[gnome-builder] Update French translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Update French translation
- Date: Fri, 24 Feb 2017 16:22:19 +0000 (UTC)
commit 6d6fced37bc881522dad3448da4bceef00604a5b
Author: Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste holcroft fr>
Date: Fri Feb 24 16:22:10 2017 +0000
Update French translation
po/fr.po | 1437 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 895 insertions(+), 542 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 17e2f17..20590e9 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"builder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-31 23:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-28 06:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-02 23:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-29 10:39+0300\n"
"Last-Translator: Laurent de Burlet <thevedeburlet gmail com>\n"
"Language-Team: français <>\n"
"Language: fr\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
#: contrib/egg/egg-animation.c:726 contrib/pnl/pnl-animation.c:701
#, c-format
@@ -67,10 +67,10 @@ msgstr[1] "Il y a environ %u ans"
#: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:100
#: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:489
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:673
-#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:70
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:681
+#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:76
#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:210
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:254
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:305
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
@@ -84,8 +84,8 @@ msgid "Create"
msgstr "Créer"
#: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:112
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:317
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:448
+#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:316
+#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:447
#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:237
#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
#: plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:306
@@ -97,14 +97,14 @@ msgid "Browse…"
msgstr "Parcourir…"
#: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:488
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:316
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:447
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:672
-#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:69
+#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:315
+#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:446
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:680
+#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:77
#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:98
#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:214
#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:241
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:255
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:306
#: plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:305
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Palette"
#: contrib/gstyle/gstyle-color-plane.c:1601
msgid "Color Plane"
-msgstr ""
+msgstr "Plage de couleurs"
#: contrib/gstyle/gstyle-color-widget-actions.c:66
msgid "Color name"
@@ -191,15 +191,15 @@ msgstr "Valeur"
#: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:97
msgid "Cielab l"
-msgstr ""
+msgstr "CIE LAB l"
#: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:108
msgid "Cielab a"
-msgstr ""
+msgstr "CIE LAB a"
#: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:119
msgid "Cielab b"
-msgstr ""
+msgstr "CIE LAB b"
#: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:130
msgid "Red"
@@ -213,6 +213,11 @@ msgstr "Vert"
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
+#: contrib/gstyle/tests/data/palette.gstyle.xml:20
+#: plugins/color-picker/data/basic.gstyle.xml:20
+msgid "Basic"
+msgstr "Simple"
+
#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:157
msgid "Color Components"
msgstr "Composantes de la couleur"
@@ -231,15 +236,15 @@ msgstr "V"
#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:322
msgid "L*"
-msgstr ""
+msgstr "L*"
#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:332
msgid "a*"
-msgstr ""
+msgstr "a*"
#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:342
msgid "b*"
-msgstr ""
+msgstr "b*"
#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:441
msgid "R"
@@ -276,11 +281,11 @@ msgstr "RVBA"
#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:678
msgid "HSL"
-msgstr ""
+msgstr "TSL"
#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:689
msgid "HSLA"
-msgstr ""
+msgstr "TSLA"
#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:818
msgid "Palettes"
@@ -296,6 +301,7 @@ msgid "Load or generate a palette using the preferences"
msgstr "Charger ou générer une palette selon les préférences"
#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5855
#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
@@ -325,13 +331,14 @@ msgstr "%s() ne peut être appelée qu'une seule fois"
msgid "Parser does not contain an input stream"
msgstr "L'analyseur ne contient pas de flux d'entrée"
-#: contrib/tmpl/tmpl-template.c:451
+#: contrib/tmpl/tmpl-template.c:454
msgid "Must parse template before expanding"
msgstr "Le modèle doit être analysé avant d'être étendu"
#: contrib/tmpl/tmpl-template-locator.c:105
-#, c-format
-msgid "Failed to locate template \"%s\""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to locate template \"%s\""
+msgid "Failed to locate template “%s”"
msgstr "Impossible de trouver le modèle « %s »"
#: contrib/xml/xml-reader.c:327
@@ -347,7 +354,8 @@ msgid ""
"Number of workers to use when performing builds. -1 for sensible default. 0 "
"for number of CPU."
msgstr ""
-"Nombre de constructeurs à utiliser lors de la construction. -1 pour une valeur par défaut saine. 0 pour le
nombre de processeurs."
+"Nombre de constructeurs à utiliser lors de la construction. -1 pour une "
+"valeur par défaut saine. 0 pour le nombre de processeurs."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:5
msgid "Suggest Snippet Completion"
@@ -382,7 +390,8 @@ msgid ""
"If enabled, words within the current document will be available for auto-"
"completion."
msgstr ""
-"Indique si les mots dans le document actuel sont disponibles pour la complétion automatique."
+"Indique si les mots dans le document actuel sont disponibles pour la "
+"complétion automatique."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:25
msgid "Enable semantic highlighting"
@@ -393,6 +402,8 @@ msgid ""
"If enabled, additional highlighting will be provided in supported languages "
"based on information extracted from the source code."
msgstr ""
+"Si activé, des colorations supplémentaires seront fournis dans les langues "
+"supportées sur la base des informations extraites du code source."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:30
msgid "Path to ctags executable"
@@ -419,10 +430,11 @@ msgid ""
"If enabled, the editor will show line additions and changes next to the "
"source code."
msgstr ""
-"Indique s'il faut afficher les ajouts et modifications de lignes à côté du code source."
+"Indique s'il faut afficher les ajouts et modifications de lignes à côté du "
+"code source."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:34
-#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:73
+#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:74
msgid "Highlight current line"
msgstr "Mettre en surbrillance la ligne courante"
@@ -437,7 +449,8 @@ msgstr "Mettre en surbrillance les accolades correspondantes"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:40
msgid "If enabled, the editor will highlight matching brackets."
-msgstr "Indique s'il faut mettre les accolades correspondantes en surbrillance."
+msgstr ""
+"Indique s'il faut mettre les accolades correspondantes en surbrillance."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:44
msgid "Show line numbers"
@@ -448,8 +461,8 @@ msgid "If enabled, the editor will show line numbers."
msgstr "Indique si l'éditeur doit afficher les numéros de lignes."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:49
-#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:90
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:133
+#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:91
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:150
msgid "Smart Backspace"
msgstr "Retours arrières intelligents"
@@ -462,15 +475,15 @@ msgstr ""
"aligné avec votre taille d'indentation."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:54
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:132
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:149
msgid "Smart Home and End"
msgstr "Origine et Fin intelligents"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:55
msgid "Whether or not Home moves to first non-space character."
msgstr ""
-"Indique si la touche Origine déplace le curseur au premier caractère qui n'est pas une "
-"espace."
+"Indique si la touche Origine déplace le curseur au premier caractère qui "
+"n'est pas une espace."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:59
msgid "Show grid lines"
@@ -481,7 +494,7 @@ msgid "If enabled, the editor will show grid lines in the document."
msgstr "Indique si la grille doit être affichée en fond de document."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:74
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:155
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
msgid "Show overview map"
msgstr "Afficher la vue d'ensemble"
@@ -490,6 +503,8 @@ msgid ""
"If enabled, Builder will display an overview map of the source file next to "
"the editor."
msgstr ""
+"Si activé, Builder affichera une vue d'ensemble du fichier source à côté de "
+"l'éditeur."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:79
msgid "Automatically Hide Overview Map"
@@ -500,6 +515,9 @@ msgid ""
"If enabled, Builder will automatically hide the overview map when mouse "
"focus leaves the editor, or a timeout occurs."
msgstr ""
+"Si activé, Builder cachera automatiquement la vue d'ensemble quand le "
+"curseur de la souris quittera l'éditeur, ou qu'une expiration de délai aura "
+"lieu."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:84
msgid "Draw Spaces"
@@ -510,7 +528,7 @@ msgid "The various types of space to draw in the editor."
msgstr "Les divers types d'espaces à dessiner dans l'éditeur."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:90
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
msgid "Overscroll"
msgstr "Surdéfilement"
@@ -525,7 +543,7 @@ msgstr "Activé"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.extension-type.gschema.xml:6
msgid "If the type within the extension is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Indique si le type contenu dans l'extension est activé."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:5
msgid "Window size"
@@ -545,11 +563,11 @@ msgstr "Position de la fenêtre (x et y)."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:15
msgid "Window maximized"
-msgstr ""
+msgstr "Fenêtre maximisée"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:16
msgid "Window maximized state"
-msgstr ""
+msgstr "État maximisé de la fenêtre"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:20
msgid "Night Mode"
@@ -568,7 +586,7 @@ msgid "Search directories for projects."
msgstr "Parcourir les répertoires à la recherche de projets."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:30
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:317
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:393
msgid "Projects directory"
msgstr "Répertoire des projets"
@@ -603,7 +621,9 @@ msgstr "Montrer les icônes"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:11
msgid "If enabled, the project tree will display icons next to each item."
-msgstr "Indique si l'arborescence du projet est affichée avec des icônes pour chaque élément."
+msgstr ""
+"Indique si l'arborescence du projet est affichée avec des icônes pour chaque "
+"élément."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:15
#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:88
@@ -613,7 +633,9 @@ msgstr "Montrer les fichiers ignorés"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:16
msgid ""
"If enabled, the project tree will display files that are ignored by the VCS."
-msgstr "Indique si les fichiers ignorés par le gestionnaire de versions sont affichés."
+msgstr ""
+"Indique si les fichiers ignorés par le gestionnaire de versions sont "
+"affichés."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:5
msgid "Show Left Panel"
@@ -691,171 +713,175 @@ msgstr "À _propos"
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
-#: data/gtk/menus.ui:48
+#: data/gtk/menus.ui:49
msgid "Show left panel"
msgstr "Afficher le panneau de gauche"
-#: data/gtk/menus.ui:53
+#: data/gtk/menus.ui:54
msgid "Show bottom panel"
msgstr "Afficher le panneau du bas"
-#: data/gtk/menus.ui:58
+#: data/gtk/menus.ui:59
msgid "Show right panel"
msgstr "Afficher le panneau de droite"
-#: data/gtk/menus.ui:86
+#: data/gtk/menus.ui:87
msgid "_New File"
msgstr "_Nouveau fichier"
-#: data/gtk/menus.ui:92
+#: data/gtk/menus.ui:93
msgid "_Open File…"
msgstr "_Ouvrir un fichier…"
-#: data/gtk/menus.ui:98
+#: data/gtk/menus.ui:99
msgid "Save _All"
msgstr "Enregistrer _tout"
-#: data/gtk/menus.ui:115
+#: data/gtk/menus.ui:116
msgid "_Go to Definition"
msgstr "Aller à la _définition"
-#: data/gtk/menus.ui:121
+#: data/gtk/menus.ui:122
msgid "_Undo"
msgstr "_Annuler"
-#: data/gtk/menus.ui:125
+#: data/gtk/menus.ui:126
msgid "_Redo"
msgstr "_Rétablir"
-#: data/gtk/menus.ui:131
+#: data/gtk/menus.ui:132
msgid "C_ut"
msgstr "_Couper"
-#: data/gtk/menus.ui:136 data/gtk/menus.ui:237 plugins/terminal/gtk/menus.ui:16
+#: data/gtk/menus.ui:137 data/gtk/menus.ui:249 plugins/terminal/gtk/menus.ui:28
msgid "_Copy"
msgstr "Co_pier"
-#: data/gtk/menus.ui:140 data/gtk/menus.ui:241 plugins/terminal/gtk/menus.ui:20
+#: data/gtk/menus.ui:141 data/gtk/menus.ui:253 plugins/terminal/gtk/menus.ui:32
msgid "_Paste"
msgstr "C_oller"
-#: data/gtk/menus.ui:144 data/gtk/menus.ui:245
+#: data/gtk/menus.ui:145 data/gtk/menus.ui:257
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
-#: data/gtk/menus.ui:150 libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
+#: data/gtk/menus.ui:151 libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:190
msgid "Highlighting"
msgstr "Mise en surbrillance"
-#: data/gtk/menus.ui:155 plugins/terminal/gtk/menus.ui:26
+#: data/gtk/menus.ui:153 data/gtk/menus.ui:206
+msgid "Spellchecking"
+msgstr ""
+
+#: data/gtk/menus.ui:160 plugins/terminal/gtk/menus.ui:38
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
-#: data/gtk/menus.ui:157 data/gtk/menus.ui:251 plugins/terminal/gtk/menus.ui:28
+#: data/gtk/menus.ui:162 data/gtk/menus.ui:263 plugins/terminal/gtk/menus.ui:40
msgid "Select _All"
msgstr "_Tout sélectionner"
-#: data/gtk/menus.ui:162 plugins/terminal/gtk/menus.ui:33
+#: data/gtk/menus.ui:167 plugins/terminal/gtk/menus.ui:45
msgid "Select _None"
msgstr "Tout _déselectionner"
-#: data/gtk/menus.ui:168
+#: data/gtk/menus.ui:173
msgid "All _Upper Case"
msgstr "Tout en m_ajuscules"
-#: data/gtk/menus.ui:173
+#: data/gtk/menus.ui:178
msgid "All _Lower Case"
msgstr "Tout en m_inuscules"
-#: data/gtk/menus.ui:178
+#: data/gtk/menus.ui:183
msgid "_Invert Case"
msgstr "_Inverser la casse"
-#: data/gtk/menus.ui:183
+#: data/gtk/menus.ui:188
msgid "_Title Case"
msgstr "Casse de _Titre"
-#: data/gtk/menus.ui:190
+#: data/gtk/menus.ui:195
msgid "Join Lines"
msgstr "Grouper les lignes"
-#: data/gtk/menus.ui:194
+#: data/gtk/menus.ui:199
msgid "Sort Lines"
msgstr "Trier les lignes"
-#: data/gtk/menus.ui:203
+#: data/gtk/menus.ui:215
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: data/gtk/menus.ui:205
+#: data/gtk/menus.ui:217
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom _avant"
-#: data/gtk/menus.ui:210
+#: data/gtk/menus.ui:222
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom a_rrière"
-#: data/gtk/menus.ui:216
+#: data/gtk/menus.ui:228
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
-#: data/gtk/menus.ui:227
+#: data/gtk/menus.ui:239
msgid "_Wrap Around"
msgstr "_Recherche circulaire"
-#: data/gtk/menus.ui:233
+#: data/gtk/menus.ui:245
msgid "Cu_t"
msgstr "Cou_per"
-#: data/gtk/menus.ui:259
+#: data/gtk/menus.ui:271
msgid "Split"
msgstr "Diviser"
-#: data/gtk/menus.ui:261
+#: data/gtk/menus.ui:273
msgid "Split Left"
msgstr "Diviser à gauche"
-#: data/gtk/menus.ui:266
+#: data/gtk/menus.ui:278
msgid "Split Right"
msgstr "Diviser à droite"
-#: data/gtk/menus.ui:271
+#: data/gtk/menus.ui:283
msgid "Split Down"
msgstr "Diviser en bas"
-#: data/gtk/menus.ui:278
+#: data/gtk/menus.ui:290
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
-#: data/gtk/menus.ui:280
+#: data/gtk/menus.ui:292
msgid "Move Left"
msgstr "Déplacer à gauche"
-#: data/gtk/menus.ui:285
+#: data/gtk/menus.ui:297
msgid "Move Right"
msgstr "Déplacer à droite"
-#: data/gtk/menus.ui:293
+#: data/gtk/menus.ui:305
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"
-#: data/gtk/menus.ui:297
+#: data/gtk/menus.ui:309
msgid "_Save As"
msgstr "Enregistrer _sous"
-#: data/gtk/menus.ui:303
+#: data/gtk/menus.ui:315
msgid "_Print"
msgstr "Im_primer"
-#: data/gtk/menus.ui:309
+#: data/gtk/menus.ui:321 plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:28
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
-#: libide/application/ide-application.c:466
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:127
-#: libide/workbench/ide-workbench.c:560
+#: libide/application/ide-application.c:516
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
+#: libide/workbench/ide-workbench.c:565
msgid "Builder"
msgstr "Builder"
@@ -871,17 +897,19 @@ msgid ""
"as GTK+, GLib, and GNOME APIs with features that any developer will "
"appreciate, like syntax highlighting and snippets."
msgstr ""
-"Builder est un environnement de développement pour GNOME activement développé. "
-"Il combine une prise en charge intégrée pour les technologies GNOME essentielles telles que "
-"GTK+, GLib et les API GNOME avec des fonctionnalités que tout développeur appréciera, "
-"comme la coloration syntaxique et les extraits de code."
+"Builder est un environnement de développement pour GNOME activement "
+"développé. Il combine une prise en charge intégrée pour les technologies "
+"GNOME essentielles telles que GTK+, GLib et les API GNOME avec des "
+"fonctionnalités que tout développeur appréciera, comme la coloration "
+"syntaxique et les extraits de code."
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:17
msgid ""
"You can rely on predictable releases of Builder with each new release of "
"GNOME every six months."
msgstr ""
-"Builder suit le cycle de publication de GNOME avec des nouvelles versions tous les six mois."
+"Builder suit le cycle de publication de GNOME avec des nouvelles versions "
+"tous les six mois."
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:21
msgid "Features:"
@@ -892,6 +920,7 @@ msgid "Built in syntax highlighting for many languages"
msgstr "Coloration syntaxique intégrée pour de nombreux langages"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:24
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:52
msgid "Side-by-side code editors"
msgstr "Éditeur de code côte à côte"
@@ -905,11 +934,15 @@ msgstr "Intégration avec Autotools"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:27
msgid "Clang based auto-completion, semantic highlighting, and diagnostics"
-msgstr "Complétion automatique, coloration sémantique et diagnostiques basés sur Clang"
+msgstr ""
+"Complétion automatique, coloration sémantique et diagnostiques basés sur "
+"Clang"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:28
msgid "Python based auto-completion, semantic highlighting, and diagnostics"
-msgstr "Complétion automatique, coloration sémantique et diagnostiques basés sur Python"
+msgstr ""
+"Complétion automatique, coloration sémantique et diagnostiques basés sur "
+"Python"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:29
msgid "Vala based auto-completion and diagnostics"
@@ -928,8 +961,24 @@ msgid "Optional Vim-style editing"
msgstr "Édition à la manière de vim en option"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:33
-msgid "Preview support for building with Xdg-App runtimes"
-msgstr ""
+msgid "An integrated software profiler for native applications"
+msgstr "Un logiciel de profilage intégré pour les applications natives"
+
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:34
+msgid "Support for building with jhbuild"
+msgstr "Prise en charge de la construction avec jhbuild"
+
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:35
+msgid "Preview support for building with Flatpak runtimes"
+msgstr "Prise en charge pour la construction d'exécutables Flatpak (pré-version)"
+
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:44
+msgid "Fast global search"
+msgstr "Recherche globale rapide"
+
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:48
+msgid "Integrated project tree"
+msgstr "Arbre du projet intégré"
#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:4
msgid "Build software for GNOME"
@@ -960,7 +1009,7 @@ msgstr ""
msgid "Learn more about GNOME Builder"
msgstr "En apprendre plus sur GNOME Builder"
-#: libide/application/ide-application-actions.c:131
+#: libide/application/ide-application-actions.c:130
msgid "Funded By"
msgstr "Financé par"
@@ -968,119 +1017,121 @@ msgstr "Financé par"
msgid "Commands:"
msgstr "Commandes :"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:186
+#: libide/application/ide-application-command-line.c:187
msgid "List available subcommands"
msgstr "Lister les sous-commandes disponibles"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:193
+#: libide/application/ide-application-command-line.c:194
msgid "Run Builder in standalone mode"
msgstr "Lancer Builder en mode autonome"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:200
+#: libide/application/ide-application-command-line.c:201
msgid "Show the application's version"
msgstr "Montrer la version de l'application"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:219
+#: libide/application/ide-application-command-line.c:220
msgid "Increase verbosity, may be specified multiple times"
msgstr "Augmenter la verbosité, peut être utilisé plusieurs fois"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:226
+#: libide/application/ide-application-command-line.c:227
msgid "Enter GApplication Service mode"
msgstr "Entre dans le mode service GApplication"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:233
+#: libide/application/ide-application-command-line.c:234
msgid "Opens the project specified by PATH"
msgstr "Ouvre le projet indiqué par CHEMIN"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:234
+#: libide/application/ide-application-command-line.c:235
#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:301
msgid "PATH"
msgstr "CHEMIN"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:264
+#: libide/application/ide-application-command-line.c:242
+#, fuzzy
+#| msgid "Opens the project specified by PATH"
+msgid "Clones the project specified by MANIFEST"
+msgstr "Ouvre le projet indiqué par CHEMIN"
+
+#: libide/application/ide-application-command-line.c:243
+msgid "MANIFEST"
+msgstr ""
+
+#: libide/application/ide-application-command-line.c:273
msgid "COMMAND"
msgstr "COMMANDE"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:335
+#: libide/application/ide-application-command-line.c:344
msgid "No commands available"
msgstr "Aucune commande disponible"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:365
+#: libide/application/ide-application-command-line.c:374
msgid "Please provide a command"
msgstr "Veuillez indiquer une commande"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:375
+#: libide/application/ide-application-command-line.c:384
msgid "No such tool"
msgstr "Outil inexistant"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:389
+#: libide/application/ide-application-command-line.c:398
msgid "Please provide a worker type"
msgstr "Veuillez fournir un type de constructeur"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:396
+#: libide/application/ide-application-command-line.c:405
msgid "Please provide a D-Bus address"
msgstr "Veuillez fournir une adresse D-Bus"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:405
+#: libide/application/ide-application-command-line.c:414
msgid "No such worker"
msgstr "Pas de constructeur de ce type"
-#: libide/buffers/ide-buffer.c:2473
+#: libide/buffers/ide-buffer.c:2458
msgid "The current language lacks a symbol resolver."
msgstr "Le langage actuel ne possède pas de résolveur de symboles."
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:633
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:673
msgid "File too large to be opened."
msgstr "Fichier trop grand pour être ouvert."
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1483
-msgid "Words"
-msgstr "Mots"
-
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1695
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1762
#, c-format
msgid "unsaved document %u"
msgstr "document non enregistré %u"
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1729
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1796
msgid "Failed to save buffer, ignoring reclamation."
msgstr "Impossible d'enregistrer le tampon, réclamation ignorée."
-#: libide/buildsystem/ide-builder.c:89
+#: libide/buildsystem/ide-builder.c:105
#, c-format
msgid "%s does not support building"
msgstr "%s ne prend pas en charge la construction"
-#: libide/buildsystem/ide-build-manager.c:478
+#: libide/buildsystem/ide-build-manager.c:498
msgid "A build is already in progress"
msgstr "Une construction est déjà en cours"
-#: libide/buildsystem/ide-build-manager.c:771
+#: libide/buildsystem/ide-build-manager.c:912
msgid "Ready"
msgstr "Prêt"
-#: libide/buildsystem/ide-build-result.c:249
+#: libide/buildsystem/ide-build-result.c:276
msgid "Failed to open stderr stream."
msgstr "Impossible d'ouvrir le flux d'erreur standard."
-#: libide/buildsystem/ide-build-result.c:279
+#: libide/buildsystem/ide-build-result.c:306
msgid "Failed to open stdout stream."
msgstr "Impossible d'ouvrir le flux de sortie standard."
-#: libide/buildsystem/ide-build-system.c:125
-#, c-format
-msgid "%s() is not supported on %s build system."
-msgstr "%s() n'est pas supporté par la chaîne de construction %s."
-
-#: libide/buildsystem/ide-configuration-manager.c:428
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:261
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:279
+#: libide/buildsystem/ide-configuration-manager.c:485
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:355
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
#: libide/devices/ide-device-manager.c:147
-#, c-format
-msgid "The device \"%s\" could not be found."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The device \"%s\" could not be found."
+msgid "The device “%s” could not be found."
msgstr "Impossible de trouver le périphérique « %s »."
#: libide/directory/ide-directory-vcs.c:55
@@ -1101,42 +1152,40 @@ msgstr "Ligne %u, colonne %u"
msgid "%u of %u"
msgstr "%u de %u"
-#: libide/editor/ide-editor-frame.c:963 plugins/project-tree/gtk/menus.ui:6
-msgid "Re_veal in Project Tree"
-msgstr "Ré_vèler dans l'arborescence du projet"
-
#. OVR indicates we are in overwite mode
#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:17
msgid "OVR"
msgstr "ÉCR"
-#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:160
+#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:166
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
-#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:173
+#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:179
msgid "Replace All"
msgstr "Tout remplacer"
-#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:195
+#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:201
msgid "Switch between Search and Search-and-Replace"
msgstr "Basculer entre Rechercher et Rechercher-et-remplacer"
-#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:218
+#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:224
msgid "Show or hide search options such as case sensitivity"
-msgstr "Afficher ou cacher les options de recherche telles que la sensibilité à la casse"
+msgstr ""
+"Afficher ou cacher les options de recherche telles que la sensibilité à la "
+"casse"
-#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:279
+#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:285
msgid "Regular expressions"
msgstr "Expressions régulières"
-#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:294
+#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:300
msgid "Case sensitive"
msgstr "Sensible à la casse"
-#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:309
+#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:315
msgid "Match whole word only"
-msgstr ""
+msgstr "Correspondance uniquement avec l'ensemble du mot"
#: libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.c:46
msgid "Plain Text"
@@ -1166,73 +1215,171 @@ msgstr "Aller à la ligne"
msgid "Go"
msgstr "Aller à"
-#: libide/editor/ide-editor-perspective.c:448
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:110
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
+#: libide/editor/ide-editor-perspective.c:523
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
-#: libide/editor/ide-editor-perspective.ui:27
+#: libide/editor/ide-editor-perspective.ui:30
msgid "No open files"
msgstr "Aucun fichier ouvert"
-#: libide/editor/ide-editor-perspective.ui:40
+#: libide/editor/ide-editor-perspective.ui:43
msgid "Try opening a file by typing in the search box at the top"
msgstr ""
"Essayez d'ouvrir un fichier en tapant dans la boîte de recherche en haut"
+#: libide/editor/ide-editor-spell-language-popover.c:232
+#, fuzzy
+#| msgid "No language specified"
+msgid "No language selected"
+msgstr "Pas de langage précisé"
+
+#: libide/editor/ide-editor-spell-navigator.c:458
+msgid ""
+"Spell checker error: no language set. It’s maybe because no dictionaries are "
+"installed."
+msgstr ""
+
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.c:201
+msgid "No suggestions"
+msgstr ""
+
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.c:278
+msgid "Completed spell checking"
+msgstr ""
+
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.c:636
+msgid "This word is already in the personal dictionary"
+msgstr ""
+
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.c:639
+#, c-format
+msgid "This word is already in the %s dictionary"
+msgstr ""
+
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.c:1270
+msgid "The word is not in the dictionary"
+msgstr ""
+
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:14
+msgid "Misspelled"
+msgstr ""
+
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:65
+msgid "_Ignore"
+msgstr ""
+
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:73
+#, fuzzy
+#| msgid "Save _All"
+msgid "Ignore _All"
+msgstr "Enregistrer _tout"
+
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:92
+msgid "Change _to"
+msgstr ""
+
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:124
+msgid "Cha_nge"
+msgstr ""
+
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:132
+msgid "Change A_ll"
+msgstr ""
+
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:151
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Selections"
+msgid "_Suggestions"
+msgstr "Sélections"
+
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:188
+#, fuzzy
+#| msgid "Words"
+msgid "Add Word"
+msgstr "Mots"
+
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:213
+msgid "A_dd"
+msgstr ""
+
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:229
+msgid "Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:267
+#, fuzzy
+#| msgid "Display Options"
+msgid "Options"
+msgstr "Options d'affichage"
+
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:292
+#, fuzzy
+#| msgid "Language"
+msgid "_Language"
+msgstr "Langage"
+
+#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:319
+#, fuzzy
+#| msgid "Highlight"
+msgid "_Highlight"
+msgstr "Surbrillance"
+
#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:22
msgid "Search highlight mode…"
msgstr "Mode de surlignage de recherche…"
-#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:55
+#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:56
msgid "Display line numbers"
msgstr "Afficher les numéros de ligne"
-#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:64
+#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:65
msgid "Display right margin"
msgstr "Afficher la marge de droite"
-#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:82
+#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:83
msgid "Auto indent"
msgstr "Auto-indentation"
-#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:98
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:248
+#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:99
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
msgid "Indentation"
msgstr "Indentation"
-#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:126
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
+#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:127
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
msgid "Spaces"
msgstr "Espaces"
-#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:136
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
+#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:137
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulations"
-#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:156
+#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:157
msgid "2"
msgstr "2"
-#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:166
+#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:167
msgid "3"
msgstr "3"
-#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:176
+#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:177
msgid "4"
msgstr "4"
-#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:186
+#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:187
msgid "8"
msgstr "8"
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:310
+#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:309
msgid "Save Document"
msgstr "Enregistrer le document"
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:436
+#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:435
msgid "Save Document As"
msgstr "Enregistrer le document sous"
@@ -1241,9 +1388,9 @@ msgid "_Reload"
msgstr "_Recharger"
#: libide/editor/ide-editor-view.ui:31
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:308
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:356
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:344
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:317
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:365
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:353
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnuler"
@@ -1255,11 +1402,11 @@ msgstr ""
"Builder a détecté que ce fichier a été modifié par une application externe. "
"Voulez-vous recharger ce fichier ?"
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:451
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:456
msgid "Failed to load the project"
msgstr "Échec de chargement du projet"
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:668
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:676
msgid "Open Project"
msgstr "Ouvrir un projet"
@@ -1274,40 +1421,40 @@ msgstr ""
msgid "No projects found"
msgstr "Aucun projet trouvé"
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:98
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:100
msgid "Recent Projects"
msgstr "Projets récents"
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:113
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:163
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:115
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:165
msgid "Updated"
msgstr "Mis à jour"
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:148
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:150
msgid "Other Projects"
msgstr "Autres projets"
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:204
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:206
msgid "_Remove"
msgstr "_Retirer"
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:288
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:290
msgid "Select a Project"
msgstr "Sélectionner un projet"
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:294
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:299
msgid "Click an item to select"
msgstr "Cliquer sur un élément pour le sélectionner"
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:320
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:329
msgid "Open…"
msgstr "Ouvrir…"
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:335
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:344
msgid "Select projects for removal"
msgstr "Sélectionner des projets à retirer"
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:355
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:364
msgid "Return to project selection"
msgstr "Retourner à la sélection de projet"
@@ -1317,8 +1464,9 @@ msgid "%s contained invalid ASCII"
msgstr "%s contient des caractères ASCII invalides"
#: libide/gsettings/ide-language-defaults.c:193
-#, c-format
-msgid "Failed to parse integer from \"%s\""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to parse integer from \"%s\""
+msgid "Failed to parse integer from “%s”"
msgstr "Impossible d'analyser un entier depuis « %s »"
#: libide/gsettings/ide-language-defaults.c:271
@@ -1329,22 +1477,23 @@ msgstr "Version du langage par défaut manquante dans le groupe [global]"
msgid "Failed to initialize defaults."
msgstr "Échec à l'initialisation des options par défaut."
-#: libide/ide.c:62
+#: libide/ide.c:58
#, c-format
msgid "You must call %s() before using libide."
msgstr "Vous devez appeler %s() avant d'utiliser libide."
-#: libide/ide-context.c:1870
+#: libide/ide-context.c:1863
msgid "An unload request is already pending"
msgstr "Une requète de déchargement est déjà en attente"
-#: libide/ide-context.c:1989
+#: libide/ide-context.c:1982
msgid "Context has already been restored."
msgstr "Le contexte a déjà été restauré."
#: libide/ide-object.c:288
-#, c-format
-msgid "No implementations of extension point \"%s\"."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No implementations of extension point \"%s\"."
+msgid "No implementations of extension point “%s”."
msgstr "Pas d'implémentation du point d'extension « %s »."
#: libide/ide-object.c:380
@@ -1365,37 +1514,37 @@ msgid "Editor Shortcuts"
msgstr "Raccourcis de l'éditeur"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:14
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:396
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:445
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Général"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:18
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:400
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:449
msgctxt "shortcut window"
msgid "Global Search"
msgstr "Recherche globale"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:25
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:407
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:456
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:32
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:414
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:463
msgctxt "shortcut window"
msgid "Command Bar"
msgstr "Barre de commande"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:39
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:421
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:46
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:428
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier"
@@ -1468,6 +1617,7 @@ msgid "Show list of open documents"
msgstr "Afficher la liste des documents ouverts"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:157
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:169
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find and replace"
msgstr "Rechercher et remplacer"
@@ -1477,419 +1627,460 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Find"
msgstr "Rechercher"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:169
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:176
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find the next match"
msgstr "Rechercher la prochaine occurence"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:176
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:183
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find the previous match"
msgstr "Rechercher l'occurence précédente"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:183
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:190
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear highlight"
msgstr "Effacer la mise en surbrillance"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:191
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:437
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:198
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:486
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy and Paste"
msgstr "Copier et coller"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:196
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:442
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:203
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr "Copier le texte sélectionné vers le presse-papier"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:203
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:210
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr "Couper le texte sélectionné vers le presse-papier"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:210
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:449
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:217
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:498
msgctxt "shortcut window"
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "Coller le texte contenu dans le presse-papier"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:217
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:224
msgctxt "shortcut window"
msgid "Duplicate current line or selection"
msgstr "Dupliquer la ligne actuelle ou la sélection"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:225
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:232
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo and Redo"
msgstr "Annuler et refaire"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:230
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:237
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo previous command"
msgstr "Annuler la commande précédente"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:237
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:244
msgctxt "shortcut window"
msgid "Redo previous command"
msgstr "Refaire la commande précédente"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:245
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:252
msgctxt "shortcut window"
msgid "Editing"
msgstr "Modification"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:250
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:257
msgctxt "shortcut window"
msgid "Increment number at cursor"
msgstr "Incrémenter le nombre sous le curseur"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:257
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:264
msgctxt "shortcut window"
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr "Décrémenter le nombre sous le curseur"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:264
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:271
msgctxt "shortcut window"
msgid "Join selected lines"
msgstr "Joindre les lignes sélectionnées"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:271
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:278
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show completion window"
msgstr "Montrer la fenêtre d'avancement"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:278
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:285
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle overwrite"
msgstr "Basculer l'écrasement"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:285
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:292
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reindent line"
msgstr "Réindenter la ligne"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:293
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:299
+#, fuzzy
+#| msgid "_Delete"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Delete line"
+msgstr "_Supprimer"
+
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:306
+#, fuzzy
+#| msgid "Rename %s"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Rename symbol"
+msgstr "Renommer %s"
+
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:307
+#, fuzzy
+#| msgid "The target language (if supported)"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Requires semantic language support"
+msgstr "Le langage cible (si pris en charge)"
+
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:315
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:298
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:320
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to next error in file"
msgstr "Aller à la prochaine erreur du fichier"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:305
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:327
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to previous error in file"
msgstr "Aller à l'erreur précédente du fichier"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:312
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:334
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to previous edit location"
msgstr "Aller à l'emplacement d'édition précédent"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:319
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:341
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to next edit location"
msgstr "Aller à l'emplacement d'édition suivant"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:326
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:348
msgctxt "shortcut window"
msgid "Jump to definition of symbol"
msgstr "Aller à la définition du symbole"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:333
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:355
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport up within the file"
msgstr "Déplacer la vue vers le haut à l'intérieur du document"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:340
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:362
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport down within the file"
msgstr "Déplacer la vue vers le bas à l'intérieur du document"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:347
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:369
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport to end of file"
msgstr "Déplacer la vue à la fin du document"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:354
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:376
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport to beginning of file"
msgstr "Déplacer la vue au début du document"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:361
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:383
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to matching bracket"
msgstr "Aller à l'accolade correspondante"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:369
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:391
msgctxt "shortcut window"
msgid "Selections"
msgstr "Sélections"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:374
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:396
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "Tout sélectionner"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:381
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:403
msgctxt "shortcut window"
msgid "Unselect all"
msgstr "Tout désélectionner"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:392
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:411
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Build and Run"
+msgstr "Construire et exécuter"
+
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:416
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Build"
+msgstr "Construire"
+
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:423
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Run"
+msgstr "Exécuter"
+
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:430
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Profile"
+msgstr "Profiler"
+
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:441
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal Shortcuts"
msgstr "Raccourcis du Terminal"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:46
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:65
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:66
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:47
-msgid "Installed Extensions"
-msgstr "Extensions installées"
-
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:48
-msgid "Bundled Extensions"
-msgstr "Extensions intégrées"
-
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:85
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:87
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:104
msgid "Themes"
msgstr "Thèmes"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:88
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
msgid "Dark Theme"
msgstr "Thème sombre"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:88
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
msgid "Whether Builder should use a dark theme"
msgstr "Indique si Builder doit utiliser un thème sombre"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:88
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
msgid "dark theme"
msgstr "thème sombre"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:89
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
msgid "Grid Pattern"
msgstr "Motif de grille"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:89
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
msgid "Display a grid pattern underneath source code"
msgstr "Afficher un motif de grille sous le code source"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:108
msgid "Font"
msgstr "Police"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:110
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
msgctxt "Keywords"
msgid "editor font monospace"
msgstr "éditeur police monospace chasse fixe"
#. XXX: This belongs in terminal addin
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:112
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:90
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:111
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:183
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:112
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:111
msgctxt "Keywords"
msgid "terminal font monospace"
msgstr "terminal police monospace chasse fixe"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:124
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:116
+msgid "Color Scheme"
+msgstr "Schéma de couleur"
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
msgid "Keyboard"
msgstr "Clavier"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:126
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
msgid "Emulation"
msgstr "Émulation"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:127
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
msgid "Default keybinding mode which mimics gedit"
msgstr "Mode de raccourcis clavier par défaut qui reproduit ceux de gedit"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:128
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:128
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
msgid "Emulates the Emacs text editor"
msgstr "Émule l'éditeur de texte Emacs."
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:129
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:146
msgid "Vim"
msgstr "Vim"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:129
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:146
msgid "Emulates the Vim text editor"
msgstr "Émule l'éditeur de texte vim."
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:131
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:148
msgid "Movement"
msgstr "Mouvement"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:132
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:149
msgid "Home moves to first non-whitespace character"
msgstr ""
"La touche Origine déplace le curseur au premier caractère qui n'est pas une "
"espace."
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:133
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:150
msgid ""
"Backspace will remove extra space to keep you aligned with your indentation"
msgstr ""
"La touche Retour arrière effacera des espaces supplémentaires pour rester "
"aligné avec votre indentation"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
msgid "Cursor"
msgstr "Curseur"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
msgid "Restore cursor position"
msgstr "Restaurer la position du curseur"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
msgid "Restore cursor position when a file is reopened"
msgstr "Restaurer la position du curseur quand un fichier est ouvert à nouveau"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
msgid "Scroll Offset"
msgstr "Décalage du défilement"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
msgid "Minimum number of lines to keep above and below the cursor"
msgstr "Nombre minimum de lignes à garder au-dessus et au-dessous du curseur"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
msgid "Allow the editor to scroll past the end of the buffer"
msgstr "Permettre à l'éditeur de défiler au delà de la fin du tampon"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:146
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
msgid "Line Information"
msgstr "Informations de ligne"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:147
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
msgid "Line numbers"
msgstr "Numéros de lignes"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:147
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
msgid "Show line number at beginning of each line"
msgstr "Montrer le numéro de ligne au début de chaque ligne"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:148
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
msgid "Line changes"
msgstr "Modifications de ligne"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:148
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
msgid "Show if a line was added or modified next to line number"
msgstr ""
"Afficher si la ligne a été ajoutée ou modifiée à côté du numéro de ligne"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:150
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
msgid "Highlight"
msgstr "Surbrillance"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:151
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
msgid "Current line"
msgstr "Ligne courante"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:151
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
msgid "Make current line stand out with highlights"
msgstr "Faire ressortir la ligne actuelle avec une surbrillance"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:152
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
msgid "Matching brackets"
msgstr "Accolades correspondantes"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:152
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
msgid "Highlight matching brackets based on cursor position"
-msgstr "Mettre en surbrillance les accolades correspondantes selon la position du curseur"
+msgstr ""
+"Mettre en surbrillance les accolades correspondantes selon la position du "
+"curseur"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:154
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
msgid "Code Overview"
msgstr "Aperçu du code"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:155
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
msgid "A zoomed out view to enhance navigating source code"
msgstr "Un zoom arrière pour améliorer la navigation dans le code source"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
msgid "Automatically hide overview map"
msgstr "Masquer automatiquement la vue d'ensemble"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
msgid "Automatically hide map when editor loses focus"
msgstr "Masquer automatiquement la vue quand l'éditeur perd le focus"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
msgid "Whitespace Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Caractères d'espacements"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:178
msgid "New line and carriage return"
msgstr "Nouvelle ligne et retour chariot"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
msgid "Non-breaking spaces"
msgstr "Espaces insécables"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:180
msgid "Spaces inside of text"
msgstr "Espaces dans le texte"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
msgid "Trailing Only"
msgstr "En fin de ligne seulement"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
msgid "Leading Only"
msgstr "En début de ligne seulement"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:188
msgid "Code Insight"
msgstr "Intuition de code"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:174
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:191
msgid "Semantic Highlighting"
msgstr "Coloration sémantique"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:174
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:191
msgid ""
"Use code insight to highlight additional information discovered in source "
"file"
msgstr ""
-"Utiliser l'intuition de code pour mettre en surbrillance les informations supplémentaires découvertes dans
les fichiers sources."
+"Utiliser l'intuition de code pour mettre en surbrillance les informations "
+"supplémentaires découvertes dans les fichiers sources."
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:193
msgid "Completion"
msgstr "Complétion"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:194
msgid "Suggest words found in open files"
msgstr "Suggérer des mots trouvés dans les documents ouverts"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:194
msgid ""
"Suggests completions as you type based on words found in any open document"
msgstr ""
"Suggérer des mots lors de la saisie basé sur les mots trouvés dans tous les "
"documents ouverts"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:178
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
msgid "Suggest completions using Ctags"
msgstr "Suggérer la complétion à l'aide de Ctags"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:178
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
msgid ""
"Create and manages a Ctags database for completing class names, functions, "
"and more"
@@ -1897,152 +2088,159 @@ msgstr ""
"Créer et organiser une base de données Ctags pour la complétion des noms de "
"classes, fonctions, et autres"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
msgid "Suggest completions using Clang (Experimental)"
msgstr "Suggérer la complétion à l'aide de Clang (expérimental)"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
msgstr "Utiliser Clang pour suggérer la complétion des langages C et C++"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnostiques"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:187
-#: libide/snippets/ide-source-snippet-completion-provider.c:297
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:204
+#: libide/snippets/ide-source-snippet-completion-provider.c:329
msgid "Snippets"
msgstr "Extraits de code"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:190
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:207
msgid "Code snippets"
msgstr "Extraits de code"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:190
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:207
msgid "Use code fragments to increase typing efficiency"
-msgstr "Utiliser les fragments de code pour augmenter l'efficacité de la frappe"
+msgstr ""
+"Utiliser les fragments de code pour augmenter l'efficacité de la frappe"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:204
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:251
msgid "Programming Languages"
msgstr "Langages de programmation"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:241
+#. translators: placeholder string for the entry used to filter the languages in Preferences/Programming
languages
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:262
+msgid "Search languages…"
+msgstr "Recherche des langages…"
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:316
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:377
+#: plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui:11
+msgid "General"
+msgstr "Général"
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:317
msgid "Trim trailing whitespace"
msgstr "Supprimer les espaces en fin de ligne"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:241
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:317
msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
msgstr ""
"Lors de la sauvegarde, les espaces de fin des lignes modifiées seront "
"supprimés."
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:242
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:318
msgid "Overwrite Braces"
msgstr "Écraser les accolades"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:242
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:318
msgid "Overwrite closing braces"
msgstr "Écraser les accolades fermantes"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:244
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:320
msgid "Margins"
msgstr "Marges"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:245
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:321
msgid "Show right margin"
msgstr "Afficher la marge de droite"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:246
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
msgid "Right margin position"
msgstr "Position de la marge de droite"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:246
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
msgid "Position in spaces for the right margin"
msgstr "Position en espaces pour la marge de droite"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:249
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
msgid "Tab width"
msgstr "Largeur de la tabulation"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:249
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
msgid "Width of a tab character in spaces"
msgstr "Largeur d'une tabulation en espaces"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:250
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:326
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr "Insérer des espaces au lieu de tabulations"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:250
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:326
msgid "Prefer spaces over use of tabs"
msgstr "Préférez les espaces aux tabulations"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:251
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:327
msgid "Automatically indent"
msgstr "Indentation automatique"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:251
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:327
msgid "Indent source code as you type"
msgstr "Indenter le code source lors de la saisie"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:266
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:284
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:360
msgid "Number of CPU"
msgstr "Nombre de processeurs"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:299
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:370
-#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.c:386
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:375
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:379
+#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.c:469
msgid "Build"
msgstr "Construire"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:301
-#: plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui:11
-msgid "General"
-msgstr "Général"
-
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:302
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:378
msgid "Build Workers"
msgstr "Constructeurs"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:302
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:378
msgid "Number of parallel build workers"
msgstr "Nombre de constructeurs parallèles"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:314
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:390
msgid "Projects"
msgstr "Projets"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:316
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:392
msgid "Workspace"
msgstr "Espace de travail"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:317
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:393
msgid "A place for all your projects"
msgstr "Un emplacement pour tous vos projets"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:318
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:394
msgid "Restore previously opened files"
msgstr "Restaurer les fichiers ouverts précédemment"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:318
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:394
msgid "Open previously opened files when loading a project"
msgstr ""
"Ouvrer les fichiers ouverts précédemment lors du chargement d'un projet"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:320
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:396
msgid "Project Discovery"
msgstr "Découverte de projets"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:321
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:397
msgid "Discover projects on my computer"
msgstr "Découvrir les projets sur mon ordinateur"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:321
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:397
msgid "Scan your computer for existing projects"
msgstr "Rechercher des projets existants sur votre ordinateur"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:442
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:78
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:518
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:153
msgid "Version Control"
msgstr "Contrôle de versions"
@@ -2050,7 +2248,7 @@ msgstr "Contrôle de versions"
msgid "_Select"
msgstr "_Sélectionner"
-#: libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:886
+#: libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:955
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
@@ -2071,51 +2269,28 @@ msgstr "Le fichier doit se trouver dans l'arborescence du projet."
msgid "%s() may only be executed once"
msgstr "%s() ne peut être exécutée qu'une seule fois"
-#: libide/pygobject/ide-pygobject-script.c:135
-msgid "Attempt to load a PyGObject script with no filename."
-msgstr "Tenter de charger un script PyGObject sans nom de fichier."
-
-#: libide/pygobject/ide-pygobject-script.c:254
-msgid "The filename for the script was not provided."
-msgstr "Le nom de fichier pour le script n'a pas été fourni."
-
-#: libide/pygobject/ide-pygobject-script.c:265
-msgid "The script must be on a local filesystem."
-msgstr "Le script doit se trouver sur un système de fichiers local."
-
-#: libide/pygobject/ide-pygobject-script.c:274
-#, c-format
-msgid "The script \"%s\" is not a PyGObject file."
-msgstr "Le script « %s » n'est pas un fichier PyGObject."
-
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:171
+#: libide/runner/ide-run-manager.c:225
msgid "Run"
msgstr "Exécuter"
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:200
+#: libide/runner/ide-run-manager.c:254
msgid "Cannot run target, another target is running"
-msgstr "Impossible d'exécuter la cible, une autre cible est en cours d'exécution"
+msgstr ""
+"Impossible d'exécuter la cible, une autre cible est en cours d'exécution"
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:287
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:438
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to locate configure.ac"
+#: libide/runner/ide-run-manager.c:324
+#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:479
msgid "Failed to locate runtime"
-msgstr "Échec de la localisation de configure.ac"
+msgstr "Échec de la localisation de l'exécutable"
-#: libide/runner/ide-runner.c:137
+#: libide/runner/ide-runner.c:157 plugins/flatpak/gbp-flatpak-runner.c:82
msgid "Process quit unexpectedly"
msgstr "Le processus a quitté de manière inattendue"
-#: libide/runtimes/ide-runtime-manager.c:104
+#: libide/runtimes/ide-runtime-manager.c:107
msgid "Host operating system"
msgstr "Système d'exploitation hôte"
-#: libide/scripting/ide-script.c:205
-#, c-format
-msgid "%s has not implemented GAsyncInitable."
-msgstr "%s n'a pas implémenté GAsyncInitable."
-
#: libide/search/ide-omni-search-display.c:271
msgid "Cannot add provider more than once."
msgstr "Impossible d'ajouter un fournisseur plus d'une fois."
@@ -2124,10 +2299,6 @@ msgstr "Impossible d'ajouter un fournisseur plus d'une fois."
msgid "The provider could not be found."
msgstr "Impossible de trouver le fournisseur."
-#: libide/snippets/ide-source-snippet.c:372
-msgid "Chunk does not belong to snippet."
-msgstr "Le morceau n'appartient à aucun extrait de code."
-
#: libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:96
#, c-format
msgid "Failed to open directory: %s"
@@ -2138,21 +2309,27 @@ msgstr "Échec à l'ouverture du dossier : %s"
msgid "Failed to load file: %s: %s"
msgstr "Échec au chargement du fichier %s : %s"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5139
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5311
#, c-format
msgid "Insert “%s”"
msgstr "Insérer « %s »"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5141
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5313
#, c-format
msgid "Replace “%s” with “%s”"
msgstr "Remplacer « %s » par « %s »"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5255
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5427
msgid "Apply Fix-It"
msgstr "Appliquer la correction automatique"
-#: libide/transfers/ide-transfers-button.ui:33
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5854
+#, fuzzy
+#| msgid "Rename %s"
+msgid "Rename symbol"
+msgstr "Renommer %s"
+
+#: libide/transfers/ide-transfers-button.ui:35
msgid "Clear _All"
msgstr "Tout eff_acer"
@@ -2194,22 +2371,24 @@ msgstr "Caractères non-UTF-8 dans l'URI"
#: libide/util/ide-uri.c:366 libide/util/ide-uri.c:377
#, c-format
msgid "Invalid IP literal '%s' in URI"
-msgstr ""
+msgstr "Le format de l'IP '%s' est invalide dans l'URI"
#: libide/util/ide-uri.c:411
#, c-format
msgid "Invalid encoded IP literal '%s' in URI"
-msgstr ""
+msgstr "Le format d'encodage de l'IP '%s' est invalide dans l'URI"
#: libide/util/ide-uri.c:420
#, c-format
msgid "Invalid non-ASCII hostname '%s' in URI"
msgstr ""
+"Le nom d'hôte '%s' contient des caractères non-ASCII invalides dans l'URI"
#: libide/util/ide-uri.c:434
#, c-format
msgid "Non-ASCII hostname '%s' forbidden in this URI"
msgstr ""
+"Les caractères non-ASCII dans le nom d'hôte '%s' sont interdits dans cet URI"
#: libide/util/ide-uri.c:457
#, c-format
@@ -2255,17 +2434,17 @@ msgstr "Aller à l'emplacement suivant"
msgid "Close the current document"
msgstr "Fermer le document en cours"
-#: libide/workbench/ide-layout-view.c:125
+#: libide/workbench/ide-layout-view.c:142
msgid "untitled document"
msgstr "document sans titre"
#. Translators: "Target" is providing context to the selected build configuration
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:365
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:366
msgid "Target"
msgstr "Cible"
#. Translators, missing means we could not locate the runtime
-#: libide/workbench/ide-omni-bar-row.c:88
+#: libide/workbench/ide-omni-bar-row.c:90
msgid "missing"
msgstr "manquant"
@@ -2281,54 +2460,55 @@ msgstr "Périphérique"
#: libide/workbench/ide-omni-bar-row.ui:85
#: plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui:157
msgid "Runtime"
-msgstr ""
+msgstr "Exécutable"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:101
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:108
msgid "Build project (Ctrl+F7)"
msgstr "Construire le projet (Ctrl + F7)"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:119
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:126
msgid "Cancel build"
msgstr "Annuler la construction"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:163
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:170
#: plugins/project-tree/gb-project-tree-addin.c:105
msgid "Project"
msgstr "Projet"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:187
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:194
msgid "Branch"
msgstr "Branche"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:222
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:229
msgid "Build Profile"
msgstr "Profil de construction"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:266
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:275
msgid "Last build"
msgstr "Dernière construction"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:316
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:325 plugins/cargo/cargo_plugin.py:90
+#: plugins/cargo/cargo_plugin.py:117 plugins/meson/meson_plugin/__init__.py:86
msgid "Failed"
msgstr "Échec"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:333
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:342
msgid "View Output"
msgstr "Voir la sortie"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:380
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:389
msgid "Rebuild"
msgstr "Reconstruire"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:390
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:399
msgid "Clean"
msgstr "Nettoyer"
-#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:66
+#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:73
msgid "Open File"
msgstr "Ouvrir le fichier"
-#: libide/workbench/ide-workbench.c:558
+#: libide/workbench/ide-workbench.c:563
#, c-format
msgid "%s - Builder"
msgstr "%s - Builder"
@@ -2345,115 +2525,140 @@ msgstr "Afficher le menu de l'espace de travail"
msgid "Press Ctrl+. to search"
msgstr "Appuyez sur Ctrl+. pour rechercher"
-#: plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:47
+#: plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:235
msgid "Build cancelled"
msgstr "Construction annulée"
-#: plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:49
+#: plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:237
msgid "Build failed"
msgstr "Échec de la construction"
-#: plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:55
+#: plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:243
msgid "Build successful"
msgstr "Construction réussie"
-#: plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:159
-#: plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:240
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:965
+#: plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:347
+#: plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:539
+#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:1219
+#: plugins/cargo/cargo_plugin.py:199 plugins/meson/meson_plugin/__init__.py:430
msgid "Building…"
msgstr "Construction…"
-#: plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:201
+#: plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:495
msgid "Install cancelled"
msgstr "Installation annulée"
-#: plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:203
+#: plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:497
msgid "Install failed"
msgstr "Échec de l'installation"
-#: plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:209
+#: plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:503
msgid "Install successful"
msgstr "Installation réussie"
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-system.c:170
-msgid "Failed to locate configure.ac"
-msgstr "Échec de la localisation de configure.ac"
-
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:177
+#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:201
msgid "Directory must be on a locally mounted filesystem."
msgstr "Le répertoire doit être sur un système de fichiers monté localement."
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:427
+#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:468
msgid "Failed to locate device"
msgstr "Échec de la localisation du périphérique"
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:594
+#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:600
+#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:628
+#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:953
+msgid "Build Failed: "
+msgstr "Échec de la construction : "
+
+#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:713
msgid "Cannot execute build task more than once"
msgstr "Impossible de lancer une tâche de construction plus d'une fois"
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:735
+#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:830
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to locate runtime \"%s\""
+msgid "Failed to access runtime for postbuild"
+msgstr "Échec de la localisation de l'exécutable « %s »"
+
+#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:986
msgid "Failed to create build directory."
msgstr "Échec lors de la création du répertoire de construction."
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:744
+#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:995
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory."
msgstr "« %s » n'est pas un répertoire."
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:783
+#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:1034
#, c-format
msgid "autogen.sh is missing from project directory (%s)."
msgstr "autogen.sh n'est pas présent dans le répertoire du projet (%s)."
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:793
+#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:1044
msgid "autogen.sh is not executable."
msgstr "autogen.sh n'est pas exécutable."
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:797
+#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:1048
msgid "Running autogen…"
msgstr "autogen en cours d'exécution…"
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:831
+#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:1083
#, c-format
msgid "autogen.sh failed to create configure (%s)"
msgstr "autogen.sh n'a pas pu créer le fichier configure (%s)"
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:866
+#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:1118
msgid "Running configure…"
msgstr "configure en cours d'exécution…"
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:963
+#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:1217
+#: plugins/cargo/cargo_plugin.py:196 plugins/meson/meson_plugin/__init__.py:423
msgid "Cleaning…"
msgstr "Nettoyage…"
-#: plugins/autotools/ide-makecache.c:1147
+#: plugins/autotools/ide-makecache.c:1080
msgid "Invalid makefile provided, ignoring."
msgstr "Le fichier makefile indiqué est invalide, il sera ignoré."
-#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:261
+#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:265
msgid "Shared Library"
msgstr "Librairie partagée"
-#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:263
+#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:267
msgid "Create a new autotools project with a shared library"
msgstr "Créer un nouveau projet autotools avec une bibliothèque partagée"
-#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:287
+#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:291
msgid "Empty Project"
msgstr "Projet vide"
-#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:290
+#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:294
msgid "Create a new empty autotools project"
msgstr "Créer un nouveau projet autotools vide"
-#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:304
+#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:308
msgid "GNOME Application"
msgstr "Application GNOME"
-#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:306
+#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:310
msgid "Create a new flatpak-ready GNOME application"
msgstr "Créer une nouvelle application GNOME avec flatpak"
+#: plugins/beautifier/gb-beautifier-workbench-addin.c:190
+#, c-format
+msgid "No beautifier available for “%s”"
+msgstr ""
+
+#: plugins/beautifier/gb-beautifier-workbench-addin.c:192
+#, fuzzy
+#| msgid "No commands available"
+msgid "No beautifier available"
+msgstr "Aucune commande disponible"
+
+#: plugins/beautifier/gtk/menus.ui:9
+msgid "Beautify"
+msgstr ""
+
#: plugins/build-tools/gbp-build-configuration-row.ui:43
msgid "Duplicate the configuration"
msgstr "Dupliquer la configuration"
@@ -2494,36 +2699,20 @@ msgstr "Environnement"
msgid "Build Output"
msgstr "Sortie de la construction"
-#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.c:84
+#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.c:89
#, c-format
msgid "%d warning"
msgid_plural "%d warnings"
msgstr[0] "%d avertissement"
msgstr[1] "%d avertissements"
-#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.c:91
+#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.c:98
#, c-format
msgid "%d error"
msgid_plural "%d errors"
msgstr[0] "%d erreur"
msgstr[1] "%d erreurs"
-#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.c:246
-msgid "Errors"
-msgstr "Erreurs"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.c:249
-msgid "Warnings"
-msgstr "Avertissements"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.c:252
-msgid "Notes"
-msgstr "Notes"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-panel-row.c:76
-msgid "Unknown file"
-msgstr "Fichier inconnu"
-
#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui:33
msgid "Status:"
msgstr "État :"
@@ -2540,6 +2729,23 @@ msgstr "Avertissements :"
msgid "Errors:"
msgstr "Erreurs :"
+#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui:149
+#, fuzzy
+#| msgid "Diagnostics"
+msgid "No Diagnostics"
+msgstr "Diagnostiques"
+
+#. the action:// link is used to execute a build
+#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui:150
+msgid ""
+"<a href=\"action://build-manager.build\">Build your project</a> to show "
+"diagnostics here"
+msgstr ""
+
+#: plugins/build-tools/gbp-build-perspective.c:436
+msgid "Build Preferences"
+msgstr "Préférences de construction"
+
#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:102
#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:115
msgid "========================\n"
@@ -2608,15 +2814,15 @@ msgid " Build ran for: %"
msgstr " Durée de construction : %"
#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:212
-#, c-format
-msgid "Failed to locate device \"%s\""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to locate device \"%s\""
+msgid "Failed to locate device “%s”"
msgstr "Échec de la localisation du périphérique « %s »"
#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:222
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to locate configure.ac"
-msgid "Failed to locate runtime \"%s\""
-msgstr "Échec de la localisation de configure.ac"
+#, c-format
+msgid "Failed to locate runtime “%s”"
+msgstr "Échec de la localisation de l'exécutable « %s »"
#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:286
msgid "Clean the project"
@@ -2632,7 +2838,7 @@ msgstr "local"
#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:291
msgid "The runtime to use for building"
-msgstr ""
+msgstr "L'exécutable à utiliser pour la construction"
#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:292
msgid "host"
@@ -2662,6 +2868,18 @@ msgstr "Chemin vers le fichier de projet, répertoire courant par défaut"
msgid "New variable…"
msgstr "Nouvelle variable…"
+#: plugins/cargo/cargo_plugin.py:85 plugins/cargo/cargo_plugin.py:112
+#: plugins/cargo/cargo_plugin.py:201 plugins/cargo/cargo_plugin.py:211
+#: plugins/meson/meson_plugin/__init__.py:93
+#, fuzzy
+#| msgid " Build Successful\n"
+msgid "Successful"
+msgstr " Construction terminée\n"
+
+#: plugins/cargo/cargo_plugin.py:209
+msgid "Installing…"
+msgstr ""
+
#: plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:62
msgid "Clang"
msgstr "Clang"
@@ -2675,28 +2893,28 @@ msgstr "Montrer les erreurs et avertissements fournis par Clang"
msgid "clang diagnostics warnings errors"
msgstr "clang diagnostiques avertissements erreurs"
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:263
+#: plugins/clang/ide-clang-service.c:326
msgid "Unknown failure"
msgstr "Erreur inconnue"
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:267
+#: plugins/clang/ide-clang-service.c:330
msgid "Clang crashed"
msgstr "Clang s'est arrêté brutalement"
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:271
+#: plugins/clang/ide-clang-service.c:334
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Arguments invalides"
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:275
+#: plugins/clang/ide-clang-service.c:338
msgid "AST read error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur de lecture de l'AST (arbre syntaxique abstrait)"
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:287
+#: plugins/clang/ide-clang-service.c:350
#, c-format
msgid "Failed to create translation unit: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Échec de la création de l'unité de traduction : %s"
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:395
+#: plugins/clang/ide-clang-service.c:458
msgid "File must be saved locally to parse."
msgstr "Le fichier doit être enregistré localement pour l'analyse."
@@ -2754,19 +2972,19 @@ msgstr "Couleurs"
#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:13
msgid "HSV visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Visibilité TSV"
#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:14
msgid "If the HSV components are visible."
-msgstr ""
+msgstr "Indique si les composants TSV sont visibles."
#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:18
msgid "LAB visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Visiblité CIE LAB"
#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:19
msgid "If the LAB components are visible."
-msgstr ""
+msgstr "Indique si les composants CIE LAB sont visibles."
#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:23
msgid "RGB visibility"
@@ -2774,7 +2992,7 @@ msgstr "Visibilité RVB"
#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:24
msgid "If the RGB components are visible."
-msgstr ""
+msgstr "Indique si les composants RVB sont visibles."
#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:28
msgid "RGB unit"
@@ -2782,7 +3000,7 @@ msgstr "Unité RVB"
#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:29
msgid "The unit used by RGB component and strings."
-msgstr ""
+msgstr "L'unité utilisée par les composants RVB et les chaînes."
#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:35
msgid "Selected palette ID"
@@ -2790,15 +3008,15 @@ msgstr "ID de la palette sélectionnée"
#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:36
msgid "The selected palette ID among the loaded ones."
-msgstr ""
+msgstr "L'identifiant de la palette sélectionnée parmi celles chargées."
#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:40
msgid "Color strings visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Visibilité des chaînes de caractères de couleurs"
#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:41
msgid "The visible color strings."
-msgstr ""
+msgstr "Les chaînes de caractères de couleurs visibles."
#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:45
msgid "Color filter"
@@ -2807,10 +3025,11 @@ msgstr "Filtre de couleur"
#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:46
msgid "The filter used on the color scales and color plane."
msgstr ""
+"Le filtre utilisé pour les échelles de couleur et la plage de couleurs."
#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:13
msgid "Color components"
-msgstr ""
+msgstr "Composantes de couleur"
#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:47
#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:451
@@ -2820,6 +3039,8 @@ msgstr "Visibilité :"
#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:63
msgid "Select the color spaces for which you want to see sliders in the panel."
msgstr ""
+"Sélectionnez les espaces de couleur pour lesquels vous souhaitez voir des "
+"échelles de couleur dans le panneau."
#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:140
msgid "Units:"
@@ -2830,6 +3051,8 @@ msgid ""
"Select the type of unit you want to use for RGB components and strings in "
"the panel."
msgstr ""
+"Sélectionnez le type d'unités que vous souhaitez utiliser pour les "
+"composants RVB et les chaînes de caractères de couleurs du panneau."
#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:213
msgid "Filters:"
@@ -2837,11 +3060,13 @@ msgstr "Filtres :"
#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:229
msgid "Select a filter that act on the colors or 'None'."
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionnez un filtre agissant sur les couleurs ou « None »."
#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:467
msgid "Select the color strings you want to see in the panel."
msgstr ""
+"Sélectionnez les chaînes de caractères de couleurs que vous souhaitez voir "
+"dans le panneau."
#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:597
msgid "Palettes options"
@@ -2857,7 +3082,7 @@ msgstr "Liste"
#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:676
msgid "Swatches"
-msgstr ""
+msgstr "Nuanciers"
#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:717
msgid "Palette management"
@@ -2874,6 +3099,7 @@ msgstr "Depus le document en cours"
#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:854
msgid "Select the palette you want to see in the panel or close one."
msgstr ""
+"Sélectionnez la palette que vous souhaitez dans le panneau ou fermez en une."
#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:891
msgid "No loaded palettes"
@@ -2920,11 +3146,11 @@ msgstr "Impossible de trouver le langage « %s »"
#: plugins/command-bar/gb-vim.c:315
msgid "This command requires a GtkSourceView to be focused"
-msgstr ""
+msgstr "Cette commande nécessite la sélection d'une GtkSourceView"
#: plugins/command-bar/gb-vim.c:326
msgid "This command requires a view to be focused"
-msgstr ""
+msgstr "Cette commande nécessite la sélection d'une vue"
#: plugins/command-bar/gb-vim.c:383
#, c-format
@@ -2945,11 +3171,11 @@ msgstr "Échec de la localisation du répertoire de travail"
msgid "Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "Sous-commande :syntaxe invalide : %s"
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:1146
+#: plugins/command-bar/gb-vim.c:1143
msgid "Invalid search and replace request"
msgstr "Requête de recherche et remplacement non valide"
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:1252
+#: plugins/command-bar/gb-vim.c:1249
#, c-format
msgid "Not a command: %s"
msgstr "Ce n'est pas une commande : %s"
@@ -2962,7 +3188,7 @@ msgstr "Commenter le code"
msgid "Uncomment code"
msgstr "Enlever le commentaire du code"
-#: plugins/contributing/contributing_plugin/helper.py:76
+#: plugins/contributing/contributing_plugin/helper.py:77
#, python-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -2971,11 +3197,11 @@ msgstr ""
"Utilisation:\n"
" %(prgname) %(command) OPTIONS\n"
-#: plugins/contributing/contributing_plugin/__init__.py:54
+#: plugins/contributing/contributing_plugin/__init__.py:55
msgid "Missing project name"
msgstr "Nom de projet manquant"
-#: plugins/contributing/contributing_plugin/__init__.py:68
+#: plugins/contributing/contributing_plugin/__init__.py:69
msgid ""
"Usage:\n"
" ide contribute PROJECT_NAME\n"
@@ -2993,8 +3219,21 @@ msgid ""
" ide contribute gnome-maps\n"
"\n"
msgstr ""
+"Utilisation :\n"
+" ide contribute NOM_DU_PROJET\n"
+"\n"
+" Cette commande amorcera votre système pour commencer à contribuer au\n"
+" projet désigné par NOM_DU_PROJET. Cela inclue la récupération des "
+"sources,\n"
+" assurera que vous avez les dépendances nécessaires à la construction,\n"
+" et amorcera la première construction du projet.\n"
+"\n"
+"Exemples :\n"
+" ide contribute gnome-builder\n"
+" ide contribute gnome-maps\n"
+"\n"
-#: plugins/contributing/contributing_plugin/__init__.py:226
+#: plugins/contributing/contributing_plugin/__init__.py:227
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
@@ -3024,8 +3263,11 @@ msgid "The target language (if supported)"
msgstr "Le langage cible (si pris en charge)"
#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:142
-msgid "The version control to use or \"none\" to disable"
-msgstr "Le gestionnaire de versions à utiliser ou « none » (aucun) pour désactiver"
+#, fuzzy
+#| msgid "The version control to use or \"none\" to disable"
+msgid "The version control to use or “none” to disable"
+msgstr ""
+"Le gestionnaire de versions à utiliser ou « none » (aucun) pour désactiver"
#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:143
msgid "git"
@@ -3047,81 +3289,87 @@ msgstr "Veuillez préciser un nom de projet.\n"
msgid "Please specify a project template with --template=\n"
msgstr "Veuillez préciser un modèle de projet avec --template=\n"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:148
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:157
msgid ""
"Characters were used which might cause technical issues as a project name"
msgstr ""
-"Des caractères qui pourraient causer des problèmes techniques ont été utilisés dans le nom de projet"
+"Des caractères qui pourraient causer des problèmes techniques ont été "
+"utilisés dans le nom de projet"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:155
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:164
msgid "Directory already exists with that name"
msgstr "Un répertoire avec ce nom existe déjà"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:550
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:569
msgid "A failure occurred while initializing version control"
-msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'initialisation du gestionnaire de versions"
+msgstr ""
+"Une erreur s'est produite lors de l'initialisation du gestionnaire de "
+"versions"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:36
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:28
msgid "Project Name"
msgstr "Nom du projet"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:47
-msgid "Project Location"
-msgstr "Emplacement du projet"
-
#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:55
-msgid "Language"
-msgstr "Langage"
-
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:67
-msgid "License"
-msgstr "Licence"
-
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:110
msgid ""
"Unique name that is used for your project's folder and other technical "
-"resources. Should be in lower case without spaces."
+"resources. Should be in lower case without spaces and may not start with a "
+"number."
msgstr ""
-"Nom unique à utiliser pour le dossier et autres ressources techniques de votre projet. Devrait être en
minuscules sans espaces."
+"Nom unique à utiliser pour le dossier de votre projet et autres ressources "
+"techniques. Devrait être en minuscules sans espaces et ne pas débuter par un "
+"nombre."
+
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:74
+msgid "Project Location"
+msgstr "Emplacement du projet"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:128
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:85
#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:78
msgid "Select Project Directory"
msgstr "Sélectionner le répertoire du projet"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:147
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:98
+msgid "Language"
+msgstr "Langage"
+
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:120
+msgid "License"
+msgstr "Licence"
+
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:135
msgid "GPLv3+"
msgstr "GPLv3+"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:148
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:136
msgid "LGPLv3+"
msgstr "LGPLv3+"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:149
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:137
msgid "AGPLv3+"
msgstr "AGPLv3+"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:150
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:138
msgid "MIT/X11"
msgstr "MIT/X11"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:151
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:139
msgid "GPLv2+"
msgstr "GPLv2+"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:152
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:140
msgid "LGPLv2.1+"
msgstr "LGPLv2.1+"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:153
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:141
msgid "No license"
msgstr "Aucune licence"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:170
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:174
msgid "Uses the Git version control system"
msgstr "Utilise le système de contrôle de versions Git"
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:255
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:236
msgid "Select a Template"
msgstr "Sélectionner un modèle"
@@ -3133,6 +3381,21 @@ msgstr "Documentation"
msgid "Switch To"
msgstr "Basculer vers"
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-clone-widget.ui:38
+msgid "Downloading application sources…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-genesis-addin.c:93
+#, fuzzy
+#| msgid "Clone"
+msgid "Clone App"
+msgstr "Cloner"
+
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-genesis-addin.c:190
+#: plugins/git/ide-git-genesis-addin.c:190
+msgid "Clone"
+msgstr "Cloner"
+
#: plugins/fpaste/fpaste_plugin/gtk/menus.ui:9
msgid "Send to Fpaste.org"
msgstr "Envoyer à Fpaste.org"
@@ -3145,15 +3408,15 @@ msgstr "L'URL suivant a été copié dans le presse-papiers"
msgid "Cannot provide diff, no backing file provided."
msgstr "Impossible de produire un diff, aucun fichier sur lequel s'appuyer"
-#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:546
+#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:568
msgid "Repository does not have a working directory."
msgstr "Le dépôt n'a pas de répertoire de travail."
-#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:557
+#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:579
msgid "File is not under control of git working directory."
msgstr "Le fichier n'est pas sous le contrôle du répertoire de travail git."
-#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:623
+#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:645
msgid "The requested file does not exist within the git index."
msgstr "Le fichier demandé n'existe pas dans l'index git."
@@ -3164,7 +3427,8 @@ msgstr "Un URL git valid est nécessaire"
#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:38
msgid "Use Git to create a local copy of a remotely hosted project."
-msgstr "Utiliser Git pour créer une copie locale d'un projet hébergé à distance."
+msgstr ""
+"Utiliser Git pour créer une copie locale d'un projet hébergé à distance."
#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:66
msgid "user@host:repository.git"
@@ -3190,15 +3454,12 @@ msgstr "Cloner un projet"
msgid "Clone…"
msgstr "Cloner…"
-#: plugins/git/ide-git-genesis-addin.c:190
-msgid "Clone"
-msgstr "Cloner"
-
-#: plugins/git/ide-git-remote-callbacks.c:174
+#: plugins/git/ide-git-remote-callbacks.c:177
msgid ""
"Builder failed to provide appropriate credentials when cloning repository."
msgstr ""
-"Builder n'a pas pu fournir les données d'authentification lors du clonage du dépôt."
+"Builder n'a pas pu fournir les données d'authentification lors du clonage du "
+"dépôt."
#: plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:368
msgid "Code assistance requires a local file."
@@ -3210,14 +3471,16 @@ msgstr "Pylint"
#: plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:63
msgid "Enable the use of pylint, which may execute code in your project"
-msgstr "Active l'utilisation de pylint, ce qui peut exécuter du code dans votre projet"
+msgstr ""
+"Active l'utilisation de pylint, ce qui peut exécuter du code dans votre "
+"projet"
#. translators: these are keywords used to search for preferences
#: plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:65
msgid "pylint python lint code execute execution"
msgstr "pylint python lint code exécuter exécution"
-#: plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-service.c:176
+#: plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-service.c:182
msgid "No language specified"
msgstr "Pas de langage précisé"
@@ -3230,6 +3493,9 @@ msgid ""
"Enable the use of pylint to find additional diagnostics in Python programs. "
"This may result in the execution of code in your project."
msgstr ""
+"Activer l'utilisation de pylint pour trouver des diagnostiques "
+"supplémentaires dans les programmes Python. Cela peut amener à l'exécution "
+"de code dans votre projet."
#: plugins/hello-cpp/hellocppapplicationaddin.cc:48
#, c-format
@@ -3242,14 +3508,50 @@ msgstr[1] "Ouah ! Vous avez passé %d secondes avec Builder !\n"
msgid "Preview as HTML"
msgstr "Aperçu en tant que HTML"
-#: plugins/jedi/jedi_plugin.py:731
+#: plugins/jedi/jedi_plugin.py:732
msgid "Suggest Python completions"
msgstr "Suggérer la complétion Python"
-#: plugins/jedi/jedi_plugin.py:732
+#: plugins/jedi/jedi_plugin.py:733
msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
msgstr "Utiliser Jedi pour fournir la complétion du language Python"
+#: plugins/meson/meson_plugin/__init__.py:346
+#, fuzzy
+#| msgid "Configure Options"
+msgid "Configuring…"
+msgstr "Configurer les options"
+
+#: plugins/meson/meson_plugin/__init__.py:378
+#, fuzzy
+#| msgid "Running configure…"
+msgid "Running prebuild…"
+msgstr "configure en cours d'exécution…"
+
+#: plugins/meson/meson_plugin/__init__.py:397
+#, fuzzy
+#| msgid "Running autogen…"
+msgid "Running post-install…"
+msgstr "autogen en cours d'exécution…"
+
+#: plugins/meson/meson_plugin/__init__.py:400
+#, fuzzy
+#| msgid "Running configure…"
+msgid "Running post-build…"
+msgstr "configure en cours d'exécution…"
+
+#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:206
+#, fuzzy
+#| msgid "Empty Project"
+msgid "Empty Meson Project"
+msgstr "Projet vide"
+
+#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:208
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new empty autotools project"
+msgid "Create a new empty meson project"
+msgstr "Créer un nouveau projet autotools vide"
+
#: plugins/mingw/ide-mingw-device-provider.c:94
msgid "MinGW 64-bit"
msgstr "MinGW 64-bit"
@@ -3291,6 +3593,10 @@ msgstr "Vide"
msgid "Rename %s"
msgstr "Renommer %s"
+#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:6
+msgid "Re_veal in Project Tree"
+msgstr "Ré_vèler dans l'arborescence du projet"
+
#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:14
msgid "_New"
msgstr "_Nouveau"
@@ -3353,16 +3659,19 @@ msgstr "_Actualiser"
#: plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:48
msgid "Words matching selection"
-msgstr ""
+msgstr "Mots correspondant à la sélection"
#: plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:49
msgid "Highlight all occurrences of words matching the current selection"
msgstr ""
+"Surligner toutes les occurrences de mots correspondants à la sélection active"
#. Translators: the following are keywords used for searching to locate this preference
#: plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:51
msgid "quick highlight words matching current selection"
-msgstr "rapide surlignement surbrillance mots correspondants correspondance sélection actuelle"
+msgstr ""
+"rapide surlignement surbrillance mots correspondants correspondance "
+"sélection actuelle"
#: plugins/support/gtk/menus.ui:7
msgid "Generate Support Log"
@@ -3377,35 +3686,59 @@ msgstr ""
"Le journal de support a été enregistrée dans « %s ». Veuillez fournir ce "
"fichier en pièce-jointe du rapport de bug ou de la demande d'assistance."
-#: plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.c:265
+#: plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.c:274
msgid "Current language does not support symbol resolvers"
msgstr "Le langage actuel ne prend pas en charge les résolveurs de symboles"
-#: plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.c:365
+#: plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.c:414
msgid "Symbols"
msgstr "Symboles"
+#: plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.ui:25
+#, fuzzy
+#| msgid "Symbols"
+msgid "No symbols"
+msgstr "Symboles"
+
+#: plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.ui:26
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Move viewport down within the file"
+msgid "Open a file to see symbols within the file"
+msgstr "Déplacer la vue vers le bas à l'intérieur du document"
+
#: plugins/sysmon/gb-sysmon-panel.ui:5
msgid "System Monitor"
msgstr "Moniteur système"
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.c:65
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.c:135
msgid "Profiler"
msgstr "Profileur"
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:251
+#. the action:// link is used to run the project
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:49
+msgid ""
+"Select <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::profiler\">Run with "
+"profiler</a> from the run menu to begin"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:81
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:302
msgid "Open Profile"
msgstr "Ouvrir le profil"
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:259
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:311
msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
msgstr "Capture Sysprof (*.syscap)"
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:265
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:317
msgid "All Files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:352
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:418
msgid "Run with Profiler"
msgstr "Lancer avec le profileur"
@@ -3417,11 +3750,31 @@ msgstr "Ouvrir le profil…"
msgid "Save Terminal Content As"
msgstr "Enregistrer le contenu du terminal sous"
+#: plugins/terminal/gb-terminal-view.c:448
+msgid "Untitled terminal"
+msgstr "Terminal sans titre"
+
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:120
+#, fuzzy
+#| msgid "Build Output"
+msgid "Run Output"
+msgstr "Sortie de la construction"
+
#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:6
msgid "_New Terminal"
msgstr "_Nouveau terminal"
-#: plugins/todo/todo_plugin/__init__.py:186
+#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:15
+#, fuzzy
+#| msgid "_Open"
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_Ouvrir"
+
+#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:20
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr ""
+
+#: plugins/todo/todo_plugin/__init__.py:190
msgid "Todo"
msgstr "Tâches"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]