[hitori] Updated Norwegian bokmål translation.
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [hitori] Updated Norwegian bokmål translation.
- Date: Sun, 19 Feb 2017 16:52:21 +0000 (UTC)
commit 7f275c4648f69c1ee94513e557fc1e6a0b645063
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Sun Feb 19 17:52:08 2017 +0100
Updated Norwegian bokmål translation.
po/nb.po | 90 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 45 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 3d767a8..b17ecc9 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Norwegian bokmål translation of the hitori module.
# Copyright © 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 1998-2015.
+# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 1998-2017.
# Terance Edward Sola <terance lyse net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: hitori 3.15.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-10 17:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-10 17:55+0100\n"
+"Project-Id-Version: hitori 3.23.x\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=hitori&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-18 22:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-19 17:52+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: nb\n"
@@ -17,31 +17,36 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/hitori.desktop.in.h:1 ../data/hitori.ui.h:12 ../src/main.c:101
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:3 data/hitori.ui:12 src/main.c:101
msgid "Hitori"
msgstr "Hitori"
#. Translators: the brief summary of the application as it appears in a software center.
-#: ../data/hitori.desktop.in.h:2 ../data/hitori.appdata.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:4 data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:12
msgid "Play the Hitori puzzle game"
msgstr "Spill det populære puslespillet Hitori"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: ../data/hitori.desktop.in.h:4
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:6
msgid "puzzle;game;logic;grid;"
msgstr "puslespill;spill;logikk;rutenett;"
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:9
+msgid "org.gnome.Hitori"
+msgstr "org.gnome.Hitori"
+
#. Translators: the name of the application as it appears in a software center
-#: ../data/hitori.appdata.xml.in.h:2
+#: data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:9
msgid "GNOME Hitori"
msgstr "GNOME Hitori"
#. Translators: These are the application description paragraphs in the AppData file.
-#: ../data/hitori.appdata.xml.in.h:6
+#: data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:16
msgid "Hitori is a logic game similar to the popular game of Sudoku."
msgstr "Hitori er et logikkspill som ligner på det populære spillet Sudoku."
-#: ../data/hitori.appdata.xml.in.h:7
+#: data/org.gnome.Hitori.appdata.xml.in:17
msgid ""
"You play the game against the clock, aiming to eliminate all the duplicate "
"numbers in each row and column in the fastest time. Multiple sizes of game "
@@ -53,132 +58,127 @@ msgstr ""
"brettet, og du kan plassere markører på celler som hjelper med å løse "
"problemet. Hvis du står fast kan spillet gi deg et hint."
-#: ../data/hitori.ui.h:1 ../src/main.c:305
+#: data/hitori-menus.ui:8 src/main.c:305
msgid "_New Game"
msgstr "_Nytt spill"
-#: ../data/hitori.ui.h:2
+#: data/hitori-menus.ui:12
msgid "Board _Size"
msgstr "_Størrelse på brett"
-#: ../data/hitori.ui.h:3
+#: data/hitori-menus.ui:16
msgid "5×5"
msgstr "5x5"
-#: ../data/hitori.ui.h:4
+#: data/hitori-menus.ui:21
msgid "6×6"
msgstr "6x6"
-#: ../data/hitori.ui.h:5
+#: data/hitori-menus.ui:26
msgid "7×7"
msgstr "7x7"
-#: ../data/hitori.ui.h:6
+#: data/hitori-menus.ui:31
msgid "8×8"
msgstr "8x8"
-#: ../data/hitori.ui.h:7
+#: data/hitori-menus.ui:36
msgid "9×9"
msgstr "9x9"
-#: ../data/hitori.ui.h:8
+#: data/hitori-menus.ui:41
msgid "10×10"
msgstr "10x10"
-#: ../data/hitori.ui.h:9
+#: data/hitori-menus.ui:50
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: ../data/hitori.ui.h:10
+#: data/hitori-menus.ui:55
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: ../data/hitori.ui.h:11 ../src/rules.c:272
+#: data/hitori-menus.ui:59 src/rules.c:272
msgid "_Quit"
msgstr "A_vslutt"
-#: ../data/hitori.ui.h:13
+#: data/hitori.ui:29
msgid "Undo your last move"
msgstr "Angre siste trekk"
-#: ../data/hitori.ui.h:14
+#: data/hitori.ui:51
msgid "Redo a move"
msgstr "Gjenta et trekk"
-#: ../data/hitori.ui.h:15
+#: data/hitori.ui:75
msgid "Get a hint for your next move"
msgstr "Få et hint for neste trekk"
-#: ../data/org.gnome.hitori.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.hitori.gschema.xml:6
msgid "Board size"
msgstr "Størrelse på brett"
-#: ../data/org.gnome.hitori.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.hitori.gschema.xml:7
msgid "The size of the board, in cells."
msgstr "Størrelse på brettet i celler."
-#: ../src/interface.c:87
-#, c-format
-msgid "UI file “%s” could not be loaded"
-msgstr "Klarte ikke å laste brukergrnsesnittfil «%s»"
-
-#: ../src/interface.c:661
+#: src/interface.c:635
msgid "The help contents could not be displayed"
msgstr "Klarte ikke å vise hjelpinnholdet"
-#: ../src/interface.c:685
+#: src/interface.c:659
msgid "Copyright © 2007–2010 Philip Withnall"
msgstr "Opphavsrett © 2007–2010 Philip Withnall"
-#: ../src/interface.c:686
+#: src/interface.c:660
msgid "A logic puzzle originally designed by Nikoli"
msgstr "Logisk puslespill som opprinnelig ble laget av Nikoli"
-#: ../src/interface.c:688
+#: src/interface.c:662
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Espen Stefansen <espens svn gnome org>"
-#: ../src/interface.c:692
+#: src/interface.c:666
msgid "Hitori Website"
msgstr "Hitori nettsted"
-#: ../src/main.c:209
+#: src/main.c:209
msgid "Enable debug mode"
msgstr "Slå på feilsøkingsmodus"
#. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating
a board
-#: ../src/main.c:211
+#: src/main.c:211
msgid "Seed the board generation"
msgstr "Sett utgangstall for generering av brett"
#. Options
-#: ../src/main.c:225
+#: src/main.c:225
msgid "- Play a game of Hitori"
msgstr "- Spill en runde med Hitori"
#. Print an error
-#: ../src/main.c:235
+#: src/main.c:235
#, c-format
msgid "Command line options could not be parsed: %s\n"
msgstr "Klarte ikke å lese kommandolinjevalg: %s\n"
-#: ../src/main.c:301
+#: src/main.c:301
msgid "Do you want to stop the current game?"
msgstr "Vil du stoppe dette spillet?"
-#: ../src/main.c:304
+#: src/main.c:304
msgid "Keep _Playing"
msgstr "Fortsett s_pillet"
#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game;
the second parameter is
#. * the number of seconds.
-#: ../src/rules.c:267
+#: src/rules.c:267
#, c-format
msgid "You’ve won in a time of %02u:%02u!"
msgstr "Du har vunnet på tiden %02u:%02u!"
-#: ../src/rules.c:273
+#: src/rules.c:273
msgid "_Play Again"
msgstr "S_pill igjen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]