[gnome-mines] Update Chinese (Taiwan) translation



commit b25d85d601324ee9e3526edea5601bb212fa69bc
Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>
Date:   Fri Feb 24 17:02:57 2017 +0000

    Update Chinese (Taiwan) translation

 po/zh_TW.po |  172 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 94 insertions(+), 78 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 003e076..892775d 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -11,16 +11,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games 3.3.91\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "mines&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-25 13:28+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-25 13:29+0800\n"
-"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-25 00:57+0800\n"
+"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional)\n"
 "Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 #: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:1
 msgid "GNOME Mines"
@@ -31,10 +31,16 @@ msgid "Clear hidden mines from a minefield"
 msgstr "清除方格陣中的隱藏的地雷"
 
 #: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNOME Mines is a puzzle game where you search for hidden mines. Flag the "
+#| "spaces with mines as quickly as possible to make the board a safer place. "
+#| "You win the game when you've flagged every mine on the board. Be careful "
+#| "not to trigger one, or the game is over!"
 msgid ""
 "GNOME Mines is a puzzle game where you search for hidden mines. Flag the "
 "spaces with mines as quickly as possible to make the board a safer place. "
-"You win the game when you've flagged every mine on the board. Be careful not "
+"You win the game when you’ve flagged every mine on the board. Be careful not "
 "to trigger one, or the game is over!"
 msgstr ""
 "GNOME 拆地雷 (Mines) 是一種讓您搜尋隱藏地雷的謎題。儘快將遊戲盤中的地雷標上旗"
@@ -42,17 +48,26 @@ msgstr ""
 "觸發任何一個,否則遊戲就會結束!"
 
 #: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can select the size of the field you want to play on at the start of "
+#| "the game. If you get stuck, you can ask for a hint: there's a time "
+#| "penalty, but that's better than hitting a mine!"
 msgid ""
 "You can select the size of the field you want to play on at the start of the "
-"game. If you get stuck, you can ask for a hint: there's a time penalty, but "
-"that's better than hitting a mine!"
+"game. If you get stuck, you can ask for a hint: there’s a time penalty, but "
+"that’s better than hitting a mine!"
 msgstr ""
 "在遊戲開始時您可以選擇想要玩的尺寸。如果您卡關了,您可以尋求提示:這樣會被追"
 "加大量的時間,但是比觸發地雷好!"
 
+#: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:5
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr ""
+
 #: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
-#: ../src/gnome-mines.vala:162 ../src/gnome-mines.vala:223
-#: ../src/gnome-mines.vala:784
+#: ../src/gnome-mines.vala:168 ../src/gnome-mines.vala:235
+#: ../src/gnome-mines.vala:868
 msgid "Mines"
 msgstr "拆地雷"
 
@@ -74,11 +89,11 @@ msgstr "大型棋盤"
 
 #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:1
 msgid "The theme to use"
-msgstr "要使用的布景主題"
+msgstr "要使用的風格主題"
 
 #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:2
 msgid "The title of the tile theme to use."
-msgstr "要使用的拼貼布景標題。"
+msgstr "要使用的拼貼風格主題標題。"
 
 #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:3
 msgid "Use the unknown flag"
@@ -115,7 +130,7 @@ msgstr "啟用動畫"
 
 #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:10
 msgid "Set to false to disable theme-defined transition animations"
-msgstr "設定為 false 以停用布景主題定義的過場動畫"
+msgstr "設定為 false 以停用風格主題定義的過場動畫"
 
 #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:11
 msgid "Number of columns in a custom game"
@@ -169,8 +184,8 @@ msgstr "取消(_C)"
 msgid "_Play Game"
 msgstr "玩遊戲(_P)"
 
-#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/gnome-mines.vala:589
-#: ../src/gnome-mines.vala:695 ../src/gnome-mines.vala:733
+#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/gnome-mines.vala:656
+#: ../src/gnome-mines.vala:770 ../src/gnome-mines.vala:817
 msgid "_Pause"
 msgstr "暫停(_P)"
 
@@ -190,117 +205,133 @@ msgstr "再玩一次(_P)"
 msgid "Paused"
 msgstr "暫停"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:88
+#: ../src/gnome-mines.vala:89
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "顯示釋出版本並離開"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:89
+#: ../src/gnome-mines.vala:90
 msgid "Small game"
 msgstr "小型遊戲"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:90
+#: ../src/gnome-mines.vala:91
 msgid "Medium game"
 msgstr "中型遊戲"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:91
+#: ../src/gnome-mines.vala:92
 msgid "Big game"
 msgstr "大型遊戲"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:235 ../src/gnome-mines.vala:254
+#: ../src/gnome-mines.vala:247 ../src/gnome-mines.vala:266
 msgid "_Scores"
 msgstr "分數(_S)"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:236 ../src/gnome-mines.vala:255
+#: ../src/gnome-mines.vala:248 ../src/gnome-mines.vala:267
 msgid "A_ppearance"
 msgstr "外觀(_P)"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:239 ../src/gnome-mines.vala:256
+#: ../src/gnome-mines.vala:251 ../src/gnome-mines.vala:268
 msgid "_Show Warnings"
 msgstr "顯示警告(_S)"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:240 ../src/gnome-mines.vala:257
+#: ../src/gnome-mines.vala:252 ../src/gnome-mines.vala:269
 msgid "_Use Question Flags"
 msgstr "使用問號標記(_U)"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:243 ../src/gnome-mines.vala:260
+#: ../src/gnome-mines.vala:255 ../src/gnome-mines.vala:272
 msgid "_Help"
 msgstr "求助(_H)"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:244 ../src/gnome-mines.vala:262
+#: ../src/gnome-mines.vala:256 ../src/gnome-mines.vala:274
 msgid "_About"
 msgstr "關於(_A)"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:245 ../src/gnome-mines.vala:258
+#: ../src/gnome-mines.vala:257 ../src/gnome-mines.vala:270
 msgid "_Quit"
 msgstr "結束(_Q)"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:252
+#: ../src/gnome-mines.vala:264
 msgid "_Mines"
 msgstr "拆地雷(_M)"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:253
+#: ../src/gnome-mines.vala:265
 msgid "_New Game"
 msgstr "開新局(_N)"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:261
+#: ../src/gnome-mines.vala:273
 msgid "_Contents"
 msgstr "目錄(_C)"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:353
+#. Label on the scores dialog
+#: ../src/gnome-mines.vala:323
+#, fuzzy
+#| msgid "Game field"
+msgid "Minefield:"
+msgstr "遊戲盤狀態"
+
+#. For the scores dialog. First width, then height, then number of mines.
+#: ../src/gnome-mines.vala:357
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%u × %u, %u mine"
+#| msgid_plural "%u × %u, %u mines"
+msgid "%d × %d, %d mine"
+msgid_plural "%d × %d, %d mines"
+msgstr[0] "%u × %u, %u 個地雷"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:416
 msgid "Custom"
 msgstr "自訂"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:432
+#: ../src/gnome-mines.vala:494
 #, c-format
 msgid "<b>%d</b> mine"
 msgid_plural "<b>%d</b> mines"
 msgstr[0] "<b>%d</b> 個地雷"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:546
+#: ../src/gnome-mines.vala:604
 msgid "Do you want to start a new game?"
 msgstr "您是否要開始新的遊戲?"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:547
+#: ../src/gnome-mines.vala:605
 msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
 msgstr "如果您開始新的遊戲,您目前的進度會遺失。"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:548
+#: ../src/gnome-mines.vala:606
 msgid "Keep Current Game"
 msgstr "繼續目前這局遊戲"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:549
+#: ../src/gnome-mines.vala:607
 msgid "Start New Game"
 msgstr "開始另一局遊戲"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:590
+#: ../src/gnome-mines.vala:657
 msgid "St_art Over"
 msgstr "重新開始(_A)"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:693
+#: ../src/gnome-mines.vala:768
 msgid "_Resume"
 msgstr "繼續(_R)"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:711
+#: ../src/gnome-mines.vala:786
 msgid "Play _Again"
 msgstr "再玩一次(_A)"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:757
+#: ../src/gnome-mines.vala:841
 msgid "Main game:"
 msgstr "主遊戲:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:762
+#: ../src/gnome-mines.vala:846
 msgid "Score:"
 msgstr "得分:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:765
+#: ../src/gnome-mines.vala:849
 msgid "Resizing and SVG support:"
 msgstr "放大縮小和 SVG 支援:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:787
+#: ../src/gnome-mines.vala:871
 msgid "Clear explosive mines off the board"
 msgstr "從遊戲盤上清除會爆炸的地雷"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:794
+#: ../src/gnome-mines.vala:878
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給\n"
@@ -311,47 +342,35 @@ msgstr ""
 "Fernando <bv1al journalist com tw>, 1999Walter Cheuk <wwycheuk gmail com>, "
 "2014."
 
-#: ../src/score-dialog.vala:18
-msgid "_Close"
-msgstr "關閉(_C)"
-
-#: ../src/score-dialog.vala:20
-msgid "New Game"
-msgstr "開新局"
+#: ../src/theme-selector-dialog.vala:99
+msgid "Use _animations"
+msgstr "啟用動畫(_A)"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:24
-msgid "_OK"
-msgstr "確定(_O)"
+#: ../src/theme-selector-dialog.vala:115
+msgid "Select Theme"
+msgstr "選擇風格主題"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:36
-msgid "Size:"
-msgstr "大小:"
+#: ../src/theme-selector-dialog.vala:138
+msgid "Close"
+msgstr "關閉"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:61
-msgid "Date"
-msgstr "日期"
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "關閉(_C)"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:64
-msgid "Time"
-msgstr "時間"
+#~ msgid "New Game"
+#~ msgstr "開新局"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:160
-#, c-format
-msgid "%u × %u, %u mine"
-msgid_plural "%u × %u, %u mines"
-msgstr[0] "%u × %u, %u 個地雷"
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "確定(_O)"
 
-#: ../src/theme-selector-dialog.vala:77
-msgid "Use _animations"
-msgstr "啟用動畫(_A)"
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "大小:"
 
-#: ../src/theme-selector-dialog.vala:93
-msgid "Select Theme"
-msgstr "選擇布景主題"
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "日期"
 
-#: ../src/theme-selector-dialog.vala:116
-msgid "Close"
-msgstr "關閉"
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "時間"
 
 #~ msgid "5/10"
 #~ msgstr "5/10"
@@ -1099,9 +1118,6 @@ msgstr "關閉"
 #~ msgid "Game score from last saved session."
 #~ msgstr "上次遊戲的分數。"
 
-#~ msgid "Game field"
-#~ msgstr "遊戲盤狀態"
-
 #~ msgid "Game field from last saved session."
 #~ msgstr "遊戲上次儲存時的狀態。"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]