[libgdata] Update Basque language



commit 6b57477d15341a146bd10b109fad8db30094d7c9
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Sat Feb 18 20:42:56 2017 +0100

    Update Basque language

 po/eu.po |  135 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 77 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index d044f87..51ae774 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -2,23 +2,22 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-#
-#
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2009, 2010, 2011.
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2013, 2014, 2015, 2016.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgdata master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-20 20:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-20 20:20+0100\n"
-"Last-Translator: dooteo <dooteo zundan com>\n"
-"Language-Team: Basque <librezale librezale org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-11 15:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-18 19:57+0100\n"
+"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
+"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
 "Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../gdata/gdata-batch-operation.c:635
@@ -43,7 +42,8 @@ msgstr "Zerbitzariak gaizki osatutako erantzuna itzuli du."
 
 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:649 ../gdata/gdata-service.c:361
 #, c-format
-msgid "Cannot connect to the service's server."
+#| msgid "Cannot connect to the service's server."
+msgid "Cannot connect to the service’s server."
 msgstr "Ezin da zerbitzuaren zerbitzariarekin konektatu."
 
 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:654 ../gdata/gdata-service.c:366
@@ -111,13 +111,15 @@ msgstr "Zure erabiltzaile-izena edo pasahitza oker dago."
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:854
 #, c-format
-msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
+#| msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
+msgid "Your account’s e-mail address has not been verified. (%s)"
 msgstr "Zure kontuaren helbide elektronikoa ez da egiaztatu. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:859
 #, c-format
-msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
+#| msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
+msgid "You have not agreed to the service’s terms and conditions. (%s)"
 msgstr "Ez zaude ados zerbitzuaren termino eta baldintzekin. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
@@ -145,8 +147,9 @@ msgstr "Kontu hau desgaitu egin da. (%s)"
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:880
 #, c-format
-msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
-msgstr "Kontu honen zerbitzuaren sarbidetza desgaitu egin da. (%s)"
+#| msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
+msgid "This account’s access to this service has been disabled. (%s)"
+msgstr "Kontu honen zerbitzuaren sarbidea desgaitu egin da. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:885
@@ -172,7 +175,7 @@ msgid "This comment may not be deleted."
 msgstr "Iruzkin hau ezin da ezabatu."
 
 #. Tried to seek too far
-#: ../gdata/gdata-download-stream.c:762
+#: ../gdata/gdata-download-stream.c:763
 msgid "Invalid seek request"
 msgstr "Baliogabeko bilaketa eskaera"
 
@@ -205,17 +208,17 @@ msgstr "Dokumentu hutsa."
 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:144
 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:154
 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:286
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:458
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:469
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:480
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:527
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:538
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:636
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:671
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:686
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:701
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:731
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:747
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:456
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:467
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:478
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:525
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:536
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:631
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:666
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:681
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:696
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:726
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:742
 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:81
 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:92
 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:142
@@ -241,31 +244,34 @@ msgstr "%s elementua bati beharrezko edukia falta zaio."
 #. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
 #. *
 #. * For example:
-#. *  The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
+#. *  The content of a <media:group/media:uploaded> element (‘2009-05-06 26:30Z’) was not in ISO 8601 format.
 #: ../gdata/gdata-parser.c:85
 #, c-format
-msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
-msgstr "%s elementu baten (\"%s\") edukia ez dago ISO 8601 formatuan."
+#| msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
+msgid "The content of a %s element (‘%s’) was not in ISO 8601 format."
+msgstr "%s elementu baten (“%s“) edukia ez dago ISO 8601 formatuan."
 
 #. Translators: the first parameter is the name of an XML property, the second is the name of an XML element
 #. * (including the angle brackets ("<" and ">")) to which the property belongs, and the third is the 
unknown value.
 #. *
 #. * For example:
-#. *  The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was 
unknown.
+#. *  The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element (‘00:01:42.500’) was 
unknown.
 #: ../gdata/gdata-parser.c:105
 #, c-format
-msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown."
-msgstr "%2$s elementu baten (\"%3$s\") %1$s propietatea ezezaguna da."
+#| msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown."
+msgid "The value of the %s property of a %s element (‘%s’) was unknown."
+msgstr "%2$s elementu baten (“%3$s“) %1$s propietatea ezezaguna da."
 
 #. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and 
">")),
 #. * and the second parameter is the unknown content of that element.
 #. *
 #. * For example:
-#. *  The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown.
+#. *  The content of a <gphoto:access> element (‘protected’) was unknown.
 #: ../gdata/gdata-parser.c:123
 #, c-format
-msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown."
-msgstr "%s elementu baten (\"%s\") edukia ezezaguna da."
+#| msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown."
+msgid "The content of a %s element (‘%s’) was unknown."
+msgstr "%s elementu baten (“%s“) edukia ezezaguna da."
 
 #. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and 
">")),
 #. * and the second is the name of an XML property which it should have contained.
@@ -317,21 +323,23 @@ msgstr "Elementu bakun bat (%s) bikoiztuta dago."
 #. Translators: the parameter is the name of an JSON element.
 #. *
 #. * For example:
-#. *  A 'title' element was missing required content.
+#. *  A ‘title’ element was missing required content.
 #: ../gdata/gdata-parser.c:273
 #, c-format
-msgid "A '%s' element was missing required content."
-msgstr "'%s' elementua bati beharrezko edukia falta zaio."
+#| msgid "A %s element was missing required content."
+msgid "A ‘%s’ element was missing required content."
+msgstr "“%s“ elementua bati beharrezko edukia falta zaio."
 
 #. Translators: the first parameter is the name of an JSON element,
 #. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
 #. *
 #. * For example:
-#. *  The content of a 'uploaded' element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
+#. *  The content of a ‘uploaded’ element (‘2009-05-06 26:30Z’) was not in ISO 8601 format.
 #: ../gdata/gdata-parser.c:303
 #, c-format
-msgid "The content of a '%s' element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
-msgstr "'%s' elementu baten (\"%s\") edukia ez dago ISO 8601 formatuan."
+#| msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
+msgid "The content of a ‘%s’ element (‘%s’) was not in ISO 8601 format."
+msgstr "“%s“ elementu baten (“%s“) edukia ez dago ISO 8601 formatuan."
 
 #. Translators: the parameter is an error message.
 #: ../gdata/gdata-parser.c:314
@@ -344,11 +352,13 @@ msgstr "Baliogabeko JSON jaso da zerbitzaritik: %s"
 #. * RGB format).
 #. *
 #. * For example:
-#. *  The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
+#. *  The content of a <entry/gCal:color> element (‘00FG56’) was not in hexadecimal RGB format.
 #: ../gdata/gdata-parser.c:1179
 #, c-format
-msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
-msgstr "%s elementu baten (\"%s\") edukia ez dago GBU formatu hamaseitarrean."
+#| msgid ""
+#| "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
+msgid "The content of a %s element (‘%s’) was not in hexadecimal RGB format."
+msgstr "“%s“ elementu baten (“%s“) edukia ez dago GBU formatu hamaseitarrean."
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
@@ -400,24 +410,24 @@ msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
 msgstr "Errorearen %u kodea batch-eko eragiketa exekutatzean: %s"
 
 #. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:737
+#: ../gdata/gdata-service.c:739
 #, c-format
 msgid "Invalid redirect URI: %s"
 msgstr "Birbideratutako URIa ez da baliozkoa: %s"
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:1454
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624
+#: ../gdata/gdata-service.c:1456
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:626
 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1022
 msgid "The entry has already been inserted."
 msgstr "Sarrera jadanik txertatuta dago."
 
 #. Resumable upload error.
-#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:788 ../gdata/gdata-upload-stream.c:870
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:794 ../gdata/gdata-upload-stream.c:876
 #, c-format
 msgid "Error received from server after uploading a resumable upload chunk."
 msgstr "Errorea jaso da zerbitzaritik igoerako zati laburgarria igo ondoren."
 
-#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:936
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:942
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr "Korrontea jadanik itxita dago"
 
@@ -497,9 +507,11 @@ msgstr "Autentifikatu egin behar zara dokumentuak igotzeko."
 
 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:946
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
 msgid ""
-"The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
-msgstr "Emandako dokumentuaren ('%s') eduki mota ezin izan da ezagutu."
+"The content type of the supplied document (‘%s’) could not be recognized."
+msgstr "Emandako dokumentuaren (“%s“) eduki mota ezin izan da ezagutu."
 
 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:986
 msgid "You must be authenticated to copy documents."
@@ -509,20 +521,21 @@ msgstr "Autentifikatu egin behar zara dokumentuak kopiatzeko."
 msgid "Parent folder not found"
 msgstr "Ez da karpeta gurasoa aurkitu"
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1160
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1161
 msgid "You must be authenticated to insert or move documents and folders."
 msgstr ""
 "Autentifikatu egin behar zara dokumentu eta karpetak txertatzeko edo lekuz "
 "aldatzeko."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1359
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1362
 msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
 msgstr "Autentifikatu egin behar zara dokumentu eta karpetak lekuz aldatzeko."
 
 #: ../gdata/services/freebase/gdata-freebase-service.c:479
 #, c-format
-msgid "Property '%s' does not hold an image"
-msgstr "'%s' propietateak ez dauka irudirik"
+#| msgid "Property '%s' does not hold an image"
+msgid "Property ‘%s’ does not hold an image"
+msgstr "“%s“ propietateak ez dauka irudirik"
 
 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244
 msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
@@ -546,15 +559,15 @@ msgstr ""
 msgid "The album did not have a feed link."
 msgstr "Albumak ez dauka iturriaren estekarik."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:631
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:633
 msgid "You must be authenticated to upload a file."
 msgstr "Autentifikatu egin behar zara fitxategi bat igotzeko."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:707
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:709
 msgid "The album has already been inserted."
 msgstr "Albuma jadanik txertatuta dago."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:714
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:716
 msgid "You must be authenticated to insert an album."
 msgstr "Autentifikatu egin behar zara album bat txertatzeko."
 
@@ -590,6 +603,12 @@ msgstr ""
 msgid "You must be authenticated to upload a video."
 msgstr "Autentifikatu egin behar zara bideo bat igotzeko."
 
+#~ msgid "A '%s' element was missing required content."
+#~ msgstr "'%s' elementua bati beharrezko edukia falta zaio."
+
+#~ msgid "The content of a '%s' element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
+#~ msgstr "'%s' elementu baten (\"%s\") edukia ez dago ISO 8601 formatuan."
+
 #~ msgid "The calendar did not have a content URI."
 #~ msgstr "Egutegiak ez dauka edukiaren URIrik."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]