[gnome-nibbles] Update Italian translation



commit 70dc5f8ba0da13401b78d7174ee1d306ba99b99c
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date:   Tue Feb 21 18:29:27 2017 +0000

    Update Italian translation

 po/it.po |   79 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 40 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 4724c15..03ec990 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 # Italian translation for gnome-nibbles
-# Copyright (C) 2002-2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002-2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, 
Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-nibbles package.
 # Fabrizio Stefani <f stef it gnome org>, 1999-2002;
 # Alessio Frusciante <algol firenze linux it>. 2003.
 # Francesco Marletta <francesco marletta tiscali it>. 2002-2006.
 # Gruppo traduzione Italiano di Ubuntu <gruppo-traduzione ubuntu-it org>, 2007-2008
-# Milo Casagrande <milo milo name>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
+# Milo Casagrande <milo milo name>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
 # Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>, 2016.
 #
 msgid ""
@@ -13,16 +13,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-nibbles\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "nibbles&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-13 20:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-04 15:27+0200\n"
-"Last-Translator: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-13 08:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-15 21:29+0100\n"
+"Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
 "Language-Team: Italiano <gnome-it-list gnome org>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0beta3\n"
 
 #: ../data/controls-grid.ui.h:1
 msgid "Player"
@@ -49,21 +49,21 @@ msgid "_Quit"
 msgstr "_Esci"
 
 #: ../data/nibbles.ui.h:1 ../data/org.gnome.Nibbles.desktop.in.h:1
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:135 ../src/gnome-nibbles.vala:538
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:1032
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:137 ../src/gnome-nibbles.vala:542
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:1048
 msgid "Nibbles"
 msgstr "Nibbles"
 
-#: ../data/nibbles.ui.h:2 ../src/gnome-nibbles.vala:423
+#: ../data/nibbles.ui.h:2 ../src/gnome-nibbles.vala:427
 msgid "_New Game"
 msgstr "_Nuova partita"
 
-#: ../data/nibbles.ui.h:3 ../src/gnome-nibbles.vala:456
+#: ../data/nibbles.ui.h:3 ../src/gnome-nibbles.vala:460
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pausa"
 
 #: ../data/nibbles.ui.h:4
-msgid "Let's _Play"
+msgid "Let’s _Play"
 msgstr "_Giochiamo"
 
 #: ../data/nibbles.ui.h:5
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid "Welcome, worms."
 msgstr "Benvenuti, vermi."
 
 #: ../data/nibbles.ui.h:6
-msgid "Eat the treats before the other worms, but don't hit anything!"
+msgid "Eat the treats before the other worms, but don’t hit anything!"
 msgstr "Azzuffati più che puoi prima degli altri vermi, ma non toccare altro!"
 
 #: ../data/nibbles.ui.h:7
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid ""
 "enemy worms while eating doughnuts and ice cream to increase your length. "
 "Each worm has ten lives and loses one by running into a wall, another worm, "
 "or itself. The enemy worms are after the same bonuses that you are, so be "
-"careful: if they become too large, you won't have much room for movement."
+"careful: if they become too large, you won’t have much room for movement."
 msgstr ""
 "Controlla una simpatico vermicello nella sua ricerca di cibo e di crescita. "
 "Scansa i vermi nemici mentre ti azzuffi di gelati e ciambelle per diventare "
@@ -358,118 +358,118 @@ msgid "Worm _4"
 msgstr "Verme _4"
 
 #. Help string for command line --version flag
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:102
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:104
 msgid "Show release version"
 msgstr "Mostra il numero di versione"
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:419
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:423
 msgid "Are you sure you want to start a new game?"
 msgstr "Vuoi avviare una nuova partita?"
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:420
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:424
 msgid "If you start a new game, the current one will be lost."
 msgstr "Se inizi una nuova partita, tutti i progressi fatti saranno persi."
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:451
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:455
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Riprendi"
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:614 ../src/gnome-nibbles.vala:886
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:626 ../src/gnome-nibbles.vala:901
 #, c-format
 msgid "Level %d"
 msgstr "Livello %d"
 
 #. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:749
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:763
 msgid "Beginner"
 msgstr "Principiante"
 
 #. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:751
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:765
 msgid "Slow"
 msgstr "Lenta"
 
 #. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:753
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:767
 msgid "Medium"
 msgstr "Media"
 
 #. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:755
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:769
 msgid "Fast"
 msgstr "Veloce"
 
 #. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:757
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:771
 msgid "Beginner with Fakes"
 msgstr "Principiante con falsi"
 
 #. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:759
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:773
 msgid "Slow with Fakes"
 msgstr "Lenta con falsi"
 
 #. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:761
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:775
 msgid "Medium with Fakes"
 msgstr "Media con falsi"
 
 #. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:763
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:777
 msgid "Fast with Fakes"
 msgstr "Veloce con falsi"
 
 #. Displayed on the scores dialog, preceeding a difficulty.
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:768
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:782
 msgid "Difficulty Level:"
 msgstr "Livello difficoltà:"
 
 #. Translators: the %d is the number of the level that was completed.
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:869
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:883
 #, c-format
 msgid "Level %d Completed!"
 msgstr "Livello %d completato!"
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:876
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:890
 msgid "_Next Level"
 msgstr "_Livello successivo"
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:940
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:956
 msgid "Congratulations!"
 msgstr "Congratulazioni!"
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:940
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:956
 msgid "Game Over!"
 msgstr "Fine gioco!"
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:947
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:963
 msgid "You have completed the game."
 msgstr "Hai terminato la partita."
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:954
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:970
 #, c-format
 msgid "%d Point"
 msgid_plural "%d Points"
 msgstr[0] "%d punto"
 msgstr[1] "%d punti"
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:964
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:980
 #, c-format
 msgid "(%ld more points to reach the leaderboard)"
 msgstr "(ancora %ld punti per entrare in classifica)"
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:970
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:986
 msgid "_Play Again"
 msgstr "Ri_gioca"
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:1035
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:1051
 msgid "A worm game for GNOME"
 msgstr "Un gioco vermoso per GNOME"
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:1044
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:1060
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
+"Milo Casagrande <milo milo name>\n"
 "Gruppo traduzione Italiano di Ubuntu <gruppo-traduzione ubuntu-it org>\n"
 "Francesco Marletta <francesco marletta tiscali it>\n"
 "Fabrizio Stefani <f stef it gnome org>"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
 #. * It's set to "Player %d" for now to avoid a string change for 3.20.
 #.
 #. Translators: the player's number, e.g. "Player 1" or "Player 2".
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:1078 ../src/gnome-nibbles.vala:1196
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:1094 ../src/gnome-nibbles.vala:1212
 #: ../src/nibbles-view.vala:583
 #, c-format
 msgid "Player %d"
@@ -516,6 +516,7 @@ msgstr "Azione"
 msgid "Key"
 msgstr "Tasto"
 
+#. Translators: This string appears when one tries to assign an already assigned key
 #: ../src/preferences-dialog.vala:230
 msgid "The key you selected is already assigned!"
 msgstr "Il tasto selezionato è già assegnato."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]