[mutter] Update Italian translation



commit 328b4d24c6d7cef5c5833949339d9e4c6a6404ad
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date:   Tue Feb 21 18:17:56 2017 +0000

    Update Italian translation

 po/it.po |  113 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 62 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 6a208ac..b8bd38d 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # Italian translation for Mutter.
 # Based on Italian translation for Metacity
 # This file is distributed under the same license as metacity package
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free 
Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 
2017 Free Software Foundation, Inc.
 # Pier Luigi Fiorini <plfiorini libero it>, 2002.
 # Lapo Calamandrei <lapo calamandrei virgilio it>, 2003.
 # Luca Ferretti <lferrett gnome org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
-# Milo Casagrande <milo milo name>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
+# Milo Casagrande <milo milo name>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-07 09:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-03 11:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-16 15:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-17 22:11+0100\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0beta3\n"
 
 #: data/50-mutter-navigation.xml:6
 msgid "Navigation"
@@ -277,10 +277,10 @@ msgstr "Modificatore da utilizzare per le azioni di gestione finestre estese"
 
 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
 msgid ""
-"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
-"overview and application launching system. The default is intended to be the "
-"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the "
-"default or set to the empty string."
+"This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview "
+"and application launching system. The default is intended to be the “Windows "
+"key” on PC hardware. It’s expected that this binding either the default or "
+"set to the empty string."
 msgstr ""
 "Questa chiave pone inizio alla \"overlay\", cioè una combinazione tra la "
 "panoramica delle finestre e il sistema di lancio delle applicazioni. Il "
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Spazi di lavoro gestiti dinamicamente"
 
 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
 msgid ""
-"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
+"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a "
 "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
 "gnome.desktop.wm.preferences)."
 msgstr ""
@@ -365,9 +365,9 @@ msgstr "Ritarda il cambio del focus fino a quando il puntatore si ferma"
 
 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
 msgid ""
-"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
-"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
-"after the pointer stops moving."
+"If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the "
+"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after "
+"the pointer stops moving."
 msgstr ""
 "Se impostato a VERO, e la modalità di focus è impostata a \"sloppy\" o "
 "\"mouse\", il focus non viene spostato immediatamente quando si passa su una "
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Larghezza bordo trascinabile"
 
 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
 msgid ""
-"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
+"The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are "
 "not enough, invisible borders will be added to meet this value."
 msgstr ""
 "Lo spessore effettivo totale per i bordi trascinabili. Se i bordi visibili "
@@ -466,41 +466,51 @@ msgstr "Passa al VT 11"
 msgid "Switch to VT 12"
 msgstr "Passa al VT 12"
 
-#: src/backends/meta-input-settings.c:1707
+#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
+#. * different modes.
+#.
+#: src/backends/meta-input-settings.c:1800
+#, c-format
+msgid "Mode Switch (Group %d)"
+msgstr "Cambio modalità (gruppo %d)"
+
+#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
+#. * mapping through the available outputs.
+#.
+#: src/backends/meta-input-settings.c:1822
 msgid "Switch monitor"
 msgstr "Cambia monitor"
 
-#: src/backends/meta-input-settings.c:1709
+#: src/backends/meta-input-settings.c:1824
 msgid "Show on-screen help"
 msgstr "Mostra aiuto sullo schermo"
 
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:514
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:675
 msgid "Built-in display"
 msgstr "Display integrato"
 
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:537
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:698
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:539
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:700
 msgid "Unknown Display"
 msgstr "Display sconosciuto"
 
 #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
 #. * size in inches, like 'Dell 15"'
 #.
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:547
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:708
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
 #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
 #. * we have no way to get it to exit
-#: src/compositor/compositor.c:463
+#: src/compositor/compositor.c:471
 #, c-format
 msgid ""
-"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
-"\"."
+"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
 msgstr ""
 "Un altro compositing manager è già in esecuzione sullo schermo %i sul "
 "display «%s»."
@@ -509,6 +519,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bell event"
 msgstr "Evento campanella"
 
+#. Translators: %s is a window title
 #: src/core/delete.c:127
 #, c-format
 msgid "“%s” is not responding."
@@ -527,51 +538,51 @@ msgstr ""
 "continui, oppure forzare la terminazione dell'applicazione."
 
 #: src/core/delete.c:141
-msgid "_Wait"
-msgstr "_Attendi"
-
-#: src/core/delete.c:141
 msgid "_Force Quit"
 msgstr "_Forza uscita"
 
-#: src/core/display.c:590
+#: src/core/delete.c:141
+msgid "_Wait"
+msgstr "_Attendi"
+
+#: src/core/display.c:608
 #, c-format
-msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
+msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
 msgstr "Apertura del display «%s» di X Window System non riuscita\n"
 
-#: src/core/main.c:182
+#: src/core/main.c:189
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "Disabilita la connessione al gestore di sessione"
 
-#: src/core/main.c:188
+#: src/core/main.c:195
 msgid "Replace the running window manager"
 msgstr "Sostituisce il window manager in esecuzione"
 
-#: src/core/main.c:194
+#: src/core/main.c:201
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "Specifica l'ID di gestione sessione"
 
-#: src/core/main.c:199
+#: src/core/main.c:206
 msgid "X Display to use"
 msgstr "Display X da usare"
 
-#: src/core/main.c:205
+#: src/core/main.c:212
 msgid "Initialize session from savefile"
 msgstr "Inizializza la sessione da file salvato"
 
-#: src/core/main.c:211
+#: src/core/main.c:218
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "Rende le chiamate X sincrone"
 
-#: src/core/main.c:218
+#: src/core/main.c:225
 msgid "Run as a wayland compositor"
 msgstr "Esegui come compositor Wayland"
 
-#: src/core/main.c:224
+#: src/core/main.c:231
 msgid "Run as a nested compositor"
 msgstr "Esegui come compositor annidato"
 
-#: src/core/main.c:232
+#: src/core/main.c:239
 msgid "Run as a full display server, rather than nested"
 msgstr "Esegui come display server invece che annidato"
 
@@ -579,7 +590,7 @@ msgstr "Esegui come display server invece che annidato"
 #, c-format
 msgid ""
 "mutter %s\n"
-"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
+"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
 "PARTICULAR PURPOSE.\n"
@@ -603,39 +614,39 @@ msgstr "Plugin Mutter da usare"
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Spazio di lavoro %d"
 
-#: src/core/screen.c:521
+#: src/core/screen.c:580
 #, c-format
 msgid ""
-"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
-"to replace the current window manager."
+"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
+"replace the current window manager."
 msgstr ""
 "Il display «%s» ha già un window manager; provare a utilizzare l'opzione --"
 "replace per sostituirlo."
 
-#: src/core/screen.c:606
+#: src/core/screen.c:665
 #, c-format
-msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
-msgstr "Lo schermo %d nel display «%s» non è valido\n"
+msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
+msgstr "Lo schermo %d sul display «%s» non è valido\n"
 
 #: src/core/util.c:120
 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
 msgstr ""
 "Mutter è stato compilato escludendo il supporto per la modalità prolissa\n"
 
-#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595
+#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563
 #, c-format
 msgid "Mode Switch: Mode %d"
 msgstr "Cambio modalità: modalità %d"
 
 #: src/x11/session.c:1815
 msgid ""
-"These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
-"be restarted manually next time you log in."
+"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
+"restarted manually next time you log in."
 msgstr ""
-"Queste finestre non supportano la funzione &quot;salva impostazioni "
-"attuali&quot; e dovranno essere riavviate manualmente al prossimo accesso."
+"Queste finestre non supportano la funzione «salva impostazioni attuali» e "
+"dovranno essere riavviate manualmente al prossimo accesso."
 
-#: src/x11/window-props.c:548
+#: src/x11/window-props.c:559
 #, c-format
 msgid "%s (on %s)"
 msgstr "%s (su %s)"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]