "China kommen, aber auch von Chinesen in anderen Teilen der Welt, "
+#~ "insbesondere asiatischen Nationen. Die Geschichte der Chinesischen Küche "
+#~ "in China reicht tausende von Jahren zurück und hat sich von Periode zu "
+#~ "Periode in den Regionen entwicklt, ensprechend dem Klima, dem "
+#~ "Regierungsstile und lokalen Besonderheiten. Im Laufe der Zeit wurden "
+#~ "Techniken und Zutaten aus anderen Küchen in die Chinesische Küche "
+#~ "integriert, sowohl aufgrund der Expansion des Chinesischen Empires, als "
+#~ "auch durch Handel mit nahegelegenen Regionen in vormodernen Zeiten, und "
+#~ "mit Europa und der Neuen Welt in modernen Zeiten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indian cuisine encompasses a wide variety of regional and traditional "
+#~ "cuisines native to India. Given the range of diversity in soil type, "
+#~ "climate, culture, ethnic group and occupations, these cuisines vary "
+#~ "significantly from each other and use locally available spices, herbs, "
+#~ "vegetables and fruits. Indian food is also heavily influenced by "
+#~ "religious and cultural choices and traditions. There has also been Middle "
+#~ "Eastern and Central Asian influence on North Indian cuisine from the "
+#~ "years of Mughal rule. Indian cuisine has been and is still evolving, as a "
+#~ "result of the nation’s cultural interactions with other societies."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Indische Küche umfasst eine grosse Anzahl von regionalen und "
+#~ "traditionellen Küchen in Indien. Wegen der grossen Vielfalt von Erd-"
+#~ "Typen, Klima, Kultur, ethnischen Gruppen und Berufen unterscheiden sich "
+#~ "diese Küchen erheblich voneinander und benutzen lokale Gewürze, Kräuter, "
+#~ "Gemüse und Früchte. Indisches Essen ist auch stark von religiösen und "
+#~ "kulturellen Traditionen und Vorlieben beeinflußt. Während der Mughal "
+#~ "Herrschaft haben sich auch mittelöstliche und zentralasiatische Einflüsse "
+#~ "in der Nordindischen Küche ausgebreitet. Die Indische Küche verändert "
+#~ "sich immer noch, und nimmt neue Einflüsse auf durch kulturelle "
+#~ "Interaktion mith anderen Gesellschaften."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Italian cuisine is characterized by its simplicity, with many dishes "
+#~ "having only four to eight ingredients. Italian cooks rely chiefly on the "
+#~ "quality of the ingredients rather than on elaborate preparation. "
+#~ "Ingredients and dishes vary by region. Many dishes that were once "
+#~ "regional, however, have proliferated with variations throughout the "
+#~ "country."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Italienische Küche zeichnet sich durch ihre Einfachheit aus. Viele "
+#~ "Gerichte haben nur vier bis acht Zutaten. Italienische Köche verlassen "
+#~ "sich hauptsächlich auf die Qualität ihrer Zutaten und nicht so sehr auf "
+#~ "eine ausgefeilte Zubereitung. Zutaten und Gerichte variieren je nach "
+#~ "Region. Viele Gerichte die ursprünglich regional waren haben sich mit "
+#~ "Variationen im ganzen Land verbreitet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The mediterranean cuisine has a lot to offer, and is legendary for being "
+#~ "very healthy too. Expect to see olives, yoghurt and garlic."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die mediterane Küche hat viel anzubieten, und is legendär für ihre "
+#~ "Gesundheitsvorzüge. Hier findest du Oliven, Yoghurt und Knoblauch."
+
+#~ msgid "Could not find this recipe."
+#~ msgstr "Rezept nicht gefunden."
+
+#~ msgid "Timer: %s"
+#~ msgstr "Alarm: %s"
+
+#~ msgid "Image %d"
+#~ msgstr "Bild %d"
+
+#~ msgid "Recipe by %s"
+#~ msgstr "Rezepte von %s"
+
+#~ msgid "Gluten-free recipes"
+#~ msgstr "Glutenfreie Rezepte"
+
+#~ msgid "Nut-free recipes"
+#~ msgstr "Nussfreie Rezepte"
+
+#~ msgid "Vegan recipes"
+#~ msgstr "Vegan Rezepte"
+
+#~ msgid "Vegetarian recipes"
+#~ msgstr "Vegetarische Rezepte"
+
+#~ msgid "Milk-free recipes"
+#~ msgstr "Laktosefreie Rezepte"
+
+#~ msgid "Other dietary restrictions"
+#~ msgstr "Andere Diet-Enschränkungen"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Anwenden"
+
+#~ msgid "hour"
+#~ msgstr "Stunde"
+
+#~ msgid "hours"
+#~ msgstr "Stunden"
+
+#~ msgctxt "hour abbreviation"
+#~ msgid "h"
+#~ msgstr "h"
+
+#~ msgid "minute"
+#~ msgstr "Minute"
+
+#~ msgid "minutes"
+#~ msgstr "Minuten"
+
+#~ msgctxt "minute abbreviation"
+#~ msgid "min"
+#~ msgstr "min"
+
+#~ msgctxt "minute abbreviation"
+#~ msgid "m"
+#~ msgstr "m"
+
+#~ msgid "second"
+#~ msgstr "Sekunde"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "Sekunden"
+
+#~ msgctxt "second abbreviation"
+#~ msgid "sec"
+#~ msgstr "sec"
+
+#~ msgctxt "second abbreviation"
+#~ msgid "s"
+#~ msgstr "s"
+
+#~ msgid "Recipe Author"
+#~ msgstr "Rezept-Autor"
+
+#~ msgid "Name of the List"
+#~ msgstr "Name der Zutatenliste"
+
+#~ msgid "No ingredients added yet"
+#~ msgstr "Noch keine Zutaten hinzugefügt"
+
+#~ msgid "Add Ingredient"
+#~ msgstr "Zutaten hinzufügen"
+
+#~ msgid "Add List"
+#~ msgstr "Neue Zutatenliste"
+
+#~ msgid "Name Your Recipe"
+#~ msgstr "Name des Rezeptes"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Voller Name"
+
+#~ msgid "You need to provide a name for the recipe"
+#~ msgstr "Das Rezept muss einen Namen haben"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Missing the desktop portals needed to open files from inside a flatpak "
+#~ "sandbox. Please install xdg-desktop-portal and xdg-desktop-portal-gtk on "
+#~ "your system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Desktop Portale fehlen, die gebraucht werden um Dateien aus einer "
+#~ "flatpak Anwendung zu öffnen. Bitte xdg-desktop-portal und xdg-desktop-"
+#~ "portal-gtk auf dem System installieren."
+
+#~ msgid "Gluten-free Recipes"
+#~ msgstr "Glutenfreie Rezepte"
+
+#~ msgid "Nut-free Recipes"
+#~ msgstr "Nussfreie Rezepte"
+
+#~ msgid "Vegan Recipes"
+#~ msgstr "Veganische Rezepte"
+
+#~ msgid "Vegetarian Recipes"
+#~ msgstr "Vegetarische Rezepte"
+
+#~ msgid "Milk-free Recipes"
+#~ msgstr "Laktosefreie Rezepte"
+
+#~ msgid "Other Dietary Restrictions"
+#~ msgstr "Andere Diät-Enschränkungen"
+
+#~ msgid "No %s found"
+#~ msgstr "Keine %s gefunden"
+
+#~ msgid "You could add one using the “New Recipe” button."
+#~ msgstr "Benutzen Sie den “Neues Rezept” Schalter, um eines hinzuzufügen"
+
+#~ msgid "Recipes by %s"
+#~ msgstr "Rezepte von %s"
+
+#~ msgid "No recipes by chef %s found"
+#~ msgstr "Keine Rezepte von Koch %s gefunden"
+
+#~ msgid "Sorry about this."
+#~ msgstr "Tut uns leid."
+
+#~ msgid "No recipes for %s found"
+#~ msgstr "Keine Rezepte für %s gefunden"
+
+#~ msgid "No favorite recipes found"
+#~ msgstr "Keine Lieblingsrezepte gefunden"
+
+#~ msgid "Use the ♥ button to mark recipes as favorites."
+#~ msgstr ""
+#~ "Benuzten Sie den ♥ Schalter um ein Rezept hier erscheinen zu lassen."
+
+#~ msgid "No imported recipes found"
+#~ msgstr "Keine importierten Rezepte gefunden"
+
+#~ msgid "Main Course"
+#~ msgstr "Hauptgericht"
+
+#~ msgid "Snacks"
+#~ msgstr "Snacks"
+
+#~ msgid "Side Dishes"
+#~ msgstr "Beilagen"
+
+#~ msgid "Desserts"
+#~ msgstr "Nachtisch"
+
+#~ msgid "Cake and Baking"
+#~ msgstr "Kuchen und Backen"
+
+#~ msgid "Drinks and Cocktails"
+#~ msgstr "Getränke und Cocktails"
+
+#~ msgid "Pizza"
+#~ msgstr "Pizza"
+
+#~ msgid "Pasta"
+#~ msgstr "Nudeln"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Anderes"
+
+#~ msgid "Could not parse %s as a fraction"
+#~ msgstr "Konnte %s nicht als Bruch auffassen"
+
+#~ msgid "Could not parse %s as a integer"
+#~ msgstr "Konnte %s nicht als Ganzzahl auffassen"
+
+#~ msgid "Could not parse %s as a float"
+#~ msgstr "Konnte %s nicht als Fließkommazahl auffassen"
+
+#~ msgid "Could not parse %s as a number"
+#~ msgstr "Konnte %s nicht als Zahl auffassen"
+
+#~ msgid "Recipe contribution"
+#~ msgstr "Rezept-Beitrag"
+
+#~ msgid "Please accept my attached recipe contribution."
+#~ msgstr "Bitte akzeptieren Sie mein angehängtes Rezept."
+
+#~ msgid "Try this recipe"
+#~ msgstr "Ein Rezept zum ausprobieren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hi,\n"
+#~ "\n"
+#~ "you should try this recipe."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hallo,\n"
+#~ "\n"
+#~ "du solltest unbedingt dieses Rezept probieren."
+
+#~ msgid "Try these recipes"
+#~ msgstr "Rezepte zum ausprobieren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hi,\n"
+#~ "\n"
+#~ "you should try these recipes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hallo,\n"
+#~ "\n"
+#~ "du solltest unbedingt diese Rezepte probieren."
+
+#~ msgid "(The attached file can be imported into GNOME recipes.)"
+#~ msgstr "(Die angehängte Datei kann in GNOME Rezepte importiert werden.)"
+
+#~ msgid "This build does not support exporting"
+#~ msgstr "Dieser build kann nicht exportieren"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error while exporting:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fehler beim exportieren:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "%d recipe selected for sharing"
+#~ msgid_plural "%d recipes selected for sharing"
+#~ msgstr[0] "%d Rezept zum exportieren ausgewählt"
+#~ msgstr[1] "%d Rezepte zum exportieren ausgewählt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the selected recipes are included\n"
+#~ "with GNOME recipes. You should only contribute\n"
+#~ "your own recipes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Einige der ausgewählten Rezepte kommen mit GNOME Rezepte.\n"
+#~ "Nur eigene Rezepte können beigetragen werden."
+
+#~ msgid "Author:"
+#~ msgstr "Autor:"
+
+#~ msgid "Serves:"
+#~ msgstr "Portionen:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error while importing recipe:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fehler beim Importieren:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Created key"
+#~ msgstr "Fehler beim Laden: Das Created Feld konnte nicht gelesen werden"
+
+#~ msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Modified key"
+#~ msgstr "Fehler beim Laden: Das Modified Feld konnte nicht gelesen werden"
+
+#~ msgid "This build does not support importing"
+#~ msgstr "Dieser build kann nicht importieren"
+
+#~ msgid "Error printing file:"
+#~ msgstr "Fehler beim Drucken:"
+
+#~ msgid "No details"
+#~ msgstr "Keine Einzelheiten"
+
+#~ msgid "by %s"
+#~ msgstr "von %s"
+
+#~ msgid "Anonymous"
+#~ msgstr "Unbekannt"
+
+#~ msgid "My Recipes"
+#~ msgstr "Meine Rezepte"
+
+#~ msgid "Favorites"
+#~ msgstr "Lieblingsrezepte"
+
+#~ msgid "Last edited:"
+#~ msgstr "Zuletzt geändert:"
+
+#~ msgid "Buy ingredients: <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Zutaten kaufen: <b>%s</b>"
+
+#~ msgid "Buy ingredients: <b>%s and %s</b>"
+#~ msgstr "Zutaten kaufen: <b>%s und %s</b>"
+
+#~ msgid "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d other</b>"
+#~ msgid_plural "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d others</b>"
+#~ msgstr[0] "Zutaten kaufen: <b> %s, %s und %d anderes</b>"
+#~ msgstr[1] "Zutaten kaufen: <b> %s, %s und %d andere</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A recipe with this name and author already exists.\n"
+#~ "Please choose a different name"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein Rezept mit diesem Namen und Autor existiert bereits.\n"
+#~ "Bitte einen anderen Namen auswählen"
+
+#~ msgid "You need to provide an ID for the recipe"
+#~ msgstr "Das Rezept muss eine ID haben"
+
+#~ msgid "A recipe with this ID already exists"
+#~ msgstr "Ein Rezept mit dieser ID existiert bereits"
+
+#~ msgid "You need to provide an ID"
+#~ msgstr "Du musst eine ID angeben"
+
+#~ msgid "Sorry, this ID is taken"
+#~ msgstr "Tut mir leid, diese ID ist schon vergeben"
+
+#~ msgid "You need to provide an ID for the chef"
+#~ msgstr "Das Rezept muss eine ID haben"
+
+#~ msgid "A chef with this ID already exists"
+#~ msgstr "Ein Koch mit dieser ID existiert bereits"
+
+#~ msgid "Thanksgiving"
+#~ msgstr "Erntedankfest"
+
+#~ msgid "Christmas"
+#~ msgstr "Weihnachten"
+
+#~ msgid "New Years"
+#~ msgstr "Sylvester"
+
+#~ msgid "Spring"
+#~ msgstr "Frühling"
+
+#~ msgid "Summer"
+#~ msgstr "Sommer"
+
+#~ msgid "Fall"
+#~ msgstr "Herbst"
+
+#~ msgid "Winter"
+#~ msgstr "Winter"
+
+#~ msgid "Shopping List"
+#~ msgstr "Einkaufsliste"
+
+#~ msgid "For the following recipes:"
+#~ msgstr "Für die folgenden Rezepte"
+
+#~ msgid "For the following recipes"
+#~ msgstr "Für die folgenden Rezepte"
+
+#~ msgid "Items"
+#~ msgstr "Einträge"
+
+#~ msgid "%d ingredient marked for purchase"
+#~ msgid_plural "%d ingredients marked for purchase"
+#~ msgstr[0] "%d Zutat ausgewählt"
+#~ msgstr[1] "%d Zutaten ausgewählt"
+
+#~ msgid "Buy Ingredients (%d recipe)"
+#~ msgid_plural "Buy Ingredients (%d recipes)"
+#~ msgstr[0] "Zutaten kaufen (%d Rezept)"
+#~ msgstr[1] "Zutaten kaufen (%d Rezepte)"
+
+#~ msgid "%d Recipe marked for preparation"
+#~ msgid_plural "%d Recipes marked for preparation"
+#~ msgstr[0] "%d Rezept ausgewählt"
+#~ msgstr[1] "%d Rezepte ausgewählt"
+
+#~ msgid "Somewhat Spicy"
+#~ msgstr "Etwas scharf"
+
+#~ msgid "Very Spicy"
+#~ msgstr "Sehr scharf"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "g"
+#~ msgstr "g"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "gram"
+#~ msgstr "Gramm"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "kg"
+#~ msgstr "kg"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "kilogram"
+#~ msgstr "Kilogramm"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "lb"
+#~ msgstr "Pfund"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "pound"
+#~ msgstr "Pfund"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "oz"
+#~ msgstr "Unze"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "ounce"
+#~ msgstr "Unze"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "l"
+#~ msgstr "l"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "liter"
+#~ msgstr "Liter"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "dl"
+#~ msgstr "dl"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "deciliter"
+#~ msgstr "Deziliter"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "ml"
+#~ msgstr "ml"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "milliliter"
+#~ msgstr "Milliliter"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "fl oz"
+#~ msgstr "Flüssigunze"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "fluid ounce"
+#~ msgstr "Flüssigunze"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "pt"
+#~ msgstr "Pint"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "pint"
+#~ msgstr "Pint"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "qt"
+#~ msgstr "Quart"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "quart"
+#~ msgstr "Quart"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "gal"
+#~ msgstr "Gallone"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "gallon"
+#~ msgstr "Gallone"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "cup"
+#~ msgstr "Tasse"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "cup"
+#~ msgstr "Tasse"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "tbsp"
+#~ msgstr "Esslöffel"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "tablespoon"
+#~ msgstr "Esslöffel"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "tsp"
+#~ msgstr "Teelöffel"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "teaspoon"
+#~ msgstr "Teelöffel"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "box"
+#~ msgstr "Kiste"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "box"
+#~ msgstr "Kiste"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "pkg"
+#~ msgstr "Packung"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "package"
+#~ msgstr "Packung"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "glass"
+#~ msgstr "Glas"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "glass"
+#~ msgstr "Glas"
+
+#~ msgid "I don’t know this unit: %s"
+#~ msgstr "Ich kenne diese Einheit nicht: %s"
+
+#~ msgid "more than a year ago"
+#~ msgstr "vor mehr als einem Jahr"
+
+#~ msgid "%d month ago"
+#~ msgid_plural "%d months ago"
+#~ msgstr[0] "vor %d Monat"
+#~ msgstr[1] "vor %d Monaten"
+
+#~ msgid "%d day ago"
+#~ msgid_plural "%d days ago"
+#~ msgstr[0] "vor %d Tag"
+#~ msgstr[1] "vor %d Tagen"
+
+#~ msgid "just now"
+#~ msgstr "Jetzt"
+
+#~ msgid "10 minutes ago"
+#~ msgstr "vor 10 Minuten"
+
+#~ msgid "half an hour ago"
+#~ msgstr "vor einer halben Stunde"
+
+#~ msgid "%d hour ago"
+#~ msgid_plural "%d hours ago"
+#~ msgstr[0] "vor %d Stunde"
+#~ msgstr[1] "vor %d Stunden"
+
+#~ msgid "some time ago"
+#~ msgstr "vor einiger Zeit"
+
+#~ msgid "Add a New Recipe"
+#~ msgstr "Ein neues Rezept hinzufügen"
+
+#~ msgid "Recipe “%s” deleted"
+#~ msgstr "Rezept “%s” gelöscht"
+
+#~ msgid "You updated your contributed “%s” recipe. Send an update?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Das geänderte Rezept “%s” ist bereits veröffentlicht. Aktualisieren?"
+
+#~ msgid "Imported Recipes"
+#~ msgstr "Importierte Rezepte"
+
+#~ msgid "My Chef Information"
+#~ msgstr "Meine Koch-Information"
+
+#~ msgid "Select a recipe file"
+#~ msgstr "Eine Rezeptdatei auswählen"
+
+#~ msgid "Chefs: %s"
+#~ msgstr "Köche: %s"
+
+#~ msgid "Favorite recipes"
+#~ msgstr "Lieblingsrezepte"
+
+#~ msgid "My own recipes"
+#~ msgstr "Meine eigenen Rezepte"
+
+#~ msgid "Almond"
+#~ msgstr "Mandel"
+
+#~ msgid "Amaretti"
+#~ msgstr "Amaretti"
+
+#~ msgid "Anchovis"
+#~ msgstr "Anchovis"
+
+#~ msgid "Apple"
+#~ msgstr "Apfel"
+
+#~ msgid "Apricot"
+#~ msgstr "Aprikose"
+
+#~ msgid "Artichoke"
+#~ msgstr "Artischocke"
+
+#~ msgid "Asparagus"
+#~ msgstr "Spargel"
+
+#~ msgid "Aubergine"
+#~ msgstr "Aubergine"
+
+#~ msgid "Bacon"
+#~ msgstr "Speck"
+
+#~ msgid "Bagel"
+#~ msgstr "Brötchen"
+
+#~ msgid "Baked beans"
+#~ msgstr "Gebackene Bohnen"
+
+#~ msgid "Baking powder"
+#~ msgstr "Backpulver"
+
+#~ msgid "Banana"
+#~ msgstr "Banane"
+
+#~ msgid "Basil"
+#~ msgstr "Basilikum"
+
+#~ msgid "Basmati rice"
+#~ msgstr "Basmati Reis"
+
+#~ msgid "Bay leaf"
+#~ msgstr "Lorbeerblatt"
+
+#~ msgid "Beans"
+#~ msgstr "Bohnen"
+
+#~ msgid "Beef mince"
+#~ msgstr "Hackfleisch"
+
+#~ msgid "Beef sausage"
+#~ msgstr "Bratwurst"
+
+#~ msgid "Beef stock"
+#~ msgstr "Rinderbrühe"
+
+#~ msgid "Beetroot"
+#~ msgstr "Rote Bete"
+
+#~ msgid "Berry"
+#~ msgstr "Beeren"
+
+#~ msgid "Biscotti"
+#~ msgstr "Biscotti"
+
+#~ msgid "Bilberry"
+#~ msgstr "Heidelbeere"
+
+#~ msgid "Butter"
+#~ msgstr "Butter"
+
+#~ msgid "Carrot"
+#~ msgstr "Karotte"
+
+#~ msgid "Cheese"
+#~ msgstr "Käse"
+
+#~ msgid "Cherries, pitted"
+#~ msgstr "entsteinte Kirschen"
+
+#~ msgid "Chocolate frosting"
+#~ msgstr "Schokoglasur"
+
+#~ msgid "Cocoa powder"
+#~ msgstr "Kakaopulver"
+
+#~ msgid "Couscous"
+#~ msgstr "Couscous"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Dattel"
+
+#~ msgid "Egg"
+#~ msgstr "Ei"
+
+#~ msgid "Fig"
+#~ msgstr "Feige"
+
+#~ msgid "Flour"
+#~ msgstr "Mehl"
+
+#~ msgid "Garlic"
+#~ msgstr "Knoblauch"
+
+#~ msgid "Ground beef"
+#~ msgstr "Hackfleisch"
+
+#~ msgid "Honey"
+#~ msgstr "Honig"
+
+#~ msgid "Lemon"
+#~ msgstr "Zitrone"
+
+#~ msgid "Linseeds"
+#~ msgstr "Leinsamen"
+
+#~ msgid "Mayonnaise"
+#~ msgstr "Mayonnaise"
+
+#~ msgid "Milk"
+#~ msgstr "Milch"
+
+#~ msgid "Mustard"
+#~ msgstr "Senf"
+
+#~ msgid "Oatmeal"
+#~ msgstr "Hafer"
+
+#~ msgid "Oil"
+#~ msgstr "Öl"
+
+#~ msgid "Onion"
+#~ msgstr "Zwiebel"
+
+#~ msgid "Olive oil, extra-virgin"
+#~ msgstr "Olivenöl, extra-virgin"
+
+#~ msgid "Orange"
+#~ msgstr "Apfelsine"
+
+#~ msgid "Parsley"
+#~ msgstr "Petersilie"
+
+#~ msgid "Peperoni"
+#~ msgstr "Peperoni"
+
+#~ msgid "Pepper"
+#~ msgstr "Paprika"
+
+#~ msgid "Peppers"
+#~ msgstr "Paprika"
+
+#~ msgid "Pizza sauce"
+#~ msgstr "Pizzasauce"
+
+#~ msgid "Potato"
+#~ msgstr "Kartoffel"
+
+#~ msgid "Pumpkin seeds"
+#~ msgstr "Kürbiskerne"
+
+#~ msgid "Salt"
+#~ msgstr "Salz"
+
+#~ msgid "Silantro"
+#~ msgstr "Silantro"
+
+#~ msgid "Soy sauce"
+#~ msgstr "Sojasosse"
+
+#~ msgid "Sugar"
+#~ msgstr "Zucker"
+
+#~ msgid "Sunflower seeds"
+#~ msgstr "Sonnenblumenkerne"
+
+#~ msgid "Squash"
+#~ msgstr "Kürbis"
+
+#~ msgid "Tangerine"
+#~ msgstr "Mandarine"
+
+#~ msgid "Tofu"
+#~ msgstr "Tofu"
+
+#~ msgid "Tomato"
+#~ msgstr "Tomate"
+
+#~ msgid "Tumeric ground"
+#~ msgstr "Kurkuma"
+
+#~ msgid "Vanilla sugar"
+#~ msgstr "Vanillezucker"
+
+#~ msgid "Vanilla pudding"
+#~ msgstr "Vanillepudding"
+
+#~ msgid "Vinegar"
+#~ msgstr "Essig"
+
+#~ msgid "Water"
+#~ msgstr "Wasser"
+
+#~ msgid "Wine"
+#~ msgstr "Wein"
+
+#~ msgid "Yeast"
+#~ msgstr "Hefe"
+
+#~ msgid "Yoghurt"
+#~ msgstr "Joghurt"
+
+#~ msgid "Zinfandel"
+#~ msgstr "Zinfandel"
+
+#~ msgid "no Almond"
+#~ msgstr "ohne Mandel"
+
+#~ msgid "no Amaretti"
+#~ msgstr "ohne Amaretti"
+
+#~ msgid "no Anchovis"
+#~ msgstr "ohne Anchovis"
+
+#~ msgid "no Apple"
+#~ msgstr "ohne Apfel"
+
+#~ msgid "no Apricot"
+#~ msgstr "ohne Aprikose"
+
+#~ msgid "no Artichoke"
+#~ msgstr "ohne Artischocke"
+
+#~ msgid "no Asparagus"
+#~ msgstr "ohne Spargel"
+
+#~ msgid "no Aubergine"
+#~ msgstr "ohne Aubergine"
+
+#~ msgid "no Bacon"
+#~ msgstr "ohne Speck"
+
+#~ msgid "no Bagel"
+#~ msgstr "kein Brötchen"
+
+#~ msgid "no Baked beans"
+#~ msgstr "ohne gebackene Bohnen"
+
+#~ msgid "no Baking powder"
+#~ msgstr "kein Backpulver"
+
+#~ msgid "no Banana"
+#~ msgstr "ohne Banane"
+
+#~ msgid "no Basil"
+#~ msgstr "ohne Basilikum"
+
+#~ msgid "no Basmati rice"
+#~ msgstr "ohne Basmati Reis"
+
+#~ msgid "no Bay leaf"
+#~ msgstr "ohne Lorbeerblatt"
+
+#~ msgid "no Beans"
+#~ msgstr "ohne Bohnen"
+
+#~ msgid "no Beef mince"
+#~ msgstr "ohne Hackfleisch"
+
+#~ msgid "no Beef sausage"
+#~ msgstr "ohne Bratwurst"
+
+#~ msgid "no Beef stock"
+#~ msgstr "ohne Rinderbrühe"
+
+#~ msgid "no Beetroot"
+#~ msgstr "ohne Rote Bete"
+
+#~ msgid "no Berry"
+#~ msgstr "ohne Beeren"
+
+#~ msgid "no Biscotti"
+#~ msgstr "ohne Biscotti"
+
+#~ msgid "no Bilberry"
+#~ msgstr "ohne Heidelbeere"
+
+#~ msgid "no Butter"
+#~ msgstr "ohne Butter"
+
+#~ msgid "no Carrot"
+#~ msgstr "ohne Karotte"
+
+#~ msgid "no Cheese"
+#~ msgstr "kein Käse"
+
+#~ msgid "no Cherries, pitted"
+#~ msgstr "ohne entsteinte Kirschen"
+
+#~ msgid "no Chocolate frosting"
+#~ msgstr "keine Schokoglasur"
+
+#~ msgid "no Cocoa powder"
+#~ msgstr "kein Kakaopulver"
+
+#~ msgid "no Couscous"
+#~ msgstr "ohne Couscous"
+
+#~ msgid "no Date"
+#~ msgstr "ohne Datteln"
+
+#~ msgid "no Egg"
+#~ msgstr "ohne Ei"
+
+#~ msgid "no Fig"
+#~ msgstr "ohne Feigen"
+
+#~ msgid "no Flour"
+#~ msgstr "ohne Mehl"
+
+#~ msgid "no Garlic"
+#~ msgstr "kein Knoblauch"
+
+#~ msgid "no Ground beef"
+#~ msgstr "kein Hackfleisch"
+
+#~ msgid "no Honey"
+#~ msgstr "ohne Honig"
+
+#~ msgid "no Lemon"
+#~ msgstr "ohne Zitrone"
+
+#~ msgid "no Linseeds"
+#~ msgstr "keine Leinsamen"
+
+#~ msgid "no Mayonnaise"
+#~ msgstr "ohne Mayonnaise"
+
+#~ msgid "no Milk"
+#~ msgstr "ohne Milch"
+
+#~ msgid "no Mustard"
+#~ msgstr "ohne Senf"
+
+#~ msgid "no Oatmeal"
+#~ msgstr "ohne Hafer"
+
+#~ msgid "no Oil"
+#~ msgstr "ohne Öl"
+
+#~ msgid "no Onion"
+#~ msgstr "ohne Zwiebeln"
+
+#~ msgid "no Olive oil, extra-virgin"
+#~ msgstr "ohne Olivenöl"
+
+#~ msgid "no Orange"
+#~ msgstr "ohne Apfelsine"
+
+#~ msgid "no Parsley"
+#~ msgstr "ohne Petersilie"
+
+#~ msgid "no Peperoni"
+#~ msgstr "ohne Peperoni"
+
+#~ msgid "no Pepper"
+#~ msgstr "ohne Paprika"
+
+#~ msgid "no Peppers"
+#~ msgstr "ohne Paprika"
+
+#~ msgid "no Pizza sauce"
+#~ msgstr "ohne Pizzasauce"
+
+#~ msgid "no Potato"
+#~ msgstr "ohne Kartoffeln"
+
+#~ msgid "no Pumpkin seeds"
+#~ msgstr "keine Kürbiskerne"
+
+#~ msgid "no Salt"
+#~ msgstr "ohne Salz"
+
+#~ msgid "no Silantro"
+#~ msgstr "ohne Silantro"
+
+#~ msgid "no Soy sauce"
+#~ msgstr "ohne Sojasosse"
+
+#~ msgid "no Sugar"
+#~ msgstr "ohne Zucker"
+
+#~ msgid "no Sunflower seeds"
+#~ msgstr "keine Sonnenblumenkerne"
+
+#~ msgid "no Squash"
+#~ msgstr "ohne Kürbis"
+
+#~ msgid "no Tangerine"
+#~ msgstr "ohne Mandarine"
+
+#~ msgid "no Tofu"
+#~ msgstr "ohne Tofu"
+
+#~ msgid "no Tomato"
+#~ msgstr "ohne Tomate"
+
+#~ msgid "no Tumeric ground"
+#~ msgstr "Kurkuma"
+
+#~ msgid "no Vanilla sugar"
+#~ msgstr "ohne Vanillezucker"
+
+#~ msgid "no Vanilla pudding"
+#~ msgstr "ohne Vanillepudding"
+
+#~ msgid "no Vinegar"
+#~ msgstr "ohne Essig"
+
+#~ msgid "no Water"
+#~ msgstr "ohne Wasser"
+
+#~ msgid "no Wine"
+#~ msgstr "ohne Wein"
+
+#~ msgid "no Yeast"
+#~ msgstr "ohne Hefe"
+
+#~ msgid "no Yoghurt"
+#~ msgstr "ohne Joghurt"
+
+#~ msgid "no Zinfandel"
+#~ msgstr "ohne Zinfandel"
+
+#~ msgid "Dough"
+#~ msgstr "Teig"
+
+#~ msgid "Toppings"
+#~ msgstr "Garnierung"
diff --git a/po-data/es.po b/po-data/es.po
new file mode 100644
index 0000000..4bed9b6
--- /dev/null
+++ b/po-data/es.po
@@ -0,0 +1,3319 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Translation copyright holder
+# This file is distributed under the same license as the recipes package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2016, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: recipes 0.1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=recipes\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-26 11:12-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-20 16:57+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
+"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+
+#: data/chefs.db.h:3
+msgid "Artist, Computer Scientist, Traveller."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:4
+#, fuzzy
+msgid "I love cooking. :)"
+msgstr "Dejar de cocinar"
+
+#: data/chefs.db.h:5
+msgid ""
+"A Kuala Lumpur native, transplanted to San Francisco. I bake, I cook, I work "
+"on GNOME engagement stuff occasionally. Every now and then I travel between "
+"North America, Asia and Europe. Follow me @adeliabakes."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:6
+msgid "Adrià is originally from Barcelona, Spain."
+msgstr "Adriá es natural de Barcelona, España."
+
+#: data/chefs.db.h:7
+msgid ""
+"Being from Strasbourg, Alexandre is knowledgeable about both Alsatian and "
+"French cuisine, but he's not afraid to experiment in other ones as well."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:8
+msgid "Aviation, making stuff, in Finland."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:9
+msgid "Just Link."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:10
+msgid ""
+"Erusan is an American who has lived all over the country, loves GNOME, and "
+"enjoys cooking — primarily American, Asian, and Indian cuisine."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:11
+msgid "I cook a lot, particularly Italian and Indian."
+msgstr "Cocino mucho, especialmente cocina italiana e india."
+
+#: data/chefs.db.h:12
+#, fuzzy
+msgid "The nordic cuisine maestro."
+msgstr "Añadir una página a marcadores"
+
+#: data/chefs.db.h:13
+msgid ""
+"Ray is a Desktop Software Engineer at Red Hat and vegetarian who "
+"occasionally enjoys cooking."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:14
+msgid ""
+"My name is Fredrik Fyksen. I am from Norway, but live in Denmark. I like "
+"food, computers and music. You can read more about me at <a href=\"https://";
+"www.fyksen.me/\">fyksen.me</a>."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:15
+msgid ""
+"Matthias is a manager in the Desktop team at Red Hat. He likes to cook as "
+"much as he likes to code."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:16
+msgid "Matthew is a vegan and a Computer Science student who loves FOSS."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:17
+msgid "Elvin lives in Istanbul."
+msgstr "Elvin vive en Estambul."
+
+#: data/chefs.db.h:18
+msgid "He cooks with GTK+"
+msgstr "Cocina con GTK+"
+
+#: data/recipes.db.h:3
+msgid "Salmon Fried Rice"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:4
+msgid ""
+"A simple dish to throw together especially when you have leftover cooked "
+"rice and leftover baked/grilled salmon. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:5
+msgid ""
+"What if you want to make Salmon Fried Rice now and don't have leftover rice "
+"and salmon? Easy; cook the rice and let it cool completely (uncovered for 15 "
+"minutes immediately after rice is just cooked, and then cover until you're "
+"ready to cook). Use frozen salmon fillets, but make sure to thaw "
+"sufficiently."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:6
+msgid "In this recipe, I'll show you how to do it."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:7
+msgid ""
+"[image:0]Preheat the oven to [temperature:200C] and line a baking dish with "
+"aluminium foil. Rinse the salmon and pat dry. Drizzle a bit of olive oil and "
+"sprinkle salt on both sides of salmon. Bake in the oven for 15-20 minutes, "
+"until the flesh is cooked through. Alternatively, you can grill or pan-fry "
+"the salmon."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:8
+msgid "[image:1]Allow the salmon to cool, flake the flesh and set aside."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:9
+msgid "[image:2]Peel and crush the garlic. Finely chop the spring onions."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:10
+msgid ""
+"[image:3]Heat the sesame oil in a wok, or skillet, and when hot, add the "
+"spring onions and garlic. Toss for about 1 minute."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:11
+msgid "[image:4]Add the chili powder and toss for about 1 minute."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:12
+msgid ""
+"[image:5]Add a couple tablespoons of water to loosen up the mixture, then "
+"stir to mix."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:13
+msgid ""
+"[image:6]Add the rice and break the chunk of rice so the rice fry out and "
+"mix well together."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:14
+msgid "[image:7]Add the fish and toss the rice again."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:15
+msgid ""
+"Add the fish sauce to taste. Fish sauce has a strong smell; if you don't "
+"fancy it, you can substitute it with soy sauce. Mix well to incorporate all "
+"the flavours."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:16
+msgid ""
+"[image:8]Serve immediately with sunny-side up eggs, and garnish with spring "
+"onions."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:17
+msgid "Råkost"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:18
+msgid ""
+"A sweet and sour addition to your dinner. This salad has many variations of "
+"it and is a common winter side dish in Denmark."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:19
+msgid "[image:1]Grate the carrots on the fine side of the grater."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:20
+msgid "[image:0]Spread the carrot equally in a platter."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:21
+msgid "[image:0]Divide and cut the apples into small bite-size pieces."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:22
+msgid "[image:0]Distribute the apples and blueberrys on top of the carrot."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:23
+msgid ""
+"[image:0]Divide a lime in two and squeeze its juices across the whole "
+"platter."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:24
+msgid ""
+"[image:2]Sprinkle a bit with linseeds if you want and it's then ready to "
+"eat. :-)"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Breakfast Oats Jar"
+msgstr "Desayuno"
+
+#: data/recipes.db.h:26
+msgid ""
+"This recipe is great for those who usually don't have time for breakfast. "
+"Prepare it in mason jars/portable food containers the night before, and you "
+"can have your homemade breakfast on-the-go! Make a couple batches in advance "
+"if you know you won't have time. This recipe is also very flexible as you "
+"can make it vegan, or gluten-free simply by substituting the components i.e. "
+"dairy milk with coconut milk, honey with agave, or use gluten-free oats. "
+"Also, any fruits of your choice, fresh or frozen."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:27
+msgid ""
+"[image:2]Add all the ingredients in a 16-oz container, or divide equally "
+"between two 8-oz containers."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:28
+msgid ""
+"[image:0]Mix well. Cover with lid(s), and place in the refrigerator for at "
+"least 4 hours or overnight. Thanks to the chia seeds, the mixture will "
+"develop a pudding-like texture."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:29
+msgid "[image:1]You can make ahead, but best to consume within 2-3 days."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:30
+msgid "Kiwi-Mandarin Salsa"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:31
+msgid ""
+"This salad is a sweet and sour addition which work well to most main "
+"courses, for example lasagna. The juicy fruits inside makes it a very "
+"refreshing salad."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:32
+msgid "[image:1]Wash the fruits and vegetables well."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:33
+msgid "[image:2]Peel, slice and cut the kiwi into triangular pieces."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:34
+msgid "[image:3]Peel the orange and cut it in pieces."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:35
+msgid "[image:4]Cut the red pepper in thin slices."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:36
+msgid "[image:0]Mix fruits and vegetables in a bowl."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:37
+msgid "[image:5]Add lime as you please."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:38
+#, fuzzy
+msgid "[image:6]Enjoy!"
+msgstr "[imagen:6]"
+
+#: data/recipes.db.h:39
+msgid "Borscht"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:40
+msgid ""
+"This is a traditional soup from East and Central Europe. There are an "
+"Ukranian/Russian and a Polish version, but both a very similar so I put them "
+"together in a general recipe."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:41
+msgid ""
+"[image:0]Over an open flame or under a broiler, roast 1 carrot and half of "
+"the onion until charred, about 3 minutes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:42
+msgid ""
+"[timer:00:08:00]Boil the bones in a large stockpot filled with water for 8 "
+"minutes, then drain and rinse thoroughly with cold water."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:43
+msgid ""
+"[timer:02:00:00]Clean the stockpot, then return the bones to the pot along "
+"with the charred carrot and half onion and the peppercorns. Add enough cold "
+"water to cover the bones by at least 1″, about 4 quarts. Bring to a boil, "
+"then reduce the heat and simmer on medium-low until the meat easily "
+"separates from the bone, about 2 hours. Be sure to skim any foam or fat that "
+"accumulates on the surface. Add water to replace any that evaporates."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:44
+msgid ""
+"[timer:00:45:00]As the bones simmer, preheat the oven to [temperature:375F]. "
+"Place the beets in aluminum foil, drizzle with the olive oil, and wrap "
+"tightly. Roast until easily pierced with a fork, 45-60 minutes. Remove from "
+"the oven, let cool, then slip off the skins and cut the beets into French "
+"fry-sized strips. Set aside."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:45
+msgid ""
+"[image:0]When the bones are ready, strain the broth and discard the "
+"vegetables and peppercorns, then return the broth to the stockpot. Set the "
+"meaty bones aside to cool; once cool, pick apart the meat and set aside. "
+"Discard the bones or reserve for making stock."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:46
+msgid ""
+"[image:0]Coarsely chop the remaining half onion and grate the other carrot. "
+"In a skillet, warm the butter on medium heat, then add the chopped onion and "
+"sauté until softened, about 5 minutes. Add the minced garlic and tomato "
+"paste and sauté until aromatic, about 1 minute."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:47
+msgid ""
+"[timer:00:10:00]Add the sautéed onion and garlic paste to the broth, along "
+"with the beets, red wine vinegar, and grated carrot. Bring to a simmer on "
+"medium heat, then add the shredded cabbage and cubed potatoes. Return to a "
+"simmer and cook for 10 more minutes, skimming any excess fat from the "
+"surface, then stir in the meat, parsley, and lemon juice. Season with salt "
+"and pepper to taste, about 1/2 tsp. each."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:48
+msgid ""
+"[image:0]Cover, remove from the heat, and allow to brew for 20 minutes. "
+"Serve with a dollop of sour cream and fresh dill sprinkled on top. For a "
+"more flavorful soup, allow the soup to brew overnight and reheat the next "
+"day."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:49
+msgid ""
+"It's easy to convert this soup in vegan or vegetarian by not adding the meat "
+"and cream."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:50
+msgid "It will lose a bit of personality though."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:51
+msgid ""
+"If you're in a hurry, use a canned broil as base and add around 600 g of "
+"chopped meat without bones, and follow the rest of instruccions. This way it "
+"will be ready in less than an hour."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:52
+msgid ""
+"Ingredients may vary. In example lemon juice instead of vinegar and ground "
+"or powder pepper instead of the peppercorns."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:53
+msgid "Mantovana Cake"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:54
+msgid ""
+"Mantovana cake (or Torta Mantovana in Italian) is a Tuscan classic. It is "
+"simple, yet rich and delicious. Very good for breakfast - Italian style - or "
+"as snacks, accompanied with coffee or tea. A small note; the vanilla baking "
+"powder is typical in Italy for baked sweet goods, and negates the need to "
+"add vanilla extract separately to a recipe. You are fine just using regular "
+"baking powder, but remember to add 1/2 teaspoon of vanilla extract. If you "
+"can't get hold of the vanilla powdered sugar for dusting, just use the "
+"regular powdered sugar."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:55
+msgid ""
+"[image:0]Preheat oven to [temperature:180C]. Line a 9-inch round cake pan "
+"with parchment paper and grease well."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:56
+msgid ""
+"[image:0]Combine eggs and sugar in a mixing bowl. Beat (using a hand mixer) "
+"until light and fluffy."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:57
+msgid ""
+"[image:0]Into the mixture, add half of the flour and give it a little mix. "
+"Add the rest of the flour, together with the baking powder and lemon zest. "
+"Mix until the batter is just combined. Don't overmix. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:58
+msgid ""
+"[image:0]Add the melted butter to the mixture. Using a spatula, stir to mix "
+"well."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:59
+msgid ""
+"[image:0]Pour the batter into a 9-inch round baking pan. Sprinkle the "
+"almonds on top making sure to cover the surface evenly."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:60
+msgid ""
+"[timer:00:25:00]Bake for 25-30 minutes or until a cake tester inserted into "
+"the center cake comes out clean. The cake should have a nice golden colour."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:61
+msgid ""
+"[image:0]Let rest in the pan for 10 minutes, then invert onto a cooling rack "
+"to cool completely."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:62
+msgid ""
+"[image:0]Before serving, dust the top generously with vanilla powdered sugar."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:63
+msgid "Carbonara"
+msgstr "Carbonara"
+
+#: data/recipes.db.h:64
+msgid ""
+"\"Carbonara\" is a sauce that can be used with long pasta, like spaghetti or "
+"fettuccine."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:65
+msgid ""
+"[image:1]Start by boiling about 1 litre of water for each 100g of pasta."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:66
+msgid ""
+"[image:1]Once the water is boiling, pour 20g of coarse salt in it for every "
+"litre of water, and then throw the spaghetti in."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:67
+msgid ""
+"[image:1]While the pasta is cooking, take a large bowl and put the parmesan "
+"cheese in it."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:68
+msgid ""
+"[image:2]Add the whole egg and the yolks to the parmesan, and beat the eggs "
+"until you get a creamy sauce."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:69
+msgid ""
+"[image:3]Put the guanciale in a small pan with a teaspoon of oil, and "
+"shallow fry it until the fat is transparent and the meat is crispy; then "
+"remove from the fire."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:70
+msgid ""
+"[image:5]Once the pasta is ready, drain it and add it to the eggs and "
+"cheese. Then, add the guanciale."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:71
+msgid "[image:6]Season with salt and pepper to your liking."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:72
+msgid ""
+"If you cannot find guanciale (cured pork cheek) you can substitute it with "
+"pancetta."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:73
+msgid "Roots Pie"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:74
+msgid ""
+"This vegetable pie is my own spin off a traditional recipe. It has great "
+"taste, crusty dough and fancy colors too."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:75
+msgid "[image:12]Turn on the oven at [temperature:200C]."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:76
+msgid ""
+"[image:2]Pour flour on the table, add salt. Divide the butter into small "
+"pieces and add water."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:77
+msgid "[image:3]Use the butter, water and yoghurt to work it all into a dough."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:78
+msgid "[image:4]Find a pie form."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:79
+msgid ""
+"[image:5]Takes pieces of the dough and start filling the pie form, until the "
+"whole form is full."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:80
+msgid "[image:6]Find a fork and punch holes in the bottom."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:81
+msgid "[timer:00:15:00]Pre-bake the dough for 15 minutes in the oven."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:82
+msgid ""
+"[image:7]Peel and chop the vegetables. Beetroots color a lot, so be careful. "
+"Do them last."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:83
+msgid "[image:8]Mix eggs, cheese, yoghurt, salt and pepper in a bowl."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:84
+msgid "[image:9]Add beetroot, kale and lastly carrot to the pie."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:85
+msgid ""
+"[image:10]Pour the contents of the bowl over the vegetables so all of the "
+"pie is covered."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:86
+msgid "[image:11]Decorate with extra cheese and linseeds for extra sazz."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:87
+msgid "[timer:00:35:00]Bake the pie in the oven for 35 minutes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:88
+msgid "[image:1]Enjoy!"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:89
+msgid "Spanish Omelet"
+msgstr "Tortilla española"
+
+#: data/recipes.db.h:90
+msgid "Traditional Spanish Omelet, also known as \"Tortilla de Patata\""
+msgstr ""
+"Tortilla tradicional española, también conocida como «tortilla de patata»"
+
+#: data/recipes.db.h:91
+msgid ""
+"[image:0]Put a bit of oil in a pan and cover the surface with sliced onions."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:92
+msgid "[image:3]Meanwhile, peel the potatoes and cut them in small pieces."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:93
+msgid ""
+"[image:2]Once the onions start to take colour, put the potatoes into the pan "
+"and add some salt."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:94
+msgid ""
+"[image:1]Cover the pan and stir the contents from time to time, until "
+"potatoes are well cooked."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:95
+msgid "[image:7]Put the eggs in a big bowl and add some salt"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:96
+msgid "[image:6]Whip the eggs."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:97
+msgid "[image:5]Put the contents of the pan in the bowl and mix it well."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:98
+msgid ""
+"[image:4]Add some oil to the pan and put the whole mix back into the pan."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:99
+msgid ""
+"[image:8]Once the lower side is cooked, with the help of a plate, turn the "
+"omelet."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:100
+msgid "Repeat the process until it is well cooked."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:101
+msgid "White fish for people who dont like fish."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:102
+msgid ""
+"It is a fantastic dish for those of us that dont love fish, but know we have "
+"to eat it to stay healthy."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:103
+msgid ""
+"The key to get this dish good is to have high temperature on the stove when "
+"first frying the fish. Then turn it down after the initial fry."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:104
+msgid ""
+"Set the stove to high (8/10), then put a good amount of oil in it. Any type "
+"of oil will do."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:105
+msgid ""
+"Remove bone and skin from the fish (if any), and add salt and pepper. Give "
+"the stove some minutes to get really hot. Then put the fish in. 2-3 min on "
+"each side."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:106
+msgid ""
+"Turn the temperature down to low (3/10). Add two spoons of butter, some "
+"thyme, rosemary and garlic. When the butter have melted, use a spoon to poor "
+"the melted butter and spice mix over the fish fillet."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:107
+msgid ""
+"After about 5 minutes your fish will be done. You can serve it with "
+"potatoes, rice, or noodles. Everything works."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:108
+msgid "Grumbeerekiechle"
+msgstr "Grumbeerekiechle"
+
+#: data/recipes.db.h:109
+msgid ""
+"Traditional potato hash from Alsace. Usually served with lettuce, sometimes "
+"with smoked salmon."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:110
+msgid ""
+"[image:1]Peel and grate the potatoes. Peel and slice the onions. Mix with "
+"the rest of the ingredients in a large bowl."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:111
+msgid "Put a frying pan on the hob at medium heat with a bit of oil."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:112
+msgid "[image:2]Form thin patties in the pan and brown them on both sides."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:113
+msgid ""
+"[image:0]Serve hot. Can be kept in a fridge and reheated in a micro-wave "
+"oven."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:114
+msgid "Savoury cakes"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:115
+msgid ""
+"This savoury cakes can be served as appetizers or as main course. There are "
+"several variations that you can bake with the same base depending on your "
+"mood and tastes. Quite common at French parties."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:116
+msgid ""
+"Prepare the batter: melt butter in a large bowl, then mix with the eggs, "
+"flour and yeast in a bowl."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:117
+msgid ""
+"Add the ingredients matching the variation you chose, preferably sliced or "
+"diced to turn them into small bits, and mix again. Try coming up with your "
+"own variations!"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:118
+msgid "Pour the batter in a loaf tin."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:119
+msgid "[timer:00:40:00]Put in the oven at [temperature:180C] for 40 minutes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:120
+msgid ""
+"[image:1]Serve cold, cut in slices or cubes that people will get with a "
+"toothpick."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:121
+msgid "Tagliatelle alla Romana"
+msgstr "Tagliatelle alla Romana"
+
+#: data/recipes.db.h:122
+msgid ""
+"Pasta is one of my favourite things in the world, and this is one of my "
+"favourity pasta dishes. It's gutsy Italian food at its best."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:123
+msgid ""
+"It's important to have good quality chicken livers for this recipe - get "
+"free range organic if possible. You can use dried pasta if you're unable to "
+"get fresh."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:124
+msgid ""
+"Rinse the chicken livers and cut out any out any bits of sinew. Dry and "
+"season with salt and pepper."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:125
+msgid "Finely chop the red onion."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:126
+msgid ""
+"Melt half the butter in a frying pan, then add the olive oil and cook the "
+"onion until soft, without letting it brown."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:127
+msgid ""
+"Add the livers to the pan and fry until lightly browned. Then add the "
+"tomatoes and cook on a low heat for 20 minutes, stirring occasionally."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:128
+msgid ""
+"Put a deep pan of water on to boil and add a good pinch of salt to the water."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:129
+msgid ""
+"Remove the livers from the pan and chop finely. Then add back to the sauce "
+"and continue to cook. Check for seasoning and add more salt and pepper if "
+"necessary."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:130
+msgid ""
+"Cook the pasta for 3 minutes if fresh (or put on earlier and follow packet "
+"instructions if using dry pasta)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:131
+msgid ""
+"Drain the pasta, retaining a cup of the pasta water. Add the pasta to the "
+"sauce along with the remaining butter. Mix and cook on a low heat for "
+"several minutes, to allow the pasta to absorb the sauce."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:132
+msgid "If the sauce needs loosening, add a bit of the pasta cooking water."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:133
+msgid "Serve with plenty of black pepper."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:134
+msgid "Non-knead buns"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:135
+msgid "Very quick fresh bread for breakfast with 5 minutes of work."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:136
+msgid ""
+"[image:1]Preparation: Mix together all of the ingredients in a large bowl "
+"into a thick porridge-like dough. Do not knead the dough, just mix it "
+"together. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:137
+msgid ""
+"Cover and leave to rise in room temperature for 8-12 hours. This can be done "
+"for example the previous night so you can bake them in the morning."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:138
+msgid "Baking: Heat your oven to [temperature:250C]."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:139
+msgid ""
+"[image:3]The dough will be more than double in size and full of bubbles and "
+"very sticky. Pour a generous amount of flour on your baking surface so it "
+"doesn't stick, and pour the dough over it."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:140
+msgid ""
+"[image:4]Form the dough into a thick snake, about the diameter of your arm "
+"and cut bun-sized pieces with scissors onto the baking sheet."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:141
+msgid ""
+"[timer:00:15:00]Bake until nice and brown, this will take approximately 15 "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:142
+msgid ""
+"[image:5]You can substitute half of the wheat flour with oats, seeds or "
+"different kind of flour if you want variety."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:143
+#, fuzzy
+msgid "[image:0]Enjoy!"
+msgstr "[imagen:1]"
+
+#: data/recipes.db.h:144
+msgid "Traditional South Indian Tomato Chicken Curry, Fast Version"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:145
+msgid ""
+"A quick and easy version of a traditional South Indian chicken curry dish, "
+"learned from a Mallu immigrant and cook."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:146
+msgid "Preparation:"
+msgstr "Preparación:"
+
+#: data/recipes.db.h:147
+msgid "Cube 5 large chicken breasts (about 4 cups) into 1-1.5 inch cubes"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:148
+msgid "Thinly slice 1 large onion, chopping the final quarter of the onion"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:149
+msgid "Chop 2 medium tomatoes into large chunks"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:150
+msgid "Cooking:"
+msgstr "Cocción:"
+
+#: data/recipes.db.h:151
+msgid ""
+"In a large pot, heat 1 tbsp olive oil at medium/medium-high heat. Once oil "
+"is hot, add mustard seeds and fry until they pop (cover the pot to prevent "
+"splashing). Too much heat will burn the seeds."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:152
+msgid ""
+"Once seeds have popped, turn down the heat to medium and add thinly sliced "
+"onion. Cover to retain moisture. Cook until translucent, stirring "
+"frequently. Add small amounts of water as necessary."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:153
+msgid ""
+"While onions are cooking, blend remaining chopped onion and tomatoes to "
+"create a puree. Add water if necessary."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:154
+msgid ""
+"Once onions are translucent, increase heat to medium-high and immediately "
+"add all spices. Toast for 30 seconds until aromatic."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:155
+msgid ""
+"Add the rest of the olive oil (2 more tbsp) and tomato and onion puree from "
+"blender. Cook until raw smell of onions and tomatoes is going — up to 5 "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:156
+msgid ""
+"Turn down heat to medium. Add chopped chicken breast, cover, and allow to "
+"slowly cook. Add small amounts of water as necessary to achieve desired "
+"sauce consistency. (Chicken will release its own fat and water into the "
+"sauce, so wait a few minutes before adding extra.)"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:157
+msgid ""
+"Can be served immediately or left to marinate in curry sauce, then reheated. "
+"Serve with rice or chapati/heated flour tortilla."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:158
+msgid ""
+"To make a more full-flavored curry, try adding garam masala (ground "
+"cardamom, cloves, fennel seeds, and nutmeg), along with fresh curry leaves."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:159
+msgid "Rosemary Scalloped Potatoes"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:160
+msgid ""
+"A holiday twist on a classic American comfort food dish. Easy to make and "
+"sure to please."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:161
+msgid "Substitutions and conversions:"
+msgstr "Sustituciones y conversiones:"
+
+#: data/recipes.db.h:162
+msgid "5 potatoes = 5 cans sliced potatoes"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:163
+msgid "1 stick butter = 8 Tbsp butter"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:164
+msgid "4 cloves garlic = 1/2 tsp powdered garlic"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:165
+msgid "8 oz cream cheese = 1 pouch"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:166
+msgid "1 cup half and half = one small carton"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:167
+msgid "1 cup grated parmesan = 1 small bag"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:168
+msgid "Preheat oven to [temperature:350F]."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:169
+msgid "Butter a 13x9 baking dish."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:170
+msgid "Into buttered baking dish:"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:171
+msgid ""
+"- Add 5 thinly sliced (use a mandoline) russet potatoes, or 5 cans rinsed "
+"pre-sliced potatoes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:172
+msgid ""
+"- Salt and pepper potatoes (more will be added to creamy mixture later), "
+"stir lightly to separate slices."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:173
+msgid "In a frying pan on medium to medium-low heat:"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:174
+msgid "- Melt 1 stick of butter."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:175
+msgid ""
+"- Add 1 chopped onion, garlic. Saute until translucent (about 5 minutes)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:176
+msgid "- Add 8 oz cream cheese (quartered to help it melt faster)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:177
+msgid "- When cream cheese is melted, add 1 cup half and half."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:178
+msgid ""
+"- Add salt and pepper to taste. (Don't be afraid to use more salt than you "
+"expect — it's a large dish, and potatoes need flavoring.) Recommend 1/2 Tbsp "
+"salt and 1/2 tsp pepper."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:179
+msgid "- Add finely chopped fresh rosemary and chopped green onions."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:180
+msgid "- Add 1/2 cup grated parmesan and melt into mixture."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:181
+#, fuzzy
+msgid "To bake:"
+msgstr "Volver"
+
+#: data/recipes.db.h:182
+msgid ""
+"- Pour mixture over potatoes, stirring a bit to help the sauce cover "
+"everywhere. If using canned potatoes, be sure to separate the slices which "
+"are otherwise stuck together and prevent the mixture from seeping in."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:183
+msgid ""
+"- Spread remaining cheese over top to provide a nice texture and cheese "
+"flavoring."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:184
+msgid ""
+"- Bake for 1 to 1 1/2 hours, until liquid is bubbling and top cheese is "
+"browning."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:185
+msgid ""
+"Note: Don't be afraid to use extra parmesan cheese and cream (half and "
+"half). This recipe makes just enough sauce, but extra creaminess never "
+"hurts, especially if you're using canned sliced potatoes. Garlic can be "
+"increased to taste, but be careful not to let the garlic overtake the "
+"rosemary."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:186
+msgid "Classic Chicken Noodle Soup"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:187
+msgid "A simple take on a typical American meal."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:188
+msgid ""
+"If you haven't butchered the chicken, do so. Depending on how meaty you want "
+"the soup, you can use more or less of the butchered parts (I recommend the "
+"dark leg meat for the soup). Use the remaining parts for another dish."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:189
+msgid ""
+"Wash the celery, carrots and herbs. Slice the carrots and celery. Coarsely "
+"chop the onion. Prepare the herbs using kitchen twine in a bouquet garni."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:190
+msgid ""
+"[timer:02:00:00]In a large pot, add the chicken, the stock, 2 carrots, 1 "
+"stalk of celery, the onion and the bouquet garni. Fill the pot with water to "
+"cover the chicken. Bring to a boil and simmer for at least 2 hours."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:191
+msgid ""
+"Using a cheese cloth strainer, strain the soup into another pot. Remove meat "
+"from the bones, gather any loose chicken and add it to the strained soup. "
+"Discard the bones and cooked vegetables."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:192
+msgid ""
+"Add the remaining carrots and celery to the soup. Bring to a boil and simmer "
+"for at least one hour. Season with salt and pepper to taste."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:193
+msgid ""
+"[timer:00:10:00]Add noodles and simmer for about 10 minutes, until the "
+"noodles are done."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:194
+msgid "Pizzaburger"
+msgstr "Pizza de hamburguesa"
+
+#: data/recipes.db.h:195
+msgid "Tomato dough with hamburger and cheese topping"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:196
+msgid "Dissolve yeast in warm water. Let stand for 2 minutes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:197
+msgid ""
+"Add 1/2 cup tomato sauce, oil, salt, 1 tsp chili powder, and sugar. Mix well."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:198
+msgid "Gradually stir in flour. Dough will become sticky."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:199
+msgid "Optional: Let rise covered in a warm place for about an hour."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:200
+msgid "Brown diced onion and hamburger in frying pan."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:201
+msgid ""
+"Add remaining 1 1/2 cups tomato sauce, salt, pepper, and 2 tsp chili powder."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:202
+msgid "Remove from heat."
+msgstr "Apartar del fuego."
+
+#: data/recipes.db.h:203
+msgid ""
+"Spread dough on greased cookie sheet (will be somewhat springy and pull back "
+"as it is spread out)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:204
+msgid "Top with hamburger mixture and cover with cheese slices."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:205
+msgid ""
+"[timer:00:20:00]Bake at [temperature:400F] for 20 to 30 minutes until dough "
+"is baked."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:206
+msgid "Pineapple Upside Down Cake with Hot Buttered Rum Sauce"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:207
+msgid ""
+"This is a delicious, boozy update on a classic cake. The combination of rum "
+"and pineapple gives it a distinctively Caribbean flavour."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:208
+msgid "Preheat the oven to [temperature:175C] (gas mark 4)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:209
+msgid "Grease a round 20 cm cake tin."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:210
+msgid ""
+"Line the bottom of the tin with as many whole pineapple rings as will fit. "
+"Cut the remaining rings in half and use them to line the sides of the tin."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:211
+msgid ""
+"Crack the eggs into a bowl and add the caster sugar. Whisk until pale and "
+"light (an electric whisk is good for this, but not essential)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:212
+msgid ""
+"In a different bowl, combine the flour and baking powder, and then sift into "
+"the egg and sugar mixture, mixing as you go."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:213
+msgid ""
+"Melt the butter and combine with the milk, rum and vanilla extract. Zest "
+"half the lemon and add."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:214
+msgid "Mix the wet mixture into the rest of the ingredients."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:215
+msgid ""
+"[timer:00:40:00]Poor the cake mixture into the cake tin and bake for around "
+"40 minutes, until the top is light brown and an inserted skewer comes out "
+"clean."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:216
+msgid ""
+"[timer:00:05:00]Leave the cake to cool for 5 minutes, then turn out on to a "
+"rack to cool completely."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:217
+msgid ""
+"When it's time to eat, make the sauce: combine the muscovado sugar and cream "
+"in a saucepan and heat until the sugar has dissolved. Add the rum and simmer "
+"until it has thickened a little, then add the butter and let it melt into "
+"the sauce."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:218
+msgid "Pour the hot sauce over the cake and serve."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:219
+msgid "Pan pizza"
+msgstr "Pan de pizza"
+
+#: data/recipes.db.h:220
+msgid "Pizza is an all-time favorite."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:221
+msgid ""
+"Put the flour, yeast, water and olive oil in a bowl and stir it up with your "
+"hands or a spoon until there's no dry flour left, and let it be."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:222
+msgid ""
+"Cover the bowl tightly in plastic wrap and let it sit at room temperature "
+"overnight. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:223
+msgid ""
+"The next day it should have rosen quite a bit. Dump it all out onto a "
+"floured surface, then divide it into balls."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:224
+msgid ""
+"Spread olive oil in a 10-inch cast iron skillet or round cake pan and place "
+"a dough ball in the middle."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:225
+msgid ""
+"Rub the dough ball around and flip it a couple times until it is completely "
+"coated in oil and the oil completely coats the bottom and sides of the pan. "
+"Cover in plastic, and let it sit for another couple of hours without "
+"touching it."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:226
+msgid ""
+"The dough should have spread on it own (takes about 2 hours). Lift the sides "
+"of the dough to let big air bubbles out."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:227
+msgid ""
+"Put in the oven at [temperature:280C]. (or as hot as your oven goes) for "
+"about 15 minutes. Peek underneath and if your pizza is a little pale, you "
+"can finish on the stovetop directly over medium heat until it is as dark and "
+"crisp as you like it."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:228
+msgid "Wholesome Crackers"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:229
+msgid ""
+"Crackers are a fulfilling alternative snack and keeps your stomach going. "
+"Crackers consist of seeds, oat and flour. The recipe described here is very "
+"flexible. You can use whichever seeds, nuts and flour types you may have. "
+"I've personally tried almonds, sesame seeds, chia seeds, rye grains, millet "
+"and  buckwheat."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:230
+msgid ""
+"Turn on the oven at [temperature:200C]. Mix all dry ingredients (seeds, "
+"flour, oatmeal, baking powder and salt) together. Mix oil. Then add water "
+"gradually while mixing until the dough is firm and pasty. If you add too "
+"much water, the dough will end up sticking too much to the baking paper."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:231
+msgid ""
+"Cut a sheet of baking paper at the size of a baking tray and place the dough "
+"on it. Cut another sheet of baking paper and put on top. Use a rolling pin "
+"on top of the second baking sheet to flatten the dough. Make the dough as "
+"thing as possible. Afterwards, take off the second sheet. Bring forth a "
+"knife and cut creases from horizontally and vertically to form squares (see "
+"example on the picture). Optionally decorate with extra seeds on top before "
+"inserting into the preheated oven."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:232
+msgid ""
+"Wait for the crackers to become crisp, this takes around 17 minutes. You can "
+"check if they are done by touching the crackers or by pulling up a bit in "
+"the baking sheet and see if the crackers in the middle still bends.  The "
+"crackers take on a yellow golden color when they are done."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:233
+msgid ""
+"Take out the crackers and leave them on the kitchen table to cool down for a "
+"few minutes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:234
+msgid "Tofu ‘Egg’ Scramble"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:235
+msgid "This vegan breakfast staple is perfect on a lazy saturday morning."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:236
+msgid ""
+"[image:0]Chop the onion. Open up the tofu package and slice it up, then "
+"crumble with your hands."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:237
+msgid ""
+"[timer:00:03:00]Sautee the onion, tofu, and peppers for 3-5 minutes using "
+"the vegan butter."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:238
+msgid ""
+"[timer:00:05:00]Turn heat down to medium and add the rest of the ingredients "
+"– cook for 5-7 minutes more."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:239
+msgid "Donauwellen"
+msgstr "Donauwellen"
+
+#: data/recipes.db.h:240
+msgid ""
+"Donauwellen is a popular German cake with chocolate, vanilla cream and "
+"cherries. The name is due to the fact that the dough typically forms a wavy "
+"pattern."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:241
+msgid "[image:1]Mix the butter until it is creamy. Add sugar and egg."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:242
+msgid ""
+"[image:2]Mix the flour with the baking powder and mix it in. Separate a "
+"third of the dough and add the cocoa powder to it."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:243
+msgid ""
+"[image:4]Spread the light dough on a buttered baking sheet. Put the dark "
+"dough on top."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:244
+msgid "[image:4]Use a fork to make a wavy pattern."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:245
+msgid "[image:6]Spread the dried cherries on top of the dough."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:246
+#, fuzzy
+msgid "[timer:00:30:00]Bake for 30 minutes at [temperature:200C]."
+msgstr "Hornear durante 30 minutos a 200 °C."
+
+#: data/recipes.db.h:247
+msgid ""
+"[image:7]Use the milk, sugar and pudding to cook vanilla pudding and let it "
+"cool down while stirring it frequently. Slowly add spoonfuls of the butter, "
+"which should be at room temperature."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:248
+msgid "[image:8]Spread the butter cream on the cooled cake."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:249
+msgid ""
+"[image:9]Melt the chocolate frosting in a hot water bath and sprinkle it on "
+"top."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:250
+msgid "Gingered Carrot Soup"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:251
+msgid "A nutritious vegan soup that can be made relatively quickly"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:252
+msgid ""
+"Place carrots in large saucepan with water, cover, bring to a boil. Lower "
+"heat, simmer until very tender (10-15 minutes). While carrots are cooking, "
+"saute in olive oil all the onions, 5 minutes, then add garlic, ginger, salt, "
+"and spices. When all is well mingled, stir in lemon juice. Use food "
+"processor or blender to puree everything together (including all the toasted "
+"cashews). If you like a more textured soup, only half puree."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:253
+msgid ""
+"Garnish with parsley, chives, mint or scallions if you want. Top with "
+"cayenne pepper if you want a spicier soup. You can also add any leftover "
+"grains like rice, barley, couscous, etc. at the last minute."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:254
+msgid "This is my Aunt Wendy's recipe."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "GNOME Recipes"
+#~ msgstr "GNOME Recetas"
+
+#~ msgid "GNOME cooks unite!"
+#~ msgstr "¡Cocineros de GNOME uníos!"
+
+#~ msgid "org.gnome.Recipes"
+#~ msgstr "org.gnome.Recipes"
+
+#~ msgid "Recipes"
+#~ msgstr "Recetas"
+
+#~ msgid "GNOME loves to cook"
+#~ msgstr "A GNOME le encanta cocinar"
+
+#~ msgid "Initial screen for the application"
+#~ msgstr "Pantalla inicial de la aplicación"
+
+#~ msgid "The cuisines page"
+#~ msgstr "Añadir una página a marcadores"
+
+#~ msgid "An individual cuisine"
+#~ msgstr "Una cocina individual"
+
+#~ msgid "An individual recipe"
+#~ msgstr "Una receta individual"
+
+#~ msgid "Editing a recipe"
+#~ msgstr "Editando una receta "
+
+#~ msgid "A shopping list"
+#~ msgstr "Una lista de la compra"
+
+#~| msgid "Editing a recipe"
+#~ msgid "Cooking a recipe"
+#~ msgstr "Cocinar una receta "
+
+#~ msgid "[image:2]"
+#~ msgstr "[imagen:2]"
+
+#~ msgid "[image:3]"
+#~ msgstr "[imagen:3]"
+
+#~ msgid "[image:5]"
+#~ msgstr "[imagen:5]"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Preparation:"
+#~ msgid "[image:0]Preparation:"
+#~ msgstr "Preparación:"
+
+#~ msgid "Baking:"
+#~ msgstr "Horneado:"
+
+#~ msgid "Same Chef"
+#~ msgstr "Mismo cocinero"
+
+#~ msgid "Different Chef"
+#~ msgstr "Cocinero diferente"
+
+#~ msgid "Existing Chef"
+#~ msgstr "Cocinero existente"
+
+#~ msgid "Imported Chef"
+#~ msgstr "Cocinero importado"
+
+#~ msgid "Short Name:"
+#~ msgstr "Nombre corto:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nombre:"
+
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "Descripción:"
+
+#~ msgid "Picture:"
+#~ msgstr "Imagen:"
+
+#~ msgid "Chef Information"
+#~ msgstr "Información sobre el cocinero"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_Cancelar"
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "_Guardar"
+
+#~ msgid "This data may be shared with other users if you share your recipes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si compartes la receta, esta información se puede ser compartir con otros "
+#~ "usuarios."
+
+#~ msgid "Other Chef"
+#~ msgstr "Otro cocinero"
+
+#~ msgid "Name…"
+#~ msgstr "Nombre…"
+
+#~ msgid "Short Name…"
+#~ msgstr "Nombre corto…"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Hecho"
+
+#~ msgid "Cook Now"
+#~ msgstr "Cocinar ahora"
+
+#~ msgid "Time is up!"
+#~ msgstr "¡Se acabó el tiempo!"
+
+#~ msgid "No recipes found"
+#~ msgstr "No se encontraron recetas"
+
+#~ msgid "There are no recipes for this cuisine."
+#~ msgstr "No hay recetas para esta cocina."
+
+#~ msgid "Cuisines page"
+#~ msgstr "Página de cocinas"
+
+#~ msgid "World Cuisines"
+#~ msgstr "Cocinas del mundo"
+
+#~ msgid "Seasonal"
+#~ msgstr "De temporada"
+
+#~ msgid "Contains garlic"
+#~ msgstr "Contiene ajo"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Contains garlic"
+#~ msgid "Contains dairy products"
+#~ msgstr "Contiene ajo"
+
+#~ msgid "Contains Gluten"
+#~ msgstr "Contiene gluten"
+
+#~ msgid "Spicy"
+#~ msgstr "Especiado"
+
+#~| msgid "_Buy ingredients"
+#~ msgid "_Buy Ingredients"
+#~ msgstr "_Comprar ingredientes"
+
+#~ msgid "Serves"
+#~ msgstr "Raciones"
+
+#~| msgid "Preparation time"
+#~ msgid "Preparation Time"
+#~ msgstr "Tiempo de preparación"
+
+#~| msgid "Cooking time"
+#~ msgid "Cooking Time"
+#~ msgstr "Tiempo de cocción"
+
+#~ msgid "Note"
+#~ msgstr "Nota"
+
+#~ msgid "Directions"
+#~ msgstr "Pasos"
+
+#~ msgid "_Notes"
+#~ msgstr "_Notas"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_Editar"
+
+#~ msgid "_Delete"
+#~ msgstr "_Eliminar"
+
+#~ msgid "_Share"
+#~ msgstr "_Compartir"
+
+#~ msgid "_Print"
+#~ msgstr "_Imprimir"
+
+#~ msgid "Add to favorites"
+#~ msgstr "Añadir a favoritos"
+
+#~ msgid "Add an image"
+#~ msgstr "Añadir imagen"
+
+#~ msgid "Rotate image"
+#~ msgstr "Rotar imagen"
+
+#~ msgid "Default image"
+#~ msgstr "Imagen predeterminada"
+
+#~ msgid "Remove image"
+#~ msgstr "Quitar imagen"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Detalles"
+
+#~| msgid "_Name your recipe"
+#~ msgid "_Name Your Recipe"
+#~ msgstr "_Nombre de la receta"
+
+#~ msgid "Ser_ves"
+#~ msgstr "Racio_nes"
+
+#~| msgid "_Preparation time"
+#~ msgid "_Preparation Time"
+#~ msgstr "_Tiempo de preparación"
+
+#~ msgid "Less than 15 minutes"
+#~ msgstr "Menos de 15 minutos"
+
+#~ msgid "15 to 30 minutes"
+#~ msgstr "Entre 15 y 30 minutos"
+
+#~ msgid "30 to 45 minutes"
+#~ msgstr "30 a 45 minutos"
+
+#~ msgid "45 minutes to an hour"
+#~ msgstr "de 45 minutos a una hora"
+
+#~ msgid "More than an hour"
+#~ msgstr "Más de una hora"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "C_ooking time"
+#~ msgid "C_ooking Time"
+#~ msgstr "_Tiempo de cocción:"
+
+#~ msgid "_Cuisine"
+#~ msgstr "_Cocina"
+
+#~ msgid "_Meal"
+#~ msgstr "_Comida"
+
+#~ msgid "S_eason"
+#~ msgstr "_Estación"
+
+#~ msgid "S_piciness"
+#~ msgstr "Sin es_pecias"
+
+#~ msgid "Mild"
+#~ msgstr "Medio"
+
+#~ msgid "Hot"
+#~ msgstr "Picante"
+
+#~ msgid "Very spicy"
+#~ msgstr "Muy especiado"
+
+#~| msgid "Description:"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Descripción"
+
+#~ msgid "Gluten free"
+#~ msgstr "Libre de gluten"
+
+#~ msgid "Nut free"
+#~ msgstr "Sin nueces"
+
+#~ msgid "Vegan"
+#~ msgstr "Vegano"
+
+#~ msgid "Vegetarian"
+#~ msgstr "Vegetariano"
+
+#~ msgid "Milk free"
+#~ msgstr "Sin lácteos"
+
+#~| msgid "_Edit"
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Editar"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Vista previa"
+
+#~| msgid "Add List"
+#~ msgid "Add Step"
+#~ msgstr "Añadir paso"
+
+#~| msgid "Add an image"
+#~ msgid "Add Image"
+#~ msgstr "Añadir imagen"
+
+#~| msgid "Add an image"
+#~ msgid "Add Timer"
+#~ msgstr "Añadir temporizador"
+
+#~ msgid "Add Temperature"
+#~ msgstr "Añadir temperatura"
+
+#~ msgid "Ingredient"
+#~ msgstr "Ingrediente"
+
+#~ msgid "Search…"
+#~ msgstr "Buscar…"
+
+#~ msgid "Amount"
+#~ msgstr "Cantidad"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Añadir"
+
+#~ msgid "Syntax"
+#~ msgstr "Sintaxis"
+
+#~ msgid "Timer"
+#~ msgstr "Temporizador"
+
+#~| msgid "Image files"
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "Imagen"
+
+#~ msgid "Temperature"
+#~ msgstr "Temperatura"
+
+#~ msgid "There are no recipes here yet."
+#~ msgstr "Aún no hay recetas aquí."
+
+#~ msgid "Meal"
+#~ msgstr "Comida"
+
+#~ msgid "Any meal"
+#~ msgstr "Cualquier comida"
+
+#~| msgid "S_piciness"
+#~ msgid "Spiciness"
+#~ msgstr "Sin especias"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "S_piciness"
+#~ msgid "Any spiciness"
+#~ msgstr "Sin es_pecias"
+
+#~ msgid "Dietary restrictions"
+#~ msgstr "Restricciones alimentarias"
+
+#~ msgid "No restrictions"
+#~ msgstr "Sin restricciones"
+
+#~ msgid "Ingredients"
+#~ msgstr "Ingredientes"
+
+#~ msgid "Anything"
+#~ msgstr "Cualquier cosa"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Quitar"
+
+#~ msgid "Recipes page"
+#~ msgstr "Página de recetas"
+
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Hoy"
+
+#~ msgid "Editor’s Picks"
+#~ msgstr "Selección del editor"
+
+#~ msgid "Categories"
+#~ msgstr "Categorías"
+
+#~ msgid "Featured GNOME Chefs"
+#~ msgstr "Cocineros de GNOME"
+
+#~ msgid "Try a different search"
+#~ msgstr "Pruebe a hacer una búsqueda diferente"
+
+#~ msgid "Buy ingredients"
+#~ msgstr "Comprar ingredientes"
+
+#~ msgid "_Clear List"
+#~ msgstr "_Limpiar lista"
+
+#~ msgid "Nothing to add"
+#~ msgstr "Nada que añadir"
+
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Comenzar"
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Pausa"
+
+#~| msgid "Contains Gluten"
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Continuar"
+
+#~ msgid "_New Recipe"
+#~ msgstr "_Nueva receta"
+
+#~ msgid "Go back"
+#~ msgstr "Volver"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Buscar"
+
+#~| msgid "_Start cooking"
+#~ msgid "_Start Cooking"
+#~ msgstr "_Comenzar a cocinar"
+
+#~ msgid "Ingredients to buy added."
+#~ msgstr "Ingredientes que comprar añadidos."
+
+#~ msgid "View Shopping List"
+#~ msgstr "Ver la lista de la compra"
+
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "Deshacer"
+
+#~ msgid "Cuisines"
+#~ msgstr "Cocinas"
+
+#~ msgid "_Import"
+#~ msgstr "Importar"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Recipe Author Information"
+#~ msgid "_My Chef Information"
+#~ msgstr "Sobre el autor de la receta"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Sobre"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Cerrar"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cancelar"
+
+#~ msgid "Rename"
+#~ msgstr "Renombrar"
+
+#~ msgid "A recipe with this name already exists."
+#~ msgstr "Ya existe una receta con este nombre."
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Cerrar"
+
+#~ msgid "Share with a friend"
+#~ msgstr "Compartir con un amigo"
+
+#~| msgid "About GNOME Recipes"
+#~ msgid "Contribute to GNOME recipes"
+#~ msgstr "Colaborar con GNOME Recetas"
+
+#~ msgid "Learn more about Builder"
+#~ msgstr "Aprenda más sobre Builder"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Desconocida"
+
+#~ msgid "Flatpak"
+#~ msgstr "Flatpak"
+
+#~ msgctxt "Flatpak metadata"
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Versión"
+
+#~ msgid "Application"
+#~ msgstr "Aplicación"
+
+#~ msgctxt "Flatpak metadata"
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
+
+#~ msgctxt "Flatpak metadata"
+#~ msgid "Architecture"
+#~ msgstr "Arquitectura"
+
+#~ msgctxt "Flatpak metadata"
+#~ msgid "Branch"
+#~ msgstr "Rama"
+
+#~ msgctxt "Flatpak metadata"
+#~ msgid "Commit"
+#~ msgstr "Commit"
+
+#~ msgid "Runtime"
+#~ msgstr "Tiempo de ejecución"
+
+#~ msgid "System libraries"
+#~ msgstr "Bibliotecas del sistema"
+
+#~ msgid "System"
+#~ msgstr "Sistema"
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2016 - 2017"
+
+#~| msgid "About GNOME Recipes"
+#~ msgid "Learn more about GNOME Recipes"
+#~ msgstr "Aprender más sobre GNOME Recetas"
+
+#~ msgid "Recipes by"
+#~ msgstr "Recetas de"
+
+#~ msgid "Select an Image"
+#~ msgstr "Selecciona una imagen"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Abrir"
+
+#~ msgid "Image files"
+#~ msgstr "Archivos de imagen"
+
+#~ msgid "New Chef"
+#~ msgstr "Cocinero nuevo"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Cooking:"
+#~ msgid "Cooking"
+#~ msgstr "Cocción:"
+
+#~ msgid "Step %d/%d"
+#~ msgstr "Paso %d/%d"
+
+#~ msgid "American"
+#~ msgstr "Americana"
+
+#~ msgid "Chinese"
+#~ msgstr "China"
+
+#~ msgid "Indian"
+#~ msgstr "India"
+
+#~ msgid "Italian"
+#~ msgstr "Italiana"
+
+#~ msgid "French"
+#~ msgstr "Francesa"
+
+#~ msgid "Greek"
+#~ msgstr "Griega"
+
+#~ msgid "Mediterranean"
+#~ msgstr "Mediterránea"
+
+#~ msgid "Mexican"
+#~ msgstr "Mexicana"
+
+#~ msgid "Turkish"
+#~ msgstr "Turca"
+
+#~ msgid "American Cuisine"
+#~ msgstr "Cocina americana"
+
+#~ msgid "Chinese Cuisine"
+#~ msgstr "Cocina china"
+
+#~ msgid "Indian Cuisine"
+#~ msgstr "Cocina india"
+
+#~ msgid "Italian Cuisine"
+#~ msgstr "Cocina italiana"
+
+#~ msgid "French Cuisine"
+#~ msgstr "Cocina francesa"
+
+#~ msgid "Greek Cuisine"
+#~ msgstr "Cocina griega"
+
+#~ msgid "Mediterranean Cuisine"
+#~ msgstr "Cocina gediterránea"
+
+#~ msgid "Mexican Cuisine"
+#~ msgstr "Cocina mexicana"
+
+#~ msgid "Turkish Cuisine"
+#~ msgstr "Cocina turca"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The cuisine of the United States reflects its history. The European "
+#~ "colonization of the Americas yielded the introduction of a number of "
+#~ "ingredients and cooking styles to the latter. The various styles "
+#~ "continued expanding well into the 19th and 20th centuries, proportional "
+#~ "to the influx of immigrants from many foreign nations; such influx "
+#~ "developed a rich diversity in food preparation throughout the country."
+#~ msgstr ""
+#~ "La cocina de los Estados Unidos refleja su historia. La colonización del "
+#~ "país dio lugar a la introducción de una serie de ingredientes y estilos "
+#~ "de cocina. Los diversos estilos continuaron expandiéndose en los siglos "
+#~ "19 y 20, con la influencia de inmigrantes de muchas naciones extranjeras; "
+#~ "tal afluencia desarrolló una rica diversidad en la preparación de "
+#~ "alimentos en todo el país."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The mediterranean quisine has a lot to offer, and is legendary for being "
+#~| "very healthy too. Expect to see olives, yoghurt and garlic."
+#~ msgid ""
+#~ "The mediterranean cuisine has a lot to offer, and is legendary for being "
+#~ "very healthy too. Expect to see olives, yoghurt and garlic."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die mediterane Küche hat viel anzubieten, und is legendär für ihre "
+#~ "Gesundheitsvorzüge. Hier findest du Oliven, Yoghurt und Knoblauch."
+
+#~ msgid "Could not find this recipe."
+#~ msgstr "No se pudo encontrar esta receta."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Time is up!"
+#~ msgid "Timer: %s"
+#~ msgstr "¡Se acabó el tiempo!"
+
+#~| msgid "Image files"
+#~ msgid "Image %d"
+#~ msgstr "Imagen %d"
+
+#~ msgid "Recipe by %s"
+#~ msgstr "Receta de %s"
+
+#~ msgid "Gluten-free recipes"
+#~ msgstr "Recetas libres de gluten"
+
+#~ msgid "Nut-free recipes"
+#~ msgstr "Recetas libres de nueces"
+
+#~ msgid "Vegan recipes"
+#~ msgstr "Recetas veganas"
+
+#~ msgid "Vegetarian recipes"
+#~ msgstr "Recetas vegetarianas"
+
+#~ msgid "Milk-free recipes"
+#~ msgstr "Recetas libres de lactosa"
+
+#~ msgid "Other dietary restrictions"
+#~ msgstr "Otras restricciones alimentarias"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Aplicar"
+
+#~ msgid "hour"
+#~ msgstr "hora"
+
+#~ msgid "hours"
+#~ msgstr "horas"
+
+#~ msgctxt "hour abbreviation"
+#~ msgid "h"
+#~ msgstr "h"
+
+#~ msgid "minute"
+#~ msgstr "minuto"
+
+#~ msgid "minutes"
+#~ msgstr "minutos"
+
+#~ msgctxt "minute abbreviation"
+#~ msgid "min"
+#~ msgstr "min"
+
+#~ msgctxt "minute abbreviation"
+#~ msgid "m"
+#~ msgstr "m"
+
+#~ msgid "second"
+#~ msgstr "segundo"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "segundos"
+
+#~ msgctxt "second abbreviation"
+#~ msgid "sec"
+#~ msgstr "seg"
+
+#~ msgctxt "second abbreviation"
+#~ msgid "s"
+#~ msgstr "s"
+
+#~ msgid "Recipe Author"
+#~ msgstr "Autor de la receta"
+
+#~ msgid "Name of the List"
+#~ msgstr "Nombre de la lista"
+
+#~ msgid "No ingredients added yet"
+#~ msgstr "Todavía no se han añadido ingredientes"
+
+#~ msgid "Add Ingredient"
+#~ msgstr "Añadir ingrediente"
+
+#~ msgid "Add List"
+#~ msgstr "Añadir lista"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Name your recipe"
+#~ msgid "Name Your Recipe"
+#~ msgstr "Nombre de la receta"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nombre"
+
+#~ msgid "You need to provide a name for the recipe"
+#~ msgstr "Debes proporcionar un nombre para la receta"
+
+#~| msgid "Gluten-free recipes"
+#~ msgid "Gluten-free Recipes"
+#~ msgstr "Recetas sin gluten"
+
+#~| msgid "Nut-free recipes"
+#~ msgid "Nut-free Recipes"
+#~ msgstr "Recetas sin nueces"
+
+#~| msgid "Vegan recipes"
+#~ msgid "Vegan Recipes"
+#~ msgstr "Recetas veganas"
+
+#~| msgid "Vegetarian recipes"
+#~ msgid "Vegetarian Recipes"
+#~ msgstr "Recetas vegetarianas"
+
+#~| msgid "Milk-free recipes"
+#~ msgid "Milk-free Recipes"
+#~ msgstr "Recetas sin lactosa"
+
+#~| msgid "Other dietary restrictions"
+#~ msgid "Other Dietary Restrictions"
+#~ msgstr "Otras restricciones alimentarias"
+
+#~ msgid "No %s found"
+#~ msgstr "No se encuentra %s"
+
+#~ msgid "You could add one using the “New Recipe” button."
+#~ msgstr "Puede añadir una usando el botón «Nueva receta»."
+
+#~ msgid "Recipes by %s"
+#~ msgstr "Recetas de %s"
+
+#~ msgid "No recipes by chef %s found"
+#~ msgstr "No se encuentran recetas de %s"
+
+#~ msgid "Sorry about this."
+#~ msgstr "Lo siento."
+
+#~ msgid "No recipes for %s found"
+#~ msgstr "No se encuentran recetas de %s"
+
+#~ msgid "No favorite recipes found"
+#~ msgstr "No se encuentran recetas favoritas"
+
+#~ msgid "Use the ♥ button to mark recipes as favorites."
+#~ msgstr "Use el botón ♥ para marcar recetas como favoritas."
+
+#~ msgid "No imported recipes found"
+#~ msgstr "No se han encontrado recetas importadas"
+
+#~| msgid "Main course"
+#~ msgid "Main Course"
+#~ msgstr "Plato principal"
+
+#~ msgid "Snacks"
+#~ msgstr "Aperitivos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Side Dishes"
+#~ msgstr "Plato secundario"
+
+#~ msgid "Desserts"
+#~ msgstr "Postres"
+
+#~| msgid "Drinks and cocktails"
+#~ msgid "Drinks and Cocktails"
+#~ msgstr "Bebidas y cócteles"
+
+#~ msgid "Pizza"
+#~ msgstr "Pizza"
+
+#~ msgid "Pasta"
+#~ msgstr "Pasta"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Otros"
+
+#~ msgid "Could not parse %s as a fraction"
+#~ msgstr "No se puede interpretar «%s» como una fracción"
+
+#~ msgid "Could not parse %s as a integer"
+#~ msgstr "No se pudo interpretar %s como un entero"
+
+#~ msgid "Could not parse %s as a float"
+#~ msgstr "No se puede interpretar «%s» como una fracción"
+
+#~ msgid "Could not parse %s as a number"
+#~ msgstr "No se pudo inerpretar %s como un número"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Recipe Author"
+#~ msgid "Recipe contribution"
+#~ msgstr "Autor de la receta"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "My recipes"
+#~ msgid "Try this recipe"
+#~ msgstr "Mis recetas"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Could not find this recipe."
+#~ msgid ""
+#~ "Hi,\n"
+#~ "\n"
+#~ "you should try this recipe."
+#~ msgstr "No se pudo encontrar esta receta."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Nut-free recipes"
+#~ msgid "Try these recipes"
+#~ msgstr "Recetas libres de nueces"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error while exporting:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Error al exportar:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Author:"
+#~ msgstr "Autor:"
+
+#~ msgid "Serves:"
+#~ msgstr "Porciones:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error while importing recipe:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Error al importar la receta:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Failed to load recipe: Couldn't parse Created key"
+#~ msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Created key"
+#~ msgstr "Error al cargar la receta: No se pudo procesar la llave creada"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Failed to load recipe: Couldn't parse Modified key"
+#~ msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Modified key"
+#~ msgstr "Error al cargar la receta: No se pudo procesar la llave modificada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to load recipe: Images and Angles length mismatch"
+#~ msgstr "Error al cargar la receta: las imágenes no son del tamaño adecuado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to load recipe: Images and DarkText length mismatch"
+#~ msgstr ""
+#~ "Error al cargar la receta: las imágenes no coinciden con la longitud del "
+#~ "texto"
+
+#~ msgid "Error printing file:"
+#~ msgstr "Error al imprimir el archivo:"
+
+#~ msgid "No details"
+#~ msgstr "Sin detalles"
+
+#~ msgid "by %s"
+#~ msgstr "por %s"
+
+#~ msgid "Anonymous"
+#~ msgstr "Anónima"
+
+#~| msgid "My recipes"
+#~ msgid "My Recipes"
+#~ msgstr "Mis recetas"
+
+#~ msgid "Favorites"
+#~ msgstr "Favoritos"
+
+#~ msgid "Buy ingredients: <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Comprar ingredientes: <b>%s</b>"
+
+#~ msgid "Buy ingredients: <b>%s and %s</b>"
+#~ msgstr "Comprar ingredientes: <b>%s y %s</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A recipe with this name and author already exists.\n"
+#~ "Please choose a different name"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ya existe una receta con este nombre.\n"
+#~ "Elija un nombre diferente"
+
+#~ msgid "You need to provide an ID for the recipe"
+#~ msgstr "Debe proporciona un ID para la receta"
+
+#~ msgid "A recipe with this ID already exists"
+#~ msgstr "Ya existe una receta con este ID"
+
+#~ msgid "You need to provide an ID"
+#~ msgstr "Debe proporcionar un ID"
+
+#~ msgid "Sorry, this ID is taken"
+#~ msgstr "Este ID ya está en uso"
+
+#~ msgid "You need to provide an ID for the chef"
+#~ msgstr "Debe proporcionar un ID para el cocinero"
+
+#~ msgid "A chef with this ID already exists"
+#~ msgstr "Ya existe un cocinero con este ID"
+
+#~ msgid "Thanksgiving"
+#~ msgstr "Acción de gracias"
+
+#~ msgid "Christmas"
+#~ msgstr "Navidad"
+
+#~ msgid "New Years"
+#~ msgstr "Año nuevo"
+
+#~ msgid "Spring"
+#~ msgstr "Primavera"
+
+#~ msgid "Summer"
+#~ msgstr "Verano"
+
+#~ msgid "Fall"
+#~ msgstr "Otoño"
+
+#~ msgid "Winter"
+#~ msgstr "Invierno"
+
+#~ msgid "Shopping List"
+#~ msgstr "Lista de la compra"
+
+#~| msgid "Favorite recipes"
+#~ msgid "For the following recipes:"
+#~ msgstr "Para las siguientes recetas:"
+
+#~| msgid "Favorite recipes"
+#~ msgid "For the following recipes"
+#~ msgstr "Para las siguientes recetas"
+
+#~ msgid "Items"
+#~ msgstr "Elementos"
+
+#~| msgid "Buy ingredients"
+#~ msgid "Buy Ingredients (%d recipe)"
+#~ msgid_plural "Buy Ingredients (%d recipes)"
+#~ msgstr[0] "Comprar ingredientes (%d receta)"
+#~ msgstr[1] "Comprar ingredientes (%d recetas)"
+
+#~| msgid "Very spicy"
+#~ msgid "Very Spicy"
+#~ msgstr "Muy especiado"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "g"
+#~ msgstr "g"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "gram"
+#~ msgstr "gramo"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "kg"
+#~ msgstr "kg"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "kilogram"
+#~ msgstr "kilo"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "lb"
+#~ msgstr "lb"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "pound"
+#~ msgstr "libra"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "oz"
+#~ msgstr "oz"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "ounce"
+#~ msgstr "onza"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "l"
+#~ msgstr "l"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "liter"
+#~ msgstr "litro"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "dl"
+#~ msgstr "dl"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "deciliter"
+#~ msgstr "decilitro"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "ml"
+#~ msgstr "ml"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "milliliter"
+#~ msgstr "mililitro"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "fl oz"
+#~ msgstr "fl oz"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "fluid ounce"
+#~ msgstr "onza líquida"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "pt"
+#~ msgstr "pt"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "pint"
+#~ msgstr "pinta"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "qt"
+#~ msgstr "qt"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "quart"
+#~ msgstr "cuarto"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "gal"
+#~ msgstr "gal"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "gallon"
+#~ msgstr "galón"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "cup"
+#~ msgstr "cup"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "cup"
+#~ msgstr "taza"
+
+#~| msgctxt "unit"
+#~| msgid "tablespoon"
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "tablespoon"
+#~ msgstr "cucharada"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "teaspoon"
+#~ msgstr "cucharada de té"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "box"
+#~ msgstr "caja"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "box"
+#~ msgstr "caja"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "pkg"
+#~ msgstr "paq."
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "package"
+#~ msgstr "paquete"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "glass"
+#~ msgstr "vaso"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "glass"
+#~ msgstr "vaso"
+
+#~ msgid "I don’t know this unit: %s"
+#~ msgstr "No conozco esta unidad: %s"
+
+#~ msgid "more than a year ago"
+#~ msgstr "hace más de un año"
+
+#~ msgid "%d month ago"
+#~ msgid_plural "%d months ago"
+#~ msgstr[0] "hace %d mes"
+#~ msgstr[1] "hace %d meses"
+
+#~ msgid "%d day ago"
+#~ msgid_plural "%d days ago"
+#~ msgstr[0] "hace %d día"
+#~ msgstr[1] "hace %d días"
+
+#~ msgid "10 minutes ago"
+#~ msgstr "hace 10 minutos"
+
+#~ msgid "half an hour ago"
+#~ msgstr "hace media hora"
+
+#~| msgid "Add a new recipe"
+#~ msgid "Add a New Recipe"
+#~ msgstr "Añadir una receta nueva"
+
+#~ msgid "Recipe “%s” deleted"
+#~ msgstr "Receta «%s» eliminada"
+
+#~ msgid "Imported Recipes"
+#~ msgstr "Recetas importadas"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Recipe Author Information"
+#~ msgid "My Chef Information"
+#~ msgstr "Sobre el autor de la receta"
+
+#~ msgid "Select a recipe file"
+#~ msgstr "Seleccione un archivo de receta"
+
+#~ msgid "Chefs: %s"
+#~ msgstr "Cocineros: %s"
+
+#~ msgid "Favorite recipes"
+#~ msgstr "Recetas favoritas"
+
+#~ msgid "My own recipes"
+#~ msgstr "Mis propias recetas"
+
+#~ msgid "Almond"
+#~ msgstr "Almendra"
+
+#~ msgid "Amaretti"
+#~ msgstr "Amaretto"
+
+#~ msgid "Anchovis"
+#~ msgstr "Anchoas"
+
+#~ msgid "Apple"
+#~ msgstr "Manzana"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Apricot"
+#~ msgstr "Damasco"
+
+#~ msgid "Artichoke"
+#~ msgstr "Alcachofas"
+
+#~ msgid "Asparagus"
+#~ msgstr "Espárragos"
+
+#~ msgid "Aubergine"
+#~ msgstr "Berenjena"
+
+#~ msgid "Bacon"
+#~ msgstr "Bacon"
+
+#~ msgid "Bagel"
+#~ msgstr "Rosquilla"
+
+#~ msgid "Baked beans"
+#~ msgstr "Judías cocidas"
+
+#~ msgid "Baking powder"
+#~ msgstr "Levadura"
+
+#~ msgid "Banana"
+#~ msgstr "Plátano"
+
+#~ msgid "Basil"
+#~ msgstr "Albahaca"
+
+#~ msgid "Basmati rice"
+#~ msgstr "Arroz basmati"
+
+#~ msgid "Bay leaf"
+#~ msgstr "Hoja de laurel"
+
+#~ msgid "Beans"
+#~ msgstr "Judías"
+
+#~ msgid "Beef mince"
+#~ msgstr "Carne picada"
+
+#~ msgid "Beef sausage"
+#~ msgstr "Salchicha de ternera"
+
+#~ msgid "Beef stock"
+#~ msgstr "Caldo de carne"
+
+#~ msgid "Beetroot"
+#~ msgstr "Remolacha"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Berry"
+#~ msgstr "Berries"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Biscotti"
+#~ msgstr "Biscotti"
+
+#~ msgid "Bilberry"
+#~ msgstr "Arándanos"
+
+#~ msgid "Butter"
+#~ msgstr "Mantequilla"
+
+#~ msgid "Carrot"
+#~ msgstr "Zanahoria"
+
+#~ msgid "Cheese"
+#~ msgstr "Queso"
+
+#~ msgid "Couscous"
+#~ msgstr "Cous cous"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Dátil"
+
+#~ msgid "Egg"
+#~ msgstr "Huevo"
+
+#~ msgid "Fig"
+#~ msgstr "Higo"
+
+#~ msgid "Flour"
+#~ msgstr "Harina"
+
+#~ msgid "Garlic"
+#~ msgstr "Ajo"
+
+#~ msgid "Honey"
+#~ msgstr "Miel"
+
+#~ msgid "Lemon"
+#~ msgstr "Limón"
+
+#~ msgid "Mayonnaise"
+#~ msgstr "Mayonesa"
+
+#~ msgid "Milk"
+#~ msgstr "Leche"
+
+#~ msgid "Mustard"
+#~ msgstr "Mostaza"
+
+#~ msgid "Oil"
+#~ msgstr "Aceite"
+
+#~ msgid "Onion"
+#~ msgstr "Cebolla"
+
+#~ msgid "Olive oil, extra-virgin"
+#~ msgstr "Aceite de oliva virgen extra"
+
+#~ msgid "Orange"
+#~ msgstr "Naranja"
+
+#~ msgid "Parsley"
+#~ msgstr "Perejil"
+
+#~ msgid "Pepper"
+#~ msgstr "Pimiento"
+
+#~ msgid "Peppers"
+#~ msgstr "Pimientos"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Pizza"
+#~ msgid "Pizza sauce"
+#~ msgstr "Pizza"
+
+#~ msgid "Potato"
+#~ msgstr "Patata"
+
+#~ msgid "Pumpkin seeds"
+#~ msgstr "Pipas de calabaza"
+
+#~ msgid "Salt"
+#~ msgstr "Sal"
+
+#~ msgid "Silantro"
+#~ msgstr "Cilantro"
+
+#~ msgid "Soy sauce"
+#~ msgstr "Salsa de soja"
+
+#~ msgid "Sugar"
+#~ msgstr "Azúcar"
+
+#~ msgid "Sunflower seeds"
+#~ msgstr "Pipas de girasol"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Squash"
+#~ msgstr "Chayote"
+
+#~ msgid "Tangerine"
+#~ msgstr "Mandarina"
+
+#~ msgid "Tofu"
+#~ msgstr "Tofu"
+
+#~ msgid "Tomato"
+#~ msgstr "Tomate"
+
+#~ msgid "Vinegar"
+#~ msgstr "Vinagre"
+
+#~ msgid "Water"
+#~ msgstr "Agua"
+
+#~ msgid "Wine"
+#~ msgstr "Vino"
+
+#~ msgid "Yoghurt"
+#~ msgstr "Yogur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zinfandel"
+#~ msgstr "Zinfandel"
+
+#~ msgid "no Almond"
+#~ msgstr "sin almendra"
+
+#~ msgid "no Amaretti"
+#~ msgstr "sin amaretto"
+
+#~ msgid "no Anchovis"
+#~ msgstr "sin anchoas"
+
+#~ msgid "no Apple"
+#~ msgstr "sin manzana"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no Apricot"
+#~ msgstr "ohne Aprikose"
+
+#~ msgid "no Artichoke"
+#~ msgstr "sin alcachofas"
+
+#~ msgid "no Asparagus"
+#~ msgstr "sin espárragos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no Aubergine"
+#~ msgstr "ohne Aubergine"
+
+#~ msgid "no Bacon"
+#~ msgstr "sin bacon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no Bagel"
+#~ msgstr "ohne Brötchen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no Baked beans"
+#~ msgstr "ohne gebackene Bohnen"
+
+#~ msgid "no Banana"
+#~ msgstr "sin plátano"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no Basil"
+#~ msgstr "ohne Basilikum"
+
+#~ msgid "no Basmati rice"
+#~ msgstr "Sin arroz basmati"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no Bay leaf"
+#~ msgstr "ohne Lorbeerblatt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no Beans"
+#~ msgstr "ohne Bohnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no Beef mince"
+#~ msgstr "ohne Hackfleisch"
+
+#~ msgid "no Beef sausage"
+#~ msgstr "sin salchichas de ternera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no Beef stock"
+#~ msgstr "ohne Rinderbrühe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no Beetroot"
+#~ msgstr "ohne Rote Bete"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no Berry"
+#~ msgstr "ohne Beeren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no Biscotti"
+#~ msgstr "ohne Biscotti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no Bilberry"
+#~ msgstr "ohne Heidelbeere"
+
+#~ msgid "no Butter"
+#~ msgstr "sin mantequilla"
+
+#~ msgid "no Carrot"
+#~ msgstr "sin zanahoria"
+
+#~ msgid "no Cheese"
+#~ msgstr "sin queso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no Couscous"
+#~ msgstr "ohne Couscous"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no Date"
+#~ msgstr "ohne Datteln"
+
+#~ msgid "no Egg"
+#~ msgstr "sin huevo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no Fig"
+#~ msgstr "ohne Feigen"
+
+#~ msgid "no Garlic"
+#~ msgstr "sin ajo"
+
+#~ msgid "no Honey"
+#~ msgstr "sin miel"
+
+#~ msgid "no Lemon"
+#~ msgstr "sin limón"
+
+#~ msgid "no Mayonnaise"
+#~ msgstr "sin mayonesa"
+
+#~ msgid "no Milk"
+#~ msgstr "sin leche"
+
+#~ msgid "no Mustard"
+#~ msgstr "sin mostaza"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Any meal"
+#~ msgid "no Oatmeal"
+#~ msgstr "Cualquier comida"
+
+#~ msgid "no Oil"
+#~ msgstr "sin aceite"
+
+#~ msgid "no Onion"
+#~ msgstr "sin cebolla"
+
+#~ msgid "no Olive oil, extra-virgin"
+#~ msgstr "sin aceite de oliva virgen extra"
+
+#~ msgid "no Orange"
+#~ msgstr "sin naranja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no Parsley"
+#~ msgstr "ohne Petersilie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no Peperoni"
+#~ msgstr "ohne Paprika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no Pepper"
+#~ msgstr "ohne Paprika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no Peppers"
+#~ msgstr "ohne Paprika"
+
+#~ msgid "no Potato"
+#~ msgstr "sin patata"
+
+#~ msgid "no Pumpkin seeds"
+#~ msgstr "sin pipas de calabaza"
+
+#~ msgid "no Salt"
+#~ msgstr "sin sal"
+
+#~ msgid "no Silantro"
+#~ msgstr "sin cilantro"
+
+#~ msgid "no Soy sauce"
+#~ msgstr "sin salsa de soja"
+
+#~ msgid "no Sugar"
+#~ msgstr "sin azúcar"
+
+#~ msgid "no Sunflower seeds"
+#~ msgstr "sin pipas de girasol"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no Squash"
+#~ msgstr "ohne Kürbis"
+
+#~ msgid "no Tangerine"
+#~ msgstr "sin mandarina"
+
+#~ msgid "no Tofu"
+#~ msgstr "sin tofu"
+
+#~ msgid "no Tomato"
+#~ msgstr "sin tomate"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "no Vinegar"
+#~ msgid "no Vanilla sugar"
+#~ msgstr "sin vinagre"
+
+#~ msgid "no Vinegar"
+#~ msgstr "sin vinagre"
+
+#~ msgid "no Water"
+#~ msgstr "sin agua"
+
+#~ msgid "no Wine"
+#~ msgstr "sin vino"
+
+#~ msgid "no Yoghurt"
+#~ msgstr "sin yogur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no Zinfandel"
+#~ msgstr "ohne Zinfandel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ingredients\n"
+#~ "gathered"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ingredientes\n"
+#~ "reunidos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Oven\n"
+#~ "preheated"
+#~ msgstr ""
+#~ "Horno\n"
+#~ "precalentado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Instructions\n"
+#~ "followed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Instrucciones\n"
+#~ "seguidas"
+
+#~| msgid "_Export"
+#~ msgid "E_xport"
+#~ msgstr "E_xportar"
+
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Duración"
+
+#~ msgid "Remaining time"
+#~ msgstr "Tiempo restante"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Detener"
+
+#~| msgid "Description:"
+#~ msgid "Description (optional)"
+#~ msgstr "Descripción (opcional)"
+
+#~ msgid "Add Recipe link"
+#~ msgstr "Añadir enlace a la receta"
+
+#~ msgid "_Export"
+#~ msgstr "_Exportar"
+
+#~ msgid "Your cooking timer for “%s” has expired."
+#~ msgstr "El tiempo de cocina «%s» ha concluido."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "The recipe %s has been exported as “%s”"
+#~ msgid "%d recipe has been exported as “%s”"
+#~ msgid_plural "%d recipes have been exported as “%s”"
+#~ msgstr[0] "La receta %s se ha exportado como «%s»"
+#~ msgstr[1] "La receta %s se ha exportado como «%s»"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "_Cook it later"
+#~ msgid "Cook it later (%d recipe)"
+#~ msgid_plural "Cook it later (%d recipes)"
+#~ msgstr[0] "_Cocinar luego"
+#~ msgstr[1] "_Cocinar luego"
+
+#~ msgid "Start cooking"
+#~ msgstr "Comenzar a cocinar"
+
+#~ msgid "_Description"
+#~ msgstr "_Descripción:"
+
+#~ msgid "Instr_uctions"
+#~ msgstr "_Instrucciones"
+
+#~ msgid "_Additional notes"
+#~ msgstr "_Notas adicionales"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Preferencias"
+
+#~ msgid "_Name:"
+#~ msgstr "_Nombre:"
+
+#~ msgid "_Short Name:"
+#~ msgstr "_Nombre corto:"
+
+#~ msgid "_Description:"
+#~ msgstr "_Descripción:"
+
+#~ msgid "_Picture:"
+#~ msgstr "_Imagen:"
+
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "_Preferencias"
+
+#~ msgid "Use dark text"
+#~ msgstr "Usar texto oscuro"
+
+#~ msgid "Almonds"
+#~ msgstr "Almendras"
+
+#~ msgid "Apples"
+#~ msgstr "Manzanas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Apricots"
+#~ msgstr "Damascos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Artichokes"
+#~ msgstr "Artischockes"
+
+#~ msgid "Aubergines"
+#~ msgstr "Berenjenas"
+
+#~ msgid "Bananas"
+#~ msgstr "Bananas"
+
+#~ msgid "Bagels"
+#~ msgstr "Brötchen"
+
+#~ msgid "Bay leaves"
+#~ msgstr "Hojas de laurel"
+
+#~ msgid "Berries"
+#~ msgstr "Berrries"
+
+#~ msgid "Beetroots"
+#~ msgstr "Remolachas"
+
+#~ msgid "Biscottis"
+#~ msgstr "Biscottis"
+
+#~ msgid "Beef sausages"
+#~ msgstr "Salchicas de ternera"
+
+#~ msgid "Bilberries"
+#~ msgstr "Arándanos"
+
+#~ msgid "Carrots"
+#~ msgstr "Zanahorias"
+
+#~ msgid "Dates"
+#~ msgstr "Dátiles"
+
+#~ msgid "Eggs"
+#~ msgstr "Huevos"
+
+#~ msgid "Figs"
+#~ msgstr "Higos"
+
+#~ msgid "Lemons"
+#~ msgstr "Limones"
+
+#~ msgid "Onions"
+#~ msgstr "Cebollas"
+
+#~ msgid "Oranges"
+#~ msgstr "Naranjas"
+
+#~ msgid "Potatoes"
+#~ msgstr "Patatas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Squashs"
+#~ msgstr "Cayotes"
+
+#~ msgid "Tangerines"
+#~ msgstr "Mandarinas"
+
+#~ msgid "Tomatoes"
+#~ msgstr "Tomates"
+
+#~ msgid "Wines"
+#~ msgstr "Vinos"
+
+#~ msgid "Yoghurts"
+#~ msgstr "Yogures"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zinfandels"
+#~ msgstr "Zinfandels"
+
+#~ msgctxt "number"
+#~ msgid "a dozen"
+#~ msgstr "una docena"
+
+#~ msgctxt "number"
+#~ msgid "a"
+#~ msgstr "un/una"
+
+#~ msgctxt "number"
+#~ msgid "an"
+#~ msgstr "un/una"
+
+#~| msgid "Honey"
+#~ msgctxt "number"
+#~ msgid "one"
+#~ msgstr "un/una"
+
+#~ msgctxt "number"
+#~ msgid "two"
+#~ msgstr "dos"
+
+#~ msgctxt "number"
+#~ msgid "three"
+#~ msgstr "tres"
+
+#~ msgctxt "number"
+#~ msgid "four"
+#~ msgstr "cuatro"
+
+#~ msgctxt "number"
+#~ msgid "five"
+#~ msgstr "cinco"
+
+#~ msgctxt "number"
+#~ msgid "six"
+#~ msgstr "seis"
+
+#~ msgctxt "number"
+#~ msgid "seven"
+#~ msgstr "siete"
+
+#~ msgctxt "number"
+#~ msgid "eight"
+#~ msgstr "ocho"
+
+#~ msgctxt "number"
+#~ msgid "nine"
+#~ msgstr "nueve"
+
+#~ msgctxt "number"
+#~ msgid "ten"
+#~ msgstr "diez"
+
+#~ msgctxt "number"
+#~ msgid "eleven"
+#~ msgstr "once"
+
+#~ msgctxt "number"
+#~ msgid "twelve"
+#~ msgstr "doce"
+
+#~ msgctxt "unit"
+#~ msgid "grams"
+#~ msgstr "gramos"
+
+#~ msgctxt "unit"
+#~ msgid "kilograms"
+#~ msgstr "kilos"
+
+#~ msgctxt "unit"
+#~ msgid "liters"
+#~ msgstr "litros"
+
+#~ msgctxt "unit"
+#~ msgid "deciliters"
+#~ msgstr "decilitro"
+
+#~ msgctxt "unit"
+#~ msgid "milliliters"
+#~ msgstr "mililitros"
+
+#~ msgctxt "unit"
+#~ msgid "pounds"
+#~ msgstr "libras"
+
+#~ msgctxt "unit"
+#~ msgid "boxes"
+#~ msgstr "cajas"
+
+#~ msgctxt "unit"
+#~ msgid "tablespoons"
+#~ msgstr "cucharadas"
+
+#~ msgctxt "unit"
+#~ msgid "teaspoons"
+#~ msgstr "cucharadas de té"
+
+#~ msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+#~ msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+
+#~ msgid "No recipe found"
+#~ msgstr "No se encontró la receta"
+
+#~| msgid "No recipe found"
+#~ msgid "No chef found"
+#~ msgstr "No se ha encontrado al cocinero"
+
+#~ msgid "Instructions"
+#~ msgstr "Instrucciones"
+
+#~ msgid "Merge"
+#~ msgstr "Mezclar"
+
+#~ msgid "Cooked 5 times"
+#~ msgstr "Fünfmal gekocht"
+
+#~ msgid "Additional notes"
+#~ msgstr "Notas adicionales"
+
+#~ msgid "Created on %c"
+#~ msgstr "Creado el %c"
+
+#~ msgid "Last modified on %c"
+#~ msgstr "Última modificación %c"
+
+#~ msgid ""
+#~ "About GNOME chef %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sobre el GNOME chef %s:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "A recipe by GNOME chef %s"
+#~ msgstr "Una receta del GNOME chef %s"
+
+#~ msgid "More recipes by %s"
+#~ msgstr "Más recetas de %s"
+
+#~ msgid "Chef %s not found"
+#~ msgstr "Chef %s no encontrado"
diff --git a/po-data/nl.po b/po-data/nl.po
new file mode 100644
index 0000000..2f4c84a
--- /dev/null
+++ b/po-data/nl.po
@@ -0,0 +1,2630 @@
+# Dutch translation for recipes.
+# Copyright (C) 2016 recipes's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the recipes package.
+#
+# Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>, 2016.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: recipes master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=recipes\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-26 11:12-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-15 17:25+0100\n"
+"Last-Translator: Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>\n"
+"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
+"Language: nl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#: data/chefs.db.h:3
+msgid "Artist, Computer Scientist, Traveller."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:4
+#, fuzzy
+msgid "I love cooking. :)"
+msgstr "De bereiding beëindigen"
+
+#: data/chefs.db.h:5
+msgid ""
+"A Kuala Lumpur native, transplanted to San Francisco. I bake, I cook, I work "
+"on GNOME engagement stuff occasionally. Every now and then I travel between "
+"North America, Asia and Europe. Follow me @adeliabakes."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:6
+msgid "Adrià is originally from Barcelona, Spain."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:7
+msgid ""
+"Being from Strasbourg, Alexandre is knowledgeable about both Alsatian and "
+"French cuisine, but he's not afraid to experiment in other ones as well."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:8
+msgid "Aviation, making stuff, in Finland."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:9
+msgid "Just Link."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:10
+msgid ""
+"Erusan is an American who has lived all over the country, loves GNOME, and "
+"enjoys cooking — primarily American, Asian, and Indian cuisine."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:11
+msgid "I cook a lot, particularly Italian and Indian."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:12
+#, fuzzy
+msgid "The nordic cuisine maestro."
+msgstr "De gerechtenpagina"
+
+#: data/chefs.db.h:13
+msgid ""
+"Ray is a Desktop Software Engineer at Red Hat and vegetarian who "
+"occasionally enjoys cooking."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:14
+msgid ""
+"My name is Fredrik Fyksen. I am from Norway, but live in Denmark. I like "
+"food, computers and music. You can read more about me at <a href=\"https://";
+"www.fyksen.me/\">fyksen.me</a>."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:15
+msgid ""
+"Matthias is a manager in the Desktop team at Red Hat. He likes to cook as "
+"much as he likes to code."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:16
+msgid "Matthew is a vegan and a Computer Science student who loves FOSS."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:17
+msgid "Elvin lives in Istanbul."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:18
+msgid "He cooks with GTK+"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:3
+msgid "Salmon Fried Rice"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:4
+msgid ""
+"A simple dish to throw together especially when you have leftover cooked "
+"rice and leftover baked/grilled salmon. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:5
+msgid ""
+"What if you want to make Salmon Fried Rice now and don't have leftover rice "
+"and salmon? Easy; cook the rice and let it cool completely (uncovered for 15 "
+"minutes immediately after rice is just cooked, and then cover until you're "
+"ready to cook). Use frozen salmon fillets, but make sure to thaw "
+"sufficiently."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:6
+msgid "In this recipe, I'll show you how to do it."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:7
+msgid ""
+"[image:0]Preheat the oven to [temperature:200C] and line a baking dish with "
+"aluminium foil. Rinse the salmon and pat dry. Drizzle a bit of olive oil and "
+"sprinkle salt on both sides of salmon. Bake in the oven for 15-20 minutes, "
+"until the flesh is cooked through. Alternatively, you can grill or pan-fry "
+"the salmon."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:8
+msgid "[image:1]Allow the salmon to cool, flake the flesh and set aside."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:9
+msgid "[image:2]Peel and crush the garlic. Finely chop the spring onions."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:10
+msgid ""
+"[image:3]Heat the sesame oil in a wok, or skillet, and when hot, add the "
+"spring onions and garlic. Toss for about 1 minute."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:11
+msgid "[image:4]Add the chili powder and toss for about 1 minute."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:12
+msgid ""
+"[image:5]Add a couple tablespoons of water to loosen up the mixture, then "
+"stir to mix."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:13
+msgid ""
+"[image:6]Add the rice and break the chunk of rice so the rice fry out and "
+"mix well together."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:14
+msgid "[image:7]Add the fish and toss the rice again."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:15
+msgid ""
+"Add the fish sauce to taste. Fish sauce has a strong smell; if you don't "
+"fancy it, you can substitute it with soy sauce. Mix well to incorporate all "
+"the flavours."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:16
+msgid ""
+"[image:8]Serve immediately with sunny-side up eggs, and garnish with spring "
+"onions."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:17
+msgid "Råkost"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:18
+msgid ""
+"A sweet and sour addition to your dinner. This salad has many variations of "
+"it and is a common winter side dish in Denmark."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:19
+msgid "[image:1]Grate the carrots on the fine side of the grater."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:20
+msgid "[image:0]Spread the carrot equally in a platter."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:21
+msgid "[image:0]Divide and cut the apples into small bite-size pieces."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:22
+msgid "[image:0]Distribute the apples and blueberrys on top of the carrot."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:23
+msgid ""
+"[image:0]Divide a lime in two and squeeze its juices across the whole "
+"platter."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:24
+msgid ""
+"[image:2]Sprinkle a bit with linseeds if you want and it's then ready to "
+"eat. :-)"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Breakfast Oats Jar"
+msgstr "Ontbijt"
+
+#: data/recipes.db.h:26
+msgid ""
+"This recipe is great for those who usually don't have time for breakfast. "
+"Prepare it in mason jars/portable food containers the night before, and you "
+"can have your homemade breakfast on-the-go! Make a couple batches in advance "
+"if you know you won't have time. This recipe is also very flexible as you "
+"can make it vegan, or gluten-free simply by substituting the components i.e. "
+"dairy milk with coconut milk, honey with agave, or use gluten-free oats. "
+"Also, any fruits of your choice, fresh or frozen."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:27
+msgid ""
+"[image:2]Add all the ingredients in a 16-oz container, or divide equally "
+"between two 8-oz containers."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:28
+msgid ""
+"[image:0]Mix well. Cover with lid(s), and place in the refrigerator for at "
+"least 4 hours or overnight. Thanks to the chia seeds, the mixture will "
+"develop a pudding-like texture."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:29
+msgid "[image:1]You can make ahead, but best to consume within 2-3 days."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:30
+msgid "Kiwi-Mandarin Salsa"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:31
+msgid ""
+"This salad is a sweet and sour addition which work well to most main "
+"courses, for example lasagna. The juicy fruits inside makes it a very "
+"refreshing salad."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:32
+msgid "[image:1]Wash the fruits and vegetables well."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:33
+msgid "[image:2]Peel, slice and cut the kiwi into triangular pieces."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:34
+msgid "[image:3]Peel the orange and cut it in pieces."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:35
+msgid "[image:4]Cut the red pepper in thin slices."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:36
+msgid "[image:0]Mix fruits and vegetables in a bowl."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:37
+msgid "[image:5]Add lime as you please."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:38
+msgid "[image:6]Enjoy!"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:39
+msgid "Borscht"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:40
+msgid ""
+"This is a traditional soup from East and Central Europe. There are an "
+"Ukranian/Russian and a Polish version, but both a very similar so I put them "
+"together in a general recipe."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:41
+msgid ""
+"[image:0]Over an open flame or under a broiler, roast 1 carrot and half of "
+"the onion until charred, about 3 minutes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:42
+msgid ""
+"[timer:00:08:00]Boil the bones in a large stockpot filled with water for 8 "
+"minutes, then drain and rinse thoroughly with cold water."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:43
+msgid ""
+"[timer:02:00:00]Clean the stockpot, then return the bones to the pot along "
+"with the charred carrot and half onion and the peppercorns. Add enough cold "
+"water to cover the bones by at least 1″, about 4 quarts. Bring to a boil, "
+"then reduce the heat and simmer on medium-low until the meat easily "
+"separates from the bone, about 2 hours. Be sure to skim any foam or fat that "
+"accumulates on the surface. Add water to replace any that evaporates."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:44
+msgid ""
+"[timer:00:45:00]As the bones simmer, preheat the oven to [temperature:375F]. "
+"Place the beets in aluminum foil, drizzle with the olive oil, and wrap "
+"tightly. Roast until easily pierced with a fork, 45-60 minutes. Remove from "
+"the oven, let cool, then slip off the skins and cut the beets into French "
+"fry-sized strips. Set aside."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:45
+msgid ""
+"[image:0]When the bones are ready, strain the broth and discard the "
+"vegetables and peppercorns, then return the broth to the stockpot. Set the "
+"meaty bones aside to cool; once cool, pick apart the meat and set aside. "
+"Discard the bones or reserve for making stock."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:46
+msgid ""
+"[image:0]Coarsely chop the remaining half onion and grate the other carrot. "
+"In a skillet, warm the butter on medium heat, then add the chopped onion and "
+"sauté until softened, about 5 minutes. Add the minced garlic and tomato "
+"paste and sauté until aromatic, about 1 minute."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:47
+msgid ""
+"[timer:00:10:00]Add the sautéed onion and garlic paste to the broth, along "
+"with the beets, red wine vinegar, and grated carrot. Bring to a simmer on "
+"medium heat, then add the shredded cabbage and cubed potatoes. Return to a "
+"simmer and cook for 10 more minutes, skimming any excess fat from the "
+"surface, then stir in the meat, parsley, and lemon juice. Season with salt "
+"and pepper to taste, about 1/2 tsp. each."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:48
+msgid ""
+"[image:0]Cover, remove from the heat, and allow to brew for 20 minutes. "
+"Serve with a dollop of sour cream and fresh dill sprinkled on top. For a "
+"more flavorful soup, allow the soup to brew overnight and reheat the next "
+"day."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:49
+msgid ""
+"It's easy to convert this soup in vegan or vegetarian by not adding the meat "
+"and cream."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:50
+msgid "It will lose a bit of personality though."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:51
+msgid ""
+"If you're in a hurry, use a canned broil as base and add around 600 g of "
+"chopped meat without bones, and follow the rest of instruccions. This way it "
+"will be ready in less than an hour."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:52
+msgid ""
+"Ingredients may vary. In example lemon juice instead of vinegar and ground "
+"or powder pepper instead of the peppercorns."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:53
+msgid "Mantovana Cake"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:54
+msgid ""
+"Mantovana cake (or Torta Mantovana in Italian) is a Tuscan classic. It is "
+"simple, yet rich and delicious. Very good for breakfast - Italian style - or "
+"as snacks, accompanied with coffee or tea. A small note; the vanilla baking "
+"powder is typical in Italy for baked sweet goods, and negates the need to "
+"add vanilla extract separately to a recipe. You are fine just using regular "
+"baking powder, but remember to add 1/2 teaspoon of vanilla extract. If you "
+"can't get hold of the vanilla powdered sugar for dusting, just use the "
+"regular powdered sugar."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:55
+msgid ""
+"[image:0]Preheat oven to [temperature:180C]. Line a 9-inch round cake pan "
+"with parchment paper and grease well."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:56
+msgid ""
+"[image:0]Combine eggs and sugar in a mixing bowl. Beat (using a hand mixer) "
+"until light and fluffy."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:57
+msgid ""
+"[image:0]Into the mixture, add half of the flour and give it a little mix. "
+"Add the rest of the flour, together with the baking powder and lemon zest. "
+"Mix until the batter is just combined. Don't overmix. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:58
+msgid ""
+"[image:0]Add the melted butter to the mixture. Using a spatula, stir to mix "
+"well."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:59
+msgid ""
+"[image:0]Pour the batter into a 9-inch round baking pan. Sprinkle the "
+"almonds on top making sure to cover the surface evenly."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:60
+msgid ""
+"[timer:00:25:00]Bake for 25-30 minutes or until a cake tester inserted into "
+"the center cake comes out clean. The cake should have a nice golden colour."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:61
+msgid ""
+"[image:0]Let rest in the pan for 10 minutes, then invert onto a cooling rack "
+"to cool completely."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:62
+msgid ""
+"[image:0]Before serving, dust the top generously with vanilla powdered sugar."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:63
+msgid "Carbonara"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:64
+msgid ""
+"\"Carbonara\" is a sauce that can be used with long pasta, like spaghetti or "
+"fettuccine."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:65
+msgid ""
+"[image:1]Start by boiling about 1 litre of water for each 100g of pasta."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:66
+msgid ""
+"[image:1]Once the water is boiling, pour 20g of coarse salt in it for every "
+"litre of water, and then throw the spaghetti in."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:67
+msgid ""
+"[image:1]While the pasta is cooking, take a large bowl and put the parmesan "
+"cheese in it."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:68
+msgid ""
+"[image:2]Add the whole egg and the yolks to the parmesan, and beat the eggs "
+"until you get a creamy sauce."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:69
+msgid ""
+"[image:3]Put the guanciale in a small pan with a teaspoon of oil, and "
+"shallow fry it until the fat is transparent and the meat is crispy; then "
+"remove from the fire."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:70
+msgid ""
+"[image:5]Once the pasta is ready, drain it and add it to the eggs and "
+"cheese. Then, add the guanciale."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:71
+msgid "[image:6]Season with salt and pepper to your liking."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:72
+msgid ""
+"If you cannot find guanciale (cured pork cheek) you can substitute it with "
+"pancetta."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:73
+msgid "Roots Pie"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:74
+msgid ""
+"This vegetable pie is my own spin off a traditional recipe. It has great "
+"taste, crusty dough and fancy colors too."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:75
+msgid "[image:12]Turn on the oven at [temperature:200C]."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:76
+msgid ""
+"[image:2]Pour flour on the table, add salt. Divide the butter into small "
+"pieces and add water."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:77
+msgid "[image:3]Use the butter, water and yoghurt to work it all into a dough."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:78
+msgid "[image:4]Find a pie form."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:79
+msgid ""
+"[image:5]Takes pieces of the dough and start filling the pie form, until the "
+"whole form is full."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:80
+msgid "[image:6]Find a fork and punch holes in the bottom."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:81
+msgid "[timer:00:15:00]Pre-bake the dough for 15 minutes in the oven."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:82
+msgid ""
+"[image:7]Peel and chop the vegetables. Beetroots color a lot, so be careful. "
+"Do them last."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:83
+msgid "[image:8]Mix eggs, cheese, yoghurt, salt and pepper in a bowl."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:84
+msgid "[image:9]Add beetroot, kale and lastly carrot to the pie."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:85
+msgid ""
+"[image:10]Pour the contents of the bowl over the vegetables so all of the "
+"pie is covered."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:86
+msgid "[image:11]Decorate with extra cheese and linseeds for extra sazz."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:87
+msgid "[timer:00:35:00]Bake the pie in the oven for 35 minutes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:88
+msgid "[image:1]Enjoy!"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:89
+msgid "Spanish Omelet"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:90
+msgid "Traditional Spanish Omelet, also known as \"Tortilla de Patata\""
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:91
+msgid ""
+"[image:0]Put a bit of oil in a pan and cover the surface with sliced onions."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:92
+msgid "[image:3]Meanwhile, peel the potatoes and cut them in small pieces."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:93
+msgid ""
+"[image:2]Once the onions start to take colour, put the potatoes into the pan "
+"and add some salt."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:94
+msgid ""
+"[image:1]Cover the pan and stir the contents from time to time, until "
+"potatoes are well cooked."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:95
+msgid "[image:7]Put the eggs in a big bowl and add some salt"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:96
+msgid "[image:6]Whip the eggs."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:97
+msgid "[image:5]Put the contents of the pan in the bowl and mix it well."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:98
+msgid ""
+"[image:4]Add some oil to the pan and put the whole mix back into the pan."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:99
+msgid ""
+"[image:8]Once the lower side is cooked, with the help of a plate, turn the "
+"omelet."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:100
+msgid "Repeat the process until it is well cooked."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:101
+msgid "White fish for people who dont like fish."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:102
+msgid ""
+"It is a fantastic dish for those of us that dont love fish, but know we have "
+"to eat it to stay healthy."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:103
+msgid ""
+"The key to get this dish good is to have high temperature on the stove when "
+"first frying the fish. Then turn it down after the initial fry."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:104
+msgid ""
+"Set the stove to high (8/10), then put a good amount of oil in it. Any type "
+"of oil will do."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:105
+msgid ""
+"Remove bone and skin from the fish (if any), and add salt and pepper. Give "
+"the stove some minutes to get really hot. Then put the fish in. 2-3 min on "
+"each side."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:106
+msgid ""
+"Turn the temperature down to low (3/10). Add two spoons of butter, some "
+"thyme, rosemary and garlic. When the butter have melted, use a spoon to poor "
+"the melted butter and spice mix over the fish fillet."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:107
+msgid ""
+"After about 5 minutes your fish will be done. You can serve it with "
+"potatoes, rice, or noodles. Everything works."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:108
+msgid "Grumbeerekiechle"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:109
+msgid ""
+"Traditional potato hash from Alsace. Usually served with lettuce, sometimes "
+"with smoked salmon."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:110
+msgid ""
+"[image:1]Peel and grate the potatoes. Peel and slice the onions. Mix with "
+"the rest of the ingredients in a large bowl."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:111
+msgid "Put a frying pan on the hob at medium heat with a bit of oil."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:112
+msgid "[image:2]Form thin patties in the pan and brown them on both sides."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:113
+msgid ""
+"[image:0]Serve hot. Can be kept in a fridge and reheated in a micro-wave "
+"oven."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:114
+msgid "Savoury cakes"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:115
+msgid ""
+"This savoury cakes can be served as appetizers or as main course. There are "
+"several variations that you can bake with the same base depending on your "
+"mood and tastes. Quite common at French parties."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:116
+msgid ""
+"Prepare the batter: melt butter in a large bowl, then mix with the eggs, "
+"flour and yeast in a bowl."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:117
+msgid ""
+"Add the ingredients matching the variation you chose, preferably sliced or "
+"diced to turn them into small bits, and mix again. Try coming up with your "
+"own variations!"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:118
+msgid "Pour the batter in a loaf tin."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:119
+msgid "[timer:00:40:00]Put in the oven at [temperature:180C] for 40 minutes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:120
+msgid ""
+"[image:1]Serve cold, cut in slices or cubes that people will get with a "
+"toothpick."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:121
+msgid "Tagliatelle alla Romana"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:122
+msgid ""
+"Pasta is one of my favourite things in the world, and this is one of my "
+"favourity pasta dishes. It's gutsy Italian food at its best."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:123
+msgid ""
+"It's important to have good quality chicken livers for this recipe - get "
+"free range organic if possible. You can use dried pasta if you're unable to "
+"get fresh."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:124
+msgid ""
+"Rinse the chicken livers and cut out any out any bits of sinew. Dry and "
+"season with salt and pepper."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:125
+msgid "Finely chop the red onion."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:126
+msgid ""
+"Melt half the butter in a frying pan, then add the olive oil and cook the "
+"onion until soft, without letting it brown."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:127
+msgid ""
+"Add the livers to the pan and fry until lightly browned. Then add the "
+"tomatoes and cook on a low heat for 20 minutes, stirring occasionally."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:128
+msgid ""
+"Put a deep pan of water on to boil and add a good pinch of salt to the water."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:129
+msgid ""
+"Remove the livers from the pan and chop finely. Then add back to the sauce "
+"and continue to cook. Check for seasoning and add more salt and pepper if "
+"necessary."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:130
+msgid ""
+"Cook the pasta for 3 minutes if fresh (or put on earlier and follow packet "
+"instructions if using dry pasta)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:131
+msgid ""
+"Drain the pasta, retaining a cup of the pasta water. Add the pasta to the "
+"sauce along with the remaining butter. Mix and cook on a low heat for "
+"several minutes, to allow the pasta to absorb the sauce."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:132
+msgid "If the sauce needs loosening, add a bit of the pasta cooking water."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:133
+msgid "Serve with plenty of black pepper."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:134
+msgid "Non-knead buns"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:135
+msgid "Very quick fresh bread for breakfast with 5 minutes of work."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:136
+msgid ""
+"[image:1]Preparation: Mix together all of the ingredients in a large bowl "
+"into a thick porridge-like dough. Do not knead the dough, just mix it "
+"together. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:137
+msgid ""
+"Cover and leave to rise in room temperature for 8-12 hours. This can be done "
+"for example the previous night so you can bake them in the morning."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:138
+msgid "Baking: Heat your oven to [temperature:250C]."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:139
+msgid ""
+"[image:3]The dough will be more than double in size and full of bubbles and "
+"very sticky. Pour a generous amount of flour on your baking surface so it "
+"doesn't stick, and pour the dough over it."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:140
+msgid ""
+"[image:4]Form the dough into a thick snake, about the diameter of your arm "
+"and cut bun-sized pieces with scissors onto the baking sheet."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:141
+msgid ""
+"[timer:00:15:00]Bake until nice and brown, this will take approximately 15 "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:142
+msgid ""
+"[image:5]You can substitute half of the wheat flour with oats, seeds or "
+"different kind of flour if you want variety."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:143
+msgid "[image:0]Enjoy!"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:144
+msgid "Traditional South Indian Tomato Chicken Curry, Fast Version"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:145
+msgid ""
+"A quick and easy version of a traditional South Indian chicken curry dish, "
+"learned from a Mallu immigrant and cook."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:146
+msgid "Preparation:"
+msgstr "Voorbereiding:"
+
+#: data/recipes.db.h:147
+msgid "Cube 5 large chicken breasts (about 4 cups) into 1-1.5 inch cubes"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:148
+msgid "Thinly slice 1 large onion, chopping the final quarter of the onion"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:149
+msgid "Chop 2 medium tomatoes into large chunks"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:150
+msgid "Cooking:"
+msgstr "Bereiding:"
+
+#: data/recipes.db.h:151
+msgid ""
+"In a large pot, heat 1 tbsp olive oil at medium/medium-high heat. Once oil "
+"is hot, add mustard seeds and fry until they pop (cover the pot to prevent "
+"splashing). Too much heat will burn the seeds."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:152
+msgid ""
+"Once seeds have popped, turn down the heat to medium and add thinly sliced "
+"onion. Cover to retain moisture. Cook until translucent, stirring "
+"frequently. Add small amounts of water as necessary."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:153
+msgid ""
+"While onions are cooking, blend remaining chopped onion and tomatoes to "
+"create a puree. Add water if necessary."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:154
+msgid ""
+"Once onions are translucent, increase heat to medium-high and immediately "
+"add all spices. Toast for 30 seconds until aromatic."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:155
+msgid ""
+"Add the rest of the olive oil (2 more tbsp) and tomato and onion puree from "
+"blender. Cook until raw smell of onions and tomatoes is going — up to 5 "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:156
+msgid ""
+"Turn down heat to medium. Add chopped chicken breast, cover, and allow to "
+"slowly cook. Add small amounts of water as necessary to achieve desired "
+"sauce consistency. (Chicken will release its own fat and water into the "
+"sauce, so wait a few minutes before adding extra.)"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:157
+msgid ""
+"Can be served immediately or left to marinate in curry sauce, then reheated. "
+"Serve with rice or chapati/heated flour tortilla."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:158
+msgid ""
+"To make a more full-flavored curry, try adding garam masala (ground "
+"cardamom, cloves, fennel seeds, and nutmeg), along with fresh curry leaves."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:159
+msgid "Rosemary Scalloped Potatoes"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:160
+msgid ""
+"A holiday twist on a classic American comfort food dish. Easy to make and "
+"sure to please."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:161
+msgid "Substitutions and conversions:"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:162
+msgid "5 potatoes = 5 cans sliced potatoes"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:163
+msgid "1 stick butter = 8 Tbsp butter"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:164
+msgid "4 cloves garlic = 1/2 tsp powdered garlic"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:165
+msgid "8 oz cream cheese = 1 pouch"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:166
+msgid "1 cup half and half = one small carton"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:167
+msgid "1 cup grated parmesan = 1 small bag"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:168
+msgid "Preheat oven to [temperature:350F]."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:169
+msgid "Butter a 13x9 baking dish."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:170
+msgid "Into buttered baking dish:"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:171
+msgid ""
+"- Add 5 thinly sliced (use a mandoline) russet potatoes, or 5 cans rinsed "
+"pre-sliced potatoes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:172
+msgid ""
+"- Salt and pepper potatoes (more will be added to creamy mixture later), "
+"stir lightly to separate slices."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:173
+msgid "In a frying pan on medium to medium-low heat:"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:174
+msgid "- Melt 1 stick of butter."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:175
+msgid ""
+"- Add 1 chopped onion, garlic. Saute until translucent (about 5 minutes)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:176
+msgid "- Add 8 oz cream cheese (quartered to help it melt faster)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:177
+msgid "- When cream cheese is melted, add 1 cup half and half."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:178
+msgid ""
+"- Add salt and pepper to taste. (Don't be afraid to use more salt than you "
+"expect — it's a large dish, and potatoes need flavoring.) Recommend 1/2 Tbsp "
+"salt and 1/2 tsp pepper."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:179
+msgid "- Add finely chopped fresh rosemary and chopped green onions."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:180
+msgid "- Add 1/2 cup grated parmesan and melt into mixture."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:181
+#, fuzzy
+msgid "To bake:"
+msgstr "Ga terug"
+
+#: data/recipes.db.h:182
+msgid ""
+"- Pour mixture over potatoes, stirring a bit to help the sauce cover "
+"everywhere. If using canned potatoes, be sure to separate the slices which "
+"are otherwise stuck together and prevent the mixture from seeping in."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:183
+msgid ""
+"- Spread remaining cheese over top to provide a nice texture and cheese "
+"flavoring."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:184
+msgid ""
+"- Bake for 1 to 1 1/2 hours, until liquid is bubbling and top cheese is "
+"browning."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:185
+msgid ""
+"Note: Don't be afraid to use extra parmesan cheese and cream (half and "
+"half). This recipe makes just enough sauce, but extra creaminess never "
+"hurts, especially if you're using canned sliced potatoes. Garlic can be "
+"increased to taste, but be careful not to let the garlic overtake the "
+"rosemary."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:186
+msgid "Classic Chicken Noodle Soup"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:187
+msgid "A simple take on a typical American meal."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:188
+msgid ""
+"If you haven't butchered the chicken, do so. Depending on how meaty you want "
+"the soup, you can use more or less of the butchered parts (I recommend the "
+"dark leg meat for the soup). Use the remaining parts for another dish."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:189
+msgid ""
+"Wash the celery, carrots and herbs. Slice the carrots and celery. Coarsely "
+"chop the onion. Prepare the herbs using kitchen twine in a bouquet garni."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:190
+msgid ""
+"[timer:02:00:00]In a large pot, add the chicken, the stock, 2 carrots, 1 "
+"stalk of celery, the onion and the bouquet garni. Fill the pot with water to "
+"cover the chicken. Bring to a boil and simmer for at least 2 hours."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:191
+msgid ""
+"Using a cheese cloth strainer, strain the soup into another pot. Remove meat "
+"from the bones, gather any loose chicken and add it to the strained soup. "
+"Discard the bones and cooked vegetables."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:192
+msgid ""
+"Add the remaining carrots and celery to the soup. Bring to a boil and simmer "
+"for at least one hour. Season with salt and pepper to taste."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:193
+msgid ""
+"[timer:00:10:00]Add noodles and simmer for about 10 minutes, until the "
+"noodles are done."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:194
+#, fuzzy
+msgid "Pizzaburger"
+msgstr "Pizza"
+
+#: data/recipes.db.h:195
+msgid "Tomato dough with hamburger and cheese topping"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:196
+msgid "Dissolve yeast in warm water. Let stand for 2 minutes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:197
+msgid ""
+"Add 1/2 cup tomato sauce, oil, salt, 1 tsp chili powder, and sugar. Mix well."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:198
+msgid "Gradually stir in flour. Dough will become sticky."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:199
+msgid "Optional: Let rise covered in a warm place for about an hour."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:200
+msgid "Brown diced onion and hamburger in frying pan."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:201
+msgid ""
+"Add remaining 1 1/2 cups tomato sauce, salt, pepper, and 2 tsp chili powder."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:202
+#, fuzzy
+msgid "Remove from heat."
+msgstr "Afbeelding verwijderen"
+
+#: data/recipes.db.h:203
+msgid ""
+"Spread dough on greased cookie sheet (will be somewhat springy and pull back "
+"as it is spread out)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:204
+msgid "Top with hamburger mixture and cover with cheese slices."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:205
+msgid ""
+"[timer:00:20:00]Bake at [temperature:400F] for 20 to 30 minutes until dough "
+"is baked."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:206
+msgid "Pineapple Upside Down Cake with Hot Buttered Rum Sauce"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:207
+msgid ""
+"This is a delicious, boozy update on a classic cake. The combination of rum "
+"and pineapple gives it a distinctively Caribbean flavour."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:208
+msgid "Preheat the oven to [temperature:175C] (gas mark 4)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:209
+msgid "Grease a round 20 cm cake tin."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:210
+msgid ""
+"Line the bottom of the tin with as many whole pineapple rings as will fit. "
+"Cut the remaining rings in half and use them to line the sides of the tin."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:211
+msgid ""
+"Crack the eggs into a bowl and add the caster sugar. Whisk until pale and "
+"light (an electric whisk is good for this, but not essential)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:212
+msgid ""
+"In a different bowl, combine the flour and baking powder, and then sift into "
+"the egg and sugar mixture, mixing as you go."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:213
+msgid ""
+"Melt the butter and combine with the milk, rum and vanilla extract. Zest "
+"half the lemon and add."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:214
+msgid "Mix the wet mixture into the rest of the ingredients."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:215
+msgid ""
+"[timer:00:40:00]Poor the cake mixture into the cake tin and bake for around "
+"40 minutes, until the top is light brown and an inserted skewer comes out "
+"clean."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:216
+msgid ""
+"[timer:00:05:00]Leave the cake to cool for 5 minutes, then turn out on to a "
+"rack to cool completely."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:217
+msgid ""
+"When it's time to eat, make the sauce: combine the muscovado sugar and cream "
+"in a saucepan and heat until the sugar has dissolved. Add the rum and simmer "
+"until it has thickened a little, then add the butter and let it melt into "
+"the sauce."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:218
+msgid "Pour the hot sauce over the cake and serve."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:219
+#, fuzzy
+msgid "Pan pizza"
+msgstr "Pizza"
+
+#: data/recipes.db.h:220
+msgid "Pizza is an all-time favorite."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:221
+msgid ""
+"Put the flour, yeast, water and olive oil in a bowl and stir it up with your "
+"hands or a spoon until there's no dry flour left, and let it be."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:222
+msgid ""
+"Cover the bowl tightly in plastic wrap and let it sit at room temperature "
+"overnight. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:223
+msgid ""
+"The next day it should have rosen quite a bit. Dump it all out onto a "
+"floured surface, then divide it into balls."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:224
+msgid ""
+"Spread olive oil in a 10-inch cast iron skillet or round cake pan and place "
+"a dough ball in the middle."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:225
+msgid ""
+"Rub the dough ball around and flip it a couple times until it is completely "
+"coated in oil and the oil completely coats the bottom and sides of the pan. "
+"Cover in plastic, and let it sit for another couple of hours without "
+"touching it."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:226
+msgid ""
+"The dough should have spread on it own (takes about 2 hours). Lift the sides "
+"of the dough to let big air bubbles out."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:227
+msgid ""
+"Put in the oven at [temperature:280C]. (or as hot as your oven goes) for "
+"about 15 minutes. Peek underneath and if your pizza is a little pale, you "
+"can finish on the stovetop directly over medium heat until it is as dark and "
+"crisp as you like it."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:228
+msgid "Wholesome Crackers"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:229
+msgid ""
+"Crackers are a fulfilling alternative snack and keeps your stomach going. "
+"Crackers consist of seeds, oat and flour. The recipe described here is very "
+"flexible. You can use whichever seeds, nuts and flour types you may have. "
+"I've personally tried almonds, sesame seeds, chia seeds, rye grains, millet "
+"and  buckwheat."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:230
+msgid ""
+"Turn on the oven at [temperature:200C]. Mix all dry ingredients (seeds, "
+"flour, oatmeal, baking powder and salt) together. Mix oil. Then add water "
+"gradually while mixing until the dough is firm and pasty. If you add too "
+"much water, the dough will end up sticking too much to the baking paper."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:231
+msgid ""
+"Cut a sheet of baking paper at the size of a baking tray and place the dough "
+"on it. Cut another sheet of baking paper and put on top. Use a rolling pin "
+"on top of the second baking sheet to flatten the dough. Make the dough as "
+"thing as possible. Afterwards, take off the second sheet. Bring forth a "
+"knife and cut creases from horizontally and vertically to form squares (see "
+"example on the picture). Optionally decorate with extra seeds on top before "
+"inserting into the preheated oven."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:232
+msgid ""
+"Wait for the crackers to become crisp, this takes around 17 minutes. You can "
+"check if they are done by touching the crackers or by pulling up a bit in "
+"the baking sheet and see if the crackers in the middle still bends.  The "
+"crackers take on a yellow golden color when they are done."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:233
+msgid ""
+"Take out the crackers and leave them on the kitchen table to cool down for a "
+"few minutes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:234
+msgid "Tofu ‘Egg’ Scramble"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:235
+msgid "This vegan breakfast staple is perfect on a lazy saturday morning."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:236
+msgid ""
+"[image:0]Chop the onion. Open up the tofu package and slice it up, then "
+"crumble with your hands."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:237
+msgid ""
+"[timer:00:03:00]Sautee the onion, tofu, and peppers for 3-5 minutes using "
+"the vegan butter."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:238
+msgid ""
+"[timer:00:05:00]Turn heat down to medium and add the rest of the ingredients "
+"– cook for 5-7 minutes more."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:239
+msgid "Donauwellen"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:240
+msgid ""
+"Donauwellen is a popular German cake with chocolate, vanilla cream and "
+"cherries. The name is due to the fact that the dough typically forms a wavy "
+"pattern."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:241
+msgid "[image:1]Mix the butter until it is creamy. Add sugar and egg."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:242
+msgid ""
+"[image:2]Mix the flour with the baking powder and mix it in. Separate a "
+"third of the dough and add the cocoa powder to it."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:243
+msgid ""
+"[image:4]Spread the light dough on a buttered baking sheet. Put the dark "
+"dough on top."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:244
+msgid "[image:4]Use a fork to make a wavy pattern."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:245
+msgid "[image:6]Spread the dried cherries on top of the dough."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:246
+msgid "[timer:00:30:00]Bake for 30 minutes at [temperature:200C]."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:247
+msgid ""
+"[image:7]Use the milk, sugar and pudding to cook vanilla pudding and let it "
+"cool down while stirring it frequently. Slowly add spoonfuls of the butter, "
+"which should be at room temperature."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:248
+msgid "[image:8]Spread the butter cream on the cooled cake."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:249
+msgid ""
+"[image:9]Melt the chocolate frosting in a hot water bath and sprinkle it on "
+"top."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:250
+msgid "Gingered Carrot Soup"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:251
+msgid "A nutritious vegan soup that can be made relatively quickly"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:252
+msgid ""
+"Place carrots in large saucepan with water, cover, bring to a boil. Lower "
+"heat, simmer until very tender (10-15 minutes). While carrots are cooking, "
+"saute in olive oil all the onions, 5 minutes, then add garlic, ginger, salt, "
+"and spices. When all is well mingled, stir in lemon juice. Use food "
+"processor or blender to puree everything together (including all the toasted "
+"cashews). If you like a more textured soup, only half puree."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:253
+msgid ""
+"Garnish with parsley, chives, mint or scallions if you want. Top with "
+"cayenne pepper if you want a spicier soup. You can also add any leftover "
+"grains like rice, barley, couscous, etc. at the last minute."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:254
+msgid "This is my Aunt Wendy's recipe."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "GNOME Recipes"
+#~ msgstr "Gnome Recepten"
+
+#~ msgid "GNOME cooks unite!"
+#~ msgstr "Gnome-koks, verenigt u!"
+
+#~ msgid "org.gnome.Recipes"
+#~ msgstr "org.gnome.Recipes"
+
+#~ msgid "Recipes"
+#~ msgstr "Recepten"
+
+#~ msgid "GNOME loves to cook"
+#~ msgstr "Gnome houdt van koken"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME Recipes is an easy-to-use application that will help you to "
+#~ "discover what to cook today, tomorrow, rest of the week and for your "
+#~ "special occasions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gnome Recepten is een eenvoudig te gebruiken toepassing die u helpt uit "
+#~ "te zoeken wat u vandaag, morgen, de rest van de week of bij speciale "
+#~ "gelegenheden wilt klaarmaken."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recipes comes with a collection of recipes that have been collected by "
+#~ "GNOME contributors from all over the world. It also lets you store your "
+#~ "own recipes, and share them with your friends."
+#~ msgstr ""
+#~ "Recepten bevat een verzameling recepten, samengesteld door medewerkers "
+#~ "van Gnome van over de hele wereld. U kunt hierin ook uw eigen recepten "
+#~ "opslaan en ze delen met uw vrienden."
+
+#~ msgid "Initial screen for the application"
+#~ msgstr "Openingsscherm voor de toepassing"
+
+#~ msgid "An individual cuisine"
+#~ msgstr "Een individueel gerecht"
+
+#~ msgid "An individual recipe"
+#~ msgstr "Een individueel recept"
+
+#~ msgid "Creating a new recipe"
+#~ msgstr "Een nieuw recept aanmaken"
+
+#~ msgid "Merge"
+#~ msgstr "Samenvoegen"
+
+#~ msgid "Rename"
+#~ msgstr "Hernoemen"
+
+#~ msgid "Existing Chef"
+#~ msgstr "Bestaande chef"
+
+#~ msgid "Imported Chef"
+#~ msgstr "Geïmporteerde chef"
+
+#~ msgid "Short Name:"
+#~ msgstr "Korte naam:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Naam:"
+
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "Beschrijving:"
+
+#~ msgid "Picture:"
+#~ msgstr "Afbeelding:"
+
+#~ msgid "No recipes found"
+#~ msgstr "Geen recepten gevonden"
+
+#~ msgid "There are no recipes for this cuisine."
+#~ msgstr "Er zijn geen recepten voor dit gerecht."
+
+#~ msgid "Cuisines page"
+#~ msgstr "Gerechtenpagina"
+
+#~ msgid "World Cuisines"
+#~ msgstr "Wereldgerechten"
+
+#~ msgid "Seasonal"
+#~ msgstr "Seizoensgebonden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ingredients\n"
+#~ "gathered"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ingrediënten\n"
+#~ "verzameld"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Oven\n"
+#~ "preheated"
+#~ msgstr ""
+#~ "Oven\n"
+#~ "voorverwarmd"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Instructions\n"
+#~ "followed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Instructies\n"
+#~ "gevolgd"
+
+#~ msgid "Preparation time:"
+#~ msgstr "Bereidingstijd:"
+
+#~ msgid "Cooking time:"
+#~ msgstr "Bereidingstijd:"
+
+#~ msgid "Serves:"
+#~ msgstr "Porties:"
+
+#~ msgid "Ingredients"
+#~ msgstr "Ingrediënten"
+
+#~ msgid "Instructions"
+#~ msgstr "Instructies"
+
+#~ msgid "Additional notes"
+#~ msgstr "Aanvullende notities"
+
+#~ msgid "_Cook it later"
+#~ msgstr "_Later bereiden"
+
+#~ msgid "_Print"
+#~ msgstr "Af_drukken"
+
+#~ msgid "_Export"
+#~ msgstr "_Exporteren"
+
+#~ msgid "_Share"
+#~ msgstr "_Delen"
+
+#~ msgid "_Delete"
+#~ msgstr "Verwij_deren"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "Be_werken"
+
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Duur"
+
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Starten"
+
+#~ msgid "Remaining time"
+#~ msgstr "Resterende tijd"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Stoppen"
+
+#~ msgid "_Name your recipe"
+#~ msgstr "Uw recept een _naam geven"
+
+#~ msgid "Ser_ves"
+#~ msgstr "Por_ties"
+
+#~ msgid "_Description"
+#~ msgstr "_Beschrijving"
+
+#~ msgid "Add an image"
+#~ msgstr "Afbeelding toevoegen"
+
+#~ msgid "Rotate image"
+#~ msgstr "Afbeelding roteren"
+
+#~ msgid "_Cuisine"
+#~ msgstr "_Gerecht"
+
+#~ msgid "_Meal"
+#~ msgstr "_Maaltijd"
+
+#~ msgid "S_eason"
+#~ msgstr "S_eizoen"
+
+#~ msgid "_Preparation time"
+#~ msgstr "_Voorbereidingstijd"
+
+#~ msgid "C_ooking time"
+#~ msgstr "Be_reidingstijd"
+
+#~ msgid "Less than 15 minutes"
+#~ msgstr "Minder dan 15 minuten"
+
+#~ msgid "15 to 30 minutes"
+#~ msgstr "15 tot 30 minuten"
+
+#~ msgid "30 to 45 minutes"
+#~ msgstr "30 tot 45 minuten"
+
+#~ msgid "45 minutes to an hour"
+#~ msgstr "45 minuten tot een uur"
+
+#~ msgid "More than an hour"
+#~ msgstr "Meer dan een uur"
+
+#~ msgid "_Ingredients"
+#~ msgstr "I_ngrediënten"
+
+#~ msgid "Gluten free"
+#~ msgstr "Glutenvrij"
+
+#~ msgid "Nut free"
+#~ msgstr "Notenvrij"
+
+#~ msgid "Vegan"
+#~ msgstr "Veganistisch"
+
+#~ msgid "Vegetarian"
+#~ msgstr "Vegetarisch"
+
+#~ msgid "Milk free"
+#~ msgstr "Melkvrij"
+
+#~ msgid "Instr_uctions"
+#~ msgstr "Instr_ucties"
+
+#~ msgid "_Additional notes"
+#~ msgstr "_Aanvullende notities"
+
+#~ msgid "Ingredients page"
+#~ msgstr "Ingrediëntenpagina"
+
+#~ msgid "There are no recipes here yet."
+#~ msgstr "Er zijn hier nog geen recepten."
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Voorkeuren"
+
+#~ msgid "Recipe Author Information"
+#~ msgstr "Informatie auteur recept"
+
+#~ msgid "This data may be shared with other users if you share your recipes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze gegevens mogen worden gedeeld met andere gebruikers als u uw "
+#~ "recepten deelt."
+
+#~ msgid "_Short Name:"
+#~ msgstr "_Korte naam:"
+
+#~ msgid "_Name:"
+#~ msgstr "_Naam:"
+
+#~ msgid "_Description:"
+#~ msgstr "_Beschrijving:"
+
+#~ msgid "_Picture:"
+#~ msgstr "_Afbeelding:"
+
+#~ msgid "Meal"
+#~ msgstr "Maaltijd"
+
+#~ msgid "Any meal"
+#~ msgstr "Elke maaltijd"
+
+#~ msgid "Dietary restrictions"
+#~ msgstr "Dieetbeperkingen"
+
+#~ msgid "No restrictions"
+#~ msgstr "Geen beperkingen"
+
+#~ msgid "Anything"
+#~ msgstr "Wat dan ook"
+
+#~ msgid "Search…"
+#~ msgstr "Zoeken…"
+
+#~ msgid "Recipes page"
+#~ msgstr "Receptenpagina"
+
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Vandaag"
+
+#~ msgid "Editor's Picks"
+#~ msgstr "Keuzes van de redactie"
+
+#~ msgid "Categories"
+#~ msgstr "Categorieën"
+
+#~ msgid "Featured GNOME Chefs"
+#~ msgstr "Aanbevolen Gnome-chefs"
+
+#~ msgid "Try a different search"
+#~ msgstr "Probeer een andere zoekopdracht"
+
+#~ msgid "_New Recipe"
+#~ msgstr "_Nieuw recept"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Zoeken"
+
+#~ msgid "_Start cooking"
+#~ msgstr "_Beginnen met de bereiding"
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "Op_slaan"
+
+#~ msgid "Cuisines"
+#~ msgstr "Gerechten"
+
+#~ msgid "_Import"
+#~ msgstr "I_mporteren"
+
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "_Voorkeuren"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "I_nfo"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Afsluiten"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Annuleren"
+
+#~ msgid "A recipe with this name already exists."
+#~ msgstr "Er bestaat al een recept met deze naam."
+
+#~ msgid "About GNOME Recipes"
+#~ msgstr "Informatie over Gnome Recepten"
+
+#~ msgid "Main course"
+#~ msgstr "Hoofdgerecht"
+
+#~ msgid "Snacks"
+#~ msgstr "Snacks"
+
+#~ msgid "Side dishes"
+#~ msgstr "Bijgerechten"
+
+#~ msgid "Desserts"
+#~ msgstr "Nagerechten"
+
+#~ msgid "Cake and baking"
+#~ msgstr "Gebak en bakken"
+
+#~ msgid "Drinks and cocktails"
+#~ msgstr "Drankjes en cocktails"
+
+#~ msgid "Pasta"
+#~ msgstr "Pasta"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Overig"
+
+#~ msgid "Gluten-free recipes"
+#~ msgstr "Glutenvrije recepten"
+
+#~ msgid "Nut-free recipes"
+#~ msgstr "Notenvrije recepten"
+
+#~ msgid "Vegan recipes"
+#~ msgstr "Veganistische recepten"
+
+#~ msgid "Vegetarian recipes"
+#~ msgstr "Vegetarische recepten"
+
+#~ msgid "Milk-free recipes"
+#~ msgstr "Melkvrije recepten"
+
+#~ msgid "Other dietary restrictions"
+#~ msgstr "Overige dieetbeperkingen"
+
+#~ msgid "American"
+#~ msgstr "Amerikaans"
+
+#~ msgid "Chinese"
+#~ msgstr "Chinees"
+
+#~ msgid "Indian"
+#~ msgstr "India's"
+
+#~ msgid "Italian"
+#~ msgstr "Italiaans"
+
+#~ msgid "French"
+#~ msgstr "Frans"
+
+#~ msgid "Greek"
+#~ msgstr "Grieks"
+
+#~ msgid "Mediterranean"
+#~ msgstr "Mediterraans"
+
+#~ msgid "Mexican"
+#~ msgstr "Mexicaans"
+
+#~ msgid "Turkish"
+#~ msgstr "Turks"
+
+#~ msgid "American Cuisine"
+#~ msgstr "Amerikaanse gerechten"
+
+#~ msgid "Chinese Cuisine"
+#~ msgstr "Chinese gerechten"
+
+#~ msgid "Indian Cuisine"
+#~ msgstr "Indiase gerechten"
+
+#~ msgid "Italian Cuisine"
+#~ msgstr "Italiaanse gerechten"
+
+#~ msgid "French Cuisine"
+#~ msgstr "Franse gerechten"
+
+#~ msgid "Greek Cuisine"
+#~ msgstr "Griekse gerechten"
+
+#~ msgid "Mediterranean Cuisine"
+#~ msgstr "Mediterraanse gerechten"
+
+#~ msgid "Mexican Cuisine"
+#~ msgstr "Mexicaanse gerechten"
+
+#~ msgid "Turkish Cuisine"
+#~ msgstr "Turkse gerechten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The cuisine of the United States reflects its history. The European "
+#~ "colonization of the Americas yielded the introduction of a number of "
+#~ "ingredients and cooking styles to the latter. The various styles "
+#~ "continued expanding well into the 19th and 20th centuries, proportional "
+#~ "to the influx of immigrants from many foreign nations; such influx "
+#~ "developed a rich diversity in food preparation throughout the country."
+#~ msgstr ""
+#~ "De keuken van de Verenigde Staten is een weerspiegeling van haar "
+#~ "geschiedenis. De Europese kolonisatie van Amerika bracht de invoering van "
+#~ "een aantal ingrediënten en kookstijlen met zich mee. De verschillende "
+#~ "stijlen breidden zich uit tot ver in de 19e en 20e eeuw, evenredig met de "
+#~ "instroom van immigranten uit verschillende landen; met deze instroom "
+#~ "ontwikkelde zich een rijke diversiteit aan voedselbereiding in het hele "
+#~ "land."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Chinese cuisine includes styles originating from the diverse regions of "
+#~ "China, as well as from Chinese people in other parts of the world "
+#~ "including most Asian nations. The history of Chinese cuisine in China "
+#~ "stretches back for thousands of years and has changed from period to "
+#~ "period and in each region according to climate, imperial fashions, and "
+#~ "local preferences. Over time, techniques and ingredients from the "
+#~ "cuisines of other cultures were integrated into the cuisine of the "
+#~ "Chinese people due both to imperial expansion and from the trade with "
+#~ "nearby regions in pre-modern times, and from Europe and the New World in "
+#~ "the modern period."
+#~ msgstr ""
+#~ "De Chinese keuken omvat stijlen die afkomstig zijn van de diverse regio's "
+#~ "van China, evenals van Chinezen uit andere delen van de wereld, met "
+#~ "inbegrip van de meeste Aziatische landen. De geschiedenis van de Chinese "
+#~ "keuken in China gaat duizenden jaren terug en is van periode tot periode "
+#~ "veranderd in elke regio, afhankelijk van klimaat, keizerlijke modes en "
+#~ "lokale voorkeuren. Mettertijd werden technieken en gerechten van andere "
+#~ "culturen geïntegreerd in de keuken van de Chinezen, door zowel de "
+#~ "uitbreiding van het keizerrijk als de handel met naburige regio's in de "
+#~ "pre-moderne tijd en met Europa en de Nieuwe wereld in de moderne tijd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indian cuisine encompasses a wide variety of regional and traditional "
+#~ "cuisines native to India. Given the range of diversity in soil type, "
+#~ "climate, culture, ethnic group and occupations, these cuisines vary "
+#~ "significantly from each other and use locally available spices, herbs, "
+#~ "vegetables and fruits. Indian food is also heavily influenced by "
+#~ "religious and cultural choices and traditions. There has also been Middle "
+#~ "Eastern and Central Asian influence on North Indian cuisine from the "
+#~ "years of Mughal rule. Indian cuisine has been and is still evolving, as a "
+#~ "result of the nation's cultural interactions with other societies."
+#~ msgstr ""
+#~ "De Indiase keuken omvat een grote variëteit aan regionale en traditionele "
+#~ "gerechten uit India. Gezien de grote verscheidenheid aan grondsoorten, "
+#~ "klimaat, cultuur, etnische groeperingen en beroepen, zijn er grote "
+#~ "verschillen tussen deze gerechten en worden er lokaal beschikbare "
+#~ "specerijen, kruiden, groenten en fruit gebruikt. Indiaas eten wordt ook "
+#~ "sterk beïnvloed door religieuze en culturele keuzes en tradities. Ook het "
+#~ "Midden-Oosten en centraal Azië hebben invloed gehad op de Noord-Indiase "
+#~ "keuken tijdens de jaren van het Mughal-bewind. De Indiase keuken is nog "
+#~ "volop in ontwikkeling als gevolg van de culturele uitwisseling van het "
+#~ "land met andere samenlevingen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Italian cuisine is characterized by its simplicity, with many dishes "
+#~ "having only four to eight ingredients. Italian cooks rely chiefly on the "
+#~ "quality of the ingredients rather than on elaborate preparation. "
+#~ "Ingredients and dishes vary by region. Many dishes that were once "
+#~ "regional, however, have proliferated with variations throughout the "
+#~ "country."
+#~ msgstr ""
+#~ "De Italiaanse keuken wordt gekenmerkt door haar eenvoud, waarbij veel "
+#~ "gerechten uit slechts vier tot acht ingrediënten bestaan. Italiaanse koks "
+#~ "richten zich eerder op de kwaliteit van de ingrediënten dan op een "
+#~ "ingewikkelde bereiding. Ingrediënten en gerechten verschillen per regio. "
+#~ "Maar vele gerechten die ooit regionaal waren, hebben zich met variaties "
+#~ "verspreid door het hele land."
+
+#~ msgid ""
+#~ "French cuisine was codified in the 20th century by Auguste Escoffier to "
+#~ "become the modern haute cuisine; Escoffier, however, left out much of the "
+#~ "local culinary character to be found in the regions of France and was "
+#~ "considered difficult to execute by home cooks. Gastro-tourism and the "
+#~ "Guide Michelin helped to acquaint people with the rich bourgeois and "
+#~ "peasant cuisine of the French countryside starting in the 20th century. "
+#~ "Gascon cuisine has also had great influence over the cuisine in the "
+#~ "southwest of France. Many dishes that were once regional have "
+#~ "proliferated in variations across the country."
+#~ msgstr ""
+#~ "De Franse keuken werd in de 20e eeuw door Auguste Escoffier aangemerkt om "
+#~ "de moderne haute cuisine te worden; Maar Escoffier liet veel van het "
+#~ "lokale culinaire karakter dat te vinden is in de Franse regio's "
+#~ "achterwege en zijn recepten werden beschouwd als moeilijk uit te voeren "
+#~ "door thuiskoks. Geholpen door het Gastro-toerisme en de Guide Michelin "
+#~ "maakten mensen kennis met de keuken van de rijke burgerij en de "
+#~ "boerenkeuken van het Franse platteland, beginnend in de 20e eeuw. De "
+#~ "keuken van Gascogne heeft ook grote invloed gehad op de keuken in het "
+#~ "zuidwesten van Frankrijk. Vele gerechten die ooit regionaal waren, hebben "
+#~ "zich met variaties verspreid door het hele land."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contemporary Greek cookery makes wide use of vegetables, olive oil, "
+#~ "grains, fish, wine, and meat (white and red, including lamb, poultry, "
+#~ "rabbit and pork). Other important ingredients include olives, cheese, "
+#~ "eggplant (aubergine), zucchini (courgette), lemon juice, vegetables, "
+#~ "herbs, bread and yoghurt. The most commonly used grain is wheat; barley "
+#~ "is also used. Common dessert ingredients include nuts, honey, fruits, and "
+#~ "filo pastry."
+#~ msgstr ""
+#~ "De huidige Griekse keuken maakt veel gebruik van groenten, olijfolie, "
+#~ "granen, vis, wijn en vlees (wit en rood, waaronder lamsvlees, kip, konijn "
+#~ "en varkensvlees). Andere belangrijke ingrediënten zijn olijven, kaas, "
+#~ "aubergine, courgette, citroensap, groenten, kruiden, brood en yoghurt. De "
+#~ "meestgebruikte graansoort is tarwe; gerst wordt ook gebruikt. "
+#~ "Veelgebruikte ingrediënten voor nagerechten zijn noten, honing, vruchten "
+#~ "en bladerdeeg."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The mediterranean cuisine has a lot to offer, and is legendary for being "
+#~ "very healthy too. Expect to see olives, yoghurt and garlic."
+#~ msgstr ""
+#~ "De mediterrane keuken heeft veel te bieden en staat ook bekend als zeer "
+#~ "gezond. Hier kunt u olijven, yoghurt en knoflook verwachten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mexican cuisine is primarily a fusion of indigenous Mesoamerican cooking "
+#~ "with European, especially Spanish, elements added after the Spanish "
+#~ "conquest of the Aztec Empire in the 16th century. The staples are native "
+#~ "foods, such as corn, beans, avocados, tomatoes, and chili peppers, along "
+#~ "with rice, which was brought by the Spanish. Europeans introduced a large "
+#~ "number of other foods, the most important of which were meats from "
+#~ "domesticated animals (beef, pork, chicken, goat, and sheep), dairy "
+#~ "products (especially cheese), and various herbs and spices."
+#~ msgstr ""
+#~ "De Mexicaanse keuken is hoofdzakelijk een samensmelting van de inlandse "
+#~ "Meso-Amerikaanse keuken met Europese, vooral Spaanse, elementen die zijn "
+#~ "toegevoegd na de Spaanse verovering van het Aztekenrijk in de 16e eeuw. "
+#~ "De hoofdschotels bevatten inheemse ingrediënten zoals mais, bonen, "
+#~ "avocado's, tomaten en chilipepers, samen met rijst, meegebracht door de "
+#~ "Spanjaarden. Europeanen introduceerden een groot aantal andere "
+#~ "voedingsmiddelen waaronder vooral vlees van gedomesticeerde dieren "
+#~ "(rundvlees, varkensvlees, kip, geiten- en schapenvlees), zuivelproducten "
+#~ "(vooral kaas), en verschillende kruiden en specerijen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can find a great variety of mouth watering dishes in Turkish cuisine, "
+#~ "which is mostly the heritage of Ottoman cuisine. It is the mixture and "
+#~ "refinement of Central Asian, Middle Eastern and Balkan cuisines. "
+#~ "Therefore it is impossible to fit Turkish cuisine into a short list."
+#~ msgstr ""
+#~ "In de Turkse keuken vindt u een groot aantal overheerlijke gerechten die "
+#~ "vooral afkomstig zijn uit de Ottomaanse keuken. Het is de mengeling en "
+#~ "verfijning van gerechten uit Centraal-Azië, het Midden-Oosten en de "
+#~ "Balkan. Daarom is het onmogelijk om Turkse gerechten in een korte lijst "
+#~ "op te nemen."
+
+#~ msgid "Your cooking timer for “%s” has expired."
+#~ msgstr "De kooktijd voor ‘%s’ is verstreken."
+
+#~ msgid "Time is up!"
+#~ msgstr "De tijd is om!"
+
+#~ msgid "hour"
+#~ msgstr "uur"
+
+#~ msgid "hours"
+#~ msgstr "uur"
+
+#~ msgctxt "hour abbreviation"
+#~ msgid "h"
+#~ msgstr "h"
+
+#~ msgid "minute"
+#~ msgstr "minuut"
+
+#~ msgid "minutes"
+#~ msgstr "minuten"
+
+#~ msgctxt "minute abbreviation"
+#~ msgid "min"
+#~ msgstr "min"
+
+#~ msgctxt "minute abbreviation"
+#~ msgid "m"
+#~ msgstr "m"
+
+#~ msgid "second"
+#~ msgstr "seconde"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "seconden"
+
+#~ msgctxt "second abbreviation"
+#~ msgid "sec"
+#~ msgstr "sec"
+
+#~ msgctxt "second abbreviation"
+#~ msgid "s"
+#~ msgstr "s"
+
+#~ msgid "Created on %c"
+#~ msgstr "Aangemaakt op %c"
+
+#~ msgid "Last modified on %c"
+#~ msgstr "Laatst gewijzigd op %c"
+
+#~ msgid ""
+#~ "About GNOME chef %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Info Gnome-chef %s:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "A recipe by GNOME chef %s"
+#~ msgstr "Een recept van Gnome-chef %s"
+
+#~ msgid "More recipes by %s"
+#~ msgstr "Meer recepten van %s"
+
+#~ msgid "You've cooked this recipe before"
+#~ msgid_plural "You've cooked this recipe %d times"
+#~ msgstr[0] "U heeft dit recept al eerder bereid"
+#~ msgstr[1] "U heeft dit recept %d keren bereid"
+
+#~ msgid "Select an Image"
+#~ msgstr "Afbeelding selecteren"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Openen"
+
+#~ msgid "Image files"
+#~ msgstr "Afbeeldingsbestanden"
+
+#~ msgid "Use dark text"
+#~ msgstr "Gebruik donkere tekst"
+
+#~ msgid "Almond"
+#~ msgstr "Amandel"
+
+#~ msgid "Amaretti"
+#~ msgstr "Amaretti"
+
+#~ msgid "Apple"
+#~ msgstr "Appel"
+
+#~ msgid "Apricot"
+#~ msgstr "Abrikoos"
+
+#~ msgid "Anchovis"
+#~ msgstr "Anchovis"
+
+#~ msgid "Artichoke"
+#~ msgstr "Artisjok"
+
+#~ msgid "Asparagus"
+#~ msgstr "Asperge"
+
+#~ msgid "Aubergine"
+#~ msgstr "Aubergine"
+
+#~ msgid "Bacon"
+#~ msgstr "Spek"
+
+#~ msgid "Banana"
+#~ msgstr "Banaan"
+
+#~ msgid "Baked Beans"
+#~ msgstr "Witte bonen in tomatensaus"
+
+#~ msgid "Basil"
+#~ msgstr "Basilicum"
+
+#~ msgid "Beans"
+#~ msgstr "Bonen"
+
+#~ msgid "Bagel"
+#~ msgstr "Bagel"
+
+#~ msgid "Basmati rice"
+#~ msgstr "Basmati rijst"
+
+#~ msgid "Bay leaf"
+#~ msgstr "Laurierblad"
+
+#~ msgid "Beef mince"
+#~ msgstr "Rundergehakt"
+
+#~ msgid "Berry"
+#~ msgstr "Bes"
+
+#~ msgid "Beetroot"
+#~ msgstr "Biet"
+
+#~ msgid "Biscotti"
+#~ msgstr "Biscotti"
+
+#~ msgid "Beef sausage"
+#~ msgstr "Runderworst"
+
+#~ msgid "Beef stock"
+#~ msgstr "Runderbouillon"
+
+#~ msgid "Bilberry"
+#~ msgstr "Bosbes"
+
+#~ msgid "Carrot"
+#~ msgstr "Wortel"
+
+#~ msgid "Couscous"
+#~ msgstr "Couscous"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Dadel"
+
+#~ msgid "Egg"
+#~ msgstr "Ei"
+
+#~ msgid "Fig"
+#~ msgstr "Vijg"
+
+#~ msgid "Garlic"
+#~ msgstr "Knoflook"
+
+#~ msgid "Honey"
+#~ msgstr "Honing"
+
+#~ msgid "Lemon"
+#~ msgstr "Citroen"
+
+#~ msgid "Mayonnaise"
+#~ msgstr "Mayonnaise"
+
+#~ msgid "Mustard"
+#~ msgstr "Mosterd"
+
+#~ msgid "Onion"
+#~ msgstr "Ui"
+
+#~ msgid "Orange"
+#~ msgstr "Sinaasappel"
+
+#~ msgid "Parsley"
+#~ msgstr "Peterselie"
+
+#~ msgid "Pepper"
+#~ msgstr "Peper"
+
+#~ msgid "Potato"
+#~ msgstr "Aardappel"
+
+#~ msgid "Silantro"
+#~ msgstr "Koriander"
+
+#~ msgid "Squash"
+#~ msgstr "Pompoen"
+
+#~ msgid "Tangerine"
+#~ msgstr "Mandarijn"
+
+#~ msgid "Tomato"
+#~ msgstr "Tomaat"
+
+#~ msgid "Vinegar"
+#~ msgstr "Azijn"
+
+#~ msgid "Wine"
+#~ msgstr "Wijn"
+
+#~ msgid "Yoghurt"
+#~ msgstr "Yoghurt"
+
+#~ msgid "Zinfandel"
+#~ msgstr "Zinfandel"
+
+#~ msgid "Almonds"
+#~ msgstr "Amandelen"
+
+#~ msgid "Apples"
+#~ msgstr "Appels"
+
+#~ msgid "Apricots"
+#~ msgstr "Abrikozen"
+
+#~ msgid "Artichokes"
+#~ msgstr "Artisjokken"
+
+#~ msgid "Aubergines"
+#~ msgstr "Aubergines"
+
+#~ msgid "Bananas"
+#~ msgstr "Bananen"
+
+#~ msgid "Bagels"
+#~ msgstr "Bagels"
+
+#~ msgid "Bay leaves"
+#~ msgstr "Laurierbladeren"
+
+#~ msgid "Berries"
+#~ msgstr "Bessen"
+
+#~ msgid "Beetroots"
+#~ msgstr "Bieten"
+
+#~ msgid "Biscottis"
+#~ msgstr "Biscottis"
+
+#~ msgid "Beef sausages"
+#~ msgstr "Runderworstjes"
+
+#~ msgid "Bilberries"
+#~ msgstr "Bosbessen"
+
+#~ msgid "Carrots"
+#~ msgstr "Wortelen"
+
+#~ msgid "Dates"
+#~ msgstr "Dadels"
+
+#~ msgid "Eggs"
+#~ msgstr "Eieren"
+
+#~ msgid "Figs"
+#~ msgstr "Vijgen"
+
+#~ msgid "Lemons"
+#~ msgstr "Citroenen"
+
+#~ msgid "Onions"
+#~ msgstr "Uien"
+
+#~ msgid "Oranges"
+#~ msgstr "Sinaasappelen"
+
+#~ msgid "Peppers"
+#~ msgstr "Pepers"
+
+#~ msgid "Potatoes"
+#~ msgstr "Aardappelen"
+
+#~ msgid "Squashs"
+#~ msgstr "Pompoenen"
+
+#~ msgid "Tangerines"
+#~ msgstr "Mandarijnen"
+
+#~ msgid "Tomatoes"
+#~ msgstr "Tomaten"
+
+#~ msgid "Wines"
+#~ msgstr "Wijnen"
+
+#~ msgid "Yoghurts"
+#~ msgstr "Yoghurts"
+
+#~ msgid "Zinfandels"
+#~ msgstr "Zinfandels"
+
+#~ msgid "no Almond"
+#~ msgstr "geen Amandel"
+
+#~ msgid "no Amaretti"
+#~ msgstr "geen Amaretti"
+
+#~ msgid "no Apple"
+#~ msgstr "geen Appel"
+
+#~ msgid "no Apricot"
+#~ msgstr "geen Abrikoos"
+
+#~ msgid "no Anchovis"
+#~ msgstr "geen ansjovis"
+
+#~ msgid "no Artichoke"
+#~ msgstr "geen Artisjok"
+
+#~ msgid "no Asparagus"
+#~ msgstr "geen Asperge"
+
+#~ msgid "no Aubergine"
+#~ msgstr "geen Aubergine"
+
+#~ msgid "no Bacon"
+#~ msgstr "geen Spek"
+
+#~ msgid "no Banana"
+#~ msgstr "geen Banaan"
+
+#~ msgid "no Baked Beans"
+#~ msgstr "geen Witte bonen in tomatensaus"
+
+#~ msgid "no Basil"
+#~ msgstr "geen Basilicum"
+
+#~ msgid "no Beans"
+#~ msgstr "geen Bonen"
+
+#~ msgid "no Bagel"
+#~ msgstr "geen Bagel"
+
+#~ msgid "no Basmati rice"
+#~ msgstr "geen Basmati rijst"
+
+#~ msgid "no Bay leaf"
+#~ msgstr "geen Laurierblad"
+
+#~ msgid "no Beef mince"
+#~ msgstr "geen Rundergehakt"
+
+#~ msgid "no Berry"
+#~ msgstr "geen Bes"
+
+#~ msgid "no Beetroot"
+#~ msgstr "geen Biet"
+
+#~ msgid "no Biscotti"
+#~ msgstr "geen Biscotti"
+
+#~ msgid "no Beef sausage"
+#~ msgstr "geen Runderworst"
+
+#~ msgid "no Beef stock"
+#~ msgstr "geen Runderbouillon"
+
+#~ msgid "no Bilberry"
+#~ msgstr "geen Bosbes"
+
+#~ msgid "no Carrot"
+#~ msgstr "geen Wortel"
+
+#~ msgid "no Couscous"
+#~ msgstr "geen Couscous"
+
+#~ msgid "no Date"
+#~ msgstr "geen Dadel"
+
+#~ msgid "no Egg"
+#~ msgstr "geen Ei"
+
+#~ msgid "no Fig"
+#~ msgstr "geen Vijg"
+
+#~ msgid "no Garlic"
+#~ msgstr "geen Knoflook"
+
+#~ msgid "no Honey"
+#~ msgstr "geen Honing"
+
+#~ msgid "no Lemon"
+#~ msgstr "geen Citroen"
+
+#~ msgid "no Mayonnaise"
+#~ msgstr "geen Mayonnaise"
+
+#~ msgid "no Mustard"
+#~ msgstr "geen Mosterd"
+
+#~ msgid "no Onion"
+#~ msgstr "geen Ui"
+
+#~ msgid "no Orange"
+#~ msgstr "geen Sinaasappel"
+
+#~ msgid "no Parsley"
+#~ msgstr "geen Peterselie"
+
+#~ msgid "no Pepper"
+#~ msgstr "geen Peper"
+
+#~ msgid "no Potatoe"
+#~ msgstr "geen Aardappel"
+
+#~ msgid "no Silantro"
+#~ msgstr "geen Koriander"
+
+#~ msgid "no Squash"
+#~ msgstr "geen Pompoen"
+
+#~ msgid "no Tangerine"
+#~ msgstr "geen Mandarijn"
+
+#~ msgid "no Tomato"
+#~ msgstr "geen Tomaat"
+
+#~ msgid "no Vinegar"
+#~ msgstr "geen Azijn"
+
+#~ msgid "no Wine"
+#~ msgstr "geen Wijn"
+
+#~ msgid "no Yoghurt"
+#~ msgstr "geen Yoghurt"
+
+#~ msgid "no Zinfandel"
+#~ msgstr "geen Zinfandel"
+
+#~ msgid "Could not parse %s as a fraction"
+#~ msgstr "Ontleden van %s als breuk mislukt"
+
+#~ msgid "Could not parse %s as a number"
+#~ msgstr "Ontleden van %s als getal mislukt"
+
+#~ msgid "I don't know this unit: %s"
+#~ msgstr "Onbekende eenheid: %s"
+
+#~ msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+#~ msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+
+#~ msgid "No %s found"
+#~ msgstr "Geen %s gevonden"
+
+#~ msgid "You could add one using the “New Recipe” button."
+#~ msgstr "U zou er een kunnen toevoegen via de knop ‘Nieuw recept’."
+
+#~ msgid "No recipes by chef %s found"
+#~ msgstr "Geen recepten van chef %s gevonden"
+
+#~ msgid "Sorry about this."
+#~ msgstr "Het spijt me."
+
+#~ msgid "No recipes for %s found"
+#~ msgstr "Geen recepten voor %s gevonden"
+
+#~ msgid "No favorite recipes found"
+#~ msgstr "Geen favoriet recept gevonden"
+
+#~ msgid "Use the “Cook later” button to mark recipes as favorites."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruik de knop ‘Later bereiden’ om recepten als favoriet te markeren."
+
+#~ msgid "The recipe %s has been exported as ‘%s’"
+#~ msgstr "Het recept %s is geëxporteerd als ‘%s’"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error while exporting recipe %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fout bij het exporteren van recept %s:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Chef %s not found"
+#~ msgstr "Chef %s niet gevonden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error while importing recipe:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fout bij het importeren van recept:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "No recipe found"
+#~ msgstr "Geen recept gevonden"
+
+#~ msgid "Failed to load recipe: Couldn't parse Created key"
+#~ msgstr ""
+#~ "Laden van recept mislukt: aangemaakte sleutel kon niet worden ontleed"
+
+#~ msgid "Failed to load recipe: Couldn't parse Modified key"
+#~ msgstr ""
+#~ "Laden van recept mislukt: gewijzigde sleutel kon niet worden ontleed"
+
+#~ msgid "Failed to load recipe: Images and Angles length mismatch"
+#~ msgstr ""
+#~ "Laden van recept mislukt: lengte van Afbeeldingen en Hoeken komen niet "
+#~ "overeen"
+
+#~ msgid "Failed to load recipe: Images and DarkText length mismatch"
+#~ msgstr ""
+#~ "Laden van recept mislukt: lengte van Afbeeldingen en DarkText komen niet "
+#~ "overeen"
+
+#~ msgid "Author:"
+#~ msgstr "Auteur:"
+
+#~ msgid "Error printing file:"
+#~ msgstr "Fout bij afdrukken van het bestand:"
+
+#~ msgid "No details"
+#~ msgstr "Geen details"
+
+#~ msgid "My recipes"
+#~ msgstr "Mijn recepten"
+
+#~ msgid "Favorites"
+#~ msgstr "Favorieten"
+
+#~ msgid "You need to provide a name for the recipe"
+#~ msgstr "U moet het recept een naam geven"
+
+#~ msgid "A recipe with this name already exists"
+#~ msgstr "Er bestaat al een recept met deze naam"
+
+#~ msgid "You need to provide a name"
+#~ msgstr "U moet een naam geven"
+
+#~ msgid "Sorry, this name is taken"
+#~ msgstr "Sorry, deze naam is al in gebruik"
+
+#~ msgid "by %s"
+#~ msgstr "van %s"
+
+#~ msgid "Thanksgiving"
+#~ msgstr "Thanksgiving"
+
+#~ msgid "Christmas"
+#~ msgstr "Kerstmis"
+
+#~ msgid "New Years"
+#~ msgstr "Nieuwjaar"
+
+#~ msgid "Spring"
+#~ msgstr "Voorjaar"
+
+#~ msgid "Summer"
+#~ msgstr "Zomer"
+
+#~ msgid "Fall"
+#~ msgstr "Herfst"
+
+#~ msgid "Winter"
+#~ msgstr "Winter"
+
+#~ msgid "Add a new recipe"
+#~ msgstr "Een nieuw recept toevoegen"
+
+#~ msgid "Start cooking"
+#~ msgstr "Beginnen met de bereiding"
+
+#~ msgid "Select a recipe file"
+#~ msgstr "Een receptbestand selecteren"
+
+#~ msgid "Recipes by %s"
+#~ msgstr "Recepten van %s"
+
+#~ msgid "Favorite recipes"
+#~ msgstr "Favoriete recepten"
+
+#~ msgid "My own recipes"
+#~ msgstr "Mijn eigen recepten"
diff --git a/po-data/pl.po b/po-data/pl.po
new file mode 100644
index 0000000..2dbe7c8
--- /dev/null
+++ b/po-data/pl.po
@@ -0,0 +1,3352 @@
+# Polish translation for recipes.
+# Copyright © 2016-2017 the recipes authors.
+# This file is distributed under the same license as the recipes package.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2016-2017.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2016-2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: recipes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=recipes\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-26 11:12-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-20 03:35+0100\n"
+"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
+"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: data/chefs.db.h:3
+msgid "Artist, Computer Scientist, Traveller."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:4
+msgid "I love cooking. :)"
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:5
+msgid ""
+"A Kuala Lumpur native, transplanted to San Francisco. I bake, I cook, I work "
+"on GNOME engagement stuff occasionally. Every now and then I travel between "
+"North America, Asia and Europe. Follow me @adeliabakes."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:6
+msgid "Adrià is originally from Barcelona, Spain."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:7
+msgid ""
+"Being from Strasbourg, Alexandre is knowledgeable about both Alsatian and "
+"French cuisine, but he's not afraid to experiment in other ones as well."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:8
+msgid "Aviation, making stuff, in Finland."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:9
+msgid "Just Link."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:10
+msgid ""
+"Erusan is an American who has lived all over the country, loves GNOME, and "
+"enjoys cooking — primarily American, Asian, and Indian cuisine."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:11
+msgid "I cook a lot, particularly Italian and Indian."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:12
+#, fuzzy
+msgid "The nordic cuisine maestro."
+msgstr "Strona kuchni"
+
+#: data/chefs.db.h:13
+msgid ""
+"Ray is a Desktop Software Engineer at Red Hat and vegetarian who "
+"occasionally enjoys cooking."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:14
+msgid ""
+"My name is Fredrik Fyksen. I am from Norway, but live in Denmark. I like "
+"food, computers and music. You can read more about me at <a href=\"https://";
+"www.fyksen.me/\">fyksen.me</a>."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:15
+msgid ""
+"Matthias is a manager in the Desktop team at Red Hat. He likes to cook as "
+"much as he likes to code."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:16
+msgid "Matthew is a vegan and a Computer Science student who loves FOSS."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:17
+msgid "Elvin lives in Istanbul."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:18
+msgid "He cooks with GTK+"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:3
+msgid "Salmon Fried Rice"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:4
+msgid ""
+"A simple dish to throw together especially when you have leftover cooked "
+"rice and leftover baked/grilled salmon. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:5
+msgid ""
+"What if you want to make Salmon Fried Rice now and don't have leftover rice "
+"and salmon? Easy; cook the rice and let it cool completely (uncovered for 15 "
+"minutes immediately after rice is just cooked, and then cover until you're "
+"ready to cook). Use frozen salmon fillets, but make sure to thaw "
+"sufficiently."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:6
+msgid "In this recipe, I'll show you how to do it."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:7
+msgid ""
+"[image:0]Preheat the oven to [temperature:200C] and line a baking dish with "
+"aluminium foil. Rinse the salmon and pat dry. Drizzle a bit of olive oil and "
+"sprinkle salt on both sides of salmon. Bake in the oven for 15-20 minutes, "
+"until the flesh is cooked through. Alternatively, you can grill or pan-fry "
+"the salmon."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:8
+msgid "[image:1]Allow the salmon to cool, flake the flesh and set aside."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:9
+msgid "[image:2]Peel and crush the garlic. Finely chop the spring onions."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:10
+msgid ""
+"[image:3]Heat the sesame oil in a wok, or skillet, and when hot, add the "
+"spring onions and garlic. Toss for about 1 minute."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:11
+msgid "[image:4]Add the chili powder and toss for about 1 minute."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:12
+msgid ""
+"[image:5]Add a couple tablespoons of water to loosen up the mixture, then "
+"stir to mix."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:13
+msgid ""
+"[image:6]Add the rice and break the chunk of rice so the rice fry out and "
+"mix well together."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:14
+msgid "[image:7]Add the fish and toss the rice again."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:15
+msgid ""
+"Add the fish sauce to taste. Fish sauce has a strong smell; if you don't "
+"fancy it, you can substitute it with soy sauce. Mix well to incorporate all "
+"the flavours."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:16
+msgid ""
+"[image:8]Serve immediately with sunny-side up eggs, and garnish with spring "
+"onions."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:17
+msgid "Råkost"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:18
+msgid ""
+"A sweet and sour addition to your dinner. This salad has many variations of "
+"it and is a common winter side dish in Denmark."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:19
+msgid "[image:1]Grate the carrots on the fine side of the grater."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:20
+msgid "[image:0]Spread the carrot equally in a platter."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:21
+msgid "[image:0]Divide and cut the apples into small bite-size pieces."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:22
+msgid "[image:0]Distribute the apples and blueberrys on top of the carrot."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:23
+msgid ""
+"[image:0]Divide a lime in two and squeeze its juices across the whole "
+"platter."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:24
+msgid ""
+"[image:2]Sprinkle a bit with linseeds if you want and it's then ready to "
+"eat. :-)"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Breakfast Oats Jar"
+msgstr "Śniadanie"
+
+#: data/recipes.db.h:26
+msgid ""
+"This recipe is great for those who usually don't have time for breakfast. "
+"Prepare it in mason jars/portable food containers the night before, and you "
+"can have your homemade breakfast on-the-go! Make a couple batches in advance "
+"if you know you won't have time. This recipe is also very flexible as you "
+"can make it vegan, or gluten-free simply by substituting the components i.e. "
+"dairy milk with coconut milk, honey with agave, or use gluten-free oats. "
+"Also, any fruits of your choice, fresh or frozen."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:27
+msgid ""
+"[image:2]Add all the ingredients in a 16-oz container, or divide equally "
+"between two 8-oz containers."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:28
+msgid ""
+"[image:0]Mix well. Cover with lid(s), and place in the refrigerator for at "
+"least 4 hours or overnight. Thanks to the chia seeds, the mixture will "
+"develop a pudding-like texture."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:29
+msgid "[image:1]You can make ahead, but best to consume within 2-3 days."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:30
+msgid "Kiwi-Mandarin Salsa"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:31
+msgid ""
+"This salad is a sweet and sour addition which work well to most main "
+"courses, for example lasagna. The juicy fruits inside makes it a very "
+"refreshing salad."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:32
+msgid "[image:1]Wash the fruits and vegetables well."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:33
+msgid "[image:2]Peel, slice and cut the kiwi into triangular pieces."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:34
+msgid "[image:3]Peel the orange and cut it in pieces."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:35
+msgid "[image:4]Cut the red pepper in thin slices."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:36
+msgid "[image:0]Mix fruits and vegetables in a bowl."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:37
+msgid "[image:5]Add lime as you please."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:38
+msgid "[image:6]Enjoy!"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:39
+msgid "Borscht"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:40
+msgid ""
+"This is a traditional soup from East and Central Europe. There are an "
+"Ukranian/Russian and a Polish version, but both a very similar so I put them "
+"together in a general recipe."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:41
+msgid ""
+"[image:0]Over an open flame or under a broiler, roast 1 carrot and half of "
+"the onion until charred, about 3 minutes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:42
+msgid ""
+"[timer:00:08:00]Boil the bones in a large stockpot filled with water for 8 "
+"minutes, then drain and rinse thoroughly with cold water."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:43
+msgid ""
+"[timer:02:00:00]Clean the stockpot, then return the bones to the pot along "
+"with the charred carrot and half onion and the peppercorns. Add enough cold "
+"water to cover the bones by at least 1″, about 4 quarts. Bring to a boil, "
+"then reduce the heat and simmer on medium-low until the meat easily "
+"separates from the bone, about 2 hours. Be sure to skim any foam or fat that "
+"accumulates on the surface. Add water to replace any that evaporates."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:44
+msgid ""
+"[timer:00:45:00]As the bones simmer, preheat the oven to [temperature:375F]. "
+"Place the beets in aluminum foil, drizzle with the olive oil, and wrap "
+"tightly. Roast until easily pierced with a fork, 45-60 minutes. Remove from "
+"the oven, let cool, then slip off the skins and cut the beets into French "
+"fry-sized strips. Set aside."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:45
+msgid ""
+"[image:0]When the bones are ready, strain the broth and discard the "
+"vegetables and peppercorns, then return the broth to the stockpot. Set the "
+"meaty bones aside to cool; once cool, pick apart the meat and set aside. "
+"Discard the bones or reserve for making stock."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:46
+msgid ""
+"[image:0]Coarsely chop the remaining half onion and grate the other carrot. "
+"In a skillet, warm the butter on medium heat, then add the chopped onion and "
+"sauté until softened, about 5 minutes. Add the minced garlic and tomato "
+"paste and sauté until aromatic, about 1 minute."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:47
+msgid ""
+"[timer:00:10:00]Add the sautéed onion and garlic paste to the broth, along "
+"with the beets, red wine vinegar, and grated carrot. Bring to a simmer on "
+"medium heat, then add the shredded cabbage and cubed potatoes. Return to a "
+"simmer and cook for 10 more minutes, skimming any excess fat from the "
+"surface, then stir in the meat, parsley, and lemon juice. Season with salt "
+"and pepper to taste, about 1/2 tsp. each."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:48
+msgid ""
+"[image:0]Cover, remove from the heat, and allow to brew for 20 minutes. "
+"Serve with a dollop of sour cream and fresh dill sprinkled on top. For a "
+"more flavorful soup, allow the soup to brew overnight and reheat the next "
+"day."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:49
+msgid ""
+"It's easy to convert this soup in vegan or vegetarian by not adding the meat "
+"and cream."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:50
+msgid "It will lose a bit of personality though."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:51
+msgid ""
+"If you're in a hurry, use a canned broil as base and add around 600 g of "
+"chopped meat without bones, and follow the rest of instruccions. This way it "
+"will be ready in less than an hour."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:52
+msgid ""
+"Ingredients may vary. In example lemon juice instead of vinegar and ground "
+"or powder pepper instead of the peppercorns."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:53
+msgid "Mantovana Cake"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:54
+msgid ""
+"Mantovana cake (or Torta Mantovana in Italian) is a Tuscan classic. It is "
+"simple, yet rich and delicious. Very good for breakfast - Italian style - or "
+"as snacks, accompanied with coffee or tea. A small note; the vanilla baking "
+"powder is typical in Italy for baked sweet goods, and negates the need to "
+"add vanilla extract separately to a recipe. You are fine just using regular "
+"baking powder, but remember to add 1/2 teaspoon of vanilla extract. If you "
+"can't get hold of the vanilla powdered sugar for dusting, just use the "
+"regular powdered sugar."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:55
+msgid ""
+"[image:0]Preheat oven to [temperature:180C]. Line a 9-inch round cake pan "
+"with parchment paper and grease well."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:56
+msgid ""
+"[image:0]Combine eggs and sugar in a mixing bowl. Beat (using a hand mixer) "
+"until light and fluffy."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:57
+msgid ""
+"[image:0]Into the mixture, add half of the flour and give it a little mix. "
+"Add the rest of the flour, together with the baking powder and lemon zest. "
+"Mix until the batter is just combined. Don't overmix. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:58
+msgid ""
+"[image:0]Add the melted butter to the mixture. Using a spatula, stir to mix "
+"well."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:59
+msgid ""
+"[image:0]Pour the batter into a 9-inch round baking pan. Sprinkle the "
+"almonds on top making sure to cover the surface evenly."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:60
+msgid ""
+"[timer:00:25:00]Bake for 25-30 minutes or until a cake tester inserted into "
+"the center cake comes out clean. The cake should have a nice golden colour."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:61
+msgid ""
+"[image:0]Let rest in the pan for 10 minutes, then invert onto a cooling rack "
+"to cool completely."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:62
+msgid ""
+"[image:0]Before serving, dust the top generously with vanilla powdered sugar."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:63
+msgid "Carbonara"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:64
+msgid ""
+"\"Carbonara\" is a sauce that can be used with long pasta, like spaghetti or "
+"fettuccine."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:65
+msgid ""
+"[image:1]Start by boiling about 1 litre of water for each 100g of pasta."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:66
+msgid ""
+"[image:1]Once the water is boiling, pour 20g of coarse salt in it for every "
+"litre of water, and then throw the spaghetti in."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:67
+msgid ""
+"[image:1]While the pasta is cooking, take a large bowl and put the parmesan "
+"cheese in it."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:68
+msgid ""
+"[image:2]Add the whole egg and the yolks to the parmesan, and beat the eggs "
+"until you get a creamy sauce."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:69
+msgid ""
+"[image:3]Put the guanciale in a small pan with a teaspoon of oil, and "
+"shallow fry it until the fat is transparent and the meat is crispy; then "
+"remove from the fire."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:70
+msgid ""
+"[image:5]Once the pasta is ready, drain it and add it to the eggs and "
+"cheese. Then, add the guanciale."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:71
+msgid "[image:6]Season with salt and pepper to your liking."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:72
+msgid ""
+"If you cannot find guanciale (cured pork cheek) you can substitute it with "
+"pancetta."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:73
+msgid "Roots Pie"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:74
+msgid ""
+"This vegetable pie is my own spin off a traditional recipe. It has great "
+"taste, crusty dough and fancy colors too."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:75
+msgid "[image:12]Turn on the oven at [temperature:200C]."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:76
+msgid ""
+"[image:2]Pour flour on the table, add salt. Divide the butter into small "
+"pieces and add water."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:77
+msgid "[image:3]Use the butter, water and yoghurt to work it all into a dough."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:78
+msgid "[image:4]Find a pie form."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:79
+msgid ""
+"[image:5]Takes pieces of the dough and start filling the pie form, until the "
+"whole form is full."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:80
+msgid "[image:6]Find a fork and punch holes in the bottom."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:81
+msgid "[timer:00:15:00]Pre-bake the dough for 15 minutes in the oven."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:82
+msgid ""
+"[image:7]Peel and chop the vegetables. Beetroots color a lot, so be careful. "
+"Do them last."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:83
+msgid "[image:8]Mix eggs, cheese, yoghurt, salt and pepper in a bowl."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:84
+msgid "[image:9]Add beetroot, kale and lastly carrot to the pie."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:85
+msgid ""
+"[image:10]Pour the contents of the bowl over the vegetables so all of the "
+"pie is covered."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:86
+msgid "[image:11]Decorate with extra cheese and linseeds for extra sazz."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:87
+msgid "[timer:00:35:00]Bake the pie in the oven for 35 minutes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:88
+msgid "[image:1]Enjoy!"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:89
+msgid "Spanish Omelet"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:90
+msgid "Traditional Spanish Omelet, also known as \"Tortilla de Patata\""
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:91
+msgid ""
+"[image:0]Put a bit of oil in a pan and cover the surface with sliced onions."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:92
+msgid "[image:3]Meanwhile, peel the potatoes and cut them in small pieces."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:93
+msgid ""
+"[image:2]Once the onions start to take colour, put the potatoes into the pan "
+"and add some salt."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:94
+msgid ""
+"[image:1]Cover the pan and stir the contents from time to time, until "
+"potatoes are well cooked."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:95
+msgid "[image:7]Put the eggs in a big bowl and add some salt"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:96
+msgid "[image:6]Whip the eggs."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:97
+msgid "[image:5]Put the contents of the pan in the bowl and mix it well."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:98
+msgid ""
+"[image:4]Add some oil to the pan and put the whole mix back into the pan."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:99
+msgid ""
+"[image:8]Once the lower side is cooked, with the help of a plate, turn the "
+"omelet."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:100
+msgid "Repeat the process until it is well cooked."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:101
+msgid "White fish for people who dont like fish."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:102
+msgid ""
+"It is a fantastic dish for those of us that dont love fish, but know we have "
+"to eat it to stay healthy."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:103
+msgid ""
+"The key to get this dish good is to have high temperature on the stove when "
+"first frying the fish. Then turn it down after the initial fry."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:104
+msgid ""
+"Set the stove to high (8/10), then put a good amount of oil in it. Any type "
+"of oil will do."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:105
+msgid ""
+"Remove bone and skin from the fish (if any), and add salt and pepper. Give "
+"the stove some minutes to get really hot. Then put the fish in. 2-3 min on "
+"each side."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:106
+msgid ""
+"Turn the temperature down to low (3/10). Add two spoons of butter, some "
+"thyme, rosemary and garlic. When the butter have melted, use a spoon to poor "
+"the melted butter and spice mix over the fish fillet."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:107
+msgid ""
+"After about 5 minutes your fish will be done. You can serve it with "
+"potatoes, rice, or noodles. Everything works."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:108
+msgid "Grumbeerekiechle"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:109
+msgid ""
+"Traditional potato hash from Alsace. Usually served with lettuce, sometimes "
+"with smoked salmon."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:110
+msgid ""
+"[image:1]Peel and grate the potatoes. Peel and slice the onions. Mix with "
+"the rest of the ingredients in a large bowl."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:111
+msgid "Put a frying pan on the hob at medium heat with a bit of oil."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:112
+msgid "[image:2]Form thin patties in the pan and brown them on both sides."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:113
+msgid ""
+"[image:0]Serve hot. Can be kept in a fridge and reheated in a micro-wave "
+"oven."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:114
+msgid "Savoury cakes"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:115
+msgid ""
+"This savoury cakes can be served as appetizers or as main course. There are "
+"several variations that you can bake with the same base depending on your "
+"mood and tastes. Quite common at French parties."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:116
+msgid ""
+"Prepare the batter: melt butter in a large bowl, then mix with the eggs, "
+"flour and yeast in a bowl."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:117
+msgid ""
+"Add the ingredients matching the variation you chose, preferably sliced or "
+"diced to turn them into small bits, and mix again. Try coming up with your "
+"own variations!"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:118
+msgid "Pour the batter in a loaf tin."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:119
+msgid "[timer:00:40:00]Put in the oven at [temperature:180C] for 40 minutes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:120
+msgid ""
+"[image:1]Serve cold, cut in slices or cubes that people will get with a "
+"toothpick."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:121
+msgid "Tagliatelle alla Romana"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:122
+msgid ""
+"Pasta is one of my favourite things in the world, and this is one of my "
+"favourity pasta dishes. It's gutsy Italian food at its best."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:123
+msgid ""
+"It's important to have good quality chicken livers for this recipe - get "
+"free range organic if possible. You can use dried pasta if you're unable to "
+"get fresh."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:124
+msgid ""
+"Rinse the chicken livers and cut out any out any bits of sinew. Dry and "
+"season with salt and pepper."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:125
+msgid "Finely chop the red onion."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:126
+msgid ""
+"Melt half the butter in a frying pan, then add the olive oil and cook the "
+"onion until soft, without letting it brown."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:127
+msgid ""
+"Add the livers to the pan and fry until lightly browned. Then add the "
+"tomatoes and cook on a low heat for 20 minutes, stirring occasionally."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:128
+msgid ""
+"Put a deep pan of water on to boil and add a good pinch of salt to the water."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:129
+msgid ""
+"Remove the livers from the pan and chop finely. Then add back to the sauce "
+"and continue to cook. Check for seasoning and add more salt and pepper if "
+"necessary."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:130
+msgid ""
+"Cook the pasta for 3 minutes if fresh (or put on earlier and follow packet "
+"instructions if using dry pasta)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:131
+msgid ""
+"Drain the pasta, retaining a cup of the pasta water. Add the pasta to the "
+"sauce along with the remaining butter. Mix and cook on a low heat for "
+"several minutes, to allow the pasta to absorb the sauce."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:132
+msgid "If the sauce needs loosening, add a bit of the pasta cooking water."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:133
+msgid "Serve with plenty of black pepper."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:134
+msgid "Non-knead buns"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:135
+msgid "Very quick fresh bread for breakfast with 5 minutes of work."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:136
+msgid ""
+"[image:1]Preparation: Mix together all of the ingredients in a large bowl "
+"into a thick porridge-like dough. Do not knead the dough, just mix it "
+"together. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:137
+msgid ""
+"Cover and leave to rise in room temperature for 8-12 hours. This can be done "
+"for example the previous night so you can bake them in the morning."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:138
+msgid "Baking: Heat your oven to [temperature:250C]."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:139
+msgid ""
+"[image:3]The dough will be more than double in size and full of bubbles and "
+"very sticky. Pour a generous amount of flour on your baking surface so it "
+"doesn't stick, and pour the dough over it."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:140
+msgid ""
+"[image:4]Form the dough into a thick snake, about the diameter of your arm "
+"and cut bun-sized pieces with scissors onto the baking sheet."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:141
+msgid ""
+"[timer:00:15:00]Bake until nice and brown, this will take approximately 15 "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:142
+msgid ""
+"[image:5]You can substitute half of the wheat flour with oats, seeds or "
+"different kind of flour if you want variety."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:143
+msgid "[image:0]Enjoy!"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:144
+msgid "Traditional South Indian Tomato Chicken Curry, Fast Version"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:145
+msgid ""
+"A quick and easy version of a traditional South Indian chicken curry dish, "
+"learned from a Mallu immigrant and cook."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:146
+msgid "Preparation:"
+msgstr "Przygotowanie:"
+
+#: data/recipes.db.h:147
+msgid "Cube 5 large chicken breasts (about 4 cups) into 1-1.5 inch cubes"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:148
+msgid "Thinly slice 1 large onion, chopping the final quarter of the onion"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:149
+msgid "Chop 2 medium tomatoes into large chunks"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:150
+msgid "Cooking:"
+msgstr "Gotowanie:"
+
+#: data/recipes.db.h:151
+msgid ""
+"In a large pot, heat 1 tbsp olive oil at medium/medium-high heat. Once oil "
+"is hot, add mustard seeds and fry until they pop (cover the pot to prevent "
+"splashing). Too much heat will burn the seeds."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:152
+msgid ""
+"Once seeds have popped, turn down the heat to medium and add thinly sliced "
+"onion. Cover to retain moisture. Cook until translucent, stirring "
+"frequently. Add small amounts of water as necessary."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:153
+msgid ""
+"While onions are cooking, blend remaining chopped onion and tomatoes to "
+"create a puree. Add water if necessary."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:154
+msgid ""
+"Once onions are translucent, increase heat to medium-high and immediately "
+"add all spices. Toast for 30 seconds until aromatic."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:155
+msgid ""
+"Add the rest of the olive oil (2 more tbsp) and tomato and onion puree from "
+"blender. Cook until raw smell of onions and tomatoes is going — up to 5 "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:156
+msgid ""
+"Turn down heat to medium. Add chopped chicken breast, cover, and allow to "
+"slowly cook. Add small amounts of water as necessary to achieve desired "
+"sauce consistency. (Chicken will release its own fat and water into the "
+"sauce, so wait a few minutes before adding extra.)"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:157
+msgid ""
+"Can be served immediately or left to marinate in curry sauce, then reheated. "
+"Serve with rice or chapati/heated flour tortilla."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:158
+msgid ""
+"To make a more full-flavored curry, try adding garam masala (ground "
+"cardamom, cloves, fennel seeds, and nutmeg), along with fresh curry leaves."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:159
+msgid "Rosemary Scalloped Potatoes"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:160
+msgid ""
+"A holiday twist on a classic American comfort food dish. Easy to make and "
+"sure to please."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:161
+msgid "Substitutions and conversions:"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:162
+msgid "5 potatoes = 5 cans sliced potatoes"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:163
+msgid "1 stick butter = 8 Tbsp butter"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:164
+msgid "4 cloves garlic = 1/2 tsp powdered garlic"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:165
+msgid "8 oz cream cheese = 1 pouch"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:166
+msgid "1 cup half and half = one small carton"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:167
+msgid "1 cup grated parmesan = 1 small bag"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:168
+msgid "Preheat oven to [temperature:350F]."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:169
+msgid "Butter a 13x9 baking dish."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:170
+msgid "Into buttered baking dish:"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:171
+msgid ""
+"- Add 5 thinly sliced (use a mandoline) russet potatoes, or 5 cans rinsed "
+"pre-sliced potatoes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:172
+msgid ""
+"- Salt and pepper potatoes (more will be added to creamy mixture later), "
+"stir lightly to separate slices."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:173
+msgid "In a frying pan on medium to medium-low heat:"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:174
+msgid "- Melt 1 stick of butter."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:175
+msgid ""
+"- Add 1 chopped onion, garlic. Saute until translucent (about 5 minutes)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:176
+msgid "- Add 8 oz cream cheese (quartered to help it melt faster)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:177
+msgid "- When cream cheese is melted, add 1 cup half and half."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:178
+msgid ""
+"- Add salt and pepper to taste. (Don't be afraid to use more salt than you "
+"expect — it's a large dish, and potatoes need flavoring.) Recommend 1/2 Tbsp "
+"salt and 1/2 tsp pepper."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:179
+msgid "- Add finely chopped fresh rosemary and chopped green onions."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:180
+msgid "- Add 1/2 cup grated parmesan and melt into mixture."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:181
+#, fuzzy
+msgid "To bake:"
+msgstr "Wstecz"
+
+#: data/recipes.db.h:182
+msgid ""
+"- Pour mixture over potatoes, stirring a bit to help the sauce cover "
+"everywhere. If using canned potatoes, be sure to separate the slices which "
+"are otherwise stuck together and prevent the mixture from seeping in."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:183
+msgid ""
+"- Spread remaining cheese over top to provide a nice texture and cheese "
+"flavoring."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:184
+msgid ""
+"- Bake for 1 to 1 1/2 hours, until liquid is bubbling and top cheese is "
+"browning."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:185
+msgid ""
+"Note: Don't be afraid to use extra parmesan cheese and cream (half and "
+"half). This recipe makes just enough sauce, but extra creaminess never "
+"hurts, especially if you're using canned sliced potatoes. Garlic can be "
+"increased to taste, but be careful not to let the garlic overtake the "
+"rosemary."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:186
+msgid "Classic Chicken Noodle Soup"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:187
+msgid "A simple take on a typical American meal."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:188
+msgid ""
+"If you haven't butchered the chicken, do so. Depending on how meaty you want "
+"the soup, you can use more or less of the butchered parts (I recommend the "
+"dark leg meat for the soup). Use the remaining parts for another dish."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:189
+msgid ""
+"Wash the celery, carrots and herbs. Slice the carrots and celery. Coarsely "
+"chop the onion. Prepare the herbs using kitchen twine in a bouquet garni."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:190
+msgid ""
+"[timer:02:00:00]In a large pot, add the chicken, the stock, 2 carrots, 1 "
+"stalk of celery, the onion and the bouquet garni. Fill the pot with water to "
+"cover the chicken. Bring to a boil and simmer for at least 2 hours."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:191
+msgid ""
+"Using a cheese cloth strainer, strain the soup into another pot. Remove meat "
+"from the bones, gather any loose chicken and add it to the strained soup. "
+"Discard the bones and cooked vegetables."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:192
+msgid ""
+"Add the remaining carrots and celery to the soup. Bring to a boil and simmer "
+"for at least one hour. Season with salt and pepper to taste."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:193
+msgid ""
+"[timer:00:10:00]Add noodles and simmer for about 10 minutes, until the "
+"noodles are done."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:194
+#, fuzzy
+msgid "Pizzaburger"
+msgstr "Sos do pizzy"
+
+#: data/recipes.db.h:195
+msgid "Tomato dough with hamburger and cheese topping"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:196
+msgid "Dissolve yeast in warm water. Let stand for 2 minutes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:197
+msgid ""
+"Add 1/2 cup tomato sauce, oil, salt, 1 tsp chili powder, and sugar. Mix well."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:198
+msgid "Gradually stir in flour. Dough will become sticky."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:199
+msgid "Optional: Let rise covered in a warm place for about an hour."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:200
+msgid "Brown diced onion and hamburger in frying pan."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:201
+msgid ""
+"Add remaining 1 1/2 cups tomato sauce, salt, pepper, and 2 tsp chili powder."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:202
+#, fuzzy
+msgid "Remove from heat."
+msgstr "Usuwa obraz"
+
+#: data/recipes.db.h:203
+msgid ""
+"Spread dough on greased cookie sheet (will be somewhat springy and pull back "
+"as it is spread out)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:204
+msgid "Top with hamburger mixture and cover with cheese slices."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:205
+msgid ""
+"[timer:00:20:00]Bake at [temperature:400F] for 20 to 30 minutes until dough "
+"is baked."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:206
+msgid "Pineapple Upside Down Cake with Hot Buttered Rum Sauce"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:207
+msgid ""
+"This is a delicious, boozy update on a classic cake. The combination of rum "
+"and pineapple gives it a distinctively Caribbean flavour."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:208
+msgid "Preheat the oven to [temperature:175C] (gas mark 4)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:209
+msgid "Grease a round 20 cm cake tin."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:210
+msgid ""
+"Line the bottom of the tin with as many whole pineapple rings as will fit. "
+"Cut the remaining rings in half and use them to line the sides of the tin."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:211
+msgid ""
+"Crack the eggs into a bowl and add the caster sugar. Whisk until pale and "
+"light (an electric whisk is good for this, but not essential)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:212
+msgid ""
+"In a different bowl, combine the flour and baking powder, and then sift into "
+"the egg and sugar mixture, mixing as you go."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:213
+msgid ""
+"Melt the butter and combine with the milk, rum and vanilla extract. Zest "
+"half the lemon and add."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:214
+msgid "Mix the wet mixture into the rest of the ingredients."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:215
+msgid ""
+"[timer:00:40:00]Poor the cake mixture into the cake tin and bake for around "
+"40 minutes, until the top is light brown and an inserted skewer comes out "
+"clean."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:216
+msgid ""
+"[timer:00:05:00]Leave the cake to cool for 5 minutes, then turn out on to a "
+"rack to cool completely."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:217
+msgid ""
+"When it's time to eat, make the sauce: combine the muscovado sugar and cream "
+"in a saucepan and heat until the sugar has dissolved. Add the rum and simmer "
+"until it has thickened a little, then add the butter and let it melt into "
+"the sauce."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:218
+msgid "Pour the hot sauce over the cake and serve."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:219
+#, fuzzy
+msgid "Pan pizza"
+msgstr "Pizza"
+
+#: data/recipes.db.h:220
+msgid "Pizza is an all-time favorite."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:221
+msgid ""
+"Put the flour, yeast, water and olive oil in a bowl and stir it up with your "
+"hands or a spoon until there's no dry flour left, and let it be."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:222
+msgid ""
+"Cover the bowl tightly in plastic wrap and let it sit at room temperature "
+"overnight. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:223
+msgid ""
+"The next day it should have rosen quite a bit. Dump it all out onto a "
+"floured surface, then divide it into balls."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:224
+msgid ""
+"Spread olive oil in a 10-inch cast iron skillet or round cake pan and place "
+"a dough ball in the middle."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:225
+msgid ""
+"Rub the dough ball around and flip it a couple times until it is completely "
+"coated in oil and the oil completely coats the bottom and sides of the pan. "
+"Cover in plastic, and let it sit for another couple of hours without "
+"touching it."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:226
+msgid ""
+"The dough should have spread on it own (takes about 2 hours). Lift the sides "
+"of the dough to let big air bubbles out."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:227
+msgid ""
+"Put in the oven at [temperature:280C]. (or as hot as your oven goes) for "
+"about 15 minutes. Peek underneath and if your pizza is a little pale, you "
+"can finish on the stovetop directly over medium heat until it is as dark and "
+"crisp as you like it."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:228
+msgid "Wholesome Crackers"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:229
+msgid ""
+"Crackers are a fulfilling alternative snack and keeps your stomach going. "
+"Crackers consist of seeds, oat and flour. The recipe described here is very "
+"flexible. You can use whichever seeds, nuts and flour types you may have. "
+"I've personally tried almonds, sesame seeds, chia seeds, rye grains, millet "
+"and  buckwheat."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:230
+msgid ""
+"Turn on the oven at [temperature:200C]. Mix all dry ingredients (seeds, "
+"flour, oatmeal, baking powder and salt) together. Mix oil. Then add water "
+"gradually while mixing until the dough is firm and pasty. If you add too "
+"much water, the dough will end up sticking too much to the baking paper."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:231
+msgid ""
+"Cut a sheet of baking paper at the size of a baking tray and place the dough "
+"on it. Cut another sheet of baking paper and put on top. Use a rolling pin "
+"on top of the second baking sheet to flatten the dough. Make the dough as "
+"thing as possible. Afterwards, take off the second sheet. Bring forth a "
+"knife and cut creases from horizontally and vertically to form squares (see "
+"example on the picture). Optionally decorate with extra seeds on top before "
+"inserting into the preheated oven."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:232
+msgid ""
+"Wait for the crackers to become crisp, this takes around 17 minutes. You can "
+"check if they are done by touching the crackers or by pulling up a bit in "
+"the baking sheet and see if the crackers in the middle still bends.  The "
+"crackers take on a yellow golden color when they are done."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:233
+msgid ""
+"Take out the crackers and leave them on the kitchen table to cool down for a "
+"few minutes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:234
+msgid "Tofu ‘Egg’ Scramble"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:235
+msgid "This vegan breakfast staple is perfect on a lazy saturday morning."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:236
+msgid ""
+"[image:0]Chop the onion. Open up the tofu package and slice it up, then "
+"crumble with your hands."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:237
+msgid ""
+"[timer:00:03:00]Sautee the onion, tofu, and peppers for 3-5 minutes using "
+"the vegan butter."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:238
+msgid ""
+"[timer:00:05:00]Turn heat down to medium and add the rest of the ingredients "
+"– cook for 5-7 minutes more."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:239
+msgid "Donauwellen"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:240
+msgid ""
+"Donauwellen is a popular German cake with chocolate, vanilla cream and "
+"cherries. The name is due to the fact that the dough typically forms a wavy "
+"pattern."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:241
+msgid "[image:1]Mix the butter until it is creamy. Add sugar and egg."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:242
+msgid ""
+"[image:2]Mix the flour with the baking powder and mix it in. Separate a "
+"third of the dough and add the cocoa powder to it."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:243
+msgid ""
+"[image:4]Spread the light dough on a buttered baking sheet. Put the dark "
+"dough on top."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:244
+msgid "[image:4]Use a fork to make a wavy pattern."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:245
+msgid "[image:6]Spread the dried cherries on top of the dough."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:246
+msgid "[timer:00:30:00]Bake for 30 minutes at [temperature:200C]."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:247
+msgid ""
+"[image:7]Use the milk, sugar and pudding to cook vanilla pudding and let it "
+"cool down while stirring it frequently. Slowly add spoonfuls of the butter, "
+"which should be at room temperature."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:248
+msgid "[image:8]Spread the butter cream on the cooled cake."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:249
+msgid ""
+"[image:9]Melt the chocolate frosting in a hot water bath and sprinkle it on "
+"top."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:250
+msgid "Gingered Carrot Soup"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:251
+msgid "A nutritious vegan soup that can be made relatively quickly"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:252
+msgid ""
+"Place carrots in large saucepan with water, cover, bring to a boil. Lower "
+"heat, simmer until very tender (10-15 minutes). While carrots are cooking, "
+"saute in olive oil all the onions, 5 minutes, then add garlic, ginger, salt, "
+"and spices. When all is well mingled, stir in lemon juice. Use food "
+"processor or blender to puree everything together (including all the toasted "
+"cashews). If you like a more textured soup, only half puree."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:253
+msgid ""
+"Garnish with parsley, chives, mint or scallions if you want. Top with "
+"cayenne pepper if you want a spicier soup. You can also add any leftover "
+"grains like rice, barley, couscous, etc. at the last minute."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:254
+msgid "This is my Aunt Wendy's recipe."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "GNOME Recipes"
+#~ msgstr "Przepisy GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME cooks unite!"
+#~ msgstr "Kucharze wszystkich krajów, łączcie się!"
+
+#~ msgid "org.gnome.Recipes"
+#~ msgstr "org.gnome.Recipes"
+
+#~ msgid "Recipes"
+#~ msgstr "Przepisy"
+
+#~ msgid "GNOME loves to cook"
+#~ msgstr "GNOME uwielbia gotować"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME Recipes is an easy-to-use application that will help you to "
+#~ "discover what to cook today, tomorrow, rest of the week and for your "
+#~ "special occasions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Przepisy GNOME to łatwy w obsłudze program pomagający odkrywać przepisy "
+#~ "na dzisiaj, jutro i resztę tygodnia, a także na specjalne okazje."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recipes comes with a collection of recipes that have been collected by "
+#~ "GNOME contributors from all over the world. It also lets you store your "
+#~ "own recipes, and share them with your friends."
+#~ msgstr ""
+#~ "Program zawiera kolekcję przepisów zebranych przez współtwórców GNOME "
+#~ "z całego świata. Umożliwia także dodawanie własnych przepisów i wysyłanie "
+#~ "ich znajomym."
+
+#~ msgid "Initial screen for the application"
+#~ msgstr "Początkowy ekran programu"
+
+#~ msgid "An individual cuisine"
+#~ msgstr "Jedna kuchnia"
+
+#~ msgid "An individual recipe"
+#~ msgstr "Jeden przepis"
+
+#~ msgid "Editing a recipe"
+#~ msgstr "Modyfikowanie przepisu"
+
+#~ msgid "A shopping list"
+#~ msgstr "Lista zakupów"
+
+#~ msgid "Cooking a recipe"
+#~ msgstr "Gotowanie przepisu"
+
+#~ msgid "Same Chef"
+#~ msgstr "Ten sam kucharz"
+
+#~ msgid "Different Chef"
+#~ msgstr "Inny kucharz"
+
+#~ msgid "Existing Chef"
+#~ msgstr "Istniejący kucharz"
+
+#~ msgid "Imported Chef"
+#~ msgstr "Zaimportowany kucharz"
+
+#~ msgid "Short Name:"
+#~ msgstr "Krótka nazwa:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nazwa:"
+
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "Opis:"
+
+#~ msgid "Picture:"
+#~ msgstr "Zdjęcie:"
+
+#~ msgid "Chef Information"
+#~ msgstr "Informacje o kucharzu"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_Anuluj"
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "_Zapisz"
+
+#~ msgid "This data may be shared with other users if you share your recipes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Te informacje mogą być dostępne dla innych użytkowników, jeśli przepisy "
+#~ "zostaną wysłane."
+
+#~ msgid "Other Chef"
+#~ msgstr "Inny kucharz"
+
+#~ msgid "Name…"
+#~ msgstr "Nazwa…"
+
+#~ msgid "Short Name…"
+#~ msgstr "Krótka nazwa…"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Gotowe"
+
+#~ msgid "Cook Now"
+#~ msgstr "Ugotuj teraz"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To advance to the next step, press any key on the\n"
+#~ "keyboard or click the left mouse button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby przejść do następnego kroku, należy nacisnąć\n"
+#~ "dowolny klawisz lub kliknąć lewy przycisk myszy."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To go back to the previous step, doubletap any key\n"
+#~ "or double click the left mouse button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby wrócić do poprzedniego kroku, należy dwa razy nacisnąć\n"
+#~ "dowolny klawisz lub dwa razy kliknąć lewy przycisk myszy."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To exit the process, press the Escape key or click\n"
+#~ "the right mouse button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby wyjść, należy nacisnąć klawisz Escape\n"
+#~ "lub kliknąć prawy przycisk myszy."
+
+#~ msgid "Time is up!"
+#~ msgstr "Czas minął!"
+
+#~ msgid "No recipes found"
+#~ msgstr "Nie odnaleziono przepisów"
+
+#~ msgid "There are no recipes for this cuisine."
+#~ msgstr "Brak przepisów dla tej kuchni."
+
+#~ msgid "Cuisines page"
+#~ msgstr "Strona kuchni"
+
+#~ msgid "World Cuisines"
+#~ msgstr "Kuchnie świata"
+
+#~ msgid "Seasonal"
+#~ msgstr "Sezonowe"
+
+#~ msgid "Contains garlic"
+#~ msgstr "Zawiera czosnek"
+
+#~ msgid "Contains dairy products"
+#~ msgstr "Zawiera nabiał"
+
+#~ msgid "Contains Gluten"
+#~ msgstr "Zawiera gluten"
+
+#~ msgid "Spicy"
+#~ msgstr "Pikantne"
+
+#~ msgid "_Buy Ingredients"
+#~ msgstr "_Kup składniki"
+
+#~ msgid "Serves"
+#~ msgstr "Porcje"
+
+#~ msgid "Preparation Time"
+#~ msgstr "Czas przygotowania"
+
+#~ msgid "Cooking Time"
+#~ msgstr "Czas gotowania"
+
+#~ msgid "Note"
+#~ msgstr "Uwaga"
+
+#~ msgid "Directions"
+#~ msgstr "Wskazówki"
+
+#~ msgid "_Notes"
+#~ msgstr "_Uwagi"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_Modyfikuj"
+
+#~ msgid "_Delete"
+#~ msgstr "_Usuń"
+
+#~ msgid "_Share"
+#~ msgstr "_Wyślij"
+
+#~ msgid "_Print"
+#~ msgstr "Wy_drukuj"
+
+#~ msgid "Add to favorites"
+#~ msgstr "Dodaje do ulubionych"
+
+#~ msgid "Add an image"
+#~ msgstr "Dodaje obraz"
+
+#~ msgid "Rotate image"
+#~ msgstr "Obraca obraz"
+
+#~ msgid "Default image"
+#~ msgstr "Domyślny obraz"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Informacje"
+
+#~ msgid "_Name Your Recipe"
+#~ msgstr "_Nazwa przepisu"
+
+#~ msgid "Ser_ves"
+#~ msgstr "_Porcje"
+
+#~ msgid "_Preparation Time"
+#~ msgstr "_Czas przygotowania"
+
+#~ msgid "Less than 15 minutes"
+#~ msgstr "Mniej niż kwadrans"
+
+#~ msgid "15 to 30 minutes"
+#~ msgstr "15 do 30 minut"
+
+#~ msgid "30 to 45 minutes"
+#~ msgstr "30 do 45 minut"
+
+#~ msgid "45 minutes to an hour"
+#~ msgstr "45 minut do godziny"
+
+#~ msgid "More than an hour"
+#~ msgstr "Więcej niż godzinę"
+
+#~ msgid "C_ooking Time"
+#~ msgstr "C_zas gotowania"
+
+#~ msgid "_Cuisine"
+#~ msgstr "_Kuchnia"
+
+#~ msgid "_Meal"
+#~ msgstr "P_otrawa"
+
+#~ msgid "S_eason"
+#~ msgstr "_Pora roku"
+
+#~ msgid "S_piciness"
+#~ msgstr "_Pikantność"
+
+#~ msgid "Mild"
+#~ msgstr "Łagodne"
+
+#~ msgid "Somewhat spicy"
+#~ msgstr "Trochę pikantne"
+
+#~ msgid "Hot"
+#~ msgstr "Ostre"
+
+#~ msgid "Very spicy"
+#~ msgstr "Bardzo pikantne"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Opis"
+
+#~ msgid "Gluten free"
+#~ msgstr "Bez glutenu"
+
+#~ msgid "Nut free"
+#~ msgstr "Bez orzechów"
+
+#~ msgid "Vegan"
+#~ msgstr "Wegańskie"
+
+#~ msgid "Vegetarian"
+#~ msgstr "Wegetariańskie"
+
+#~ msgid "Milk free"
+#~ msgstr "Bez mleka"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Modyfikuj"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Podgląd"
+
+#~ msgid "Add Step"
+#~ msgstr "Dodaj krok"
+
+#~ msgid "Add Image"
+#~ msgstr "Dodaj obraz"
+
+#~ msgid "Add Timer"
+#~ msgstr "Dodaj minutnik"
+
+#~ msgid "Add Temperature"
+#~ msgstr "Dodaj temperaturę"
+
+#~ msgid "Ingredient"
+#~ msgstr "Składnik"
+
+#~ msgid "Search…"
+#~ msgstr "Wyszukiwanie…"
+
+#~ msgid "Amount"
+#~ msgstr "Ilość"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Dodaj"
+
+#~ msgid "Syntax"
+#~ msgstr "Składnia"
+
+#~ msgid "Use paragraphs to break directions into steps (2 newlines)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Każdy krok należy podać w oddzielnym akapicie (akapity rozdzielane są "
+#~ "dwoma pustymi wierszami)."
+
+#~ msgid "You can provide an image or a time counter in each step."
+#~ msgstr "Do każdego kroku można dodać obraz lub minutnik."
+
+#~ msgid "Timer"
+#~ msgstr "Minutnik"
+
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "Obraz"
+
+#~ msgid "Temperature"
+#~ msgstr "Temperatura"
+
+#~ msgid "There are no recipes here yet."
+#~ msgstr "Nie ma jeszcze żadnych przepisów."
+
+#~ msgid "Meal"
+#~ msgstr "Potrawa"
+
+#~ msgid "Any meal"
+#~ msgstr "Wszystkie potrawy"
+
+#~ msgid "Spiciness"
+#~ msgstr "Pikantność"
+
+#~ msgid "Any spiciness"
+#~ msgstr "Dowolna pikantność"
+
+#~ msgid "Dietary restrictions"
+#~ msgstr "Ograniczenia żywieniowe"
+
+#~ msgid "No restrictions"
+#~ msgstr "Bez ograniczeń"
+
+#~ msgid "Ingredients"
+#~ msgstr "Składniki"
+
+#~ msgid "Anything"
+#~ msgstr "Wszystko"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Usuń"
+
+#~ msgid "Recipes page"
+#~ msgstr "Strona przepisów"
+
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Dzisiaj"
+
+#~ msgid "Editor’s Picks"
+#~ msgstr "Nasz wybór"
+
+#~ msgid "Categories"
+#~ msgstr "Kategorie"
+
+#~ msgid "Featured GNOME Chefs"
+#~ msgstr "Polecani kucharze GNOME"
+
+#~ msgid "Try a different search"
+#~ msgstr "Proszę spróbować innych słów"
+
+#~ msgid "Buy ingredients"
+#~ msgstr "Kup składniki"
+
+#~ msgid "No shopping necessary!"
+#~ msgstr "Nie trzeba nic kupować!"
+
+#~ msgid "_Clear List"
+#~ msgstr "Wy_czyść listę"
+
+#~ msgid "Nothing to add"
+#~ msgstr "Nie ma nic do dodania"
+
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Zacznij"
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Wstrzymaj"
+
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Kontynuuj"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Resetuj"
+
+#~ msgid "_New Recipe"
+#~ msgstr "_Nowy przepis"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Wyszukiwanie"
+
+#~ msgid "_Start Cooking"
+#~ msgstr "Z_acznij gotować"
+
+#~ msgid "Ingredients to buy added."
+#~ msgstr "Dodano składniki do kupienia."
+
+#~ msgid "View Shopping List"
+#~ msgstr "Wyświetl listę zakupów"
+
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "Cofnij"
+
+#~ msgid "Send Update"
+#~ msgstr "Wyślij zmiany"
+
+#~ msgid "Cuisines"
+#~ msgstr "Kuchnie"
+
+#~ msgid "_Import"
+#~ msgstr "Za_importuj"
+
+#~ msgid "_My Chef Information"
+#~ msgstr "Informacje o _kucharzu"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_O programie"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "Za_kończ"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Anuluj"
+
+#~ msgid "Rename"
+#~ msgstr "Zmień nazwę"
+
+#~ msgid "A recipe with this name already exists."
+#~ msgstr "Przepis o tej nazwie już istnieje."
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "Za_mknij"
+
+#~ msgid "Share with a friend"
+#~ msgstr "Wysłanie znajomemu"
+
+#~ msgid "Contribute to GNOME recipes"
+#~ msgstr "Wysłanie do bazy przepisów GNOME"
+
+#~ msgid "Learn more about Builder"
+#~ msgstr "Więcej informacji o programie Builder"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Nieznane"
+
+#~ msgid "OS"
+#~ msgstr "System operacyjny"
+
+#~ msgctxt "OS metadata"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nazwa"
+
+#~ msgctxt "OS metadata"
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Typ"
+
+#~ msgctxt "OS metadata"
+#~ msgid "Desktop"
+#~ msgstr "Środowisko pulpitu"
+
+#~ msgid "Flatpak"
+#~ msgstr "Flatpak"
+
+#~ msgctxt "Flatpak metadata"
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Wersja"
+
+#~ msgid "Application"
+#~ msgstr "Program"
+
+#~ msgctxt "Flatpak metadata"
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "Identyfikator"
+
+#~ msgctxt "Flatpak metadata"
+#~ msgid "Architecture"
+#~ msgstr "Architektura"
+
+#~ msgctxt "Flatpak metadata"
+#~ msgid "Branch"
+#~ msgstr "Gałąź"
+
+#~ msgctxt "Flatpak metadata"
+#~ msgid "Commit"
+#~ msgstr "Zatwierdzenie"
+
+#~ msgid "Runtime"
+#~ msgstr "Środowisko wykonawcze"
+
+#~ msgid "Bundled libraries"
+#~ msgstr "Dołączone biblioteki"
+
+#~ msgid "System libraries"
+#~ msgstr "Biblioteki systemowe"
+
+#~ msgid "System"
+#~ msgstr "System"
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr ""
+#~ "Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2016-2017\n"
+#~ "Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2016-2017"
+
+#~ msgid "Learn more about GNOME Recipes"
+#~ msgstr "Więcej informacji o Przepisach GNOME"
+
+#~ msgid "Recipes by"
+#~ msgstr "Autorzy przepisów"
+
+#~ msgid "Got an error from Account portal"
+#~ msgstr "Błąd portalu „Konto”"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allow your personal information to be included with recipes you share "
+#~ "with your friends."
+#~ msgstr ""
+#~ "Umożliwienie dołączenia informacji o użytkowniku do przepisów wysyłanych "
+#~ "do znajomych."
+
+#~ msgid "Select an Image"
+#~ msgstr "Wybór obrazu"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Otwórz"
+
+#~ msgid "Image files"
+#~ msgstr "Pliki obrazów"
+
+#~ msgid "New Chef"
+#~ msgstr "Nowy kucharz"
+
+#~ msgid "Cooking"
+#~ msgstr "Gotowanie"
+
+#~ msgid "A cooking timer has expired"
+#~ msgstr "Koniec minutnika"
+
+#~ msgid "Timer for “Step %d” has expired."
+#~ msgstr "Minął czas dla %d. kroku."
+
+#~ msgid "Step %d/%d"
+#~ msgstr "%d. krok z %d"
+
+#~ msgid "American"
+#~ msgstr "Amerykańska"
+
+#~ msgid "Chinese"
+#~ msgstr "Chińska"
+
+#~ msgid "Indian"
+#~ msgstr "Hinduska"
+
+#~ msgid "Italian"
+#~ msgstr "Włoska"
+
+#~ msgid "French"
+#~ msgstr "Francuska"
+
+#~ msgid "Greek"
+#~ msgstr "Grecka"
+
+#~ msgid "Mediterranean"
+#~ msgstr "Śródziemnomorska"
+
+#~ msgid "Mexican"
+#~ msgstr "Meksykańska"
+
+#~ msgid "Turkish"
+#~ msgstr "Turecka"
+
+#~ msgid "American Cuisine"
+#~ msgstr "Kuchnia amerykańska"
+
+#~ msgid "Chinese Cuisine"
+#~ msgstr "Kuchnia chińska"
+
+#~ msgid "Indian Cuisine"
+#~ msgstr "Kuchnia hinduska"
+
+#~ msgid "Italian Cuisine"
+#~ msgstr "Kuchnia włoska"
+
+#~ msgid "French Cuisine"
+#~ msgstr "Kuchnia francuska"
+
+#~ msgid "Greek Cuisine"
+#~ msgstr "Kuchnia grecka"
+
+#~ msgid "Mediterranean Cuisine"
+#~ msgstr "Kuchnia śródziemnomorska"
+
+#~ msgid "Mexican Cuisine"
+#~ msgstr "Kuchnia meksykańska"
+
+#~ msgid "Turkish Cuisine"
+#~ msgstr "Kuchnia turecka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The cuisine of the United States reflects its history. The European "
+#~ "colonization of the Americas yielded the introduction of a number of "
+#~ "ingredients and cooking styles to the latter. The various styles "
+#~ "continued expanding well into the 19th and 20th centuries, proportional "
+#~ "to the influx of immigrants from many foreign nations; such influx "
+#~ "developed a rich diversity in food preparation throughout the country."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kuchnia Stanów Zjednoczonych odzwierciedla ich historię. Europejska "
+#~ "kolonizacja Ameryk przyniosła wprowadzenie wielu składników i stylów "
+#~ "gotowania. Różne style rozwijały się przez dziewiętnasty i dwudziesty "
+#~ "wiek dzięki napływowi imigrantów z wielu krajów. Zaowocowało to bogatą "
+#~ "różnorodnością kuchni na terenie kraju."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Chinese cuisine includes styles originating from the diverse regions of "
+#~ "China, as well as from Chinese people in other parts of the world "
+#~ "including most Asian nations. The history of Chinese cuisine in China "
+#~ "stretches back for thousands of years and has changed from period to "
+#~ "period and in each region according to climate, imperial fashions, and "
+#~ "local preferences. Over time, techniques and ingredients from the "
+#~ "cuisines of other cultures were integrated into the cuisine of the "
+#~ "Chinese people due both to imperial expansion and from the trade with "
+#~ "nearby regions in pre-modern times, and from Europe and the New World in "
+#~ "the modern period."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kuchnia chińska obejmuje style pochodzące z różnorodnych regionów Chin, "
+#~ "a także od Chińczyków w innych częściach świata, w tym większości państw "
+#~ "Azji. Historia chińskiej kuchni rozciąga się od tysięcy lat i zmieniała "
+#~ "się z okresu na okres w każdym regionie, zgodnie z klimatem, cesarskimi "
+#~ "modami i lokalnymi preferencjami. Przez ten czas techniki i składniki "
+#~ "z kuchni innych kultur były integrowane z kuchnią chińską zarówno "
+#~ "z powodu rozbudowy cesarstwa, jak i handlu z pobliskimi regionami "
+#~ "w czasach przednowożytnych, a także z Europą i Nowym Światem w czasach "
+#~ "nowożytnych."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indian cuisine encompasses a wide variety of regional and traditional "
+#~ "cuisines native to India. Given the range of diversity in soil type, "
+#~ "climate, culture, ethnic group and occupations, these cuisines vary "
+#~ "significantly from each other and use locally available spices, herbs, "
+#~ "vegetables and fruits. Indian food is also heavily influenced by "
+#~ "religious and cultural choices and traditions. There has also been Middle "
+#~ "Eastern and Central Asian influence on North Indian cuisine from the "
+#~ "years of Mughal rule. Indian cuisine has been and is still evolving, as a "
+#~ "result of the nation’s cultural interactions with other societies."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kuchnia hinduska obejmuje szeroki zakres regionalnych i tradycyjnych "
+#~ "kuchni w Indiach. Z uwagi na fakt różnorodności gleb, klimatów, kultur "
+#~ "i grup etnicznych, kuchnie te znacznie się od siebie różnią, używając "
+#~ "lokalnie dostępnych przypraw, ziół, warzyw i owoców. Potrawy hinduskie są "
+#~ "także pod głębokim wpływem tradycji religijnych i kulturalnych. Z okresu "
+#~ "panowania Mogołów pochodzą wpływy bliskowschodnie i środkowowschodnie na "
+#~ "kuchnię północnych Indii. Kuchnia hinduska zawsze ewoluowała w wyniku "
+#~ "kontaktów kulturalnych z innymi społeczeństwami."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Italian cuisine is characterized by its simplicity, with many dishes "
+#~ "having only four to eight ingredients. Italian cooks rely chiefly on the "
+#~ "quality of the ingredients rather than on elaborate preparation. "
+#~ "Ingredients and dishes vary by region. Many dishes that were once "
+#~ "regional, however, have proliferated with variations throughout the "
+#~ "country."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kuchnia włoska charakteryzuje się prostotą. Wiele potraw ma tylko od "
+#~ "czterech do ośmiu składników. Włoscy kucharze cenią jakość składników nad "
+#~ "skomplikowanym procesem przygotowywania. Składniki i potrawy różnią się "
+#~ "w zależności od regionu. Mimo to wiele z tych, które kiedyś były "
+#~ "regionalne, rozprzestrzeniło się po całym kraju."
+
+#~ msgid ""
+#~ "French cuisine was codified in the 20th century by Auguste Escoffier to "
+#~ "become the modern haute cuisine; Escoffier, however, left out much of the "
+#~ "local culinary character to be found in the regions of France and was "
+#~ "considered difficult to execute by home cooks. Gastro-tourism and the "
+#~ "Guide Michelin helped to acquaint people with the rich bourgeois and "
+#~ "peasant cuisine of the French countryside starting in the 20th century. "
+#~ "Gascon cuisine has also had great influence over the cuisine in the "
+#~ "southwest of France. Many dishes that were once regional have "
+#~ "proliferated in variations across the country."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kuchnia francuska została ujednolicona w dwudziestym wieku przez Auguste "
+#~ "Escoffiera, stając się nowoczesną kuchnią luksusową. Niestety, Escoffier "
+#~ "pominął wiele kuchni lokalnych z różnych regionów Francji, a jego pomysły "
+#~ "były trudne do wykonania w domu. W dwudziestym wieku gastroturystyka "
+#~ "i Przewodnik Michelin pomogły zaznajomić ludzi z bogatą kuchnią "
+#~ "francuskiej burżuazji i wsi. Kuchnia gaskońska także miała wielki wpływ "
+#~ "na kuchnię południowo-zachodniej Francji. Wiele potraw, które kiedyś były "
+#~ "regionalne, rozprzestrzeniło się po całym kraju."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contemporary Greek cookery makes wide use of vegetables, olive oil, "
+#~ "grains, fish, wine, and meat (white and red, including lamb, poultry, "
+#~ "rabbit and pork). Other important ingredients include olives, cheese, "
+#~ "eggplant (aubergine), zucchini (courgette), lemon juice, vegetables, "
+#~ "herbs, bread and yoghurt. The most commonly used grain is wheat; barley "
+#~ "is also used. Common dessert ingredients include nuts, honey, fruits, and "
+#~ "filo pastry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Współczesna kuchnia grecka używa licznych warzyw, oliw z oliwek, zbóż, "
+#~ "ryb, win i mięsa (białego i czerwonego, w tym jagnięciny, drobiu, królika "
+#~ "i wieprzowiny). Inne ważne składniki to oliwki, sery, bakłażany, cukinie, "
+#~ "sok z cytryny, warzywa, zioła, chleb i jogurt. Najczęściej używanym "
+#~ "zbożem jest pszenica, używa się także jęczmienia. Częste składniki "
+#~ "deserów to orzechy, miód, owoce i ciasto filo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The mediterranean cuisine has a lot to offer, and is legendary for being "
+#~ "very healthy too. Expect to see olives, yoghurt and garlic."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kuchnia śródziemnomorska ma wiele do zaoferowania, a jej zdrowie jest "
+#~ "wręcz legendarne. Często można w niej znaleźć oliwki, jogurt i czosnek."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mexican cuisine is primarily a fusion of indigenous Mesoamerican cooking "
+#~ "with European, especially Spanish, elements added after the Spanish "
+#~ "conquest of the Aztec Empire in the 16th century. The staples are native "
+#~ "foods, such as corn, beans, avocados, tomatoes, and chili peppers, along "
+#~ "with rice, which was brought by the Spanish. Europeans introduced a large "
+#~ "number of other foods, the most important of which were meats from "
+#~ "domesticated animals (beef, pork, chicken, goat, and sheep), dairy "
+#~ "products (especially cheese), and various herbs and spices."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kuchnia meksykańska jest przede wszystkim połączeniem miejscowej kuchni "
+#~ "mezoamerykańskiej z elementami europejskimi, zwłaszcza hiszpańskimi, "
+#~ "wprowadzonymi po hiszpańskim podboju Imperium Azteckiego w szesnastym "
+#~ "wieku. Podstawą są rodzime składniki, takie jak kukurydza, fasola, "
+#~ "awokado, pomidory i papryczki chili, razem z ryżem przywiezionym przez "
+#~ "Hiszpanów. Europejczycy wprowadzili wiele innych składników, z których "
+#~ "najważniejsze to mięso zwierząt udomowionych (wołowina, wieprzowina, "
+#~ "drób, koźlina, baranina), nabiał (zwłaszcza ser) oraz różne zioła "
+#~ "i przyprawy."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can find a great variety of mouth watering dishes in Turkish cuisine, "
+#~ "which is mostly the heritage of Ottoman cuisine. It is the mixture and "
+#~ "refinement of Central Asian, Middle Eastern and Balkan cuisines. "
+#~ "Therefore it is impossible to fit Turkish cuisine into a short list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kuchnia turecka, wywodząca się z kuchni ottomańskiej, oferuje wiele "
+#~ "smacznych potraw. Stanowi ona mieszanką i udoskonaleniem kuchni "
+#~ "środkowoazjatyckiej, środkowowschodniej i bałkańskiej."
+
+#~ msgid "Could not find this recipe."
+#~ msgstr "Nie można odnaleźć tego przepisu."
+
+#~ msgid "Timer: %s"
+#~ msgstr "Minutnik: %s"
+
+#~ msgid "Image %d"
+#~ msgstr "%d. obraz"
+
+#~ msgid "Recipe by %s"
+#~ msgstr "Autor przepisu: %s"
+
+#~ msgid "Gluten-free recipes"
+#~ msgstr "Przepisy bez glutenu"
+
+#~ msgid "Nut-free recipes"
+#~ msgstr "Przepisy bez orzechów"
+
+#~ msgid "Vegan recipes"
+#~ msgstr "Przepisy wegańskie"
+
+#~ msgid "Vegetarian recipes"
+#~ msgstr "Przepisy wegetariańskie"
+
+#~ msgid "Milk-free recipes"
+#~ msgstr "Przepisy bez mleka"
+
+#~ msgid "Other dietary restrictions"
+#~ msgstr "Inne ograniczenia żywieniowe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A gluten-free diet is a diet that excludes gluten, a protein composite "
+#~ "found in wheat, barley, rye, and all their species and hybrids (such as "
+#~ "spelt, kamut, and triticale). The inclusion of oats in a gluten-free diet "
+#~ "remains controversial. Avenin present in oats may also be toxic for "
+#~ "coeliac people; its toxicity depends on the cultivar consumed. "
+#~ "Furthermore, oats are frequently cross-contaminated with cereals "
+#~ "containing gluten.\n"
+#~ "<a href=\"https://en.wikibooks.org/wiki/Cookbook:Gluten-Free\";>Learn more…"
+#~ "</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieta bezglutenowa jest dietą wykluczającą gluten, mieszaninę białek "
+#~ "występującą w pszenicy, jęczmieniu, ryżu oraz ich odmianach (takich jak "
+#~ "orkisz, kamut i pszenżyto). Dołączenie owsa do diety bezglutenowej "
+#~ "pozostaje kontrowersyjne. Awenina zawarta w owsie także może być "
+#~ "toksyczna dla osób z celiakią, choć jej toksyczność zależy od spożywanej "
+#~ "odmiany. Co więcej, owies jest często zanieczyszczony zbożami "
+#~ "zawierającymi gluten.\n"
+#~ "<a href=\"https://pl.wikipedia.org/wiki/Celiakia\";>Więcej informacji…</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A tree nut allergy is a hypersensitivity to dietary substances from tree "
+#~ "nuts and edible tree seeds causing an overreaction of the immune system "
+#~ "which may lead to severe physical symptoms. Tree nuts include, but are "
+#~ "not limited to, almonds, Brazil nuts, cashews, chestnuts, filberts/"
+#~ "hazelnuts, macadamia nuts, pecans, pistachios, pine nuts, shea nuts and "
+#~ "walnuts.\n"
+#~ "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Tree_nut_allergy\";>Learn more…</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alergia na orzechy to nadwrażliwość na substancje pokarmowe zawarte "
+#~ "w orzechach rosnących na drzewach i jadalnych nasionach drzew, powodująca "
+#~ "silną reakcję systemu immunologicznego, która może prowadzić do ciężkich "
+#~ "objawów fizycznych. Orzechy rosnące na drzewach to między innymi migdały, "
+#~ "orzechy brazylijskie, nerkowce, kasztany, orzechy laskowe, makadamie, "
+#~ "pekany, pistacje, piniole, orzeszki shea i orzechy włoskie.\n"
+#~ "<a href=\"http://www.jaalergik.pl/alergia-na-orzechy_strona_75.html";
+#~ "\">Więcej informacji…</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Veganism is both the practice of abstaining from the use of animal "
+#~ "products, particularly in diet, and an associated philosophy that rejects "
+#~ "the commodity status of animals.\n"
+#~ "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Veganism\";>Learn more…</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Weganizm to zarówna zwyczaj nieużywania produktów pochodzenia "
+#~ "zwierzęcego, zwłaszcza w żywieniu, jak i powiązana filozofia odrzucająca "
+#~ "status zwierząt jako towaru.\n"
+#~ "<a href=\"https://pl.wikipedia.org/wiki/Weganizm\";>Więcej informacji…</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Vegetarian cuisine is based on food that meets vegetarian standards by "
+#~ "not including meat and animal tissue products (such as gelatin or animal-"
+#~ "derived rennet). For lacto-ovo vegetarianism (the most common type of "
+#~ "vegetarianism in the Western world), eggs and dairy products such as milk "
+#~ "and cheese are permitted. For lacto vegetarianism, the earliest known "
+#~ "type of vegetarianism (recorded in India), dairy products such as milk "
+#~ "and cheese are permitted.\n"
+#~ "The strictest forms of vegetarianism are veganism and fruitarianism, "
+#~ "which exclude all animal products, including dairy products as well as "
+#~ "honey, and even some refined sugars if filtered and whitened with bone "
+#~ "char.\n"
+#~ "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Vegetarianism\";>Learn more…</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kuchnia wegetariańska jest oparta na składnikach spełniających standardy "
+#~ "wegetariańskie przez nieużywanie mięsa i produktów z tkanek zwierzęcych "
+#~ "(takich jak żelatyna i podpuszczka cielęca). W przypadku "
+#~ "laktoowowegetarianizmu (najczęstszym w Zachodnim świecie), jajka i nabiał "
+#~ "typu mleko i ser są dozwolone. W laktowegetarianizmie, najstarszym znanym "
+#~ "rodzaju wegetarianizmu (odnotowanym w Indiach), nabiał typu mleko i ser "
+#~ "jest dozwolony.\n"
+#~ "Najściślejszymi formami wegetarianizmu są weganizm i frutarianizm, które "
+#~ "wykluczają wszystkie produkty zwierzęce, w tym nabiał oraz miód, a także "
+#~ "pewne cukry rafinowane, jeśli są filtrowane i wybielane za pomocą węgla "
+#~ "kostnego.\n"
+#~ "<a href=\"https://pl.wikipedia.org/wiki/Wegetarianizm\";>Więcej informacji…"
+#~ "</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lactose intolerance is a condition in which people have symptoms due to "
+#~ "the decreased ability to digest lactose, a sugar found in milk products. "
+#~ "Those affected vary in the amount of lactose they can tolerate before "
+#~ "symptoms develop. Symptoms may include abdominal pain, bloating, "
+#~ "diarrhea, gas, and nausea. These typically start between half and two "
+#~ "hours after drinking milk. Severity depends on the amount a person eats "
+#~ "or drinks. It does not cause damage to the gastrointestinal tract.\n"
+#~ "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lactose_intolerance\";>Learn more…"
+#~ "</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nietolerancja laktozy to choroba powodująca objawy z powodu zmniejszonej "
+#~ "możliwości trawienia laktozy, cukru znajdującego się w mleku i produktach "
+#~ "mlecznych. Poziom tolerancji laktozy różni się u poszczególnych osób. "
+#~ "Objawy mogą obejmować ból brzucha, wzdęcia, biegunkę, nadmierne "
+#~ "wytwarzanie gazów jelitowych i nudności. Zwykle pojawiają się od pół "
+#~ "godziny do dwóch godzin po wypiciu mleka. Dotkliwość zależy od spożytej "
+#~ "ilości. Nie powoduje uszkodzeń przewodu pokarmowego.\n"
+#~ "<a href=\"https://pl.wikipedia.org/wiki/Nietolerancja_laktozy\";>Więcej "
+#~ "informacji…</a>"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Zastosuj"
+
+#~ msgid "hour"
+#~ msgstr "godzina"
+
+#~ msgid "hours"
+#~ msgstr "godziny"
+
+#~ msgctxt "hour abbreviation"
+#~ msgid "h"
+#~ msgstr "g"
+
+#~ msgid "minute"
+#~ msgstr "minuta"
+
+#~ msgid "minutes"
+#~ msgstr "minuty"
+
+#~ msgctxt "minute abbreviation"
+#~ msgid "min"
+#~ msgstr "min."
+
+#~ msgctxt "minute abbreviation"
+#~ msgid "m"
+#~ msgstr "m"
+
+#~ msgid "second"
+#~ msgstr "sekunda"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "sekundy"
+
+#~ msgctxt "second abbreviation"
+#~ msgid "sec"
+#~ msgstr "sek."
+
+#~ msgctxt "second abbreviation"
+#~ msgid "s"
+#~ msgstr "s"
+
+#~ msgid "Recipe Author"
+#~ msgstr "Autor przepisu"
+
+#~ msgid "Name of the List"
+#~ msgstr "Nazwa listy"
+
+#~ msgid "No ingredients added yet"
+#~ msgstr "Nie dodano jeszcze żadnych składników"
+
+#~ msgid "Add Ingredient"
+#~ msgstr "Dodaje składnik"
+
+#~ msgid "Add List"
+#~ msgstr "Dodaj listę"
+
+#~ msgid "Name Your Recipe"
+#~ msgstr "Nazwa przepisu"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nazwa"
+
+#~ msgid "You need to provide a name for the recipe"
+#~ msgstr "Należy podać nazwę przepisu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Missing the desktop portals needed to open files from inside a flatpak "
+#~ "sandbox. Please install xdg-desktop-portal and xdg-desktop-portal-gtk on "
+#~ "your system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Brak portali wymaganych do otwierania plików z piaskownicy Flatpak. "
+#~ "Proszę zainstalować na komputerze pakiety xdg-desktop-portal i xdg-"
+#~ "desktop-portal-gtk."
+
+#~ msgid "Gluten-free Recipes"
+#~ msgstr "Przepisy bez glutenu"
+
+#~ msgid "Nut-free Recipes"
+#~ msgstr "Przepisy bez orzechów"
+
+#~ msgid "Vegan Recipes"
+#~ msgstr "Przepisy wegańskie"
+
+#~ msgid "Vegetarian Recipes"
+#~ msgstr "Przepisy wegetariańskie"
+
+#~ msgid "Milk-free Recipes"
+#~ msgstr "Przepisy bez mleka"
+
+#~ msgid "Other Dietary Restrictions"
+#~ msgstr "Inne ograniczenia żywieniowe"
+
+#~ msgid "No %s found"
+#~ msgstr "Nie odnaleziono „%s”"
+
+#~ msgid "You could add one using the “New Recipe” button."
+#~ msgstr "Można dodać przepis za pomocą przycisku „Nowy przepis”."
+
+#~ msgid "Recipes by %s"
+#~ msgstr "Przepisy autora: %s"
+
+#~ msgid "No recipes by chef %s found"
+#~ msgstr "Nie odnaleziono przepisów kucharza: %s"
+
+#~ msgid "Sorry about this."
+#~ msgstr "Przepraszamy."
+
+#~ msgid "No recipes for %s found"
+#~ msgstr "Nie odnaleziono przepisów dla „%s”"
+
+#~ msgid "No favorite recipes found"
+#~ msgstr "Nie odnaleziono ulubionych przepisów"
+
+#~ msgid "Use the ♥ button to mark recipes as favorites."
+#~ msgstr "Przyciskiem ♥ można oznaczać przepisy jako ulubione."
+
+#~ msgid "No imported recipes found"
+#~ msgstr "Nie odnaleziono zaimportowanych przepisów"
+
+#~ msgid "Main Course"
+#~ msgstr "Danie główne"
+
+#~ msgid "Snacks"
+#~ msgstr "Przekąski"
+
+#~ msgid "Side Dishes"
+#~ msgstr "Przystawki"
+
+#~ msgid "Desserts"
+#~ msgstr "Desery"
+
+#~ msgid "Cake and Baking"
+#~ msgstr "Ciasta i wypieki"
+
+#~ msgid "Drinks and Cocktails"
+#~ msgstr "Drinki i koktajle"
+
+#~ msgid "Pasta"
+#~ msgstr "Makarony"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Inne"
+
+#~ msgid "Could not parse %s as a fraction"
+#~ msgstr "Nie można przetworzyć „%s” jako ułamka"
+
+#~ msgid "Could not parse %s as a integer"
+#~ msgstr "Nie można przetworzyć „%s” jako liczby całkowitej"
+
+#~ msgid "Could not parse %s as a float"
+#~ msgstr "Nie można przetworzyć „%s” jako liczby zmiennoprzecinkowej"
+
+#~ msgid "Could not parse %s as a number"
+#~ msgstr "Nie można przetworzyć „%s” jako liczby"
+
+#~ msgid "Recipe contribution"
+#~ msgstr "Przepis"
+
+#~ msgid "Please accept my attached recipe contribution."
+#~ msgstr "Proszę przyjąć załączony przepis mojego autorstwa."
+
+#~ msgid "Try this recipe"
+#~ msgstr "Wypróbuj ten przepis"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hi,\n"
+#~ "\n"
+#~ "you should try this recipe."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cześć,\n"
+#~ "\n"
+#~ "Musisz wypróbować ten przepis!"
+
+#~ msgid "Try these recipes"
+#~ msgstr "Wypróbuj te przepisy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hi,\n"
+#~ "\n"
+#~ "you should try these recipes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cześć,\n"
+#~ "\n"
+#~ "Musisz wypróbować te przepisy!"
+
+#~ msgid "(The attached file can be imported into GNOME recipes.)"
+#~ msgstr "(Załączony plik może zostać zaimportowany do bazy przepisów GNOME)."
+
+#~ msgid "This build does not support exporting"
+#~ msgstr "Ta wersja nie obsługuje eksportowania"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error while exporting:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Błąd podczas eksportowania:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "%d recipe selected for sharing"
+#~ msgid_plural "%d recipes selected for sharing"
+#~ msgstr[0] "Zaznaczono %d przepis do wysłania"
+#~ msgstr[1] "Zaznaczono %d przepisy do wysłania"
+#~ msgstr[2] "Zaznaczono %d przepisów do wysłania"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the selected recipes are included\n"
+#~ "with GNOME recipes. You should only contribute\n"
+#~ "your own recipes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cześć zaznaczonych przepisów jest częścią bazy\n"
+#~ "przepisów GNOME. Należy wysyłać tylko własne przepisy."
+
+#~ msgid "Author:"
+#~ msgstr "Autor:"
+
+#~ msgid "Serves:"
+#~ msgstr "Porcje:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error while importing recipe:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Błąd podczas importowania przepisu:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Created key"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wczytanie przepisu się nie powiodło: nie można przetworzyć klucza "
+#~ "„Created”"
+
+#~ msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Modified key"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wczytanie przepisu się nie powiodło: nie można przetworzyć klucza "
+#~ "„Modified”"
+
+#~ msgid "This build does not support importing"
+#~ msgstr "Ta wersja nie obsługuje importowania"
+
+#~ msgid "Error printing file:"
+#~ msgstr "Błąd podczas drukowania pliku:"
+
+#~ msgid "No details"
+#~ msgstr "Brak informacji"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Missing the desktop portals needed to print from inside a flatpak "
+#~ "sandbox. Please install xdg-desktop-portal and xdg-desktop-portal-gtk on "
+#~ "your system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Brak portali wymaganych do drukowania z piaskownicy Flatpak. Proszę "
+#~ "zainstalować na komputerze pakiety xdg-desktop-portal i xdg-desktop-"
+#~ "portal-gtk."
+
+#~ msgid "by %s"
+#~ msgstr "Autor: %s"
+
+#~ msgid "Anonymous"
+#~ msgstr "Anonim"
+
+#~ msgid "My Recipes"
+#~ msgstr "Moje przepisy"
+
+#~ msgid "Favorites"
+#~ msgstr "Ulubione"
+
+#~ msgid "Last edited:"
+#~ msgstr "Ostatnia modyfikacja:"
+
+#~ msgid "Buy ingredients: <b>%s</b>"
+#~ msgstr "Kup składniki: <b>%s</b>"
+
+#~ msgid "Buy ingredients: <b>%s and %s</b>"
+#~ msgstr "Kup składniki: <b>%s i %s</b>"
+
+#~ msgid "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d other</b>"
+#~ msgid_plural "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d others</b>"
+#~ msgstr[0] "Kup składniki: <b>%s, %s i %d więcej</b>"
+#~ msgstr[1] "Kup składniki: <b>%s, %s i %d więcej</b>"
+#~ msgstr[2] "Kup składniki: <b>%s, %s i %d więcej</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A recipe with this name and author already exists.\n"
+#~ "Please choose a different name"
+#~ msgstr ""
+#~ "Przepis o tej nazwie i autorze już istnieje.\n"
+#~ "Proszę wybrać inną nazwę"
+
+#~ msgid "You need to provide an ID for the recipe"
+#~ msgstr "Należy podać identyfikator przepisu"
+
+#~ msgid "A recipe with this ID already exists"
+#~ msgstr "Przepis o tym identyfikatorze już istnieje"
+
+#~ msgid "You need to provide an ID"
+#~ msgstr "Należy podać identyfikator"
+
+#~ msgid "Sorry, this ID is taken"
+#~ msgstr "Ten identyfikator jest zajęty"
+
+#~ msgid "You need to provide an ID for the chef"
+#~ msgstr "Należy podać identyfikator kucharza"
+
+#~ msgid "A chef with this ID already exists"
+#~ msgstr "Kucharz o tym identyfikatorze już istnieje"
+
+#~ msgid "Thanksgiving"
+#~ msgstr "Dzień Dziękczynienia"
+
+#~ msgid "Christmas"
+#~ msgstr "Boże Narodzenie"
+
+#~ msgid "New Years"
+#~ msgstr "Nowy Rok"
+
+#~ msgid "Spring"
+#~ msgstr "Wiosna"
+
+#~ msgid "Summer"
+#~ msgstr "Lato"
+
+#~ msgid "Fall"
+#~ msgstr "Jesień"
+
+#~ msgid "Winter"
+#~ msgstr "Zima"
+
+#~ msgid "Shopping List"
+#~ msgstr "Lista zakupów"
+
+#~ msgid "For the following recipes:"
+#~ msgstr "Na te przepisy:"
+
+#~ msgid "For the following recipes"
+#~ msgstr "Na te przepisy"
+
+#~ msgid "Items"
+#~ msgstr "Składniki"
+
+#~ msgid "%d ingredient marked for purchase"
+#~ msgid_plural "%d ingredients marked for purchase"
+#~ msgstr[0] "%d składnik oznaczony do zakupu"
+#~ msgstr[1] "%d składniki oznaczone do zakupu"
+#~ msgstr[2] "%d składników oznaczonych do zakupu"
+
+#~ msgid "Buy Ingredients (%d recipe)"
+#~ msgid_plural "Buy Ingredients (%d recipes)"
+#~ msgstr[0] "Kup składniki (%d przepis)"
+#~ msgstr[1] "Kup składniki (%d przepisy)"
+#~ msgstr[2] "Kup składniki (%d przepisów)"
+
+#~ msgid "%d Recipe marked for preparation"
+#~ msgid_plural "%d Recipes marked for preparation"
+#~ msgstr[0] "%d przepis oznaczony do przygotowania"
+#~ msgstr[1] "%d przepisy oznaczone do przygotowania"
+#~ msgstr[2] "%d przepisów oznaczonych do przygotowania"
+
+#~ msgid "Somewhat Spicy"
+#~ msgstr "Trochę pikantne"
+
+#~ msgid "Very Spicy"
+#~ msgstr "Bardzo pikantne"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "g"
+#~ msgstr "g"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "gram"
+#~ msgstr "gram"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "kg"
+#~ msgstr "kg"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "kilogram"
+#~ msgstr "kilogram"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "lb"
+#~ msgstr "lb"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "pound"
+#~ msgstr "funt"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "oz"
+#~ msgstr "oz"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "ounce"
+#~ msgstr "uncja"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "l"
+#~ msgstr "l"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "liter"
+#~ msgstr "litr"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "dl"
+#~ msgstr "dl"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "deciliter"
+#~ msgstr "decylitr"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "ml"
+#~ msgstr "ml"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "milliliter"
+#~ msgstr "mililitr"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "fl oz"
+#~ msgstr "fl oz"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "fluid ounce"
+#~ msgstr "uncja objętości"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "pt"
+#~ msgstr "pt"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "pint"
+#~ msgstr "półkwarta"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "qt"
+#~ msgstr "qt"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "quart"
+#~ msgstr "kwarta"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "gal"
+#~ msgstr "gal"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "gallon"
+#~ msgstr "galon"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "cup"
+#~ msgstr "filiżanka"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "cup"
+#~ msgstr "filiżanka"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "tbsp"
+#~ msgstr "łyżki stołowe"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "tablespoon"
+#~ msgstr "łyżka stołowa"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "tsp"
+#~ msgstr "łyżeczki"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "teaspoon"
+#~ msgstr "łyżeczka"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "box"
+#~ msgstr "pojemnik"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "box"
+#~ msgstr "pojemnik"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "pkg"
+#~ msgstr "paczki"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "package"
+#~ msgstr "paczka"
+
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "glass"
+#~ msgstr "szklanka"
+
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "glass"
+#~ msgstr "szklanka"
+
+#~ msgid "I don’t know this unit: %s"
+#~ msgstr "Nierozpoznana jednostka: %s"
+
+#~ msgid "more than a year ago"
+#~ msgstr "więcej niż rok temu"
+
+#~ msgid "%d month ago"
+#~ msgid_plural "%d months ago"
+#~ msgstr[0] "%d miesiąc temu"
+#~ msgstr[1] "%d miesiące temu"
+#~ msgstr[2] "%d miesięcy temu"
+
+#~ msgid "%d day ago"
+#~ msgid_plural "%d days ago"
+#~ msgstr[0] "%d dzień temu"
+#~ msgstr[1] "%d dni temu"
+#~ msgstr[2] "%d dni temu"
+
+#~ msgid "just now"
+#~ msgstr "przed chwilą"
+
+#~ msgid "10 minutes ago"
+#~ msgstr "15 minut temu"
+
+#~ msgid "half an hour ago"
+#~ msgstr "pół godziny temu"
+
+#~ msgid "%d hour ago"
+#~ msgid_plural "%d hours ago"
+#~ msgstr[0] "%d godzinę temu"
+#~ msgstr[1] "%d godziny temu"
+#~ msgstr[2] "%d godzin temu"
+
+#~ msgid "some time ago"
+#~ msgstr "jakiś czas temu"
+
+#~ msgid "Add a New Recipe"
+#~ msgstr "Dodanie nowego przepisu"
+
+#~ msgid "Recipe “%s” deleted"
+#~ msgstr "Usunięto przepis „%s”"
+
+#~ msgid "You updated your contributed “%s” recipe. Send an update?"
+#~ msgstr "Zmieniono już wysłany przepis „%s”. Wysłać zmiany?"
+
+#~ msgid "Imported Recipes"
+#~ msgstr "Zaimportowane przepisy"
+
+#~ msgid "My Chef Information"
+#~ msgstr "Informacje o kucharzu"
+
+#~ msgid "Select a recipe file"
+#~ msgstr "Wybór pliku przepisu"
+
+#~ msgid "Chefs: %s"
+#~ msgstr "Kucharze: %s"
+
+#~ msgid "Favorite recipes"
+#~ msgstr "Ulubione przepisy"
+
+#~ msgid "My own recipes"
+#~ msgstr "Moje przepisy"
+
+#~ msgid "Almond"
+#~ msgstr "Migdał"
+
+#~ msgid "Amaretti"
+#~ msgstr "Amaretti"
+
+#~ msgid "Anchovis"
+#~ msgstr "Sardela"
+
+#~ msgid "Apple"
+#~ msgstr "Jabłko"
+
+#~ msgid "Apricot"
+#~ msgstr "Morela"
+
+#~ msgid "Artichoke"
+#~ msgstr "Karczoch"
+
+#~ msgid "Asparagus"
+#~ msgstr "Szparag"
+
+#~ msgid "Aubergine"
+#~ msgstr "Bakłażan"
+
+#~ msgid "Bacon"
+#~ msgstr "Boczek"
+
+#~ msgid "Bagel"
+#~ msgstr "Bajgiel"
+
+#~ msgid "Baked beans"
+#~ msgstr "Fasolka po bretońsku"
+
+#~ msgid "Baking powder"
+#~ msgstr "Proszek do pieczenia"
+
+#~ msgid "Banana"
+#~ msgstr "Banan"
+
+#~ msgid "Basil"
+#~ msgstr "Bazylia"
+
+#~ msgid "Basmati rice"
+#~ msgstr "Ryż basmati"
+
+#~ msgid "Bay leaf"
+#~ msgstr "Liść laurowy"
+
+#~ msgid "Beans"
+#~ msgstr "Fasola"
+
+#~ msgid "Beef mince"
+#~ msgstr "Mielona wołowina"
+
+#~ msgid "Beef sausage"
+#~ msgstr "Kiełbasa wołowa"
+
+#~ msgid "Beef stock"
+#~ msgstr "Bulion wołowy"
+
+#~ msgid "Beetroot"
+#~ msgstr "Burak"
+
+#~ msgid "Berry"
+#~ msgstr "Jagoda"
+
+#~ msgid "Biscotti"
+#~ msgstr "Biscotti"
+
+#~ msgid "Bilberry"
+#~ msgstr "Borówka"
+
+#~ msgid "Butter"
+#~ msgstr "Masło"
+
+#~ msgid "Carrot"
+#~ msgstr "Marchewka"
+
+#~ msgid "Cheese"
+#~ msgstr "Ser"
+
+#~ msgid "Cherries, pitted"
+#~ msgstr "Drylowane wiśnie"
+
+#~ msgid "Chocolate frosting"
+#~ msgstr "Lukier czekoladowy"
+
+#~ msgid "Cocoa powder"
+#~ msgstr "Kakao"
+
+#~ msgid "Couscous"
+#~ msgstr "Kuskus"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Daktyl"
+
+#~ msgid "Egg"
+#~ msgstr "Jajko"
+
+#~ msgid "Fig"
+#~ msgstr "Figa"
+
+#~ msgid "Flour"
+#~ msgstr "Mąka"
+
+#~ msgid "Garlic"
+#~ msgstr "Czosnek"
+
+#~ msgid "Ground beef"
+#~ msgstr "Mielona wołowina"
+
+#~ msgid "Honey"
+#~ msgstr "Miód"
+
+#~ msgid "Lemon"
+#~ msgstr "Cytryna"
+
+#~ msgid "Linseeds"
+#~ msgstr "Siemię lniane"
+
+#~ msgid "Mayonnaise"
+#~ msgstr "Majonez"
+
+#~ msgid "Milk"
+#~ msgstr "Mleko"
+
+#~ msgid "Mustard"
+#~ msgstr "Musztarda"
+
+#~ msgid "Oatmeal"
+#~ msgstr "Mąka owsiana"
+
+#~ msgid "Oil"
+#~ msgstr "Olej"
+
+#~ msgid "Onion"
+#~ msgstr "Cebula"
+
+#~ msgid "Olive oil, extra-virgin"
+#~ msgstr "Oliwa Extra Virgin"
+
+#~ msgid "Orange"
+#~ msgstr "Pomarańcza"
+
+#~ msgid "Parsley"
+#~ msgstr "Pietruszka"
+
+#~ msgid "Peperoni"
+#~ msgstr "Pepperoni"
+
+#~ msgid "Pepper"
+#~ msgstr "Pieprz"
+
+#~ msgid "Peppers"
+#~ msgstr "Papryka"
+
+#~ msgid "Potato"
+#~ msgstr "Ziemniak"
+
+#~ msgid "Pumpkin seeds"
+#~ msgstr "Pestki dyni"
+
+#~ msgid "Salt"
+#~ msgstr "Sól"
+
+#~ msgid "Silantro"
+#~ msgstr "Kolendra"
+
+#~ msgid "Soy sauce"
+#~ msgstr "Sos sojowy"
+
+#~ msgid "Sugar"
+#~ msgstr "Cukier"
+
+#~ msgid "Sunflower seeds"
+#~ msgstr "Ziarna słonecznika"
+
+#~ msgid "Squash"
+#~ msgstr "Kabaczek"
+
+#~ msgid "Tangerine"
+#~ msgstr "Mandarynka"
+
+#~ msgid "Tofu"
+#~ msgstr "Tofu"
+
+#~ msgid "Tomato"
+#~ msgstr "Pomidor"
+
+#~ msgid "Tumeric ground"
+#~ msgstr "Kurkuma"
+
+#~ msgid "Vanilla sugar"
+#~ msgstr "Cukier wanilinowy"
+
+#~ msgid "Vanilla pudding"
+#~ msgstr "Budyń waniliowy"
+
+#~ msgid "Vinegar"
+#~ msgstr "Ocet"
+
+#~ msgid "Water"
+#~ msgstr "Woda"
+
+#~ msgid "Wine"
+#~ msgstr "Wino"
+
+#~ msgid "Yeast"
+#~ msgstr "Drożdże"
+
+#~ msgid "Yoghurt"
+#~ msgstr "Jogurt"
+
+#~ msgid "Zinfandel"
+#~ msgstr "Zinfandel"
+
+#~ msgid "no Almond"
+#~ msgstr "Bez migdałów"
+
+#~ msgid "no Amaretti"
+#~ msgstr "Bez amaretti"
+
+#~ msgid "no Anchovis"
+#~ msgstr "Bez sardeli"
+
+#~ msgid "no Apple"
+#~ msgstr "Bez jabłek"
+
+#~ msgid "no Apricot"
+#~ msgstr "Bez moreli"
+
+#~ msgid "no Artichoke"
+#~ msgstr "Bez karczochów"
+
+#~ msgid "no Asparagus"
+#~ msgstr "Bez szparagów"
+
+#~ msgid "no Aubergine"
+#~ msgstr "Bez bakłażanów"
+
+#~ msgid "no Bacon"
+#~ msgstr "Bez boczku"
+
+#~ msgid "no Bagel"
+#~ msgstr "Bez bajglów"
+
+#~ msgid "no Baked beans"
+#~ msgstr "Bez fasolki po bretońsku"
+
+#~ msgid "no Baking powder"
+#~ msgstr "Bez proszku do pieczenia"
+
+#~ msgid "no Banana"
+#~ msgstr "Bez bananów"
+
+#~ msgid "no Basil"
+#~ msgstr "Bez bazylii"
+
+#~ msgid "no Basmati rice"
+#~ msgstr "Bez ryżu basmati"
+
+#~ msgid "no Bay leaf"
+#~ msgstr "Bez liści laurowych"
+
+#~ msgid "no Beans"
+#~ msgstr "Bez fasoli"
+
+#~ msgid "no Beef mince"
+#~ msgstr "Bez mielonej wołowiny"
+
+#~ msgid "no Beef sausage"
+#~ msgstr "Bez kiełbasy wołowej"
+
+#~ msgid "no Beef stock"
+#~ msgstr "Bez bulionu wołowego"
+
+#~ msgid "no Beetroot"
+#~ msgstr "Bez buraków"
+
+#~ msgid "no Berry"
+#~ msgstr "Bez jagód"
+
+#~ msgid "no Biscotti"
+#~ msgstr "Bez biscotti"
+
+#~ msgid "no Bilberry"
+#~ msgstr "Bez borówek"
+
+#~ msgid "no Butter"
+#~ msgstr "Bez masła"
+
+#~ msgid "no Carrot"
+#~ msgstr "Bez marchewek"
+
+#~ msgid "no Cheese"
+#~ msgstr "Bez sera"
+
+#~ msgid "no Cherries, pitted"
+#~ msgstr "Bez drylowanych wiśni"
+
+#~ msgid "no Chocolate frosting"
+#~ msgstr "Bez lukru czekoladowego"
+
+#~ msgid "no Cocoa powder"
+#~ msgstr "Bez kakao"
+
+#~ msgid "no Couscous"
+#~ msgstr "Bez kuskusu"
+
+#~ msgid "no Date"
+#~ msgstr "Bez daktyli"
+
+#~ msgid "no Egg"
+#~ msgstr "Bez jajek"
+
+#~ msgid "no Fig"
+#~ msgstr "Bez fig"
+
+#~ msgid "no Flour"
+#~ msgstr "Bez mąki"
+
+#~ msgid "no Garlic"
+#~ msgstr "Bez czosnku"
+
+#~ msgid "no Ground beef"
+#~ msgstr "Bez mielonej wołowiny"
+
+#~ msgid "no Honey"
+#~ msgstr "Bez miodu"
+
+#~ msgid "no Lemon"
+#~ msgstr "Bez cytryny"
+
+#~ msgid "no Linseeds"
+#~ msgstr "Bez siemienia lnianego"
+
+#~ msgid "no Mayonnaise"
+#~ msgstr "Bez majonezu"
+
+#~ msgid "no Milk"
+#~ msgstr "Bez mleka"
+
+#~ msgid "no Mustard"
+#~ msgstr "Bez musztardy"
+
+#~ msgid "no Oatmeal"
+#~ msgstr "Bez mąki owsianej"
+
+#~ msgid "no Oil"
+#~ msgstr "Bez oleju"
+
+#~ msgid "no Onion"
+#~ msgstr "Bez cebuli"
+
+#~ msgid "no Olive oil, extra-virgin"
+#~ msgstr "Bez oliwy Extra Virgin"
+
+#~ msgid "no Orange"
+#~ msgstr "Bez pomarańczy"
+
+#~ msgid "no Parsley"
+#~ msgstr "Bez pietruszki"
+
+#~ msgid "no Peperoni"
+#~ msgstr "Bez pepperoni"
+
+#~ msgid "no Pepper"
+#~ msgstr "Bez pieprzu"
+
+#~ msgid "no Peppers"
+#~ msgstr "Bez papryki"
+
+#~ msgid "no Pizza sauce"
+#~ msgstr "Bez sosu do pizzy"
+
+#~ msgid "no Potato"
+#~ msgstr "Bez ziemniaków"
+
+#~ msgid "no Pumpkin seeds"
+#~ msgstr "Bez pestek dyni"
+
+#~ msgid "no Salt"
+#~ msgstr "Bez soli"
+
+#~ msgid "no Silantro"
+#~ msgstr "Bez kolendry"
+
+#~ msgid "no Soy sauce"
+#~ msgstr "Bez sosu sojowego"
+
+#~ msgid "no Sugar"
+#~ msgstr "Bez cukru"
+
+#~ msgid "no Sunflower seeds"
+#~ msgstr "Bez ziaren słonecznika"
+
+#~ msgid "no Squash"
+#~ msgstr "Bez kabaczków"
+
+#~ msgid "no Tangerine"
+#~ msgstr "Bez mandarynek"
+
+#~ msgid "no Tofu"
+#~ msgstr "Bez tofu"
+
+#~ msgid "no Tomato"
+#~ msgstr "Bez pomidorów"
+
+#~ msgid "no Tumeric ground"
+#~ msgstr "Bez kurkumy"
+
+#~ msgid "no Vanilla sugar"
+#~ msgstr "Bez cukru wanilinowego"
+
+#~ msgid "no Vanilla pudding"
+#~ msgstr "Bez budyniu waniliowego"
+
+#~ msgid "no Vinegar"
+#~ msgstr "Bez octu"
+
+#~ msgid "no Water"
+#~ msgstr "Bez wody"
+
+#~ msgid "no Wine"
+#~ msgstr "Bez wina"
+
+#~ msgid "no Yeast"
+#~ msgstr "Bez drożdży"
+
+#~ msgid "no Yoghurt"
+#~ msgstr "Bez jogurtu"
+
+#~ msgid "no Zinfandel"
+#~ msgstr "Bez zinfandelu"
+
+#~ msgid "Dough"
+#~ msgstr "Ciasto"
+
+#~ msgid "Toppings"
+#~ msgstr "Dodatki"
diff --git a/po-data/pt_BR.po b/po-data/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..6e85510
--- /dev/null
+++ b/po-data/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,3151 @@
+# Brazilian Portuguese translation for recipes.
+# Copyright (C) 2016 recipes's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the recipes package.
+# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2016.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2016.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: recipes master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=recipes\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-26 11:12-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-30 19:11-0200\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: data/chefs.db.h:3
+msgid "Artist, Computer Scientist, Traveller."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:4
+#, fuzzy
+msgid "I love cooking. :)"
+msgstr "Parar de cozinhar"
+
+#: data/chefs.db.h:5
+msgid ""
+"A Kuala Lumpur native, transplanted to San Francisco. I bake, I cook, I work "
+"on GNOME engagement stuff occasionally. Every now and then I travel between "
+"North America, Asia and Europe. Follow me @adeliabakes."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:6
+msgid "Adrià is originally from Barcelona, Spain."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:7
+msgid ""
+"Being from Strasbourg, Alexandre is knowledgeable about both Alsatian and "
+"French cuisine, but he's not afraid to experiment in other ones as well."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:8
+msgid "Aviation, making stuff, in Finland."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:9
+msgid "Just Link."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:10
+msgid ""
+"Erusan is an American who has lived all over the country, loves GNOME, and "
+"enjoys cooking — primarily American, Asian, and Indian cuisine."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:11
+msgid "I cook a lot, particularly Italian and Indian."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:12
+#, fuzzy
+msgid "The nordic cuisine maestro."
+msgstr "A página das cozinhas"
+
+#: data/chefs.db.h:13
+msgid ""
+"Ray is a Desktop Software Engineer at Red Hat and vegetarian who "
+"occasionally enjoys cooking."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:14
+msgid ""
+"My name is Fredrik Fyksen. I am from Norway, but live in Denmark. I like "
+"food, computers and music. You can read more about me at <a href=\"https://";
+"www.fyksen.me/\">fyksen.me</a>."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:15
+msgid ""
+"Matthias is a manager in the Desktop team at Red Hat. He likes to cook as "
+"much as he likes to code."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:16
+msgid "Matthew is a vegan and a Computer Science student who loves FOSS."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:17
+msgid "Elvin lives in Istanbul."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:18
+msgid "He cooks with GTK+"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:3
+msgid "Salmon Fried Rice"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:4
+msgid ""
+"A simple dish to throw together especially when you have leftover cooked "
+"rice and leftover baked/grilled salmon. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:5
+msgid ""
+"What if you want to make Salmon Fried Rice now and don't have leftover rice "
+"and salmon? Easy; cook the rice and let it cool completely (uncovered for 15 "
+"minutes immediately after rice is just cooked, and then cover until you're "
+"ready to cook). Use frozen salmon fillets, but make sure to thaw "
+"sufficiently."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:6
+msgid "In this recipe, I'll show you how to do it."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:7
+msgid ""
+"[image:0]Preheat the oven to [temperature:200C] and line a baking dish with "
+"aluminium foil. Rinse the salmon and pat dry. Drizzle a bit of olive oil and "
+"sprinkle salt on both sides of salmon. Bake in the oven for 15-20 minutes, "
+"until the flesh is cooked through. Alternatively, you can grill or pan-fry "
+"the salmon."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:8
+msgid "[image:1]Allow the salmon to cool, flake the flesh and set aside."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:9
+msgid "[image:2]Peel and crush the garlic. Finely chop the spring onions."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:10
+msgid ""
+"[image:3]Heat the sesame oil in a wok, or skillet, and when hot, add the "
+"spring onions and garlic. Toss for about 1 minute."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:11
+msgid "[image:4]Add the chili powder and toss for about 1 minute."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:12
+msgid ""
+"[image:5]Add a couple tablespoons of water to loosen up the mixture, then "
+"stir to mix."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:13
+msgid ""
+"[image:6]Add the rice and break the chunk of rice so the rice fry out and "
+"mix well together."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:14
+msgid "[image:7]Add the fish and toss the rice again."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:15
+msgid ""
+"Add the fish sauce to taste. Fish sauce has a strong smell; if you don't "
+"fancy it, you can substitute it with soy sauce. Mix well to incorporate all "
+"the flavours."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:16
+msgid ""
+"[image:8]Serve immediately with sunny-side up eggs, and garnish with spring "
+"onions."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:17
+msgid "Råkost"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:18
+msgid ""
+"A sweet and sour addition to your dinner. This salad has many variations of "
+"it and is a common winter side dish in Denmark."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:19
+msgid "[image:1]Grate the carrots on the fine side of the grater."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:20
+msgid "[image:0]Spread the carrot equally in a platter."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:21
+msgid "[image:0]Divide and cut the apples into small bite-size pieces."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:22
+msgid "[image:0]Distribute the apples and blueberrys on top of the carrot."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:23
+msgid ""
+"[image:0]Divide a lime in two and squeeze its juices across the whole "
+"platter."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:24
+msgid ""
+"[image:2]Sprinkle a bit with linseeds if you want and it's then ready to "
+"eat. :-)"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Breakfast Oats Jar"
+msgstr "Café da manhã"
+
+#: data/recipes.db.h:26
+msgid ""
+"This recipe is great for those who usually don't have time for breakfast. "
+"Prepare it in mason jars/portable food containers the night before, and you "
+"can have your homemade breakfast on-the-go! Make a couple batches in advance "
+"if you know you won't have time. This recipe is also very flexible as you "
+"can make it vegan, or gluten-free simply by substituting the components i.e. "
+"dairy milk with coconut milk, honey with agave, or use gluten-free oats. "
+"Also, any fruits of your choice, fresh or frozen."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:27
+msgid ""
+"[image:2]Add all the ingredients in a 16-oz container, or divide equally "
+"between two 8-oz containers."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:28
+msgid ""
+"[image:0]Mix well. Cover with lid(s), and place in the refrigerator for at "
+"least 4 hours or overnight. Thanks to the chia seeds, the mixture will "
+"develop a pudding-like texture."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:29
+msgid "[image:1]You can make ahead, but best to consume within 2-3 days."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:30
+msgid "Kiwi-Mandarin Salsa"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:31
+msgid ""
+"This salad is a sweet and sour addition which work well to most main "
+"courses, for example lasagna. The juicy fruits inside makes it a very "
+"refreshing salad."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:32
+msgid "[image:1]Wash the fruits and vegetables well."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:33
+msgid "[image:2]Peel, slice and cut the kiwi into triangular pieces."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:34
+msgid "[image:3]Peel the orange and cut it in pieces."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:35
+msgid "[image:4]Cut the red pepper in thin slices."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:36
+msgid "[image:0]Mix fruits and vegetables in a bowl."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:37
+msgid "[image:5]Add lime as you please."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:38
+msgid "[image:6]Enjoy!"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:39
+msgid "Borscht"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:40
+msgid ""
+"This is a traditional soup from East and Central Europe. There are an "
+"Ukranian/Russian and a Polish version, but both a very similar so I put them "
+"together in a general recipe."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:41
+msgid ""
+"[image:0]Over an open flame or under a broiler, roast 1 carrot and half of "
+"the onion until charred, about 3 minutes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:42
+msgid ""
+"[timer:00:08:00]Boil the bones in a large stockpot filled with water for 8 "
+"minutes, then drain and rinse thoroughly with cold water."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:43
+msgid ""
+"[timer:02:00:00]Clean the stockpot, then return the bones to the pot along "
+"with the charred carrot and half onion and the peppercorns. Add enough cold "
+"water to cover the bones by at least 1″, about 4 quarts. Bring to a boil, "
+"then reduce the heat and simmer on medium-low until the meat easily "
+"separates from the bone, about 2 hours. Be sure to skim any foam or fat that "
+"accumulates on the surface. Add water to replace any that evaporates."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:44
+msgid ""
+"[timer:00:45:00]As the bones simmer, preheat the oven to [temperature:375F]. "
+"Place the beets in aluminum foil, drizzle with the olive oil, and wrap "
+"tightly. Roast until easily pierced with a fork, 45-60 minutes. Remove from "
+"the oven, let cool, then slip off the skins and cut the beets into French "
+"fry-sized strips. Set aside."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:45
+msgid ""
+"[image:0]When the bones are ready, strain the broth and discard the "
+"vegetables and peppercorns, then return the broth to the stockpot. Set the "
+"meaty bones aside to cool; once cool, pick apart the meat and set aside. "
+"Discard the bones or reserve for making stock."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:46
+msgid ""
+"[image:0]Coarsely chop the remaining half onion and grate the other carrot. "
+"In a skillet, warm the butter on medium heat, then add the chopped onion and "
+"sauté until softened, about 5 minutes. Add the minced garlic and tomato "
+"paste and sauté until aromatic, about 1 minute."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:47
+msgid ""
+"[timer:00:10:00]Add the sautéed onion and garlic paste to the broth, along "
+"with the beets, red wine vinegar, and grated carrot. Bring to a simmer on "
+"medium heat, then add the shredded cabbage and cubed potatoes. Return to a "
+"simmer and cook for 10 more minutes, skimming any excess fat from the "
+"surface, then stir in the meat, parsley, and lemon juice. Season with salt "
+"and pepper to taste, about 1/2 tsp. each."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:48
+msgid ""
+"[image:0]Cover, remove from the heat, and allow to brew for 20 minutes. "
+"Serve with a dollop of sour cream and fresh dill sprinkled on top. For a "
+"more flavorful soup, allow the soup to brew overnight and reheat the next "
+"day."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:49
+msgid ""
+"It's easy to convert this soup in vegan or vegetarian by not adding the meat "
+"and cream."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:50
+msgid "It will lose a bit of personality though."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:51
+msgid ""
+"If you're in a hurry, use a canned broil as base and add around 600 g of "
+"chopped meat without bones, and follow the rest of instruccions. This way it "
+"will be ready in less than an hour."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:52
+msgid ""
+"Ingredients may vary. In example lemon juice instead of vinegar and ground "
+"or powder pepper instead of the peppercorns."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:53
+msgid "Mantovana Cake"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:54
+msgid ""
+"Mantovana cake (or Torta Mantovana in Italian) is a Tuscan classic. It is "
+"simple, yet rich and delicious. Very good for breakfast - Italian style - or "
+"as snacks, accompanied with coffee or tea. A small note; the vanilla baking "
+"powder is typical in Italy for baked sweet goods, and negates the need to "
+"add vanilla extract separately to a recipe. You are fine just using regular "
+"baking powder, but remember to add 1/2 teaspoon of vanilla extract. If you "
+"can't get hold of the vanilla powdered sugar for dusting, just use the "
+"regular powdered sugar."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:55
+msgid ""
+"[image:0]Preheat oven to [temperature:180C]. Line a 9-inch round cake pan "
+"with parchment paper and grease well."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:56
+msgid ""
+"[image:0]Combine eggs and sugar in a mixing bowl. Beat (using a hand mixer) "
+"until light and fluffy."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:57
+msgid ""
+"[image:0]Into the mixture, add half of the flour and give it a little mix. "
+"Add the rest of the flour, together with the baking powder and lemon zest. "
+"Mix until the batter is just combined. Don't overmix. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:58
+msgid ""
+"[image:0]Add the melted butter to the mixture. Using a spatula, stir to mix "
+"well."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:59
+msgid ""
+"[image:0]Pour the batter into a 9-inch round baking pan. Sprinkle the "
+"almonds on top making sure to cover the surface evenly."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:60
+msgid ""
+"[timer:00:25:00]Bake for 25-30 minutes or until a cake tester inserted into "
+"the center cake comes out clean. The cake should have a nice golden colour."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:61
+msgid ""
+"[image:0]Let rest in the pan for 10 minutes, then invert onto a cooling rack "
+"to cool completely."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:62
+msgid ""
+"[image:0]Before serving, dust the top generously with vanilla powdered sugar."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:63
+msgid "Carbonara"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:64
+msgid ""
+"\"Carbonara\" is a sauce that can be used with long pasta, like spaghetti or "
+"fettuccine."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:65
+msgid ""
+"[image:1]Start by boiling about 1 litre of water for each 100g of pasta."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:66
+msgid ""
+"[image:1]Once the water is boiling, pour 20g of coarse salt in it for every "
+"litre of water, and then throw the spaghetti in."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:67
+msgid ""
+"[image:1]While the pasta is cooking, take a large bowl and put the parmesan "
+"cheese in it."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:68
+msgid ""
+"[image:2]Add the whole egg and the yolks to the parmesan, and beat the eggs "
+"until you get a creamy sauce."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:69
+msgid ""
+"[image:3]Put the guanciale in a small pan with a teaspoon of oil, and "
+"shallow fry it until the fat is transparent and the meat is crispy; then "
+"remove from the fire."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:70
+msgid ""
+"[image:5]Once the pasta is ready, drain it and add it to the eggs and "
+"cheese. Then, add the guanciale."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:71
+msgid "[image:6]Season with salt and pepper to your liking."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:72
+msgid ""
+"If you cannot find guanciale (cured pork cheek) you can substitute it with "
+"pancetta."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:73
+msgid "Roots Pie"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:74
+msgid ""
+"This vegetable pie is my own spin off a traditional recipe. It has great "
+"taste, crusty dough and fancy colors too."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:75
+msgid "[image:12]Turn on the oven at [temperature:200C]."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:76
+msgid ""
+"[image:2]Pour flour on the table, add salt. Divide the butter into small "
+"pieces and add water."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:77
+msgid "[image:3]Use the butter, water and yoghurt to work it all into a dough."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:78
+msgid "[image:4]Find a pie form."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:79
+msgid ""
+"[image:5]Takes pieces of the dough and start filling the pie form, until the "
+"whole form is full."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:80
+msgid "[image:6]Find a fork and punch holes in the bottom."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:81
+msgid "[timer:00:15:00]Pre-bake the dough for 15 minutes in the oven."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:82
+msgid ""
+"[image:7]Peel and chop the vegetables. Beetroots color a lot, so be careful. "
+"Do them last."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:83
+msgid "[image:8]Mix eggs, cheese, yoghurt, salt and pepper in a bowl."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:84
+msgid "[image:9]Add beetroot, kale and lastly carrot to the pie."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:85
+msgid ""
+"[image:10]Pour the contents of the bowl over the vegetables so all of the "
+"pie is covered."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:86
+msgid "[image:11]Decorate with extra cheese and linseeds for extra sazz."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:87
+msgid "[timer:00:35:00]Bake the pie in the oven for 35 minutes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:88
+msgid "[image:1]Enjoy!"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:89
+msgid "Spanish Omelet"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:90
+msgid "Traditional Spanish Omelet, also known as \"Tortilla de Patata\""
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:91
+msgid ""
+"[image:0]Put a bit of oil in a pan and cover the surface with sliced onions."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:92
+msgid "[image:3]Meanwhile, peel the potatoes and cut them in small pieces."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:93
+msgid ""
+"[image:2]Once the onions start to take colour, put the potatoes into the pan "
+"and add some salt."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:94
+msgid ""
+"[image:1]Cover the pan and stir the contents from time to time, until "
+"potatoes are well cooked."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:95
+msgid "[image:7]Put the eggs in a big bowl and add some salt"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:96
+msgid "[image:6]Whip the eggs."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:97
+msgid "[image:5]Put the contents of the pan in the bowl and mix it well."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:98
+msgid ""
+"[image:4]Add some oil to the pan and put the whole mix back into the pan."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:99
+msgid ""
+"[image:8]Once the lower side is cooked, with the help of a plate, turn the "
+"omelet."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:100
+msgid "Repeat the process until it is well cooked."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:101
+msgid "White fish for people who dont like fish."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:102
+msgid ""
+"It is a fantastic dish for those of us that dont love fish, but know we have "
+"to eat it to stay healthy."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:103
+msgid ""
+"The key to get this dish good is to have high temperature on the stove when "
+"first frying the fish. Then turn it down after the initial fry."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:104
+msgid ""
+"Set the stove to high (8/10), then put a good amount of oil in it. Any type "
+"of oil will do."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:105
+msgid ""
+"Remove bone and skin from the fish (if any), and add salt and pepper. Give "
+"the stove some minutes to get really hot. Then put the fish in. 2-3 min on "
+"each side."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:106
+msgid ""
+"Turn the temperature down to low (3/10). Add two spoons of butter, some "
+"thyme, rosemary and garlic. When the butter have melted, use a spoon to poor "
+"the melted butter and spice mix over the fish fillet."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:107
+msgid ""
+"After about 5 minutes your fish will be done. You can serve it with "
+"potatoes, rice, or noodles. Everything works."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:108
+msgid "Grumbeerekiechle"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:109
+msgid ""
+"Traditional potato hash from Alsace. Usually served with lettuce, sometimes "
+"with smoked salmon."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:110
+msgid ""
+"[image:1]Peel and grate the potatoes. Peel and slice the onions. Mix with "
+"the rest of the ingredients in a large bowl."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:111
+msgid "Put a frying pan on the hob at medium heat with a bit of oil."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:112
+msgid "[image:2]Form thin patties in the pan and brown them on both sides."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:113
+msgid ""
+"[image:0]Serve hot. Can be kept in a fridge and reheated in a micro-wave "
+"oven."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:114
+msgid "Savoury cakes"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:115
+msgid ""
+"This savoury cakes can be served as appetizers or as main course. There are "
+"several variations that you can bake with the same base depending on your "
+"mood and tastes. Quite common at French parties."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:116
+msgid ""
+"Prepare the batter: melt butter in a large bowl, then mix with the eggs, "
+"flour and yeast in a bowl."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:117
+msgid ""
+"Add the ingredients matching the variation you chose, preferably sliced or "
+"diced to turn them into small bits, and mix again. Try coming up with your "
+"own variations!"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:118
+msgid "Pour the batter in a loaf tin."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:119
+msgid "[timer:00:40:00]Put in the oven at [temperature:180C] for 40 minutes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:120
+msgid ""
+"[image:1]Serve cold, cut in slices or cubes that people will get with a "
+"toothpick."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:121
+msgid "Tagliatelle alla Romana"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:122
+msgid ""
+"Pasta is one of my favourite things in the world, and this is one of my "
+"favourity pasta dishes. It's gutsy Italian food at its best."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:123
+msgid ""
+"It's important to have good quality chicken livers for this recipe - get "
+"free range organic if possible. You can use dried pasta if you're unable to "
+"get fresh."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:124
+msgid ""
+"Rinse the chicken livers and cut out any out any bits of sinew. Dry and "
+"season with salt and pepper."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:125
+msgid "Finely chop the red onion."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:126
+msgid ""
+"Melt half the butter in a frying pan, then add the olive oil and cook the "
+"onion until soft, without letting it brown."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:127
+msgid ""
+"Add the livers to the pan and fry until lightly browned. Then add the "
+"tomatoes and cook on a low heat for 20 minutes, stirring occasionally."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:128
+msgid ""
+"Put a deep pan of water on to boil and add a good pinch of salt to the water."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:129
+msgid ""
+"Remove the livers from the pan and chop finely. Then add back to the sauce "
+"and continue to cook. Check for seasoning and add more salt and pepper if "
+"necessary."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:130
+msgid ""
+"Cook the pasta for 3 minutes if fresh (or put on earlier and follow packet "
+"instructions if using dry pasta)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:131
+msgid ""
+"Drain the pasta, retaining a cup of the pasta water. Add the pasta to the "
+"sauce along with the remaining butter. Mix and cook on a low heat for "
+"several minutes, to allow the pasta to absorb the sauce."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:132
+msgid "If the sauce needs loosening, add a bit of the pasta cooking water."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:133
+msgid "Serve with plenty of black pepper."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:134
+msgid "Non-knead buns"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:135
+msgid "Very quick fresh bread for breakfast with 5 minutes of work."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:136
+msgid ""
+"[image:1]Preparation: Mix together all of the ingredients in a large bowl "
+"into a thick porridge-like dough. Do not knead the dough, just mix it "
+"together. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:137
+msgid ""
+"Cover and leave to rise in room temperature for 8-12 hours. This can be done "
+"for example the previous night so you can bake them in the morning."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:138
+msgid "Baking: Heat your oven to [temperature:250C]."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:139
+msgid ""
+"[image:3]The dough will be more than double in size and full of bubbles and "
+"very sticky. Pour a generous amount of flour on your baking surface so it "
+"doesn't stick, and pour the dough over it."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:140
+msgid ""
+"[image:4]Form the dough into a thick snake, about the diameter of your arm "
+"and cut bun-sized pieces with scissors onto the baking sheet."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:141
+msgid ""
+"[timer:00:15:00]Bake until nice and brown, this will take approximately 15 "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:142
+msgid ""
+"[image:5]You can substitute half of the wheat flour with oats, seeds or "
+"different kind of flour if you want variety."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:143
+msgid "[image:0]Enjoy!"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:144
+msgid "Traditional South Indian Tomato Chicken Curry, Fast Version"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:145
+msgid ""
+"A quick and easy version of a traditional South Indian chicken curry dish, "
+"learned from a Mallu immigrant and cook."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:146
+msgid "Preparation:"
+msgstr "Preparação:"
+
+#: data/recipes.db.h:147
+msgid "Cube 5 large chicken breasts (about 4 cups) into 1-1.5 inch cubes"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:148
+msgid "Thinly slice 1 large onion, chopping the final quarter of the onion"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:149
+msgid "Chop 2 medium tomatoes into large chunks"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:150
+msgid "Cooking:"
+msgstr "Cozinhar:"
+
+#: data/recipes.db.h:151
+msgid ""
+"In a large pot, heat 1 tbsp olive oil at medium/medium-high heat. Once oil "
+"is hot, add mustard seeds and fry until they pop (cover the pot to prevent "
+"splashing). Too much heat will burn the seeds."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:152
+msgid ""
+"Once seeds have popped, turn down the heat to medium and add thinly sliced "
+"onion. Cover to retain moisture. Cook until translucent, stirring "
+"frequently. Add small amounts of water as necessary."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:153
+msgid ""
+"While onions are cooking, blend remaining chopped onion and tomatoes to "
+"create a puree. Add water if necessary."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:154
+msgid ""
+"Once onions are translucent, increase heat to medium-high and immediately "
+"add all spices. Toast for 30 seconds until aromatic."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:155
+msgid ""
+"Add the rest of the olive oil (2 more tbsp) and tomato and onion puree from "
+"blender. Cook until raw smell of onions and tomatoes is going — up to 5 "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:156
+msgid ""
+"Turn down heat to medium. Add chopped chicken breast, cover, and allow to "
+"slowly cook. Add small amounts of water as necessary to achieve desired "
+"sauce consistency. (Chicken will release its own fat and water into the "
+"sauce, so wait a few minutes before adding extra.)"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:157
+msgid ""
+"Can be served immediately or left to marinate in curry sauce, then reheated. "
+"Serve with rice or chapati/heated flour tortilla."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:158
+msgid ""
+"To make a more full-flavored curry, try adding garam masala (ground "
+"cardamom, cloves, fennel seeds, and nutmeg), along with fresh curry leaves."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:159
+msgid "Rosemary Scalloped Potatoes"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:160
+msgid ""
+"A holiday twist on a classic American comfort food dish. Easy to make and "
+"sure to please."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:161
+msgid "Substitutions and conversions:"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:162
+msgid "5 potatoes = 5 cans sliced potatoes"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:163
+msgid "1 stick butter = 8 Tbsp butter"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:164
+msgid "4 cloves garlic = 1/2 tsp powdered garlic"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:165
+msgid "8 oz cream cheese = 1 pouch"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:166
+msgid "1 cup half and half = one small carton"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:167
+msgid "1 cup grated parmesan = 1 small bag"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:168
+msgid "Preheat oven to [temperature:350F]."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:169
+msgid "Butter a 13x9 baking dish."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:170
+msgid "Into buttered baking dish:"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:171
+msgid ""
+"- Add 5 thinly sliced (use a mandoline) russet potatoes, or 5 cans rinsed "
+"pre-sliced potatoes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:172
+msgid ""
+"- Salt and pepper potatoes (more will be added to creamy mixture later), "
+"stir lightly to separate slices."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:173
+msgid "In a frying pan on medium to medium-low heat:"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:174
+msgid "- Melt 1 stick of butter."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:175
+msgid ""
+"- Add 1 chopped onion, garlic. Saute until translucent (about 5 minutes)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:176
+msgid "- Add 8 oz cream cheese (quartered to help it melt faster)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:177
+msgid "- When cream cheese is melted, add 1 cup half and half."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:178
+msgid ""
+"- Add salt and pepper to taste. (Don't be afraid to use more salt than you "
+"expect — it's a large dish, and potatoes need flavoring.) Recommend 1/2 Tbsp "
+"salt and 1/2 tsp pepper."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:179
+msgid "- Add finely chopped fresh rosemary and chopped green onions."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:180
+msgid "- Add 1/2 cup grated parmesan and melt into mixture."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:181
+#, fuzzy
+msgid "To bake:"
+msgstr "Retornar"
+
+#: data/recipes.db.h:182
+msgid ""
+"- Pour mixture over potatoes, stirring a bit to help the sauce cover "
+"everywhere. If using canned potatoes, be sure to separate the slices which "
+"are otherwise stuck together and prevent the mixture from seeping in."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:183
+msgid ""
+"- Spread remaining cheese over top to provide a nice texture and cheese "
+"flavoring."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:184
+msgid ""
+"- Bake for 1 to 1 1/2 hours, until liquid is bubbling and top cheese is "
+"browning."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:185
+msgid ""
+"Note: Don't be afraid to use extra parmesan cheese and cream (half and "
+"half). This recipe makes just enough sauce, but extra creaminess never "
+"hurts, especially if you're using canned sliced potatoes. Garlic can be "
+"increased to taste, but be careful not to let the garlic overtake the "
+"rosemary."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:186
+msgid "Classic Chicken Noodle Soup"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:187
+msgid "A simple take on a typical American meal."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:188
+msgid ""
+"If you haven't butchered the chicken, do so. Depending on how meaty you want "
+"the soup, you can use more or less of the butchered parts (I recommend the "
+"dark leg meat for the soup). Use the remaining parts for another dish."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:189
+msgid ""
+"Wash the celery, carrots and herbs. Slice the carrots and celery. Coarsely "
+"chop the onion. Prepare the herbs using kitchen twine in a bouquet garni."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:190
+msgid ""
+"[timer:02:00:00]In a large pot, add the chicken, the stock, 2 carrots, 1 "
+"stalk of celery, the onion and the bouquet garni. Fill the pot with water to "
+"cover the chicken. Bring to a boil and simmer for at least 2 hours."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:191
+msgid ""
+"Using a cheese cloth strainer, strain the soup into another pot. Remove meat "
+"from the bones, gather any loose chicken and add it to the strained soup. "
+"Discard the bones and cooked vegetables."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:192
+msgid ""
+"Add the remaining carrots and celery to the soup. Bring to a boil and simmer "
+"for at least one hour. Season with salt and pepper to taste."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:193
+msgid ""
+"[timer:00:10:00]Add noodles and simmer for about 10 minutes, until the "
+"noodles are done."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:194
+#, fuzzy
+msgid "Pizzaburger"
+msgstr "Pizza"
+
+#: data/recipes.db.h:195
+msgid "Tomato dough with hamburger and cheese topping"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:196
+msgid "Dissolve yeast in warm water. Let stand for 2 minutes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:197
+msgid ""
+"Add 1/2 cup tomato sauce, oil, salt, 1 tsp chili powder, and sugar. Mix well."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:198
+msgid "Gradually stir in flour. Dough will become sticky."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:199
+msgid "Optional: Let rise covered in a warm place for about an hour."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:200
+msgid "Brown diced onion and hamburger in frying pan."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:201
+msgid ""
+"Add remaining 1 1/2 cups tomato sauce, salt, pepper, and 2 tsp chili powder."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:202
+#, fuzzy
+msgid "Remove from heat."
+msgstr "Remover imagem"
+
+#: data/recipes.db.h:203
+msgid ""
+"Spread dough on greased cookie sheet (will be somewhat springy and pull back "
+"as it is spread out)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:204
+msgid "Top with hamburger mixture and cover with cheese slices."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:205
+msgid ""
+"[timer:00:20:00]Bake at [temperature:400F] for 20 to 30 minutes until dough "
+"is baked."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:206
+msgid "Pineapple Upside Down Cake with Hot Buttered Rum Sauce"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:207
+msgid ""
+"This is a delicious, boozy update on a classic cake. The combination of rum "
+"and pineapple gives it a distinctively Caribbean flavour."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:208
+msgid "Preheat the oven to [temperature:175C] (gas mark 4)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:209
+msgid "Grease a round 20 cm cake tin."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:210
+msgid ""
+"Line the bottom of the tin with as many whole pineapple rings as will fit. "
+"Cut the remaining rings in half and use them to line the sides of the tin."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:211
+msgid ""
+"Crack the eggs into a bowl and add the caster sugar. Whisk until pale and "
+"light (an electric whisk is good for this, but not essential)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:212
+msgid ""
+"In a different bowl, combine the flour and baking powder, and then sift into "
+"the egg and sugar mixture, mixing as you go."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:213
+msgid ""
+"Melt the butter and combine with the milk, rum and vanilla extract. Zest "
+"half the lemon and add."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:214
+msgid "Mix the wet mixture into the rest of the ingredients."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:215
+msgid ""
+"[timer:00:40:00]Poor the cake mixture into the cake tin and bake for around "
+"40 minutes, until the top is light brown and an inserted skewer comes out "
+"clean."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:216
+msgid ""
+"[timer:00:05:00]Leave the cake to cool for 5 minutes, then turn out on to a "
+"rack to cool completely."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:217
+msgid ""
+"When it's time to eat, make the sauce: combine the muscovado sugar and cream "
+"in a saucepan and heat until the sugar has dissolved. Add the rum and simmer "
+"until it has thickened a little, then add the butter and let it melt into "
+"the sauce."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:218
+msgid "Pour the hot sauce over the cake and serve."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:219
+#, fuzzy
+msgid "Pan pizza"
+msgstr "Pizza"
+
+#: data/recipes.db.h:220
+msgid "Pizza is an all-time favorite."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:221
+msgid ""
+"Put the flour, yeast, water and olive oil in a bowl and stir it up with your "
+"hands or a spoon until there's no dry flour left, and let it be."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:222
+msgid ""
+"Cover the bowl tightly in plastic wrap and let it sit at room temperature "
+"overnight. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:223
+msgid ""
+"The next day it should have rosen quite a bit. Dump it all out onto a "
+"floured surface, then divide it into balls."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:224
+msgid ""
+"Spread olive oil in a 10-inch cast iron skillet or round cake pan and place "
+"a dough ball in the middle."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:225
+msgid ""
+"Rub the dough ball around and flip it a couple times until it is completely "
+"coated in oil and the oil completely coats the bottom and sides of the pan. "
+"Cover in plastic, and let it sit for another couple of hours without "
+"touching it."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:226
+msgid ""
+"The dough should have spread on it own (takes about 2 hours). Lift the sides "
+"of the dough to let big air bubbles out."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:227
+msgid ""
+"Put in the oven at [temperature:280C]. (or as hot as your oven goes) for "
+"about 15 minutes. Peek underneath and if your pizza is a little pale, you "
+"can finish on the stovetop directly over medium heat until it is as dark and "
+"crisp as you like it."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:228
+msgid "Wholesome Crackers"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:229
+msgid ""
+"Crackers are a fulfilling alternative snack and keeps your stomach going. "
+"Crackers consist of seeds, oat and flour. The recipe described here is very "
+"flexible. You can use whichever seeds, nuts and flour types you may have. "
+"I've personally tried almonds, sesame seeds, chia seeds, rye grains, millet "
+"and  buckwheat."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:230
+msgid ""
+"Turn on the oven at [temperature:200C]. Mix all dry ingredients (seeds, "
+"flour, oatmeal, baking powder and salt) together. Mix oil. Then add water "
+"gradually while mixing until the dough is firm and pasty. If you add too "
+"much water, the dough will end up sticking too much to the baking paper."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:231
+msgid ""
+"Cut a sheet of baking paper at the size of a baking tray and place the dough "
+"on it. Cut another sheet of baking paper and put on top. Use a rolling pin "
+"on top of the second baking sheet to flatten the dough. Make the dough as "
+"thing as possible. Afterwards, take off the second sheet. Bring forth a "
+"knife and cut creases from horizontally and vertically to form squares (see "
+"example on the picture). Optionally decorate with extra seeds on top before "
+"inserting into the preheated oven."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:232
+msgid ""
+"Wait for the crackers to become crisp, this takes around 17 minutes. You can "
+"check if they are done by touching the crackers or by pulling up a bit in "
+"the baking sheet and see if the crackers in the middle still bends.  The "
+"crackers take on a yellow golden color when they are done."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:233
+msgid ""
+"Take out the crackers and leave them on the kitchen table to cool down for a "
+"few minutes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:234
+msgid "Tofu ‘Egg’ Scramble"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:235
+msgid "This vegan breakfast staple is perfect on a lazy saturday morning."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:236
+msgid ""
+"[image:0]Chop the onion. Open up the tofu package and slice it up, then "
+"crumble with your hands."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:237
+msgid ""
+"[timer:00:03:00]Sautee the onion, tofu, and peppers for 3-5 minutes using "
+"the vegan butter."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:238
+msgid ""
+"[timer:00:05:00]Turn heat down to medium and add the rest of the ingredients "
+"– cook for 5-7 minutes more."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:239
+msgid "Donauwellen"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:240
+msgid ""
+"Donauwellen is a popular German cake with chocolate, vanilla cream and "
+"cherries. The name is due to the fact that the dough typically forms a wavy "
+"pattern."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:241
+msgid "[image:1]Mix the butter until it is creamy. Add sugar and egg."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:242
+msgid ""
+"[image:2]Mix the flour with the baking powder and mix it in. Separate a "
+"third of the dough and add the cocoa powder to it."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:243
+msgid ""
+"[image:4]Spread the light dough on a buttered baking sheet. Put the dark "
+"dough on top."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:244
+msgid "[image:4]Use a fork to make a wavy pattern."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:245
+msgid "[image:6]Spread the dried cherries on top of the dough."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:246
+msgid "[timer:00:30:00]Bake for 30 minutes at [temperature:200C]."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:247
+msgid ""
+"[image:7]Use the milk, sugar and pudding to cook vanilla pudding and let it "
+"cool down while stirring it frequently. Slowly add spoonfuls of the butter, "
+"which should be at room temperature."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:248
+msgid "[image:8]Spread the butter cream on the cooled cake."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:249
+msgid ""
+"[image:9]Melt the chocolate frosting in a hot water bath and sprinkle it on "
+"top."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:250
+msgid "Gingered Carrot Soup"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:251
+msgid "A nutritious vegan soup that can be made relatively quickly"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:252
+msgid ""
+"Place carrots in large saucepan with water, cover, bring to a boil. Lower "
+"heat, simmer until very tender (10-15 minutes). While carrots are cooking, "
+"saute in olive oil all the onions, 5 minutes, then add garlic, ginger, salt, "
+"and spices. When all is well mingled, stir in lemon juice. Use food "
+"processor or blender to puree everything together (including all the toasted "
+"cashews). If you like a more textured soup, only half puree."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:253
+msgid ""
+"Garnish with parsley, chives, mint or scallions if you want. Top with "
+"cayenne pepper if you want a spicier soup. You can also add any leftover "
+"grains like rice, barley, couscous, etc. at the last minute."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:254
+msgid "This is my Aunt Wendy's recipe."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "GNOME Recipes"
+#~ msgstr "GNOME Receitas"
+
+#~ msgid "GNOME cooks unite!"
+#~ msgstr "GNOME cozinheiros unidos!"
+
+#~ msgid "org.gnome.Recipes"
+#~ msgstr "org.gnome.Recipes"
+
+#~ msgid "Recipes"
+#~ msgstr "Receitas"
+
+#~ msgid "GNOME loves to cook"
+#~ msgstr "GNOME ama cozinhar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME Recipes is an easy-to-use application that will help you to "
+#~ "discover what to cook today, tomorrow, rest of the week and for your "
+#~ "special occasions."
+#~ msgstr ""
+#~ "O GNOME Receitas é um aplicativo fácil de ser usado que irá lhe ajudar a "
+#~ "descobrir o que cozinhar hoje, amanhã, pelo resto da semana e para as "
+#~ "suas ocasiões especiais."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recipes comes with a collection of recipes that have been collected by "
+#~ "GNOME contributors from all over the world. It also lets you store your "
+#~ "own recipes, and share them with your friends."
+#~ msgstr ""
+#~ "O aplicativo Receitas vem com uma coleção de receitas que foram coletadas "
+#~ "por contribuidores do GNOME de todo o mundo. Ele também permite que você "
+#~ "armazene suas próprias receitas e as compartilhe com seus amigos."
+
+#~ msgid "Initial screen for the application"
+#~ msgstr "Tela inicial para o aplicativo"
+
+#~ msgid "An individual cuisine"
+#~ msgstr "Uma cozinha pessoal"
+
+#~ msgid "An individual recipe"
+#~ msgstr "Uma receita pessoal"
+
+#~ msgid "Editing a recipe"
+#~ msgstr "Editando uma receita"
+
+#~ msgid "Same Chef"
+#~ msgstr "Mesmo chef"
+
+#~ msgid "Different Chef"
+#~ msgstr "Chef diferente"
+
+#~ msgid "Existing Chef"
+#~ msgstr "Chef existente"
+
+#~ msgid "Imported Chef"
+#~ msgstr "Chef importado"
+
+#~ msgid "Short Name:"
+#~ msgstr "Nome curto:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nome:"
+
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "Descrição:"
+
+#~ msgid "Picture:"
+#~ msgstr "Foto:"
+
+#~ msgid "No recipes found"
+#~ msgstr "Nenhuma receita localizada"
+
+#~ msgid "There are no recipes for this cuisine."
+#~ msgstr "Não há mais receitas para esta cozinha."
+
+#~ msgid "Cuisines page"
+#~ msgstr "Página das cozinhas"
+
+#~ msgid "World Cuisines"
+#~ msgstr "Cozinhas do mundo"
+
+#~ msgid "Seasonal"
+#~ msgstr "Sazonal"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ingredients\n"
+#~ "gathered"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ingredientes\n"
+#~ "reunidos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Oven\n"
+#~ "preheated"
+#~ msgstr ""
+#~ "Forno\n"
+#~ "pré-aquecido"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Instructions\n"
+#~ "followed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Instruções\n"
+#~ "seguidas"
+
+#~ msgid "Contains garlic"
+#~ msgstr "Contém alho"
+
+#~ msgid "Spicy"
+#~ msgstr "Apimentado"
+
+#~ msgid "Serves"
+#~ msgstr "Porções"
+
+#~ msgid "Preparation time"
+#~ msgstr "Tempo de preparação"
+
+#~ msgid "Cooking time"
+#~ msgstr "Tempo de cozimento"
+
+#~ msgid "Directions"
+#~ msgstr "Instruções"
+
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "Notas"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "E_ditar"
+
+#~ msgid "_Delete"
+#~ msgstr "E_xcluir"
+
+#~ msgid "_Cook it later"
+#~ msgstr "Cozinhar mais _tarde"
+
+#~ msgid "_Export"
+#~ msgstr "_Exportar"
+
+#~ msgid "_Print"
+#~ msgstr "Im_primir"
+
+#~ msgid "_Share"
+#~ msgstr "_Compartilhar"
+
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Duração"
+
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Começar"
+
+#~ msgid "Remaining time"
+#~ msgstr "Tempo restante"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Parar"
+
+#~ msgid "Add an image"
+#~ msgstr "Adicionar uma imagem"
+
+#~ msgid "Rotate image"
+#~ msgstr "Girar imagem"
+
+#~ msgid "Gluten free"
+#~ msgstr "Sem glúten"
+
+#~ msgid "Nut free"
+#~ msgstr "Sem nozes"
+
+#~ msgid "Vegan"
+#~ msgstr "Vegano"
+
+#~ msgid "Vegetarian"
+#~ msgstr "Vegetariano"
+
+#~ msgid "Milk free"
+#~ msgstr "Sem lactose"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Detalhes"
+
+#~ msgid "_Name your recipe"
+#~ msgstr "_Nomear sua receita"
+
+#~ msgid "Ser_ves"
+#~ msgstr "Po_rções"
+
+#~ msgid "_Preparation time"
+#~ msgstr "Tempo de _preparação"
+
+#~ msgid "Less than 15 minutes"
+#~ msgstr "Menos que 15 minutos"
+
+#~ msgid "15 to 30 minutes"
+#~ msgstr "15 a 30 minutos"
+
+#~ msgid "30 to 45 minutes"
+#~ msgstr "30 a 45 minutos"
+
+#~ msgid "45 minutes to an hour"
+#~ msgstr "45 minutos a uma hora"
+
+#~ msgid "More than an hour"
+#~ msgstr "Mais de uma hora"
+
+#~ msgid "C_ooking time"
+#~ msgstr "Tempo de _cozimento"
+
+#~ msgid "_Cuisine"
+#~ msgstr "_Cozinha"
+
+#~ msgid "_Meal"
+#~ msgstr "_Prato"
+
+#~ msgid "S_eason"
+#~ msgstr "T_emporada"
+
+# É referente ao grau de ardência de pratos com pimenta. Não encontrei uma tradução exata neste contexto, 
então usei ardência, já que picância parece ser um neologismo.. mas são encontradas as duas formas para 
tratar do assunto --Enrico
+#~ msgid "S_piciness"
+#~ msgstr "A_rdência"
+
+#~ msgid "Mild"
+#~ msgstr "Brando"
+
+#~ msgid "Somewhat spicy"
+#~ msgstr "Ligeiramente apimentado"
+
+#~ msgid "Hot"
+#~ msgstr "Quente"
+
+#~ msgid "Very spicy"
+#~ msgstr "Muito apimentado"
+
+#~ msgid "Description (optional)"
+#~ msgstr "Descrição (opcional)"
+
+#~ msgid "Ingredient"
+#~ msgstr "Ingrediente"
+
+#~ msgid "Search…"
+#~ msgstr "Pesquisar…"
+
+#~ msgid "Amount"
+#~ msgstr "Quantidade"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Adicionar"
+
+#~ msgid "Ingredients page"
+#~ msgstr "Página de ingredientes"
+
+#~ msgid "There are no recipes here yet."
+#~ msgstr "Ainda não há receitas aqui."
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Preferências"
+
+#~ msgid "Recipe Author Information"
+#~ msgstr "Informações do autor da receita"
+
+#~ msgid "This data may be shared with other users if you share your recipes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Estes dados podem ser compartilhados com outros usuários se você "
+#~ "compartilhar suas receitas."
+
+#~ msgid "_Name:"
+#~ msgstr "_Nome:"
+
+#~ msgid "_Short Name:"
+#~ msgstr "Nome c_urto:"
+
+#~ msgid "_Description:"
+#~ msgstr "_Descrição:"
+
+#~ msgid "_Picture:"
+#~ msgstr "_Foto:"
+
+#~ msgid "Meal"
+#~ msgstr "Prato"
+
+#~ msgid "Any meal"
+#~ msgstr "Qualquer prato"
+
+#~ msgid "Dietary restrictions"
+#~ msgstr "Restrições alimentares"
+
+#~ msgid "No restrictions"
+#~ msgstr "Sem restrições"
+
+#~ msgid "Ingredients"
+#~ msgstr "Ingredientes"
+
+#~ msgid "Anything"
+#~ msgstr "Qualquer coisa"
+
+#~ msgid "Recipes page"
+#~ msgstr "Página de receitas"
+
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Hoje"
+
+#~ msgid "Editor’s Picks"
+#~ msgstr "Escolhidas pelo editor"
+
+#~ msgid "Categories"
+#~ msgstr "Categorias"
+
+#~ msgid "Featured GNOME Chefs"
+#~ msgstr "Chefs destacados pelo GNOME"
+
+#~ msgid "Try a different search"
+#~ msgstr "Tente uma pesquisa diferente"
+
+#~ msgid "_New Recipe"
+#~ msgstr "_Nova receita"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Pesquisar"
+
+#~ msgid "_Start cooking"
+#~ msgstr "_Começar a cozinhar"
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "_Save"
+
+#~ msgid "Cuisines"
+#~ msgstr "Cozinhas"
+
+#~ msgid "_Import"
+#~ msgstr "_Importar"
+
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "_Preferências"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "S_obre"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "Sa_ir"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cancelar"
+
+#~ msgid "Rename"
+#~ msgstr "Renomear"
+
+#~ msgid "A recipe with this name already exists."
+#~ msgstr "Já existe uma receita com este nome."
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2016."
+
+#~ msgid "About GNOME Recipes"
+#~ msgstr "Sobre o GNOME Receitas"
+
+#~| msgid "About GNOME Recipes"
+#~ msgid "Learn more about GNOME Recipes"
+#~ msgstr "Saiba mais sobre o GNOME Receitas"
+
+#~ msgid "Recipes by"
+#~ msgstr "Receitas por"
+
+#~ msgid "American"
+#~ msgstr "Americana"
+
+#~ msgid "Chinese"
+#~ msgstr "Chinesa"
+
+#~ msgid "Indian"
+#~ msgstr "Indiana"
+
+#~ msgid "Italian"
+#~ msgstr "Italiana"
+
+#~ msgid "French"
+#~ msgstr "Francesa"
+
+#~ msgid "Greek"
+#~ msgstr "Grega"
+
+#~ msgid "Mediterranean"
+#~ msgstr "Mediterrânea"
+
+#~ msgid "Mexican"
+#~ msgstr "Mexicana"
+
+#~ msgid "Turkish"
+#~ msgstr "Turca"
+
+#~ msgid "American Cuisine"
+#~ msgstr "Cozinha americana"
+
+#~ msgid "Chinese Cuisine"
+#~ msgstr "Cozinha chinesa"
+
+#~ msgid "Indian Cuisine"
+#~ msgstr "Cozinha indiana"
+
+#~ msgid "Italian Cuisine"
+#~ msgstr "Cozinha italiana"
+
+#~ msgid "French Cuisine"
+#~ msgstr "Cozinha francesa"
+
+#~ msgid "Greek Cuisine"
+#~ msgstr "Cozinha grega"
+
+#~ msgid "Mediterranean Cuisine"
+#~ msgstr "Cozinha mediterrânea"
+
+#~ msgid "Mexican Cuisine"
+#~ msgstr "Cozinha mexicana"
+
+#~ msgid "Turkish Cuisine"
+#~ msgstr "Cozinha turca"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The cuisine of the United States reflects its history. The European "
+#~ "colonization of the Americas yielded the introduction of a number of "
+#~ "ingredients and cooking styles to the latter. The various styles "
+#~ "continued expanding well into the 19th and 20th centuries, proportional "
+#~ "to the influx of immigrants from many foreign nations; such influx "
+#~ "developed a rich diversity in food preparation throughout the country."
+#~ msgstr ""
+#~ "A cozinha dos Estados Unidos reflete sua própria história. A colonização "
+#~ "europeia das Américas resultou na introdução de diversos ingredientes e "
+#~ "estilos de cozinha. Os vários estilos continuaram se expandindo bem, "
+#~ "durante os séculos XIX e XX, proporcional ao influxo de imigrantes de "
+#~ "várias nações estrangeiras; tal influxo desenvolveu uma rica diversidade "
+#~ "na preparação de alimentos por todo o país."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Chinese cuisine includes styles originating from the diverse regions of "
+#~ "China, as well as from Chinese people in other parts of the world "
+#~ "including most Asian nations. The history of Chinese cuisine in China "
+#~ "stretches back for thousands of years and has changed from period to "
+#~ "period and in each region according to climate, imperial fashions, and "
+#~ "local preferences. Over time, techniques and ingredients from the "
+#~ "cuisines of other cultures were integrated into the cuisine of the "
+#~ "Chinese people due both to imperial expansion and from the trade with "
+#~ "nearby regions in pre-modern times, and from Europe and the New World in "
+#~ "the modern period."
+#~ msgstr ""
+#~ "A cozinha chinesa inclui estilos originários das várias regiões da China, "
+#~ "bem como das pessoas da China em outras partes do mundo, incluindo a "
+#~ "maioria das nações da Ásia. A história da cozinha chinesa na nação "
+#~ "remonta-se a milhares de anos atrás e foi modificada de tempos em tempos "
+#~ "e em cada região, de acordo com o clima, modas imperiais, e preferências "
+#~ "locais. Ao longo do tempo, técnicas e ingredientes das cozinhas de outras "
+#~ "culturas foram integradas na cozinha das pessoas da China devido a tanto "
+#~ "a expansão imperial e comércio com regiões próximas nos tempos pré-"
+#~ "modernos, quanto a Europa e o Novo Mundo no período moderno."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indian cuisine encompasses a wide variety of regional and traditional "
+#~ "cuisines native to India. Given the range of diversity in soil type, "
+#~ "climate, culture, ethnic group and occupations, these cuisines vary "
+#~ "significantly from each other and use locally available spices, herbs, "
+#~ "vegetables and fruits. Indian food is also heavily influenced by "
+#~ "religious and cultural choices and traditions. There has also been Middle "
+#~ "Eastern and Central Asian influence on North Indian cuisine from the "
+#~ "years of Mughal rule. Indian cuisine has been and is still evolving, as a "
+#~ "result of the nation’s cultural interactions with other societies."
+#~ msgstr ""
+#~ "A cozinha indiana engloba uma ampla variedade de cozinhas regionais e "
+#~ "tradicionais nativas da Índia. Dada a variedade da diversidade no tipo de "
+#~ "solo, clima, cultura, grupos étnicos e  profissões, estas cozinhas variam "
+#~ "significativamente entre cada uma delas e usam temperos, ervas, vegetais "
+#~ "e frutas disponíveis no local. A alimentação indiana também é fortemente "
+#~ "influenciada pelas escolhas religiosas, culturais e tradições. Também "
+#~ "ocorreu a influência do Oriente Médio e da Ásia Central na cozinha do "
+#~ "Norte da Índia pelos anos da regra Mogol (Mughal). A cozinha indiana "
+#~ "evoluiu e ainda está evoluindo, como resultado das interações culturais "
+#~ "da nação com outras sociedades."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Italian cuisine is characterized by its simplicity, with many dishes "
+#~ "having only four to eight ingredients. Italian cooks rely chiefly on the "
+#~ "quality of the ingredients rather than on elaborate preparation. "
+#~ "Ingredients and dishes vary by region. Many dishes that were once "
+#~ "regional, however, have proliferated with variations throughout the "
+#~ "country."
+#~ msgstr ""
+#~ "A cozinha italiana é caracterizada por sua simplicidade, com muitos "
+#~ "pratos apenas possuindo de quatro a oito ingredientes. Os cozinheiros "
+#~ "italianos confiam principalmente mais nos ingredientes do que na "
+#~ "preparação elaborada. Os ingredientes e pratos variam por região. Muitos "
+#~ "pratos que, certa vez, eram regionais, foram multiplicados com variações "
+#~ "por todo o país."
+
+#~ msgid ""
+#~ "French cuisine was codified in the 20th century by Auguste Escoffier to "
+#~ "become the modern haute cuisine; Escoffier, however, left out much of the "
+#~ "local culinary character to be found in the regions of France and was "
+#~ "considered difficult to execute by home cooks. Gastro-tourism and the "
+#~ "Guide Michelin helped to acquaint people with the rich bourgeois and "
+#~ "peasant cuisine of the French countryside starting in the 20th century. "
+#~ "Gascon cuisine has also had great influence over the cuisine in the "
+#~ "southwest of France. Many dishes that were once regional have "
+#~ "proliferated in variations across the country."
+#~ msgstr ""
+#~ "A cozinha francesa foi sistematizada no século XX por Auguste Escoffier "
+#~ "para se tornar a alta cozinha moderna; Escoffier, no entanto, deixou de "
+#~ "fora grande parte do caráter culinário local a ser encontrado nas regiões "
+#~ "da França e era considerado como de difícil execução pelos cozinheiros "
+#~ "nativos. O Gastro-turismo e o Guia Michelin ajudou a familiarizar as "
+#~ "pessoas com a cozinha dos riscos burgueses e dos camponeses do campo "
+#~ "francês iniciando no século XX. A cozinha Gascão (Gascon) também teve "
+#~ "grande influência sobre a cozinha no sudoeste da França. Muitos pratos "
+#~ "que, certa vez, eram regionais, foram multiplicados com variações por "
+#~ "todo o país."
+
+# Mantive a tradução do nome original da massa, parece não valer uma tradução. Uma definição que encontrei: 
"Phyllo (Filo) Pastry: é uma massa muito fininha, da espessura de um papel (paper-thin) e bem maleável" em 
<http://inglesgourmet.com/2012/04/pastry/> -Enrico
+#~ msgid ""
+#~ "Contemporary Greek cookery makes wide use of vegetables, olive oil, "
+#~ "grains, fish, wine, and meat (white and red, including lamb, poultry, "
+#~ "rabbit and pork). Other important ingredients include olives, cheese, "
+#~ "eggplant (aubergine), zucchini (courgette), lemon juice, vegetables, "
+#~ "herbs, bread and yoghurt. The most commonly used grain is wheat; barley "
+#~ "is also used. Common dessert ingredients include nuts, honey, fruits, and "
+#~ "filo pastry."
+#~ msgstr ""
+#~ "A cozinha grega contemporânea faz amplo uso de vegetais, óleo de oliva, "
+#~ "grãos, peixe, vinho e carne (branca e vermelha, incluindo carneiro, aves, "
+#~ "coelho e porco). Outros ingredientes importantes incluem azeitonas, "
+#~ "queijo, berinjela, abobrinha, suco de limão, legumes, ervas, pão e "
+#~ "iogurte. O grão normalmente mais usado  é o trigo; a cevada também é "
+#~ "usada. Os ingredientes mais comuns das sobremesas incluem nozes, mel, "
+#~ "frutas e “Phyllo (Filo) Pastry”."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The mediterranean cuisine has a lot to offer, and is legendary for being "
+#~ "very healthy too. Expect to see olives, yoghurt and garlic."
+#~ msgstr ""
+#~ "A cozinha mediterrânea tem muito a oferecer, e é lendária por ser muito "
+#~ "saudável também. Espere para ver azeitonas, iogurte e alho."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mexican cuisine is primarily a fusion of indigenous Mesoamerican cooking "
+#~ "with European, especially Spanish, elements added after the Spanish "
+#~ "conquest of the Aztec Empire in the 16th century. The staples are native "
+#~ "foods, such as corn, beans, avocados, tomatoes, and chili peppers, along "
+#~ "with rice, which was brought by the Spanish. Europeans introduced a large "
+#~ "number of other foods, the most important of which were meats from "
+#~ "domesticated animals (beef, pork, chicken, goat, and sheep), dairy "
+#~ "products (especially cheese), and various herbs and spices."
+#~ msgstr ""
+#~ "A cozinha mexicana é principalmente uma fusão da cozinha indígena "
+#~ "Mesoamericana com a europeia, especialmente a da Espanha, elementos "
+#~ "adicionados após a conquista espanhola do Império Azteca no século XVI. "
+#~ "Os alimentos básicos são comidas nativas, como milho, feijões, abacates, "
+#~ "tomates, e pimentas, junto com arroz, que foi trazido pelos espanhóis. Os "
+#~ "europeus trouxeram uma grande quantidade de outros alimentos, os mais "
+#~ "importantes destes foram as carnes de animais domesticados (carne de boi/"
+#~ "vaca, porco, galinha, cabra e ovelha), produtos diários (especialmente "
+#~ "queijo), e ervas e temperos variados."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can find a great variety of mouth watering dishes in Turkish cuisine, "
+#~ "which is mostly the heritage of Ottoman cuisine. It is the mixture and "
+#~ "refinement of Central Asian, Middle Eastern and Balkan cuisines. "
+#~ "Therefore it is impossible to fit Turkish cuisine into a short list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Você pode encontrar uma grande variedade de pratos de dar água na boca na "
+#~ "cozinha Turca, que é principalmente a herança da cozinha Otomana. É a "
+#~ "mistura e o refinamento das cozinhas da Ásia Central, Oriente Médio e dos "
+#~ "Balcãs. Deste modo, é impossível colocar a cozinha turca em uma lista "
+#~ "pequena."
+
+#~ msgid "Your cooking timer for “%s” has expired."
+#~ msgstr "Seu temporizador de cozimento para “%s” expirou."
+
+#~ msgid "Time is up!"
+#~ msgstr "O tempo acabou!"
+
+#~ msgid "hour"
+#~ msgstr "hora"
+
+#~ msgid "hours"
+#~ msgstr "horas"
+
+#~ msgctxt "hour abbreviation"
+#~ msgid "h"
+#~ msgstr "h"
+
+#~ msgid "minute"
+#~ msgstr "minuto"
+
+#~ msgid "minutes"
+#~ msgstr "minutos"
+
+#~ msgctxt "minute abbreviation"
+#~ msgid "min"
+#~ msgstr "min"
+
+#~ msgctxt "minute abbreviation"
+#~ msgid "m"
+#~ msgstr "m"
+
+#~ msgid "second"
+#~ msgstr "segundo"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "segundos"
+
+#~ msgctxt "second abbreviation"
+#~ msgid "sec"
+#~ msgstr "seg"
+
+#~ msgctxt "second abbreviation"
+#~ msgid "s"
+#~ msgstr "s"
+
+#~ msgid "Recipe by %s"
+#~ msgstr "Receita de %s"
+
+# O termo "Receitas sem glúten" parece ser mais popular do que "Receitas livres de glúten", por isso adotei 
a tradução da primeira forma.--Enrico
+#~ msgid "Gluten-free recipes"
+#~ msgstr "Receitas sem glúten"
+
+#~ msgid "Nut-free recipes"
+#~ msgstr "Receitas sem nozes"
+
+#~ msgid "Vegan recipes"
+#~ msgstr "Receitas veganas"
+
+#~ msgid "Vegetarian recipes"
+#~ msgstr "Receitas vegetarianas"
+
+#~ msgid "Milk-free recipes"
+#~ msgstr "Receitas sem lactose"
+
+#~ msgid "Other dietary restrictions"
+#~ msgstr "Outras restrições alimentares"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A gluten-free diet is a diet that excludes gluten, a protein composite "
+#~ "found in wheat, barley, rye, and all their species and hybrids (such as "
+#~ "spelt, kamut, and triticale). The inclusion of oats in a gluten-free diet "
+#~ "remains controversial. Avenin present in oats may also be toxic for "
+#~ "coeliac people; its toxicity depends on the cultivar consumed. "
+#~ "Furthermore, oats are frequently cross-contaminated with cereals "
+#~ "containing gluten.\n"
+#~ "<a href=\"https://en.wikibooks.org/wiki/Cookbook:Gluten-Free\";>Learn more…"
+#~ "</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uma dieta/alimentação sem (ou livre de) glúten é uma alimentação que "
+#~ "exclui o glúten, um composto proteico encontrado no trigo, cevada, "
+#~ "centeio e em todas as suas espécies e híbridos (tal como Espelta, trigo "
+#~ "de Khorasan (Kamut), e Triticale). A inclusão de aveia em uma dieta sem "
+#~ "glúten continua controversa. O “Avenin” presente nas aveias também pode "
+#~ "ser tóxico para pessoas celíacas; sua toxicidade depende do cultivo "
+#~ "consumido. Além do mais, a aveia é frequentemente cruzada com cereais que "
+#~ "contém glúten.\n"
+#~ "<a href=\"https://en.wikibooks.org/wiki/Cookbook:Gluten-Free\";>Aprenda "
+#~ "mais…</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A tree nut allergy is a hypersensitivity to dietary substances from tree "
+#~ "nuts and edible tree seeds causing an overreaction of the immune system "
+#~ "which may lead to severe physical symptoms. Tree nuts include, but are "
+#~ "not limited to, almonds, Brazil nuts, cashews, chestnuts, filberts/"
+#~ "hazelnuts, macadamia nuts, pecans, pistachios, pine nuts, shea nuts and "
+#~ "walnuts.\n"
+#~ "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Tree_nut_allergy\";>Learn more…</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "A alergia de castanhas é uma hipersensibilidade a substâncias alimentares "
+#~ "de nozes e sementes comestíveis de árvores que causam uma super reação no "
+#~ "sistema imune, que pode levar a severos sintomas físicos. Nozes de árvore "
+#~ "incluem, mas não limitados a estes, amêndoas, castanha-do-pará, castanha "
+#~ "de caju, castanha, avelãs, nozes de macadâmia, nozes, pistache, pinhões, "
+#~ "nozes de karité e noz.\n"
+#~ "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Tree_nut_allergy\";>Aprenda mais…</"
+#~ "a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Veganism is both the practice of abstaining from the use of animal "
+#~ "products, particularly in diet, and an associated philosophy that rejects "
+#~ "the commodity status of animals.\n"
+#~ "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Veganism\";>Learn more…</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "O veganismo é tanto uma prática de abstenção do uso de produtos de origem "
+#~ "animal, particularmente na alimentação, como uma filosofia associada que "
+#~ "rejeita o estado dos animais como sendo de mercadorias.\n"
+#~ "<a href=\"https://pt.wikipedia.org/wiki/Veganismo\";>Aprenda mais…</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Vegetarian cuisine is based on food that meets vegetarian standards by "
+#~ "not including meat and animal tissue products (such as gelatin or animal-"
+#~ "derived rennet). For lacto-ovo vegetarianism (the most common type of "
+#~ "vegetarianism in the Western world), eggs and dairy products such as milk "
+#~ "and cheese are permitted. For lacto vegetarianism, the earliest known "
+#~ "type of vegetarianism (recorded in India), dairy products such as milk "
+#~ "and cheese are permitted.\n"
+#~ "The strictest forms of vegetarianism are veganism and fruitarianism, "
+#~ "which exclude all animal products, including dairy products as well as "
+#~ "honey, and even some refined sugars if filtered and whitened with bone "
+#~ "char.\n"
+#~ "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Vegetarianism\";>Learn more…</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "A cozinha vegetariana é baseada em alimentos que cumprem os padrões "
+#~ "vegetarianos de não incluir carne e produtos de tecido animal (como "
+#~ "gelatina ou coalho derivado de animais). Para os ovo-lacto-vegetarianos "
+#~ "(o tipo mais comum de vegetarianos no mundo ocidental), ovos e produtos "
+#~ "diários, tais como leite e queijo, são permitidos. Para os lacto-"
+#~ "vegetarianos, o tipo mais antigo conhecido de vegetarianismo (foi "
+#~ "registrado na Índia), produtos diários, tais como leite e queijo, são "
+#~ "permitidos.\n"
+#~ "As formas mais estritas de vegetarianismo, veganismo e frutarianismo "
+#~ "excluem todos os produtos de origem animal, o que inclui tanto os "
+#~ "produtos diários, quanto o mel e ainda alguns açúcares refinados, se "
+#~ "filtrados e embranquecidos com ossos carbonizados.\n"
+#~ "<a href=\"https://pt.wikipedia.org/wiki/Vegetarianismo\";>Aprenda mais…</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lactose intolerance is a condition in which people have symptoms due to "
+#~ "the decreased ability to digest lactose, a sugar found in milk products. "
+#~ "Those affected vary in the amount of lactose they can tolerate before "
+#~ "symptoms develop. Symptoms may include abdominal pain, bloating, "
+#~ "diarrhea, gas, and nausea. These typically start between half and two "
+#~ "hours after drinking milk. Severity depends on the amount a person eats "
+#~ "or drinks. It does not cause damage to the gastrointestinal tract.\n"
+#~ "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lactose_intolerance\";>Learn more…"
+#~ "</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Intolerância à lactose é uma condição na qual as pessoas possuem sintomas "
+#~ "devido a capacidade reduzida em digerir a lactose, que é um açúcar "
+#~ "encontrado em produtos laticínios. Aqueles que são afetados variam com "
+#~ "relação a quantidade de lactose que podem tolerar antes que os sintomas "
+#~ "desenvolvam. Os sintomas podem incluir dor abdominal, inchaço, diarreia, "
+#~ "flatulência e náusea. Eles aparecem tipicamente entre 30 minutos a 2 "
+#~ "horas após a ingestão dos derivados do leite, que contém lactose. A "
+#~ "gravidade depende da quantidade que a pessoa bebe ou come. Isto não causa "
+#~ "dano ao trato gastrointestinal.\n"
+#~ "<a href=\"https://pt.wikipedia.org/wiki/Intolerância_à_lactose\";>Aprenda "
+#~ "mais…</a>"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Aplicar"
+
+#~ msgid "Ingredients for …"
+#~ msgstr "Ingredientes para …"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Remover"
+
+#~ msgid "No ingredients added yet"
+#~ msgstr "Ainda não foram adicionados ingredientes"
+
+#~ msgid "Add Ingredient"
+#~ msgstr "Adicionar ingrediente"
+
+#~ msgid "Add List"
+#~ msgstr "Adicionar lista"
+
+#~ msgid "Name your recipe"
+#~ msgstr "Nomeie sua receita"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nome"
+
+#~ msgid "Select an Image"
+#~ msgstr "Selecione uma imagem"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Abrir"
+
+#~ msgid "Image files"
+#~ msgstr "Arquivos de imagem"
+
+#~ msgid "Use dark text"
+#~ msgstr "Usar tema escuro"
+
+#~ msgid "Almond"
+#~ msgstr "Amêndoa"
+
+#~ msgid "Amaretti"
+#~ msgstr "Amaretti"
+
+#~ msgid "Apple"
+#~ msgstr "Maçã"
+
+#~ msgid "Apricot"
+#~ msgstr "Damasco"
+
+#~ msgid "Anchovis"
+#~ msgstr "Anchova"
+
+#~ msgid "Artichoke"
+#~ msgstr "Alcachofra"
+
+#~ msgid "Asparagus"
+#~ msgstr "Aspargo"
+
+#~ msgid "Aubergine"
+#~ msgstr "Beringela"
+
+#~ msgid "Bacon"
+#~ msgstr "Bacon"
+
+#~ msgid "Banana"
+#~ msgstr "Banana"
+
+#~ msgid "Baked Beans"
+#~ msgstr "Feijão cozido"
+
+#~ msgid "Basil"
+#~ msgstr "Manjericão"
+
+#~ msgid "Beans"
+#~ msgstr "Feijões"
+
+# Não parece ter uma tradução, mantive o termo original. A definição que encontrei: "bagel (espécie de pão 
em forma de rosca)" <http://tradutor.babylon-software.com/ingles/portugues/bagel/> --Enrico
+#~ msgid "Bagel"
+#~ msgstr "Bagel"
+
+#~ msgid "Basmati rice"
+#~ msgstr "Arroz basmati"
+
+#~ msgid "Bay leaf"
+#~ msgstr "Folha de louro"
+
+#~ msgid "Beef mince"
+#~ msgstr "Carne picada"
+
+# A melhor tradução que encontrei, apesar de pouco popular, foi "Baga" <https://pt.wikipedia.org/wiki/Baga> 
--Enrico
+#~ msgid "Berry"
+#~ msgstr "Baga"
+
+#~ msgid "Beetroot"
+#~ msgstr "Beterraba"
+
+#~ msgid "Biscotti"
+#~ msgstr "Biscoito"
+
+#~ msgid "Beef sausage"
+#~ msgstr "Salsicha de carne"
+
+#~ msgid "Beef stock"
+#~ msgstr "Caldo de carne"
+
+#~ msgid "Bilberry"
+#~ msgstr "Mirtilo"
+
+#~ msgid "Carrot"
+#~ msgstr "Cenoura"
+
+#~ msgid "Couscous"
+#~ msgstr "Cuscuz"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Tâmara"
+
+#~ msgid "Egg"
+#~ msgstr "Ovo"
+
+#~ msgid "Fig"
+#~ msgstr "Figo"
+
+#~ msgid "Garlic"
+#~ msgstr "Alho"
+
+#~ msgid "Honey"
+#~ msgstr "Mel"
+
+#~ msgid "Lemon"
+#~ msgstr "Limão"
+
+#~ msgid "Mayonnaise"
+#~ msgstr "Maionese"
+
+#~ msgid "Mustard"
+#~ msgstr "Mostarda"
+
+#~ msgid "Onion"
+#~ msgstr "Cebola"
+
+#~ msgid "Orange"
+#~ msgstr "Laranja"
+
+#~ msgid "Parsley"
+#~ msgstr "Salsinha"
+
+#~ msgid "Pepper"
+#~ msgstr "Pimenta"
+
+#~ msgid "Potato"
+#~ msgstr "Batata"
+
+#~ msgid "Silantro"
+#~ msgstr "Coentro"
+
+#~ msgid "Squash"
+#~ msgstr "Abóbora"
+
+#~ msgid "Tangerine"
+#~ msgstr "Tangerina"
+
+#~ msgid "Tomato"
+#~ msgstr "Tomate"
+
+#~ msgid "Vinegar"
+#~ msgstr "Vinagre"
+
+#~ msgid "Wine"
+#~ msgstr "Vinho"
+
+#~ msgid "Yoghurt"
+#~ msgstr "Iogurte"
+
+# Zinfandel é uma uva tinta da família das Vitis vinifera conhecida na Europa como Primitivo.  
<https://pt.wikipedia.org/wiki/Zinfandel>--Enrico
+#~ msgid "Zinfandel"
+#~ msgstr "Zinfandel"
+
+#~ msgid "no Almond"
+#~ msgstr "sem Amêndoa"
+
+#~ msgid "no Amaretti"
+#~ msgstr "sem Amaretti"
+
+#~ msgid "no Apple"
+#~ msgstr "sem Maçã"
+
+#~ msgid "no Apricot"
+#~ msgstr "sem Damasco"
+
+#~ msgid "no Anchovis"
+#~ msgstr "sem Anchova"
+
+#~ msgid "no Artichoke"
+#~ msgstr "sem Alcachofra"
+
+#~ msgid "no Asparagus"
+#~ msgstr "sem Aspargo"
+
+#~ msgid "no Aubergine"
+#~ msgstr "sem Beringela"
+
+#~ msgid "no Bacon"
+#~ msgstr "sem Bacon"
+
+#~ msgid "no Banana"
+#~ msgstr "sem Banana"
+
+#~ msgid "no Baked Beans"
+#~ msgstr "sem Feijão cozido"
+
+#~ msgid "no Basil"
+#~ msgstr "sem Manjericão"
+
+#~ msgid "no Beans"
+#~ msgstr "sem Feijões"
+
+#~ msgid "no Bagel"
+#~ msgstr "sem Bagel"
+
+#~ msgid "no Basmati rice"
+#~ msgstr "sem Arroz Basmati"
+
+#~ msgid "no Bay leaf"
+#~ msgstr "sem Folha de louro"
+
+#~ msgid "no Beef mince"
+#~ msgstr "sem Carne picada"
+
+#~ msgid "no Berry"
+#~ msgstr "sem Baga"
+
+#~ msgid "no Beetroot"
+#~ msgstr "sem Beterraba"
+
+#~ msgid "no Biscotti"
+#~ msgstr "sem Biscoito"
+
+#~ msgid "no Beef sausage"
+#~ msgstr "sem Salsicha de carne"
+
+#~ msgid "no Beef stock"
+#~ msgstr "sem Caldo de carne"
+
+#~ msgid "no Bilberry"
+#~ msgstr "sem Mirtilo"
+
+#~ msgid "no Carrot"
+#~ msgstr "sem Cenoura"
+
+#~ msgid "no Couscous"
+#~ msgstr "sem Cuscuz"
+
+#~ msgid "no Date"
+#~ msgstr "sem Tâmara"
+
+#~ msgid "no Egg"
+#~ msgstr "sem Ovo"
+
+#~ msgid "no Fig"
+#~ msgstr "sem Figo"
+
+#~ msgid "no Garlic"
+#~ msgstr "sem Alho"
+
+#~ msgid "no Honey"
+#~ msgstr "sem Mel"
+
+#~ msgid "no Lemon"
+#~ msgstr "sem Limão"
+
+#~ msgid "no Mayonnaise"
+#~ msgstr "sem Maionese"
+
+#~ msgid "no Mustard"
+#~ msgstr "sem Mostarda"
+
+#~ msgid "no Onion"
+#~ msgstr "sem Cebola"
+
+#~ msgid "no Orange"
+#~ msgstr "sem laranja"
+
+#~ msgid "no Parsley"
+#~ msgstr "sem Salsinha"
+
+#~ msgid "no Pepper"
+#~ msgstr "sem Pimenta"
+
+#~ msgid "no Potatoe"
+#~ msgstr "sem Batata"
+
+#~ msgid "no Silantro"
+#~ msgstr "sem Coentro"
+
+#~ msgid "no Squash"
+#~ msgstr "sem Abóbora"
+
+#~ msgid "no Tangerine"
+#~ msgstr "sem Tangerina"
+
+#~ msgid "no Tomato"
+#~ msgstr "sem Tomate"
+
+#~ msgid "no Vinegar"
+#~ msgstr "sem Vinagre"
+
+#~ msgid "no Wine"
+#~ msgstr "sem Vinho"
+
+#~ msgid "no Yoghurt"
+#~ msgstr "sem Iogurte"
+
+#~ msgid "no Zinfandel"
+#~ msgstr "sem Zinfandel"
+
+#~ msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+#~ msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+
+#~ msgid "No %s found"
+#~ msgstr "Nenhum(a) %s localizado(a)"
+
+#~ msgid "You could add one using the “New Recipe” button."
+#~ msgstr "Você poderia adicionar uma usando o botão “Nova receita”."
+
+#~ msgid "Recipes by %s"
+#~ msgstr "Receitas por %s"
+
+#~ msgid "No recipes by chef %s found"
+#~ msgstr "Não foi localizada nenhuma receita pelo chef %s"
+
+#~ msgid "Sorry about this."
+#~ msgstr "Perdoe-me sobre isto."
+
+#~ msgid "No recipes for %s found"
+#~ msgstr "Não foi localizada nenhuma receita de %s"
+
+#~ msgid "No favorite recipes found"
+#~ msgstr "Não foram localizadas receitas favoritas"
+
+#~ msgid "Use the “Cook later” button to mark recipes as favorites."
+#~ msgstr ""
+#~ "Use o botão “Cozinhar depois” para marcar as receitas como favoritas."
+
+#~ msgid "Main course"
+#~ msgstr "Prato principal"
+
+#~ msgid "Snacks"
+#~ msgstr "Lanches"
+
+#~ msgid "Side dishes"
+#~ msgstr "Acompanhamentos"
+
+#~ msgid "Desserts"
+#~ msgstr "Sobremesas"
+
+#~ msgid "Cake and baking"
+#~ msgstr "Bolo e fornada"
+
+#~ msgid "Drinks and cocktails"
+#~ msgstr "Bebidas e coquetéis"
+
+#~ msgid "Pasta"
+#~ msgstr "Massa"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Outra"
+
+#~ msgid "Could not parse %s as a fraction"
+#~ msgstr "Não foi possível analisar %s como uma fração"
+
+#~ msgid "Could not parse %s as a integer"
+#~ msgstr "Não foi possível analisar %s como um número inteiro"
+
+#~ msgid "Could not parse %s as a float"
+#~ msgstr "Não foi possível analisar %s como um número flutuante"
+
+#~ msgid "Could not parse %s as a number"
+#~ msgstr "Não foi possível analisar %s como um número"
+
+#~ msgid "The recipe %s has been exported as “%s”"
+#~ msgstr "A receita %s foi exportada como “%s”"
+
+#~ msgid "This build does not support exporting"
+#~ msgstr "Essa compilação não oferece suporte a exportação"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error while exporting recipe %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ocorreu erro ao exportar receita %s:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error while importing recipe:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ocorreu erro ao importar receita:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "No recipe found"
+#~ msgstr "Nenhuma receita foi localizada"
+
+#~ msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Created key"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ocorreu falha ao carregar receita: Não foi possível analisar a chave "
+#~ "criada"
+
+#~ msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Modified key"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ocorreu falha ao carregar receita: Não foi possível analisar a chave "
+#~ "modificada"
+
+#~ msgid "Failed to load recipe: Images and Angles length mismatch"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ocorreu falha ao carregar receita:  Comprimento das imagens e ângulos não "
+#~ "coincidem"
+
+#~ msgid "Failed to load recipe: Images and DarkText length mismatch"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ocorreu falha ao carregar receita: Comprimento das imagens e “DarkText” "
+#~ "não coincidem"
+
+#~ msgid "No chef found"
+#~ msgstr "Nenhum chef foi localizado"
+
+#~ msgid "This build does not support importing"
+#~ msgstr "Essa compilação não oferece suporte a importação"
+
+#~ msgid "Author:"
+#~ msgstr "Autor:"
+
+#~ msgid "Serves:"
+#~ msgstr "Porções:"
+
+#~ msgid "Instructions"
+#~ msgstr "Instruções"
+
+#~ msgid "Error printing file:"
+#~ msgstr "Erro ao imprimir arquivo:"
+
+#~ msgid "No details"
+#~ msgstr "Sem detalhes"
+
+#~ msgid "My recipes"
+#~ msgstr "Minhas receitas"
+
+#~ msgid "Favorites"
+#~ msgstr "Favoritos"
+
+#~ msgid "You need to provide a name for the recipe"
+#~ msgstr "Você precisa fornecer um nome para a receita"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A recipe with this name and author already exists.\n"
+#~ "Please choose a different name"
+#~ msgstr ""
+#~ "Já existe uma receita com este nome e autor.\n"
+#~ "Por favor escolha um nome diferente"
+
+#~ msgid "You need to provide an ID for the recipe"
+#~ msgstr "Você precisa fornecer um ID para a receita"
+
+#~ msgid "A recipe with this ID already exists"
+#~ msgstr "Já existe uma receita com este ID"
+
+#~ msgid "You need to provide an ID"
+#~ msgstr "Você precisa fornecer um ID"
+
+#~ msgid "Sorry, this ID is taken"
+#~ msgstr "Desculpe-me, este ID já foi tirado"
+
+#~ msgid "by %s"
+#~ msgstr "por %s"
+
+#~ msgid "Anonymous"
+#~ msgstr "Anônimo"
+
+#~ msgid "Thanksgiving"
+#~ msgstr "Ação de graças"
+
+#~ msgid "Christmas"
+#~ msgstr "Natal"
+
+#~ msgid "New Years"
+#~ msgstr "Ano novo"
+
+#~ msgid "Spring"
+#~ msgstr "Primavera"
+
+#~ msgid "Summer"
+#~ msgstr "Verão"
+
+#~ msgid "Fall"
+#~ msgstr "Outono"
+
+#~ msgid "Winter"
+#~ msgstr "Inverno"
+
+#~| msgctxt "unit"
+#~| msgid "g"
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "g"
+#~ msgstr "g"
+
+#~| msgctxt "unit"
+#~| msgid "gram"
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "gram"
+#~ msgstr "grama"
+
+#~| msgctxt "unit"
+#~| msgid "kg"
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "kg"
+#~ msgstr "kg"
+
+#~| msgctxt "unit"
+#~| msgid "kilogram"
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "kilogram"
+#~ msgstr "quilograma"
+
+#~| msgctxt "unit"
+#~| msgid "lb"
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "lb"
+#~ msgstr "lb"
+
+#~| msgctxt "unit"
+#~| msgid "pound"
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "pound"
+#~ msgstr "libra"
+
+#~| msgctxt "unit"
+#~| msgid "oz"
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "oz"
+#~ msgstr "oz"
+
+#~| msgctxt "unit"
+#~| msgid "ounce"
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "ounce"
+#~ msgstr "onça"
+
+#~| msgctxt "unit"
+#~| msgid "l"
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "l"
+#~ msgstr "l"
+
+#~| msgctxt "unit"
+#~| msgid "liter"
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "liter"
+#~ msgstr "litro"
+
+#~| msgctxt "unit"
+#~| msgid "dl"
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "dl"
+#~ msgstr "dl"
+
+#~| msgctxt "unit"
+#~| msgid "deciliter"
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "deciliter"
+#~ msgstr "decilitro"
+
+#~| msgctxt "unit"
+#~| msgid "ml"
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "ml"
+#~ msgstr "ml"
+
+#~| msgctxt "unit"
+#~| msgid "milliliter"
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "milliliter"
+#~ msgstr "mililitro"
+
+#~| msgctxt "unit"
+#~| msgid "fl oz"
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "fl oz"
+#~ msgstr "fl oz"
+
+#~| msgctxt "unit"
+#~| msgid "fluid ounce"
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "fluid ounce"
+#~ msgstr "onça fluída"
+
+#~| msgctxt "unit"
+#~| msgid "pt"
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "pt"
+#~ msgstr "pt"
+
+#~| msgctxt "unit"
+#~| msgid "pint"
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "pint"
+#~ msgstr "pint"
+
+#~| msgctxt "unit"
+#~| msgid "qt"
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "qt"
+#~ msgstr "qt"
+
+#~| msgctxt "unit"
+#~| msgid "quart"
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "quart"
+#~ msgstr "quartilho"
+
+#~| msgctxt "unit"
+#~| msgid "gal"
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "gal"
+#~ msgstr "gal"
+
+#~| msgctxt "unit"
+#~| msgid "gallon"
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "gallon"
+#~ msgstr "galão"
+
+#~| msgctxt "unit"
+#~| msgid "cup"
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "cup"
+#~ msgstr "xícara"
+
+#~| msgctxt "unit"
+#~| msgid "cup"
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "cup"
+#~ msgstr "xícara"
+
+#~| msgctxt "unit"
+#~| msgid "tbsp"
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "tbsp"
+#~ msgstr "csp"
+
+#~| msgctxt "unit"
+#~| msgid "tablespoon"
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "tablespoon"
+#~ msgstr "colher de sopa"
+
+#~| msgctxt "unit"
+#~| msgid "tsp"
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "tsp"
+#~ msgstr "chá"
+
+#~| msgctxt "unit"
+#~| msgid "teaspoon"
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "teaspoon"
+#~ msgstr "colher de chá"
+
+#~| msgctxt "unit"
+#~| msgid "box"
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "box"
+#~ msgstr "caixa"
+
+#~| msgctxt "unit"
+#~| msgid "box"
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "box"
+#~ msgstr "caixa"
+
+#~| msgctxt "unit"
+#~| msgid "pkg"
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "pkg"
+#~ msgstr "pc"
+
+#~| msgctxt "unit"
+#~| msgid "package"
+#~ msgctxt "unit name"
+#~ msgid "package"
+#~ msgstr "pacote"
+
+#~ msgid "I don’t know this unit: %s"
+#~ msgstr "Eu não conheço esta unidade: %s"
+
+#~ msgid "Add a new recipe"
+#~ msgstr "Adicionar uma nova receita"
+
+#~ msgid "Start cooking"
+#~ msgstr "Começar a cozinhar"
+
+#~ msgid "Select a recipe file"
+#~ msgstr "Selecionar um arquivo de receita"
+
+#~ msgid "Chefs: %s"
+#~ msgstr "Chefs: %s"
+
+#~ msgid "Favorite recipes"
+#~ msgstr "Receitas favoritas"
+
+#~ msgid "My own recipes"
+#~ msgstr "Minhas próprias receitas"
+
+#~ msgid "Almonds"
+#~ msgstr "Amêndoas"
+
+#~ msgid "Apples"
+#~ msgstr "Maçãs"
+
+#~ msgid "Apricots"
+#~ msgstr "Damascos"
+
+#~ msgid "Artichokes"
+#~ msgstr "Alcachofras"
+
+#~ msgid "Aubergines"
+#~ msgstr "Berinjelas"
+
+#~ msgid "Bananas"
+#~ msgstr "Bananas"
+
+#~ msgid "Bagels"
+#~ msgstr "Bagels"
+
+#~ msgid "Bay leaves"
+#~ msgstr "Folhas de louro"
+
+#~ msgid "Berries"
+#~ msgstr "Bagas"
+
+#~ msgid "Beetroots"
+#~ msgstr "Beterrabas"
+
+#~ msgid "Biscottis"
+#~ msgstr "Biscoitos"
+
+#~ msgid "Beef sausages"
+#~ msgstr "Salsichas de carne"
+
+#~ msgid "Bilberries"
+#~ msgstr "Mirtilos"
+
+#~ msgid "Carrots"
+#~ msgstr "Cenouras"
+
+#~ msgid "Dates"
+#~ msgstr "Tâmaras"
+
+#~ msgid "Eggs"
+#~ msgstr "Ovos"
+
+#~ msgid "Figs"
+#~ msgstr "Figos"
+
+#~ msgid "Lemons"
+#~ msgstr "Limões"
+
+#~ msgid "Onions"
+#~ msgstr "Cebolas"
+
+#~ msgid "Oranges"
+#~ msgstr "Laranjas"
+
+#~ msgid "Peppers"
+#~ msgstr "Pimentas"
+
+#~ msgid "Potatoes"
+#~ msgstr "Batatas"
+
+#~ msgid "Squashs"
+#~ msgstr "Abóboras"
+
+#~ msgid "Tangerines"
+#~ msgstr "Tangerinas"
+
+#~ msgid "Tomatoes"
+#~ msgstr "Tomates"
+
+#~ msgid "Wines"
+#~ msgstr "Vinhos"
+
+#~ msgid "Yoghurts"
+#~ msgstr "Iogurtes"
+
+#~ msgid "Zinfandels"
+#~ msgstr "Zinfandels"
+
+#~ msgctxt "unit"
+#~ msgid "grams"
+#~ msgstr "gramas"
+
+#~ msgctxt "unit"
+#~ msgid "kilograms"
+#~ msgstr "quilogramas"
+
+#~ msgctxt "unit"
+#~ msgid "pounds"
+#~ msgstr "libras"
+
+#~ msgctxt "unit"
+#~ msgid "ounces"
+#~ msgstr "onças"
+
+#~ msgctxt "unit"
+#~ msgid "liters"
+#~ msgstr "litros"
+
+#~ msgctxt "unit"
+#~ msgid "deciliters"
+#~ msgstr "decilitros"
+
+#~ msgctxt "unit"
+#~ msgid "milliliters"
+#~ msgstr "mililitros"
+
+#~ msgctxt "unit"
+#~ msgid "fluid ounces"
+#~ msgstr "onças fluídas"
+
+#~ msgctxt "unit"
+#~ msgid "pints"
+#~ msgstr "pints"
+
+#~ msgctxt "unit"
+#~ msgid "quarts"
+#~ msgstr "quartilhos"
+
+#~ msgctxt "unit"
+#~ msgid "gallons"
+#~ msgstr "galões"
+
+#~ msgctxt "unit"
+#~ msgid "cups"
+#~ msgstr "xícaras"
+
+#~ msgctxt "unit"
+#~ msgid "tablespoons"
+#~ msgstr "colheres de sopa"
+
+#~ msgctxt "unit"
+#~ msgid "teaspoons"
+#~ msgstr "colheres de chá"
+
+#~ msgctxt "unit"
+#~ msgid "boxes"
+#~ msgstr "caixas"
+
+#~ msgctxt "unit"
+#~ msgid "packages"
+#~ msgstr "pacotes"
+
+#~ msgid "Remove an ingredient"
+#~ msgstr "Remover um ingrediente"
+
+#~ msgid "Other Information"
+#~ msgstr "Outras informações"
+
+#~ msgid "Units"
+#~ msgstr "Unidades"
+
+#~ msgid "grams"
+#~ msgstr "gramas"
+
+#~ msgid "kilograms"
+#~ msgstr "quilogramas"
+
+#~ msgid "pounds"
+#~ msgstr "libras"
+
+#~ msgctxt "number"
+#~ msgid "a dozen"
+#~ msgstr "uma dúzida"
+
+#~ msgctxt "number"
+#~ msgid "a"
+#~ msgstr "um"
+
+#~ msgctxt "number"
+#~ msgid "an"
+#~ msgstr "um"
+
+#~ msgctxt "number"
+#~ msgid "one"
+#~ msgstr "um"
+
+#~ msgctxt "number"
+#~ msgid "two"
+#~ msgstr "dois"
+
+#~ msgctxt "number"
+#~ msgid "three"
+#~ msgstr "três"
+
+#~ msgctxt "number"
+#~ msgid "four"
+#~ msgstr "quatro"
+
+#~ msgctxt "number"
+#~ msgid "five"
+#~ msgstr "cinco"
+
+#~ msgctxt "number"
+#~ msgid "six"
+#~ msgstr "seis"
+
+#~ msgctxt "number"
+#~ msgid "seven"
+#~ msgstr "sete"
+
+#~ msgctxt "number"
+#~ msgid "eight"
+#~ msgstr "oito"
+
+#~ msgctxt "number"
+#~ msgid "nine"
+#~ msgstr "nove"
+
+#~ msgctxt "number"
+#~ msgid "ten"
+#~ msgstr "dez"
+
+#~ msgctxt "number"
+#~ msgid "eleven"
+#~ msgstr "onze"
+
+#~ msgctxt "number"
+#~ msgid "twelve"
+#~ msgstr "doze"
+
+#~ msgid "Name your ingredient"
+#~ msgstr "Nomeie seus ingredientes"
diff --git a/po-data/sr.po b/po-data/sr.po
new file mode 100644
index 0000000..a47a112
--- /dev/null
+++ b/po-data/sr.po
@@ -0,0 +1,3048 @@
+# Serbian translation for recipes.
+# Copyright (C) 2016 recipes's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the recipes package.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2016—2017.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=recipes\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-26 11:12-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-22 18:30+0200\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+"X-Poedit-Language: sr\n"
+
+#: data/chefs.db.h:3
+msgid "Artist, Computer Scientist, Traveller."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:4
+#, fuzzy
+msgid "I love cooking. :)"
+msgstr "Зауставите кување"
+
+#: data/chefs.db.h:5
+msgid ""
+"A Kuala Lumpur native, transplanted to San Francisco. I bake, I cook, I work "
+"on GNOME engagement stuff occasionally. Every now and then I travel between "
+"North America, Asia and Europe. Follow me @adeliabakes."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:6
+msgid "Adrià is originally from Barcelona, Spain."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:7
+msgid ""
+"Being from Strasbourg, Alexandre is knowledgeable about both Alsatian and "
+"French cuisine, but he's not afraid to experiment in other ones as well."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:8
+msgid "Aviation, making stuff, in Finland."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:9
+msgid "Just Link."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:10
+msgid ""
+"Erusan is an American who has lived all over the country, loves GNOME, and "
+"enjoys cooking — primarily American, Asian, and Indian cuisine."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:11
+msgid "I cook a lot, particularly Italian and Indian."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:12
+#, fuzzy
+msgid "The nordic cuisine maestro."
+msgstr "Кухињска страница"
+
+#: data/chefs.db.h:13
+msgid ""
+"Ray is a Desktop Software Engineer at Red Hat and vegetarian who "
+"occasionally enjoys cooking."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:14
+msgid ""
+"My name is Fredrik Fyksen. I am from Norway, but live in Denmark. I like "
+"food, computers and music. You can read more about me at <a href=\"https://";
+"www.fyksen.me/\">fyksen.me</a>."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:15
+msgid ""
+"Matthias is a manager in the Desktop team at Red Hat. He likes to cook as "
+"much as he likes to code."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:16
+msgid "Matthew is a vegan and a Computer Science student who loves FOSS."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:17
+msgid "Elvin lives in Istanbul."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:18
+msgid "He cooks with GTK+"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:3
+msgid "Salmon Fried Rice"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:4
+msgid ""
+"A simple dish to throw together especially when you have leftover cooked "
+"rice and leftover baked/grilled salmon. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:5
+msgid ""
+"What if you want to make Salmon Fried Rice now and don't have leftover rice "
+"and salmon? Easy; cook the rice and let it cool completely (uncovered for 15 "
+"minutes immediately after rice is just cooked, and then cover until you're "
+"ready to cook). Use frozen salmon fillets, but make sure to thaw "
+"sufficiently."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:6
+msgid "In this recipe, I'll show you how to do it."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:7
+msgid ""
+"[image:0]Preheat the oven to [temperature:200C] and line a baking dish with "
+"aluminium foil. Rinse the salmon and pat dry. Drizzle a bit of olive oil and "
+"sprinkle salt on both sides of salmon. Bake in the oven for 15-20 minutes, "
+"until the flesh is cooked through. Alternatively, you can grill or pan-fry "
+"the salmon."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:8
+msgid "[image:1]Allow the salmon to cool, flake the flesh and set aside."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:9
+msgid "[image:2]Peel and crush the garlic. Finely chop the spring onions."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:10
+msgid ""
+"[image:3]Heat the sesame oil in a wok, or skillet, and when hot, add the "
+"spring onions and garlic. Toss for about 1 minute."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:11
+msgid "[image:4]Add the chili powder and toss for about 1 minute."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:12
+msgid ""
+"[image:5]Add a couple tablespoons of water to loosen up the mixture, then "
+"stir to mix."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:13
+msgid ""
+"[image:6]Add the rice and break the chunk of rice so the rice fry out and "
+"mix well together."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:14
+msgid "[image:7]Add the fish and toss the rice again."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:15
+msgid ""
+"Add the fish sauce to taste. Fish sauce has a strong smell; if you don't "
+"fancy it, you can substitute it with soy sauce. Mix well to incorporate all "
+"the flavours."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:16
+msgid ""
+"[image:8]Serve immediately with sunny-side up eggs, and garnish with spring "
+"onions."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:17
+msgid "Råkost"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:18
+msgid ""
+"A sweet and sour addition to your dinner. This salad has many variations of "
+"it and is a common winter side dish in Denmark."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:19
+msgid "[image:1]Grate the carrots on the fine side of the grater."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:20
+msgid "[image:0]Spread the carrot equally in a platter."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:21
+msgid "[image:0]Divide and cut the apples into small bite-size pieces."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:22
+msgid "[image:0]Distribute the apples and blueberrys on top of the carrot."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:23
+msgid ""
+"[image:0]Divide a lime in two and squeeze its juices across the whole "
+"platter."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:24
+msgid ""
+"[image:2]Sprinkle a bit with linseeds if you want and it's then ready to "
+"eat. :-)"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Breakfast Oats Jar"
+msgstr "Доручак"
+
+#: data/recipes.db.h:26
+msgid ""
+"This recipe is great for those who usually don't have time for breakfast. "
+"Prepare it in mason jars/portable food containers the night before, and you "
+"can have your homemade breakfast on-the-go! Make a couple batches in advance "
+"if you know you won't have time. This recipe is also very flexible as you "
+"can make it vegan, or gluten-free simply by substituting the components i.e. "
+"dairy milk with coconut milk, honey with agave, or use gluten-free oats. "
+"Also, any fruits of your choice, fresh or frozen."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:27
+msgid ""
+"[image:2]Add all the ingredients in a 16-oz container, or divide equally "
+"between two 8-oz containers."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:28
+msgid ""
+"[image:0]Mix well. Cover with lid(s), and place in the refrigerator for at "
+"least 4 hours or overnight. Thanks to the chia seeds, the mixture will "
+"develop a pudding-like texture."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:29
+msgid "[image:1]You can make ahead, but best to consume within 2-3 days."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:30
+msgid "Kiwi-Mandarin Salsa"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:31
+msgid ""
+"This salad is a sweet and sour addition which work well to most main "
+"courses, for example lasagna. The juicy fruits inside makes it a very "
+"refreshing salad."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:32
+msgid "[image:1]Wash the fruits and vegetables well."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:33
+msgid "[image:2]Peel, slice and cut the kiwi into triangular pieces."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:34
+msgid "[image:3]Peel the orange and cut it in pieces."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:35
+msgid "[image:4]Cut the red pepper in thin slices."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:36
+msgid "[image:0]Mix fruits and vegetables in a bowl."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:37
+msgid "[image:5]Add lime as you please."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:38
+msgid "[image:6]Enjoy!"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:39
+msgid "Borscht"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:40
+msgid ""
+"This is a traditional soup from East and Central Europe. There are an "
+"Ukranian/Russian and a Polish version, but both a very similar so I put them "
+"together in a general recipe."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:41
+msgid ""
+"[image:0]Over an open flame or under a broiler, roast 1 carrot and half of "
+"the onion until charred, about 3 minutes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:42
+msgid ""
+"[timer:00:08:00]Boil the bones in a large stockpot filled with water for 8 "
+"minutes, then drain and rinse thoroughly with cold water."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:43
+msgid ""
+"[timer:02:00:00]Clean the stockpot, then return the bones to the pot along "
+"with the charred carrot and half onion and the peppercorns. Add enough cold "
+"water to cover the bones by at least 1″, about 4 quarts. Bring to a boil, "
+"then reduce the heat and simmer on medium-low until the meat easily "
+"separates from the bone, about 2 hours. Be sure to skim any foam or fat that "
+"accumulates on the surface. Add water to replace any that evaporates."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:44
+msgid ""
+"[timer:00:45:00]As the bones simmer, preheat the oven to [temperature:375F]. "
+"Place the beets in aluminum foil, drizzle with the olive oil, and wrap "
+"tightly. Roast until easily pierced with a fork, 45-60 minutes. Remove from "
+"the oven, let cool, then slip off the skins and cut the beets into French "
+"fry-sized strips. Set aside."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:45
+msgid ""
+"[image:0]When the bones are ready, strain the broth and discard the "
+"vegetables and peppercorns, then return the broth to the stockpot. Set the "
+"meaty bones aside to cool; once cool, pick apart the meat and set aside. "
+"Discard the bones or reserve for making stock."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:46
+msgid ""
+"[image:0]Coarsely chop the remaining half onion and grate the other carrot. "
+"In a skillet, warm the butter on medium heat, then add the chopped onion and "
+"sauté until softened, about 5 minutes. Add the minced garlic and tomato "
+"paste and sauté until aromatic, about 1 minute."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:47
+msgid ""
+"[timer:00:10:00]Add the sautéed onion and garlic paste to the broth, along "
+"with the beets, red wine vinegar, and grated carrot. Bring to a simmer on "
+"medium heat, then add the shredded cabbage and cubed potatoes. Return to a "
+"simmer and cook for 10 more minutes, skimming any excess fat from the "
+"surface, then stir in the meat, parsley, and lemon juice. Season with salt "
+"and pepper to taste, about 1/2 tsp. each."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:48
+msgid ""
+"[image:0]Cover, remove from the heat, and allow to brew for 20 minutes. "
+"Serve with a dollop of sour cream and fresh dill sprinkled on top. For a "
+"more flavorful soup, allow the soup to brew overnight and reheat the next "
+"day."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:49
+msgid ""
+"It's easy to convert this soup in vegan or vegetarian by not adding the meat "
+"and cream."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:50
+msgid "It will lose a bit of personality though."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:51
+msgid ""
+"If you're in a hurry, use a canned broil as base and add around 600 g of "
+"chopped meat without bones, and follow the rest of instruccions. This way it "
+"will be ready in less than an hour."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:52
+msgid ""
+"Ingredients may vary. In example lemon juice instead of vinegar and ground "
+"or powder pepper instead of the peppercorns."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:53
+msgid "Mantovana Cake"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:54
+msgid ""
+"Mantovana cake (or Torta Mantovana in Italian) is a Tuscan classic. It is "
+"simple, yet rich and delicious. Very good for breakfast - Italian style - or "
+"as snacks, accompanied with coffee or tea. A small note; the vanilla baking "
+"powder is typical in Italy for baked sweet goods, and negates the need to "
+"add vanilla extract separately to a recipe. You are fine just using regular "
+"baking powder, but remember to add 1/2 teaspoon of vanilla extract. If you "
+"can't get hold of the vanilla powdered sugar for dusting, just use the "
+"regular powdered sugar."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:55
+msgid ""
+"[image:0]Preheat oven to [temperature:180C]. Line a 9-inch round cake pan "
+"with parchment paper and grease well."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:56
+msgid ""
+"[image:0]Combine eggs and sugar in a mixing bowl. Beat (using a hand mixer) "
+"until light and fluffy."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:57
+msgid ""
+"[image:0]Into the mixture, add half of the flour and give it a little mix. "
+"Add the rest of the flour, together with the baking powder and lemon zest. "
+"Mix until the batter is just combined. Don't overmix. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:58
+msgid ""
+"[image:0]Add the melted butter to the mixture. Using a spatula, stir to mix "
+"well."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:59
+msgid ""
+"[image:0]Pour the batter into a 9-inch round baking pan. Sprinkle the "
+"almonds on top making sure to cover the surface evenly."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:60
+msgid ""
+"[timer:00:25:00]Bake for 25-30 minutes or until a cake tester inserted into "
+"the center cake comes out clean. The cake should have a nice golden colour."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:61
+msgid ""
+"[image:0]Let rest in the pan for 10 minutes, then invert onto a cooling rack "
+"to cool completely."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:62
+msgid ""
+"[image:0]Before serving, dust the top generously with vanilla powdered sugar."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:63
+msgid "Carbonara"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:64
+msgid ""
+"\"Carbonara\" is a sauce that can be used with long pasta, like spaghetti or "
+"fettuccine."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:65
+msgid ""
+"[image:1]Start by boiling about 1 litre of water for each 100g of pasta."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:66
+msgid ""
+"[image:1]Once the water is boiling, pour 20g of coarse salt in it for every "
+"litre of water, and then throw the spaghetti in."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:67
+msgid ""
+"[image:1]While the pasta is cooking, take a large bowl and put the parmesan "
+"cheese in it."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:68
+msgid ""
+"[image:2]Add the whole egg and the yolks to the parmesan, and beat the eggs "
+"until you get a creamy sauce."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:69
+msgid ""
+"[image:3]Put the guanciale in a small pan with a teaspoon of oil, and "
+"shallow fry it until the fat is transparent and the meat is crispy; then "
+"remove from the fire."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:70
+msgid ""
+"[image:5]Once the pasta is ready, drain it and add it to the eggs and "
+"cheese. Then, add the guanciale."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:71
+msgid "[image:6]Season with salt and pepper to your liking."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:72
+msgid ""
+"If you cannot find guanciale (cured pork cheek) you can substitute it with "
+"pancetta."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:73
+msgid "Roots Pie"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:74
+msgid ""
+"This vegetable pie is my own spin off a traditional recipe. It has great "
+"taste, crusty dough and fancy colors too."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:75
+msgid "[image:12]Turn on the oven at [temperature:200C]."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:76
+msgid ""
+"[image:2]Pour flour on the table, add salt. Divide the butter into small "
+"pieces and add water."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:77
+msgid "[image:3]Use the butter, water and yoghurt to work it all into a dough."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:78
+msgid "[image:4]Find a pie form."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:79
+msgid ""
+"[image:5]Takes pieces of the dough and start filling the pie form, until the "
+"whole form is full."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:80
+msgid "[image:6]Find a fork and punch holes in the bottom."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:81
+msgid "[timer:00:15:00]Pre-bake the dough for 15 minutes in the oven."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:82
+msgid ""
+"[image:7]Peel and chop the vegetables. Beetroots color a lot, so be careful. "
+"Do them last."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:83
+msgid "[image:8]Mix eggs, cheese, yoghurt, salt and pepper in a bowl."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:84
+msgid "[image:9]Add beetroot, kale and lastly carrot to the pie."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:85
+msgid ""
+"[image:10]Pour the contents of the bowl over the vegetables so all of the "
+"pie is covered."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:86
+msgid "[image:11]Decorate with extra cheese and linseeds for extra sazz."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:87
+msgid "[timer:00:35:00]Bake the pie in the oven for 35 minutes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:88
+msgid "[image:1]Enjoy!"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:89
+msgid "Spanish Omelet"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:90
+msgid "Traditional Spanish Omelet, also known as \"Tortilla de Patata\""
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:91
+msgid ""
+"[image:0]Put a bit of oil in a pan and cover the surface with sliced onions."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:92
+msgid "[image:3]Meanwhile, peel the potatoes and cut them in small pieces."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:93
+msgid ""
+"[image:2]Once the onions start to take colour, put the potatoes into the pan "
+"and add some salt."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:94
+msgid ""
+"[image:1]Cover the pan and stir the contents from time to time, until "
+"potatoes are well cooked."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:95
+msgid "[image:7]Put the eggs in a big bowl and add some salt"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:96
+msgid "[image:6]Whip the eggs."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:97
+msgid "[image:5]Put the contents of the pan in the bowl and mix it well."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:98
+msgid ""
+"[image:4]Add some oil to the pan and put the whole mix back into the pan."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:99
+msgid ""
+"[image:8]Once the lower side is cooked, with the help of a plate, turn the "
+"omelet."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:100
+msgid "Repeat the process until it is well cooked."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:101
+msgid "White fish for people who dont like fish."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:102
+msgid ""
+"It is a fantastic dish for those of us that dont love fish, but know we have "
+"to eat it to stay healthy."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:103
+msgid ""
+"The key to get this dish good is to have high temperature on the stove when "
+"first frying the fish. Then turn it down after the initial fry."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:104
+msgid ""
+"Set the stove to high (8/10), then put a good amount of oil in it. Any type "
+"of oil will do."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:105
+msgid ""
+"Remove bone and skin from the fish (if any), and add salt and pepper. Give "
+"the stove some minutes to get really hot. Then put the fish in. 2-3 min on "
+"each side."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:106
+msgid ""
+"Turn the temperature down to low (3/10). Add two spoons of butter, some "
+"thyme, rosemary and garlic. When the butter have melted, use a spoon to poor "
+"the melted butter and spice mix over the fish fillet."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:107
+msgid ""
+"After about 5 minutes your fish will be done. You can serve it with "
+"potatoes, rice, or noodles. Everything works."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:108
+msgid "Grumbeerekiechle"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:109
+msgid ""
+"Traditional potato hash from Alsace. Usually served with lettuce, sometimes "
+"with smoked salmon."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:110
+msgid ""
+"[image:1]Peel and grate the potatoes. Peel and slice the onions. Mix with "
+"the rest of the ingredients in a large bowl."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:111
+msgid "Put a frying pan on the hob at medium heat with a bit of oil."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:112
+msgid "[image:2]Form thin patties in the pan and brown them on both sides."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:113
+msgid ""
+"[image:0]Serve hot. Can be kept in a fridge and reheated in a micro-wave "
+"oven."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:114
+msgid "Savoury cakes"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:115
+msgid ""
+"This savoury cakes can be served as appetizers or as main course. There are "
+"several variations that you can bake with the same base depending on your "
+"mood and tastes. Quite common at French parties."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:116
+msgid ""
+"Prepare the batter: melt butter in a large bowl, then mix with the eggs, "
+"flour and yeast in a bowl."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:117
+msgid ""
+"Add the ingredients matching the variation you chose, preferably sliced or "
+"diced to turn them into small bits, and mix again. Try coming up with your "
+"own variations!"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:118
+msgid "Pour the batter in a loaf tin."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:119
+msgid "[timer:00:40:00]Put in the oven at [temperature:180C] for 40 minutes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:120
+msgid ""
+"[image:1]Serve cold, cut in slices or cubes that people will get with a "
+"toothpick."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:121
+msgid "Tagliatelle alla Romana"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:122
+msgid ""
+"Pasta is one of my favourite things in the world, and this is one of my "
+"favourity pasta dishes. It's gutsy Italian food at its best."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:123
+msgid ""
+"It's important to have good quality chicken livers for this recipe - get "
+"free range organic if possible. You can use dried pasta if you're unable to "
+"get fresh."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:124
+msgid ""
+"Rinse the chicken livers and cut out any out any bits of sinew. Dry and "
+"season with salt and pepper."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:125
+msgid "Finely chop the red onion."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:126
+msgid ""
+"Melt half the butter in a frying pan, then add the olive oil and cook the "
+"onion until soft, without letting it brown."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:127
+msgid ""
+"Add the livers to the pan and fry until lightly browned. Then add the "
+"tomatoes and cook on a low heat for 20 minutes, stirring occasionally."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:128
+msgid ""
+"Put a deep pan of water on to boil and add a good pinch of salt to the water."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:129
+msgid ""
+"Remove the livers from the pan and chop finely. Then add back to the sauce "
+"and continue to cook. Check for seasoning and add more salt and pepper if "
+"necessary."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:130
+msgid ""
+"Cook the pasta for 3 minutes if fresh (or put on earlier and follow packet "
+"instructions if using dry pasta)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:131
+msgid ""
+"Drain the pasta, retaining a cup of the pasta water. Add the pasta to the "
+"sauce along with the remaining butter. Mix and cook on a low heat for "
+"several minutes, to allow the pasta to absorb the sauce."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:132
+msgid "If the sauce needs loosening, add a bit of the pasta cooking water."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:133
+msgid "Serve with plenty of black pepper."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:134
+msgid "Non-knead buns"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:135
+msgid "Very quick fresh bread for breakfast with 5 minutes of work."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:136
+msgid ""
+"[image:1]Preparation: Mix together all of the ingredients in a large bowl "
+"into a thick porridge-like dough. Do not knead the dough, just mix it "
+"together. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:137
+msgid ""
+"Cover and leave to rise in room temperature for 8-12 hours. This can be done "
+"for example the previous night so you can bake them in the morning."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:138
+msgid "Baking: Heat your oven to [temperature:250C]."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:139
+msgid ""
+"[image:3]The dough will be more than double in size and full of bubbles and "
+"very sticky. Pour a generous amount of flour on your baking surface so it "
+"doesn't stick, and pour the dough over it."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:140
+msgid ""
+"[image:4]Form the dough into a thick snake, about the diameter of your arm "
+"and cut bun-sized pieces with scissors onto the baking sheet."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:141
+msgid ""
+"[timer:00:15:00]Bake until nice and brown, this will take approximately 15 "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:142
+msgid ""
+"[image:5]You can substitute half of the wheat flour with oats, seeds or "
+"different kind of flour if you want variety."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:143
+msgid "[image:0]Enjoy!"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:144
+msgid "Traditional South Indian Tomato Chicken Curry, Fast Version"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:145
+msgid ""
+"A quick and easy version of a traditional South Indian chicken curry dish, "
+"learned from a Mallu immigrant and cook."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:146
+msgid "Preparation:"
+msgstr "Припрема:"
+
+#: data/recipes.db.h:147
+msgid "Cube 5 large chicken breasts (about 4 cups) into 1-1.5 inch cubes"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:148
+msgid "Thinly slice 1 large onion, chopping the final quarter of the onion"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:149
+msgid "Chop 2 medium tomatoes into large chunks"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:150
+msgid "Cooking:"
+msgstr "Кување:"
+
+#: data/recipes.db.h:151
+msgid ""
+"In a large pot, heat 1 tbsp olive oil at medium/medium-high heat. Once oil "
+"is hot, add mustard seeds and fry until they pop (cover the pot to prevent "
+"splashing). Too much heat will burn the seeds."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:152
+msgid ""
+"Once seeds have popped, turn down the heat to medium and add thinly sliced "
+"onion. Cover to retain moisture. Cook until translucent, stirring "
+"frequently. Add small amounts of water as necessary."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:153
+msgid ""
+"While onions are cooking, blend remaining chopped onion and tomatoes to "
+"create a puree. Add water if necessary."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:154
+msgid ""
+"Once onions are translucent, increase heat to medium-high and immediately "
+"add all spices. Toast for 30 seconds until aromatic."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:155
+msgid ""
+"Add the rest of the olive oil (2 more tbsp) and tomato and onion puree from "
+"blender. Cook until raw smell of onions and tomatoes is going — up to 5 "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:156
+msgid ""
+"Turn down heat to medium. Add chopped chicken breast, cover, and allow to "
+"slowly cook. Add small amounts of water as necessary to achieve desired "
+"sauce consistency. (Chicken will release its own fat and water into the "
+"sauce, so wait a few minutes before adding extra.)"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:157
+msgid ""
+"Can be served immediately or left to marinate in curry sauce, then reheated. "
+"Serve with rice or chapati/heated flour tortilla."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:158
+msgid ""
+"To make a more full-flavored curry, try adding garam masala (ground "
+"cardamom, cloves, fennel seeds, and nutmeg), along with fresh curry leaves."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:159
+msgid "Rosemary Scalloped Potatoes"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:160
+msgid ""
+"A holiday twist on a classic American comfort food dish. Easy to make and "
+"sure to please."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:161
+msgid "Substitutions and conversions:"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:162
+msgid "5 potatoes = 5 cans sliced potatoes"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:163
+msgid "1 stick butter = 8 Tbsp butter"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:164
+msgid "4 cloves garlic = 1/2 tsp powdered garlic"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:165
+msgid "8 oz cream cheese = 1 pouch"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:166
+msgid "1 cup half and half = one small carton"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:167
+msgid "1 cup grated parmesan = 1 small bag"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:168
+msgid "Preheat oven to [temperature:350F]."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:169
+msgid "Butter a 13x9 baking dish."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:170
+msgid "Into buttered baking dish:"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:171
+msgid ""
+"- Add 5 thinly sliced (use a mandoline) russet potatoes, or 5 cans rinsed "
+"pre-sliced potatoes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:172
+msgid ""
+"- Salt and pepper potatoes (more will be added to creamy mixture later), "
+"stir lightly to separate slices."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:173
+msgid "In a frying pan on medium to medium-low heat:"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:174
+msgid "- Melt 1 stick of butter."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:175
+msgid ""
+"- Add 1 chopped onion, garlic. Saute until translucent (about 5 minutes)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:176
+msgid "- Add 8 oz cream cheese (quartered to help it melt faster)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:177
+msgid "- When cream cheese is melted, add 1 cup half and half."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:178
+msgid ""
+"- Add salt and pepper to taste. (Don't be afraid to use more salt than you "
+"expect — it's a large dish, and potatoes need flavoring.) Recommend 1/2 Tbsp "
+"salt and 1/2 tsp pepper."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:179
+msgid "- Add finely chopped fresh rosemary and chopped green onions."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:180
+msgid "- Add 1/2 cup grated parmesan and melt into mixture."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:181
+#, fuzzy
+msgid "To bake:"
+msgstr "Идите назад"
+
+#: data/recipes.db.h:182
+msgid ""
+"- Pour mixture over potatoes, stirring a bit to help the sauce cover "
+"everywhere. If using canned potatoes, be sure to separate the slices which "
+"are otherwise stuck together and prevent the mixture from seeping in."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:183
+msgid ""
+"- Spread remaining cheese over top to provide a nice texture and cheese "
+"flavoring."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:184
+msgid ""
+"- Bake for 1 to 1 1/2 hours, until liquid is bubbling and top cheese is "
+"browning."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:185
+msgid ""
+"Note: Don't be afraid to use extra parmesan cheese and cream (half and "
+"half). This recipe makes just enough sauce, but extra creaminess never "
+"hurts, especially if you're using canned sliced potatoes. Garlic can be "
+"increased to taste, but be careful not to let the garlic overtake the "
+"rosemary."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:186
+msgid "Classic Chicken Noodle Soup"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:187
+msgid "A simple take on a typical American meal."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:188
+msgid ""
+"If you haven't butchered the chicken, do so. Depending on how meaty you want "
+"the soup, you can use more or less of the butchered parts (I recommend the "
+"dark leg meat for the soup). Use the remaining parts for another dish."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:189
+msgid ""
+"Wash the celery, carrots and herbs. Slice the carrots and celery. Coarsely "
+"chop the onion. Prepare the herbs using kitchen twine in a bouquet garni."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:190
+msgid ""
+"[timer:02:00:00]In a large pot, add the chicken, the stock, 2 carrots, 1 "
+"stalk of celery, the onion and the bouquet garni. Fill the pot with water to "
+"cover the chicken. Bring to a boil and simmer for at least 2 hours."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:191
+msgid ""
+"Using a cheese cloth strainer, strain the soup into another pot. Remove meat "
+"from the bones, gather any loose chicken and add it to the strained soup. "
+"Discard the bones and cooked vegetables."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:192
+msgid ""
+"Add the remaining carrots and celery to the soup. Bring to a boil and simmer "
+"for at least one hour. Season with salt and pepper to taste."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:193
+msgid ""
+"[timer:00:10:00]Add noodles and simmer for about 10 minutes, until the "
+"noodles are done."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:194
+#, fuzzy
+msgid "Pizzaburger"
+msgstr "Пица"
+
+#: data/recipes.db.h:195
+msgid "Tomato dough with hamburger and cheese topping"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:196
+msgid "Dissolve yeast in warm water. Let stand for 2 minutes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:197
+msgid ""
+"Add 1/2 cup tomato sauce, oil, salt, 1 tsp chili powder, and sugar. Mix well."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:198
+msgid "Gradually stir in flour. Dough will become sticky."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:199
+msgid "Optional: Let rise covered in a warm place for about an hour."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:200
+msgid "Brown diced onion and hamburger in frying pan."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:201
+msgid ""
+"Add remaining 1 1/2 cups tomato sauce, salt, pepper, and 2 tsp chili powder."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:202
+#, fuzzy
+msgid "Remove from heat."
+msgstr "Уклоните слику"
+
+#: data/recipes.db.h:203
+msgid ""
+"Spread dough on greased cookie sheet (will be somewhat springy and pull back "
+"as it is spread out)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:204
+msgid "Top with hamburger mixture and cover with cheese slices."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:205
+msgid ""
+"[timer:00:20:00]Bake at [temperature:400F] for 20 to 30 minutes until dough "
+"is baked."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:206
+msgid "Pineapple Upside Down Cake with Hot Buttered Rum Sauce"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:207
+msgid ""
+"This is a delicious, boozy update on a classic cake. The combination of rum "
+"and pineapple gives it a distinctively Caribbean flavour."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:208
+msgid "Preheat the oven to [temperature:175C] (gas mark 4)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:209
+msgid "Grease a round 20 cm cake tin."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:210
+msgid ""
+"Line the bottom of the tin with as many whole pineapple rings as will fit. "
+"Cut the remaining rings in half and use them to line the sides of the tin."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:211
+msgid ""
+"Crack the eggs into a bowl and add the caster sugar. Whisk until pale and "
+"light (an electric whisk is good for this, but not essential)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:212
+msgid ""
+"In a different bowl, combine the flour and baking powder, and then sift into "
+"the egg and sugar mixture, mixing as you go."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:213
+msgid ""
+"Melt the butter and combine with the milk, rum and vanilla extract. Zest "
+"half the lemon and add."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:214
+msgid "Mix the wet mixture into the rest of the ingredients."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:215
+msgid ""
+"[timer:00:40:00]Poor the cake mixture into the cake tin and bake for around "
+"40 minutes, until the top is light brown and an inserted skewer comes out "
+"clean."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:216
+msgid ""
+"[timer:00:05:00]Leave the cake to cool for 5 minutes, then turn out on to a "
+"rack to cool completely."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:217
+msgid ""
+"When it's time to eat, make the sauce: combine the muscovado sugar and cream "
+"in a saucepan and heat until the sugar has dissolved. Add the rum and simmer "
+"until it has thickened a little, then add the butter and let it melt into "
+"the sauce."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:218
+msgid "Pour the hot sauce over the cake and serve."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:219
+#, fuzzy
+msgid "Pan pizza"
+msgstr "Пица"
+
+#: data/recipes.db.h:220
+msgid "Pizza is an all-time favorite."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:221
+msgid ""
+"Put the flour, yeast, water and olive oil in a bowl and stir it up with your "
+"hands or a spoon until there's no dry flour left, and let it be."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:222
+msgid ""
+"Cover the bowl tightly in plastic wrap and let it sit at room temperature "
+"overnight. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:223
+msgid ""
+"The next day it should have rosen quite a bit. Dump it all out onto a "
+"floured surface, then divide it into balls."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:224
+msgid ""
+"Spread olive oil in a 10-inch cast iron skillet or round cake pan and place "
+"a dough ball in the middle."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:225
+msgid ""
+"Rub the dough ball around and flip it a couple times until it is completely "
+"coated in oil and the oil completely coats the bottom and sides of the pan. "
+"Cover in plastic, and let it sit for another couple of hours without "
+"touching it."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:226
+msgid ""
+"The dough should have spread on it own (takes about 2 hours). Lift the sides "
+"of the dough to let big air bubbles out."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:227
+msgid ""
+"Put in the oven at [temperature:280C]. (or as hot as your oven goes) for "
+"about 15 minutes. Peek underneath and if your pizza is a little pale, you "
+"can finish on the stovetop directly over medium heat until it is as dark and "
+"crisp as you like it."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:228
+msgid "Wholesome Crackers"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:229
+msgid ""
+"Crackers are a fulfilling alternative snack and keeps your stomach going. "
+"Crackers consist of seeds, oat and flour. The recipe described here is very "
+"flexible. You can use whichever seeds, nuts and flour types you may have. "
+"I've personally tried almonds, sesame seeds, chia seeds, rye grains, millet "
+"and  buckwheat."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:230
+msgid ""
+"Turn on the oven at [temperature:200C]. Mix all dry ingredients (seeds, "
+"flour, oatmeal, baking powder and salt) together. Mix oil. Then add water "
+"gradually while mixing until the dough is firm and pasty. If you add too "
+"much water, the dough will end up sticking too much to the baking paper."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:231
+msgid ""
+"Cut a sheet of baking paper at the size of a baking tray and place the dough "
+"on it. Cut another sheet of baking paper and put on top. Use a rolling pin "
+"on top of the second baking sheet to flatten the dough. Make the dough as "
+"thing as possible. Afterwards, take off the second sheet. Bring forth a "
+"knife and cut creases from horizontally and vertically to form squares (see "
+"example on the picture). Optionally decorate with extra seeds on top before "
+"inserting into the preheated oven."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:232
+msgid ""
+"Wait for the crackers to become crisp, this takes around 17 minutes. You can "
+"check if they are done by touching the crackers or by pulling up a bit in "
+"the baking sheet and see if the crackers in the middle still bends.  The "
+"crackers take on a yellow golden color when they are done."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:233
+msgid ""
+"Take out the crackers and leave them on the kitchen table to cool down for a "
+"few minutes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:234
+msgid "Tofu ‘Egg’ Scramble"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:235
+msgid "This vegan breakfast staple is perfect on a lazy saturday morning."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:236
+msgid ""
+"[image:0]Chop the onion. Open up the tofu package and slice it up, then "
+"crumble with your hands."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:237
+msgid ""
+"[timer:00:03:00]Sautee the onion, tofu, and peppers for 3-5 minutes using "
+"the vegan butter."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:238
+msgid ""
+"[timer:00:05:00]Turn heat down to medium and add the rest of the ingredients "
+"– cook for 5-7 minutes more."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:239
+msgid "Donauwellen"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:240
+msgid ""
+"Donauwellen is a popular German cake with chocolate, vanilla cream and "
+"cherries. The name is due to the fact that the dough typically forms a wavy "
+"pattern."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:241
+msgid "[image:1]Mix the butter until it is creamy. Add sugar and egg."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:242
+msgid ""
+"[image:2]Mix the flour with the baking powder and mix it in. Separate a "
+"third of the dough and add the cocoa powder to it."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:243
+msgid ""
+"[image:4]Spread the light dough on a buttered baking sheet. Put the dark "
+"dough on top."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:244
+msgid "[image:4]Use a fork to make a wavy pattern."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:245
+msgid "[image:6]Spread the dried cherries on top of the dough."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:246
+msgid "[timer:00:30:00]Bake for 30 minutes at [temperature:200C]."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:247
+msgid ""
+"[image:7]Use the milk, sugar and pudding to cook vanilla pudding and let it "
+"cool down while stirring it frequently. Slowly add spoonfuls of the butter, "
+"which should be at room temperature."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:248
+msgid "[image:8]Spread the butter cream on the cooled cake."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:249
+msgid ""
+"[image:9]Melt the chocolate frosting in a hot water bath and sprinkle it on "
+"top."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:250
+msgid "Gingered Carrot Soup"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:251
+msgid "A nutritious vegan soup that can be made relatively quickly"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:252
+msgid ""
+"Place carrots in large saucepan with water, cover, bring to a boil. Lower "
+"heat, simmer until very tender (10-15 minutes). While carrots are cooking, "
+"saute in olive oil all the onions, 5 minutes, then add garlic, ginger, salt, "
+"and spices. When all is well mingled, stir in lemon juice. Use food "
+"processor or blender to puree everything together (including all the toasted "
+"cashews). If you like a more textured soup, only half puree."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:253
+msgid ""
+"Garnish with parsley, chives, mint or scallions if you want. Top with "
+"cayenne pepper if you want a spicier soup. You can also add any leftover "
+"grains like rice, barley, couscous, etc. at the last minute."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:254
+msgid "This is my Aunt Wendy's recipe."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "GNOME Recipes"
+#~ msgstr "Гномови рецепти"
+
+#~ msgid "GNOME cooks unite!"
+#~ msgstr "Гномова куварска јединица!"
+
+#~ msgid "org.gnome.Recipes"
+#~ msgstr "org.gnome.Recipes"
+
+#~ msgid "Recipes"
+#~ msgstr "Рецепти"
+
+#~ msgid "GNOME loves to cook"
+#~ msgstr "Гном воли да кува"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME Recipes is an easy-to-use application that will help you to "
+#~ "discover what to cook today, tomorrow, rest of the week and for your "
+#~ "special occasions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гномови рецепти је програм једноставан за употребу који ће вам помоћи да "
+#~ "одлучите шта ћете да кувате данас, сутра, другим данима у недељи и за "
+#~ "посебне прилике."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recipes comes with a collection of recipes that have been collected by "
+#~ "GNOME contributors from all over the world. It also lets you store your "
+#~ "own recipes, and share them with your friends."
+#~ msgstr ""
+#~ "Програм долази са збирком рецепата који су прикупљени од стране Гномових "
+#~ "сарадника из целог света. Такође вам омогућава да сачувате своје рецепте, "
+#~ "и да их делите са својим пријатељима."
+
+#~ msgid "Initial screen for the application"
+#~ msgstr "Почетни екран програма"
+
+#~ msgid "The cuisines page"
+#~ msgstr "Кухињска страница"
+
+#~ msgid "An individual cuisine"
+#~ msgstr "Кухиња појединца"
+
+#~ msgid "An individual recipe"
+#~ msgstr "Рецепт појединца"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Creating a new recipe"
+#~ msgid "Editing a recipe"
+#~ msgstr "Правим нови рецепт"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Creating a new recipe"
+#~ msgid "Cooking a recipe"
+#~ msgstr "Правим нови рецепт"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Preparation:"
+#~ msgid "[image:0]Preparation:"
+#~ msgstr "Припрема:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Cooking:"
+#~ msgid "Baking:"
+#~ msgstr "Кување:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Imported Chef"
+#~ msgid "Same Chef"
+#~ msgstr "Увезени кувар"
+
+#~ msgid "Existing Chef"
+#~ msgstr "Постојећи кувар"
+
+#~ msgid "Imported Chef"
+#~ msgstr "Увезени кувар"
+
+#~ msgid "Short Name:"
+#~ msgstr "Кратак назив:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Назив:"
+
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "Опис:"
+
+#~ msgid "Picture:"
+#~ msgstr "Слика:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Recipe Author Information"
+#~ msgid "Chef Information"
+#~ msgstr "Подаци о аутору рецепта"
+
+#~| msgid "Cancel"
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "Откажи"
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "_Сачувај"
+
+#~ msgid "This data may be shared with other users if you share your recipes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ови подаци ће бити дељени са другим корисницима ако будете делили ваше "
+#~ "рецепте."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Other"
+#~ msgid "Other Chef"
+#~ msgstr "Остало"
+
+#~| msgid "Name:"
+#~ msgid "Name…"
+#~ msgstr "Назив:"
+
+#~| msgid "Short Name:"
+#~ msgid "Short Name…"
+#~ msgstr "Кратак назив:"
+
+#~ msgid "Time is up!"
+#~ msgstr "Време је истекло!"
+
+#~ msgid "No recipes found"
+#~ msgstr "Нисам нашао рецепте"
+
+#~ msgid "There are no recipes for this cuisine."
+#~ msgstr "Нема рецепата за ову кухињу."
+
+#~ msgid "Cuisines page"
+#~ msgstr "Кухињска страница"
+
+#~ msgid "World Cuisines"
+#~ msgstr "Светске кухиње"
+
+#~ msgid "Seasonal"
+#~ msgstr "Сезонски"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "_Ingredients"
+#~ msgid "_Buy Ingredients"
+#~ msgstr "_Састојци"
+
+#~| msgid "Serves:"
+#~ msgid "Serves"
+#~ msgstr "Сервирање:"
+
+#~| msgid "Preparation time:"
+#~ msgid "Preparation Time"
+#~ msgstr "Време припреме:"
+
+#~| msgid "Cooking time:"
+#~ msgid "Cooking Time"
+#~ msgstr "Време кувања:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Dietary restrictions"
+#~ msgid "Directions"
+#~ msgstr "Дијетска ограничења"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_Уреди"
+
+#~ msgid "_Delete"
+#~ msgstr "_Обриши"
+
+#~ msgid "_Share"
+#~ msgstr "_Дели"
+
+#~ msgid "_Print"
+#~ msgstr "_Штампај"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Favorites"
+#~ msgid "Add to favorites"
+#~ msgstr "Омиљени"
+
+#~ msgid "Add an image"
+#~ msgstr "Додајте слику"
+
+#~ msgid "Rotate image"
+#~ msgstr "Заокрените слику"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Rotate image"
+#~ msgid "Default image"
+#~ msgstr "Заокрените слику"
+
+#~ msgid "Remove image"
+#~ msgstr "Уклоните слику"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "No details"
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Нема појединости"
+
+#~| msgid "_Name your recipe"
+#~ msgid "_Name Your Recipe"
+#~ msgstr "Дај _назив рецепту"
+
+#~ msgid "Ser_ves"
+#~ msgstr "Сер_вирај"
+
+#~| msgid "_Preparation time"
+#~ msgid "_Preparation Time"
+#~ msgstr "Време _припреме"
+
+#~ msgid "Less than 15 minutes"
+#~ msgstr "Мање од 15 минута"
+
+#~ msgid "15 to 30 minutes"
+#~ msgstr "од 15 до 30 минута"
+
+#~ msgid "30 to 45 minutes"
+#~ msgstr "од 30 до 45 минута"
+
+#~ msgid "45 minutes to an hour"
+#~ msgstr "од 45 минута до једног сата"
+
+#~ msgid "More than an hour"
+#~ msgstr "Више од једног сата"
+
+#~| msgid "C_ooking time"
+#~ msgid "C_ooking Time"
+#~ msgstr "Време _кувања"
+
+#~ msgid "_Cuisine"
+#~ msgstr "_Кухиња"
+
+#~ msgid "_Meal"
+#~ msgstr "_Оброк"
+
+#~ msgid "S_eason"
+#~ msgstr "С_езона"
+
+#~| msgid "Description:"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Опис:"
+
+#~ msgid "Gluten free"
+#~ msgstr "Без глутена"
+
+#~ msgid "Nut free"
+#~ msgstr "Без ораха"
+
+#~ msgid "Vegan"
+#~ msgstr "Веганска"
+
+#~ msgid "Vegetarian"
+#~ msgstr "Вегетеријанска"
+
+#~ msgid "Milk free"
+#~ msgstr "Без млека"
+
+#~| msgid "_Edit"
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "_Уреди"
+
+#~| msgid "Add an image"
+#~ msgid "Add Image"
+#~ msgstr "Додајте слику"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Add an image"
+#~ msgid "Add Timer"
+#~ msgstr "Додајте слику"
+
+#~| msgid "Ingredients"
+#~ msgid "Ingredient"
+#~ msgstr "Састојци"
+
+#~ msgid "Search…"
+#~ msgstr "Тражи…"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Image files"
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "Датотеке слика"
+
+#~ msgid "There are no recipes here yet."
+#~ msgstr "Овде још увек нема рецепата."
+
+#~ msgid "Meal"
+#~ msgstr "Оброк"
+
+#~ msgid "Any meal"
+#~ msgstr "Било који оброк"
+
+#~ msgid "Dietary restrictions"
+#~ msgstr "Дијетска ограничења"
+
+#~ msgid "No restrictions"
+#~ msgstr "Без ограничења"
+
+#~ msgid "Ingredients"
+#~ msgstr "Састојци"
+
+#~ msgid "Anything"
+#~ msgstr "Било шта"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Remove image"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Уклоните слику"
+
+#~ msgid "Recipes page"
+#~ msgstr "Страница рецепата"
+
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Данас"
+
+#~| msgid "Editor's Picks"
+#~ msgid "Editor’s Picks"
+#~ msgstr "Избори уредника"
+
+#~ msgid "Categories"
+#~ msgstr "Категорије"
+
+#~ msgid "Featured GNOME Chefs"
+#~ msgstr "Напредни Гномов кувар"
+
+#~ msgid "Try a different search"
+#~ msgstr "Пробајте са другачијом претрагом"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Ingredients"
+#~ msgid "Buy ingredients"
+#~ msgstr "Састојци"
+
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Почни"
+
+#~ msgid "_New Recipe"
+#~ msgstr "_Нови рецепт"
+
+#~ msgid "Go back"
+#~ msgstr "Идите назад"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Тражи"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "_Start cooking"
+#~ msgid "_Start Cooking"
+#~ msgstr "_Почни са кувањем"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Ingredients page"
+#~ msgid "Ingredients to buy added."
+#~ msgstr "Страница састојака"
+
+#~ msgid "Cuisines"
+#~ msgstr "Кухиње"
+
+#~ msgid "_Import"
+#~ msgstr "_Увези"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Recipe Author Information"
+#~ msgid "_My Chef Information"
+#~ msgstr "Подаци о аутору рецепта"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_О програму"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Изађи"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Откажи"
+
+#~ msgid "Rename"
+#~ msgstr "Преименуј"
+
+#~ msgid "A recipe with this name already exists."
+#~ msgstr "Већ постоји рецепт са овим називом."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "About GNOME Recipes"
+#~ msgid "Contribute to GNOME recipes"
+#~ msgstr "О Гномовим рецептима"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Picture:"
+#~ msgctxt "Flatpak metadata"
+#~ msgid "Architecture"
+#~ msgstr "Слика:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "About GNOME Recipes"
+#~ msgid "Learn more about GNOME Recipes"
+#~ msgstr "О Гномовим рецептима"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Recipes by %s"
+#~ msgid "Recipes by"
+#~ msgstr "Рецепте од „%s“"
+
+#~ msgid "Select an Image"
+#~ msgstr "Изаберите слику"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Отвори"
+
+#~ msgid "Image files"
+#~ msgstr "Датотеке слика"
+
+#~| msgid "Cooking:"
+#~ msgid "Cooking"
+#~ msgstr "Кување:"
+
+#~ msgid "American"
+#~ msgstr "Амерички"
+
+#~ msgid "Chinese"
+#~ msgstr "Кинески"
+
+#~ msgid "Indian"
+#~ msgstr "Индијски"
+
+#~ msgid "Italian"
+#~ msgstr "Италијански"
+
+#~ msgid "French"
+#~ msgstr "Француски"
+
+#~ msgid "Greek"
+#~ msgstr "Грчки"
+
+#~ msgid "Mediterranean"
+#~ msgstr "Медитерански"
+
+#~ msgid "Mexican"
+#~ msgstr "Мексички"
+
+#~ msgid "Turkish"
+#~ msgstr "Турски"
+
+#~ msgid "American Cuisine"
+#~ msgstr "Америчка кухиња"
+
+#~ msgid "Chinese Cuisine"
+#~ msgstr "Кинеска кухиња"
+
+#~ msgid "Indian Cuisine"
+#~ msgstr "Индијска кухиња"
+
+#~ msgid "Italian Cuisine"
+#~ msgstr "Италијанска кухиња"
+
+#~ msgid "French Cuisine"
+#~ msgstr "Француска кухиња"
+
+#~ msgid "Greek Cuisine"
+#~ msgstr "Грчка кухиња"
+
+#~ msgid "Mediterranean Cuisine"
+#~ msgstr "Медитеранска кухиња"
+
+#~ msgid "Mexican Cuisine"
+#~ msgstr "Мексичка кухиња"
+
+#~ msgid "Turkish Cuisine"
+#~ msgstr "Турска кухиња"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The cuisine of the United States reflects its history. The European "
+#~ "colonization of the Americas yielded the introduction of a number of "
+#~ "ingredients and cooking styles to the latter. The various styles "
+#~ "continued expanding well into the 19th and 20th centuries, proportional "
+#~ "to the influx of immigrants from many foreign nations; such influx "
+#~ "developed a rich diversity in food preparation throughout the country."
+#~ msgstr ""
+#~ "Кухиња Сједињених Америчких Држава одражава њену историју. Европска "
+#~ "колонизација Америке је допринела увођењу бројних намирница и начина "
+#~ "кувања. Различити начини спремања хране су наставили ширење и у 19. и 20. "
+#~ "веку, сразмерно приливу досељеника из бројних страних земаља; тако да је "
+#~ "такав прилив развио богату разноврсност у припреми хране широм земље."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Chinese cuisine includes styles originating from the diverse regions of "
+#~ "China, as well as from Chinese people in other parts of the world "
+#~ "including most Asian nations. The history of Chinese cuisine in China "
+#~ "stretches back for thousands of years and has changed from period to "
+#~ "period and in each region according to climate, imperial fashions, and "
+#~ "local preferences. Over time, techniques and ingredients from the "
+#~ "cuisines of other cultures were integrated into the cuisine of the "
+#~ "Chinese people due both to imperial expansion and from the trade with "
+#~ "nearby regions in pre-modern times, and from Europe and the New World in "
+#~ "the modern period."
+#~ msgstr ""
+#~ "Кинеска кухиња обухвата стилове који потичу из различитих региона Кине, "
+#~ "као и од Кинеза у другим деловима света, укључујући већину азијских "
+#~ "земаља. Историја кинеске кухиње у Кини датира уназад хиљадама година и "
+#~ "мењана је од раздобља до раздобља и у сваком региону према клими, царској "
+#~ "моди и локалним особеностима. Током времена, технике и састојци из кухиња "
+#~ "других култура су интегрисани у кухињу кинеског народа како због "
+#~ "империјалног ширења и трговине са околним регионима у пред-модерним "
+#~ "временима, тако и из Европе и Новог света у модерном периоду."
+
+#~| msgid ""
+#~| "Indian cuisine encompasses a wide variety of regional and traditional "
+#~| "cuisines native to India. Given the range of diversity in soil type, "
+#~| "climate, culture, ethnic group and occupations, these cuisines vary "
+#~| "significantly from each other and use locally available spices, herbs, "
+#~| "vegetables and fruits. Indian food is also heavily influenced by "
+#~| "religious and cultural choices and traditions. There has also been "
+#~| "Middle Eastern and Central Asian influence on North Indian cuisine from "
+#~| "the years of Mughal rule. Indian cuisine has been and is still evolving, "
+#~| "as a result of the nation's cultural interactions with other societies."
+#~ msgid ""
+#~ "Indian cuisine encompasses a wide variety of regional and traditional "
+#~ "cuisines native to India. Given the range of diversity in soil type, "
+#~ "climate, culture, ethnic group and occupations, these cuisines vary "
+#~ "significantly from each other and use locally available spices, herbs, "
+#~ "vegetables and fruits. Indian food is also heavily influenced by "
+#~ "religious and cultural choices and traditions. There has also been Middle "
+#~ "Eastern and Central Asian influence on North Indian cuisine from the "
+#~ "years of Mughal rule. Indian cuisine has been and is still evolving, as a "
+#~ "result of the nation’s cultural interactions with other societies."
+#~ msgstr ""
+#~ "Индијска кухиња обухвата широк спектар регионалних и традиционалних "
+#~ "кухиња пореклом из Индије. С обзиром на распон различитости у типу "
+#~ "земљишта, климе, културе, етничке групе и занимања, те кухиње значајно "
+#~ "варирају једне од других и користе локално доступне зачине, биље, поврће "
+#~ "и воће. Индијска храна је такође под великим утицајем верских и културних "
+#~ "избора и традиција. Такође је постојао утицај са Блиског истока и "
+#~ "централне Азије на северно-индијску кухињу из времена владавине Мугала. "
+#~ "Индијска кухиња је постојала и још увек се развија, као резултат културне "
+#~ "интеракције нације са другим друштвима."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Italian cuisine is characterized by its simplicity, with many dishes "
+#~ "having only four to eight ingredients. Italian cooks rely chiefly on the "
+#~ "quality of the ingredients rather than on elaborate preparation. "
+#~ "Ingredients and dishes vary by region. Many dishes that were once "
+#~ "regional, however, have proliferated with variations throughout the "
+#~ "country."
+#~ msgstr ""
+#~ "Италијанска кухиња се одликује једноставношћу, са многим јелима која "
+#~ "имају само од четири до осам састојка. Италијански кувари се ослањају "
+#~ "углавном на квалитет састојака уместо на сложену припрему. Састојци и "
+#~ "јела се разликују од региона до региона. Међутим, многа јела која су "
+#~ "некада била регионална, сада су се развила са варијацијама широм земље."
+
+#~ msgid ""
+#~ "French cuisine was codified in the 20th century by Auguste Escoffier to "
+#~ "become the modern haute cuisine; Escoffier, however, left out much of the "
+#~ "local culinary character to be found in the regions of France and was "
+#~ "considered difficult to execute by home cooks. Gastro-tourism and the "
+#~ "Guide Michelin helped to acquaint people with the rich bourgeois and "
+#~ "peasant cuisine of the French countryside starting in the 20th century. "
+#~ "Gascon cuisine has also had great influence over the cuisine in the "
+#~ "southwest of France. Many dishes that were once regional have "
+#~ "proliferated in variations across the country."
+#~ msgstr ""
+#~ "Француску кухињу је у 20. веку кодификовао Огист Ескофјер како би постала "
+#~ "модерна узвишена кухиња; Ескофјер је, међутим, изоставио многе локалне "
+#~ "кулинарске карактеристике које се могу наћи у регионима Француске и "
+#~ "сматрао је да су домаћим куварима тешке за припрему. Гастро-туризам и "
+#~ "Мишленов водич је помогао при упознавању људи са богатом буржоаском и "
+#~ "народном кухињом са француског села почевши од 20. века. Гасконска кухиња "
+#~ "је такође имала велики утицај над кухињом на југозападу Француске. Многа "
+#~ "јела која су некада била регионална су се развила са варијацијама широм "
+#~ "земље."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contemporary Greek cookery makes wide use of vegetables, olive oil, "
+#~ "grains, fish, wine, and meat (white and red, including lamb, poultry, "
+#~ "rabbit and pork). Other important ingredients include olives, cheese, "
+#~ "eggplant (aubergine), zucchini (courgette), lemon juice, vegetables, "
+#~ "herbs, bread and yoghurt. The most commonly used grain is wheat; barley "
+#~ "is also used. Common dessert ingredients include nuts, honey, fruits, and "
+#~ "filo pastry."
+#~ msgstr ""
+#~ "У савременом грчком кулинарству широку примену имају поврће, маслиново "
+#~ "уље, житарице, риба, вино и месо (бело и црвено, укључујући јагњетину, "
+#~ "живину, зечетину и свињетину). У друге важне састојке спадају маслине, "
+#~ "сир, патлиџан, тиквице, лимунов сок, поврће, лековито биље, хлеб и "
+#~ "јогурт. Најчешће коришћена житарица је пшеница; а и јечам се такође "
+#~ "користи. У уобичајене састојке посластица спадају ораси, мед, воће и "
+#~ "слатка пецива."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The mediterranean cuisine has a lot to offer, and is legendary for being "
+#~ "very healthy too. Expect to see olives, yoghurt and garlic."
+#~ msgstr ""
+#~ "Медитеранска кухиња има много тога да понуди, и позната је по томе да је "
+#~ "веома здрава. Очекујте да видите маслине, јогурт и бели лук."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mexican cuisine is primarily a fusion of indigenous Mesoamerican cooking "
+#~ "with European, especially Spanish, elements added after the Spanish "
+#~ "conquest of the Aztec Empire in the 16th century. The staples are native "
+#~ "foods, such as corn, beans, avocados, tomatoes, and chili peppers, along "
+#~ "with rice, which was brought by the Spanish. Europeans introduced a large "
+#~ "number of other foods, the most important of which were meats from "
+#~ "domesticated animals (beef, pork, chicken, goat, and sheep), dairy "
+#~ "products (especially cheese), and various herbs and spices."
+#~ msgstr ""
+#~ "Мексичка кухиња је првенствено спој аутохтоног средњоамеричког кувања са "
+#~ "европским, посебно шпанским, елементима додатим након шпанског освајања "
+#~ "Астешког царства у 16. веку. Стаплес су изворне намирнице, као што су "
+#~ "кукуруз, пасуљ, авокадо, парадајз и љуте папричице, уз пиринач, који су "
+#~ "донели Шпанци. Европљани су увели велики број других намирница, од којих "
+#~ "су најважније месо домаћих животиња (говедина, свињетина, пилетина, "
+#~ "јаретина и овчетина), млечни производи (посебно сир), и разно биље и "
+#~ "зачини."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can find a great variety of mouth watering dishes in Turkish cuisine, "
+#~ "which is mostly the heritage of Ottoman cuisine. It is the mixture and "
+#~ "refinement of Central Asian, Middle Eastern and Balkan cuisines. "
+#~ "Therefore it is impossible to fit Turkish cuisine into a short list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Можете наћи велики избор врло укусних јела у турској кухињи, која је "
+#~ "углавном наслеђе Отоманске кухиње. То је мешавина и прерада кухиња из "
+#~ "централне Азије, са Блиског истока и Балкана. Стога је немогуће из турске "
+#~ "кухиње направити неки ужи избор."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Time is up!"
+#~ msgid "Timer: %s"
+#~ msgstr "Време је истекло!"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Image files"
+#~ msgid "Image %d"
+#~ msgstr "Датотеке слика"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Recipes by %s"
+#~ msgid "Recipe by %s"
+#~ msgstr "Рецепте од „%s“"
+
+#~ msgid "Gluten-free recipes"
+#~ msgstr "Рецепти без глутена"
+
+#~ msgid "Nut-free recipes"
+#~ msgstr "Рецепти без ораха"
+
+#~ msgid "Vegan recipes"
+#~ msgstr "Вегански рецепти"
+
+#~ msgid "Vegetarian recipes"
+#~ msgstr "Вегетеријански рецепти"
+
+#~ msgid "Milk-free recipes"
+#~ msgstr "Рецепти без млека"
+
+#~ msgid "Other dietary restrictions"
+#~ msgstr "Остала дијетска ограничења"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Apple"
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Јабука"
+
+#~ msgid "hour"
+#~ msgstr "час"
+
+#~ msgid "hours"
+#~ msgstr "часа"
+
+#~ msgctxt "hour abbreviation"
+#~ msgid "h"
+#~ msgstr "ч"
+
+#~ msgid "minute"
+#~ msgstr "минут"
+
+#~ msgid "minutes"
+#~ msgstr "минута"
+
+#~ msgctxt "minute abbreviation"
+#~ msgid "min"
+#~ msgstr "мин"
+
+#~ msgctxt "minute abbreviation"
+#~ msgid "m"
+#~ msgstr "м"
+
+#~ msgid "second"
+#~ msgstr "секунда"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "секунде"
+
+#~ msgctxt "second abbreviation"
+#~ msgid "sec"
+#~ msgstr "сек"
+
+#~ msgctxt "second abbreviation"
+#~ msgid "s"
+#~ msgstr "с"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Recipe Author Information"
+#~ msgid "Recipe Author"
+#~ msgstr "Подаци о аутору рецепта"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Ingredients page"
+#~ msgid "No ingredients added yet"
+#~ msgstr "Страница састојака"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Ingredients"
+#~ msgid "Add Ingredient"
+#~ msgstr "Састојци"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "_Name your recipe"
+#~ msgid "Name Your Recipe"
+#~ msgstr "Дај _назив рецепту"
+
+#~| msgid "Name:"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Назив:"
+
+#~ msgid "You need to provide a name for the recipe"
+#~ msgstr "Треба да наведете назив за рецепт"
+
+#~| msgid "Gluten-free recipes"
+#~ msgid "Gluten-free Recipes"
+#~ msgstr "Рецепти без глутена"
+
+#~| msgid "Nut-free recipes"
+#~ msgid "Nut-free Recipes"
+#~ msgstr "Рецепти без ораха"
+
+#~| msgid "Vegan recipes"
+#~ msgid "Vegan Recipes"
+#~ msgstr "Вегански рецепти"
+
+#~| msgid "Vegetarian recipes"
+#~ msgid "Vegetarian Recipes"
+#~ msgstr "Вегетеријански рецепти"
+
+#~| msgid "Milk-free recipes"
+#~ msgid "Milk-free Recipes"
+#~ msgstr "Рецепти без млека"
+
+#~| msgid "Other dietary restrictions"
+#~ msgid "Other Dietary Restrictions"
+#~ msgstr "Остала дијетска ограничења"
+
+#~ msgid "No %s found"
+#~ msgstr "Нисам нашао „%s“"
+
+#~ msgid "You could add one using the “New Recipe” button."
+#~ msgstr "Можете додати један користећи дугме „Нов рецепт“."
+
+#~ msgid "Recipes by %s"
+#~ msgstr "Рецепте од „%s“"
+
+#~ msgid "No recipes by chef %s found"
+#~ msgstr "Нисам нашао рецепте кувара „%s“"
+
+#~ msgid "Sorry about this."
+#~ msgstr "Е баш ми је жао због овога."
+
+#~ msgid "No recipes for %s found"
+#~ msgstr "Нисам нашао рецепте за „%s“"
+
+#~ msgid "No favorite recipes found"
+#~ msgstr "Нисам нашао омиљене рецепте"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Use the “Cook later” button to mark recipes as favorites."
+#~ msgid "Use the ♥ button to mark recipes as favorites."
+#~ msgstr "Користите дугме „Кувај касније“ да означите рецепт омиљеним."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "No favorite recipes found"
+#~ msgid "No imported recipes found"
+#~ msgstr "Нисам нашао омиљене рецепте"
+
+#~| msgid "Main course"
+#~ msgid "Main Course"
+#~ msgstr "Главно јело"
+
+#~ msgid "Snacks"
+#~ msgstr "Закуска"
+
+#~| msgid "Side dishes"
+#~ msgid "Side Dishes"
+#~ msgstr "Прилози уз јело"
+
+#~ msgid "Desserts"
+#~ msgstr "Посластице"
+
+#~| msgid "Cake and baking"
+#~ msgid "Cake and Baking"
+#~ msgstr "Торта и колачи"
+
+#~| msgid "Drinks and cocktails"
+#~ msgid "Drinks and Cocktails"
+#~ msgstr "Пића и коктели"
+
+#~ msgid "Pizza"
+#~ msgstr "Пица"
+
+#~ msgid "Pasta"
+#~ msgstr "Паста"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Остало"
+
+#~ msgid "Could not parse %s as a fraction"
+#~ msgstr "Не могу да обрадим „%s“ као разломак"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Could not parse %s as a number"
+#~ msgid "Could not parse %s as a integer"
+#~ msgstr "Не могу да обрадим „%s“ као број"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Could not parse %s as a fraction"
+#~ msgid "Could not parse %s as a float"
+#~ msgstr "Не могу да обрадим „%s“ као разломак"
+
+#~ msgid "Could not parse %s as a number"
+#~ msgstr "Не могу да обрадим „%s“ као број"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Recipe Author Information"
+#~ msgid "Recipe contribution"
+#~ msgstr "Подаци о аутору рецепта"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "My recipes"
+#~ msgid "Try this recipe"
+#~ msgstr "Моји рецепти"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Nut-free recipes"
+#~ msgid "Try these recipes"
+#~ msgstr "Рецепти без ораха"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Could not parse %s as a fraction"
+#~ msgid "Could not share recipes"
+#~ msgstr "Не могу да обрадим „%s“ као разломак"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Error while exporting recipe %s:\n"
+#~| "%s"
+#~ msgid ""
+#~ "Error while exporting:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Грешка приликом извоза рецепта „%s“:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Author:"
+#~ msgstr "Аутор:"
+
+#~ msgid "Serves:"
+#~ msgstr "Сервирање:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error while importing recipe:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Грешка приликом увоза рецепта:\n"
+#~ "%s"
+
+#~| msgid "Failed to load recipe: Couldn't parse Created key"
+#~ msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Created key"
+#~ msgstr "Нисам успео да учитам рецепт: Не могу да обрадим створени кључ"
+
+#~| msgid "Failed to load recipe: Couldn't parse Modified key"
+#~ msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Modified key"
+#~ msgstr "Нисам успео да учитам рецепт: Не могу да обрадим измењени кључ"
+
+#~ msgid "Failed to load recipe: Images and Angles length mismatch"
+#~ msgstr "Нисам успео да учитам рецепт: Слике и дужина углова се не поклапају"
+
+#~ msgid "Failed to load recipe: Images and DarkText length mismatch"
+#~ msgstr ""
+#~ "Нисам успео да учитам рецепт: Слике и дужина тамног текста се не поклапају"
+
+#~ msgid "Error printing file:"
+#~ msgstr "Грешка штампања датотеке:"
+
+#~ msgid "No details"
+#~ msgstr "Нема појединости"
+
+#~ msgid "by %s"
+#~ msgstr "„%s“"
+
+#~| msgid "My recipes"
+#~ msgid "My Recipes"
+#~ msgstr "Моји рецепти"
+
+#~ msgid "Favorites"
+#~ msgstr "Омиљени"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "A recipe with this name already exists."
+#~ msgid ""
+#~ "A recipe with this name and author already exists.\n"
+#~ "Please choose a different name"
+#~ msgstr "Већ постоји рецепт са овим називом."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "You need to provide a name for the recipe"
+#~ msgid "You need to provide an ID for the recipe"
+#~ msgstr "Треба да наведете назив за рецепт"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "A recipe with this name already exists"
+#~ msgid "A recipe with this ID already exists"
+#~ msgstr "Већ постоји рецепт са овим називом"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "You need to provide a name"
+#~ msgid "You need to provide an ID"
+#~ msgstr "Треба да доставите назив"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Sorry, this name is taken"
+#~ msgid "Sorry, this ID is taken"
+#~ msgstr "Извините, овај назив је већ заузет"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "You need to provide a name for the recipe"
+#~ msgid "You need to provide an ID for the chef"
+#~ msgstr "Треба да наведете назив за рецепт"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "A recipe with this name already exists"
+#~ msgid "A chef with this ID already exists"
+#~ msgstr "Већ постоји рецепт са овим називом"
+
+#~ msgid "Thanksgiving"
+#~ msgstr "Слава"
+
+#~ msgid "Christmas"
+#~ msgstr "Божић"
+
+#~ msgid "New Years"
+#~ msgstr "Нова Година"
+
+#~ msgid "Spring"
+#~ msgstr "Пролеће"
+
+#~ msgid "Summer"
+#~ msgstr "Лето"
+
+#~ msgid "Fall"
+#~ msgstr "Јесен"
+
+#~ msgid "Winter"
+#~ msgstr "Зима"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Error while exporting recipe %s:\n"
+#~| "%s"
+#~ msgid "For the following recipes:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Грешка приликом извоза рецепта „%s“:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Favorite recipes"
+#~ msgid "For the following recipes"
+#~ msgstr "Омиљени рецепти"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Ingredients page"
+#~ msgid "Buy Ingredients (%d recipe)"
+#~ msgid_plural "Buy Ingredients (%d recipes)"
+#~ msgstr[0] "Страница састојака"
+#~ msgstr[1] "Страница састојака"
+#~ msgstr[2] "Страница састојака"
+#~ msgstr[3] "Страница састојака"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "minute abbreviation"
+#~| msgid "m"
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "ml"
+#~ msgstr "м"
+
+#~| msgid "I don't know this unit: %s"
+#~ msgid "I don’t know this unit: %s"
+#~ msgstr "Није ми позната ова јединица: %s"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "More than an hour"
+#~ msgid "more than a year ago"
+#~ msgstr "Више од једног сата"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "15 to 30 minutes"
+#~ msgid "10 minutes ago"
+#~ msgstr "од 15 до 30 минута"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "More than an hour"
+#~ msgid "half an hour ago"
+#~ msgstr "Више од једног сата"
+
+#~| msgid "Add a new recipe"
+#~ msgid "Add a New Recipe"
+#~ msgstr "Додајте нови рецепт"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Imported Chef"
+#~ msgid "Imported Recipes"
+#~ msgstr "Увезени кувар"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Recipe Author Information"
+#~ msgid "My Chef Information"
+#~ msgstr "Подаци о аутору рецепта"
+
+#~ msgid "Select a recipe file"
+#~ msgstr "Изаберите датотеку рецепта"
+
+#~ msgid "Favorite recipes"
+#~ msgstr "Омиљени рецепти"
+
+#~ msgid "My own recipes"
+#~ msgstr "Моји рецепти"
+
+#~ msgid "Almond"
+#~ msgstr "Бадем"
+
+#~ msgid "Amaretti"
+#~ msgstr "Амарети"
+
+#~ msgid "Anchovis"
+#~ msgstr "Инћун"
+
+#~ msgid "Apple"
+#~ msgstr "Јабука"
+
+#~ msgid "Apricot"
+#~ msgstr "Кајсија"
+
+#~ msgid "Artichoke"
+#~ msgstr "Артичока"
+
+#~ msgid "Asparagus"
+#~ msgstr "Шпаргла"
+
+#~ msgid "Aubergine"
+#~ msgstr "Плави патлиџан"
+
+#~ msgid "Bacon"
+#~ msgstr "Сланина"
+
+#~ msgid "Bagel"
+#~ msgstr "Ђеврек"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Baked Beans"
+#~ msgid "Baked beans"
+#~ msgstr "Пребранац"
+
+#~ msgid "Banana"
+#~ msgstr "Банана"
+
+#~ msgid "Basil"
+#~ msgstr "Босиљак"
+
+#~ msgid "Basmati rice"
+#~ msgstr "Басмати пиринач"
+
+#~ msgid "Bay leaf"
+#~ msgstr "Ловоров лист"
+
+#~ msgid "Beans"
+#~ msgstr "Пасуљ"
+
+#~ msgid "Beef mince"
+#~ msgstr "Млевено месо"
+
+#~ msgid "Beef sausage"
+#~ msgstr "Говеђа кобасица"
+
+#~ msgid "Beef stock"
+#~ msgstr "Говеђа шницла"
+
+#~ msgid "Beetroot"
+#~ msgstr "Цвекла"
+
+#~ msgid "Berry"
+#~ msgstr "Јагодичасто воће"
+
+#~ msgid "Biscotti"
+#~ msgstr "Кекс"
+
+#~ msgid "Bilberry"
+#~ msgstr "Боровница"
+
+#~ msgid "Carrot"
+#~ msgstr "Шаргарепа"
+
+#~ msgid "Couscous"
+#~ msgstr "Кускус"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Урма"
+
+#~ msgid "Egg"
+#~ msgstr "Јаје"
+
+#~ msgid "Fig"
+#~ msgstr "Смоква"
+
+#~ msgid "Garlic"
+#~ msgstr "Бели лук"
+
+#~ msgid "Honey"
+#~ msgstr "Мед"
+
+#~ msgid "Lemon"
+#~ msgstr "Лимун"
+
+#~ msgid "Mayonnaise"
+#~ msgstr "Мајонез"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Milk free"
+#~ msgid "Milk"
+#~ msgstr "Без млека"
+
+#~ msgid "Mustard"
+#~ msgstr "Сенф"
+
+#~ msgid "Onion"
+#~ msgstr "Црни лук"
+
+#~ msgid "Orange"
+#~ msgstr "Наранџа"
+
+#~ msgid "Parsley"
+#~ msgstr "Першун"
+
+#~ msgid "Pepper"
+#~ msgstr "Бибер"
+
+#~ msgid "Peppers"
+#~ msgstr "Бибера"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Pizza"
+#~ msgid "Pizza sauce"
+#~ msgstr "Пица"
+
+#~ msgid "Potato"
+#~ msgstr "Кромпир"
+
+#~ msgid "Silantro"
+#~ msgstr "Силантро"
+
+#~ msgid "Squash"
+#~ msgstr "Бундева"
+
+#~ msgid "Tangerine"
+#~ msgstr "Мандарина"
+
+#~ msgid "Tomato"
+#~ msgstr "Парадајз"
+
+#~ msgid "Vinegar"
+#~ msgstr "Сирће"
+
+#~ msgid "Wine"
+#~ msgstr "Вино"
+
+#~ msgid "Yoghurt"
+#~ msgstr "Јогурт"
+
+#~ msgid "Zinfandel"
+#~ msgstr "Хамбурга"
+
+#~ msgid "no Almond"
+#~ msgstr "без бадема"
+
+#~ msgid "no Amaretti"
+#~ msgstr "без амаретија"
+
+#~ msgid "no Anchovis"
+#~ msgstr "без инћуна"
+
+#~ msgid "no Apple"
+#~ msgstr "без јабуке"
+
+#~ msgid "no Apricot"
+#~ msgstr "без кајсије"
+
+#~ msgid "no Artichoke"
+#~ msgstr "без артичоке"
+
+#~ msgid "no Asparagus"
+#~ msgstr "без шпаргле"
+
+#~ msgid "no Aubergine"
+#~ msgstr "без плавог патлиџана"
+
+#~ msgid "no Bacon"
+#~ msgstr "без сланине"
+
+#~ msgid "no Bagel"
+#~ msgstr "без ђеврека"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "no Baked Beans"
+#~ msgid "no Baked beans"
+#~ msgstr "без пребранца"
+
+#~ msgid "no Banana"
+#~ msgstr "без банане"
+
+#~ msgid "no Basil"
+#~ msgstr "без босиљка"
+
+#~ msgid "no Basmati rice"
+#~ msgstr "без басмати пиринча"
+
+#~ msgid "no Bay leaf"
+#~ msgstr "без ловоровог листа"
+
+#~ msgid "no Beans"
+#~ msgstr "без пасуља"
+
+#~ msgid "no Beef mince"
+#~ msgstr "без млевеног меса"
+
+#~ msgid "no Beef sausage"
+#~ msgstr "без говеђе кобасице"
+
+#~ msgid "no Beef stock"
+#~ msgstr "без говеђе шницле"
+
+#~ msgid "no Beetroot"
+#~ msgstr "без цвекле"
+
+#~ msgid "no Berry"
+#~ msgstr "без јагодичастог воћа"
+
+#~ msgid "no Biscotti"
+#~ msgstr "без кекса"
+
+#~ msgid "no Bilberry"
+#~ msgstr "без боровнице"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "no Berry"
+#~ msgid "no Butter"
+#~ msgstr "без јагодичастог воћа"
+
+#~ msgid "no Carrot"
+#~ msgstr "без шаргарепе"
+
+#~ msgid "no Couscous"
+#~ msgstr "без кускуса"
+
+#~ msgid "no Date"
+#~ msgstr "без урми"
+
+#~ msgid "no Egg"
+#~ msgstr "баз јаја"
+
+#~ msgid "no Fig"
+#~ msgstr "без смокве"
+
+#~ msgid "no Garlic"
+#~ msgstr "без белог лука"
+
+#~ msgid "no Honey"
+#~ msgstr "без меда"
+
+#~ msgid "no Lemon"
+#~ msgstr "без линуна"
+
+#~ msgid "no Mayonnaise"
+#~ msgstr "без мајонеза"
+
+#~ msgid "no Mustard"
+#~ msgstr "без сенфа"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Any meal"
+#~ msgid "no Oatmeal"
+#~ msgstr "Било који оброк"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "no Onion"
+#~ msgid "no Oil"
+#~ msgstr "без црног лука"
+
+#~ msgid "no Onion"
+#~ msgstr "без црног лука"
+
+#~ msgid "no Orange"
+#~ msgstr "без наранџе"
+
+#~ msgid "no Parsley"
+#~ msgstr "без першуна"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "no Pepper"
+#~ msgid "no Peperoni"
+#~ msgstr "без бибера"
+
+#~ msgid "no Pepper"
+#~ msgstr "без бибера"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "no Pepper"
+#~ msgid "no Peppers"
+#~ msgstr "без бибера"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "no Potatoe"
+#~ msgid "no Potato"
+#~ msgstr "без кромпира"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "no Silantro"
+#~ msgid "no Salt"
+#~ msgstr "без силантра"
+
+#~ msgid "no Silantro"
+#~ msgstr "без силантра"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "no Squash"
+#~ msgid "no Sugar"
+#~ msgstr "без бундеве"
+
+#~ msgid "no Squash"
+#~ msgstr "без бундеве"
+
+#~ msgid "no Tangerine"
+#~ msgstr "без мандарине"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "no Tomato"
+#~ msgid "no Tofu"
+#~ msgstr "без парадајза"
+
+#~ msgid "no Tomato"
+#~ msgstr "без парадајза"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "no Vinegar"
+#~ msgid "no Vanilla sugar"
+#~ msgstr "без сирћа"
+
+#~ msgid "no Vinegar"
+#~ msgstr "без сирћа"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "no Wine"
+#~ msgid "no Water"
+#~ msgstr "без воде"
+
+#~ msgid "no Wine"
+#~ msgstr "без вина"
+
+#~ msgid "no Yoghurt"
+#~ msgstr "без јогурта"
+
+#~ msgid "no Zinfandel"
+#~ msgstr "без Хамбурга"
+
+#~ msgid "Merge"
+#~ msgstr "Споји"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ingredients\n"
+#~ "gathered"
+#~ msgstr ""
+#~ "Прикупљени\n"
+#~ "састојци"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Oven\n"
+#~ "preheated"
+#~ msgstr ""
+#~ "Предгрејана\n"
+#~ "рерна"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Instructions\n"
+#~ "followed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Праћена\n"
+#~ "упутства"
+
+#~ msgid "Instructions"
+#~ msgstr "Упутства"
+
+#~ msgid "Additional notes"
+#~ msgstr "Додатне напомене"
+
+#~ msgid "_Cook it later"
+#~ msgstr "_Кувај касније"
+
+#~ msgid "_Export"
+#~ msgstr "_Извези"
+
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Трајање"
+
+#~ msgid "Remaining time"
+#~ msgstr "Преостало време"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Заустави"
+
+#~ msgid "_Description"
+#~ msgstr "_Опис"
+
+#~ msgid "Instr_uctions"
+#~ msgstr "_Упутства"
+
+#~ msgid "_Additional notes"
+#~ msgstr "Дод_атне напомене"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Поставке"
+
+#~ msgid "_Short Name:"
+#~ msgstr "_Кратак назив:"
+
+#~ msgid "_Name:"
+#~ msgstr "_Назив:"
+
+#~ msgid "_Description:"
+#~ msgstr "_Опис:"
+
+#~ msgid "_Picture:"
+#~ msgstr "_Слика:"
+
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "_Поставке"
+
+#~ msgid "Your cooking timer for “%s” has expired."
+#~ msgstr "Истекао је ваш одбројавач за „%s“."
+
+#~ msgid "Created on %c"
+#~ msgstr "Направљено у %c"
+
+#~ msgid "Last modified on %c"
+#~ msgstr "Последњи пут измењено у %c"
+
+#~ msgid ""
+#~ "About GNOME chef %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "О Гномовом кувару %s:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "A recipe by GNOME chef %s"
+#~ msgstr "Рецепт из Гномовог кувара %s"
+
+#~ msgid "More recipes by %s"
+#~ msgstr "Још рецепата од „%s“"
+
+#~ msgid "You've cooked this recipe before"
+#~ msgid_plural "You've cooked this recipe %d times"
+#~ msgstr[0] "Већ сте %d пут раније спремали овај рецепт"
+#~ msgstr[1] "Већ сте %d пута раније спремали овај рецепт"
+#~ msgstr[2] "Већ сте %d пута раније спремали овај рецепт"
+#~ msgstr[3] "Већ сте једном раније спремали овај рецепт"
+
+#~ msgid "Use dark text"
+#~ msgstr "Користи таман текст"
+
+#~ msgid "Almonds"
+#~ msgstr "Бадеми"
+
+#~ msgid "Apples"
+#~ msgstr "Јабуке"
+
+#~ msgid "Apricots"
+#~ msgstr "Кајсије"
+
+#~ msgid "Artichokes"
+#~ msgstr "Артичоке"
+
+#~ msgid "Aubergines"
+#~ msgstr "Плави патлиџани"
+
+#~ msgid "Bananas"
+#~ msgstr "Банане"
+
+#~ msgid "Bagels"
+#~ msgstr "Ђевреци"
+
+#~ msgid "Bay leaves"
+#~ msgstr "Ловорово лишће"
+
+#~ msgid "Berries"
+#~ msgstr "Јагодичасто воће"
+
+#~ msgid "Beetroots"
+#~ msgstr "Цвекле"
+
+#~ msgid "Biscottis"
+#~ msgstr "Кекса"
+
+#~ msgid "Beef sausages"
+#~ msgstr "Говеђе кобасице"
+
+#~ msgid "Bilberries"
+#~ msgstr "Боровнице"
+
+#~ msgid "Carrots"
+#~ msgstr "Шаргарепе"
+
+#~ msgid "Dates"
+#~ msgstr "Урме"
+
+#~ msgid "Eggs"
+#~ msgstr "Јаја"
+
+#~ msgid "Figs"
+#~ msgstr "Смокве"
+
+#~ msgid "Lemons"
+#~ msgstr "Лимуна"
+
+#~ msgid "Onions"
+#~ msgstr "Црног лука"
+
+#~ msgid "Oranges"
+#~ msgstr "Наранџе"
+
+#~ msgid "Potatoes"
+#~ msgstr "Кромпира"
+
+#~ msgid "Squashs"
+#~ msgstr "Бундеве"
+
+#~ msgid "Tangerines"
+#~ msgstr "Мандарине"
+
+#~ msgid "Tomatoes"
+#~ msgstr "Парадајза"
+
+#~ msgid "Wines"
+#~ msgstr "Вина"
+
+#~ msgid "Yoghurts"
+#~ msgstr "Јогурта"
+
+#~ msgid "Zinfandels"
+#~ msgstr "Хамбурга"
+
+#~ msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+#~ msgstr "АБВГДЂЕЖЗИЈКЛЉМНЊОПРСТЋУФХЦЧЏШ"
+
+#~ msgid "The recipe %s has been exported as ‘%s’"
+#~ msgstr "Рецепт „%s“ је извезен као „%s“"
+
+#~ msgid "Chef %s not found"
+#~ msgstr "Нисам нашао кувара „%s“"
+
+#~ msgid "No recipe found"
+#~ msgstr "Нисам нашао рецепт"
+
+#~ msgid "Start cooking"
+#~ msgstr "Започните кување"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]