[dconf-editor] Updated Norwegian bokmål translation.
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dconf-editor] Updated Norwegian bokmål translation.
- Date: Sun, 19 Feb 2017 16:02:31 +0000 (UTC)
commit 19a0f9454278fd009259e8fd9ebf89ba245793c8
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Sun Feb 19 17:02:20 2017 +0100
Updated Norwegian bokmål translation.
po/nb.po | 20 ++++++++++----------
1 files changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 297942b..f224e49 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dconf-editor 3.23.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-"
"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-07 00:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-13 20:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-16 12:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-19 17:02+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: nb\n"
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Åpne aktivt siste barn"
#: editor/help-overlay.ui:86
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keys list actions"
-msgstr ""
+msgstr "Taster lister handlinger"
#: editor/help-overlay.ui:90
msgctxt "shortcut window"
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Sett til forvalg"
#: editor/help-overlay.ui:104
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle boolean value"
-msgstr ""
+msgstr "Slå av/på en bolsk verdi"
#: editor/help-overlay.ui:113
msgctxt "shortcut window"
@@ -833,8 +833,8 @@ msgstr[1] "%u gsettings-operasjoner utsatt."
#, c-format
msgid "One dconf operation delayed."
msgid_plural "%u dconf operations delayed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "En dconf-operasjon utsatt."
+msgstr[1] "%u dconf-operasjoner utsatt."
#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of
each).
#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
@@ -881,7 +881,7 @@ msgid ""
"This integer key can only take one value. That’s probably an error of the "
"application that installed this schema. If possible, please open a bug about "
"it."
-msgstr ""
+msgstr "Denne heltallsnøkkelen kan kun ta en verdi. Det er sannsynligvis en feil fra applikasjonen som
installerte dette skjemaet. Åpne en feilrapport for applikasjonen hvis mulig."
#: editor/registry-info.vala:82
msgid "Schema"
@@ -930,19 +930,19 @@ msgid ""
"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
"quotation marks."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk nøkkelordet «nothing» for å sette en kanskje-type (som begynner med «m») til sin tomme verdi.
Strenger, signaturer og objektstier skal ha sitattegn rundt seg."
#: editor/registry-info.vala:326
msgid ""
"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
-msgstr ""
+msgstr "Strenger, signaturer og objektstier skal ha sitattegn rundt seg."
#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a
type of variant that is nullable.
#: editor/registry-info.vala:330
msgid ""
"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
"empty value."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk nøkkelordet «nothing» for å sette en kanskje-type (som begynner med «m») til sin tomme verdi."
#: editor/registry-view.ui:32
msgid "Sort preferences have changed. Do you want to reload the view?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]