[seahorse] Update Finnish translation



commit 75e4e05f899a46a6d87ccb3630f7ac0c2ce9ce29
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date:   Sat Feb 18 16:35:51 2017 +0000

    Update Finnish translation

 po/fi.po |  292 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 195 insertions(+), 97 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 53601c9..63494d9 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,15 +7,15 @@
 # Tommi Vainikainen <thv iki fi>, 2008-2011.
 # Ilkka Tuohela <hile iki fi>, 2004-2009.
 # Jani Välimaa <jani valimaa gmail com>, 2009.
-# Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2012, 2013, 2015, 2016.
+# Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-15 06:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-04 18:48+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-21 11:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-18 18:35+0200\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -27,7 +27,6 @@ msgstr ""
 "X-POT-Import-Date: 2012-02-19 15:25:28+0000\n"
 
 #: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:1
-#| msgid "Show Seahorse help"
 msgid "Seahorse"
 msgstr "Seahorse"
 
@@ -45,12 +44,16 @@ msgstr ""
 "salaustoimintoihin."
 
 #: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:4
+#| msgid ""
+#| "With seahorse you can create and manage PGP keys, create and manage SSH "
+#| "keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your passphrase "
+#| "so you don't have to keep typing it and backup your keys and keyring."
 msgid ""
 "With seahorse you can create and manage PGP keys, create and manage SSH "
 "keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your passphrase so "
-"you don't have to keep typing it and backup your keys and keyring."
+"you don’t have to keep typing it and backup your keys and keyring."
 msgstr ""
-"Voit luoda ja hallita PGP- ja SSH-avaimia, julkaista ja noutaa avaimia "
+"Voit luoda sekä hallita PGP- ja SSH-avaimia, julkaista ja noutaa avaimia "
 "avainpalvelimilta sekä varmuuskopioida avaimet ja avainnipun."
 
 #: ../data/seahorse.desktop.in.in.h:1 ../common/catalog.vala:285
@@ -75,7 +78,7 @@ msgstr ""
 "Ilkka Tuohela, 2004-2009\n"
 "Tommi Vainikainen, 2008\n"
 "Jani Välimaa, 2009\n"
-"Jiri Grönroos, 2012, 2013, 2015, 2016\n"
+"Jiri Grönroos, 2012-2017\n"
 "\n"
 "https://l10n.gnome.org/teams/fi/";
 
@@ -88,11 +91,13 @@ msgid "Cannot delete"
 msgstr "Poistaminen ei onnistunut"
 
 #: ../common/catalog.vala:331 ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:443
-msgid "Couldn't export keys"
+#| msgid "Couldn't export keys"
+msgid "Couldn’t export keys"
 msgstr "Avaimia ei voitu viedä"
 
 #: ../common/catalog.vala:342
-msgid "Couldn't export data"
+#| msgid "Couldn't export data"
+msgid "Couldn’t export data"
 msgstr "Tietojen vienti ei onnistunut"
 
 #: ../common/catalog.vala:358 ../libseahorse/seahorse-widget.c:460
@@ -106,7 +111,8 @@ msgid "_File"
 msgstr "_Tiedosto"
 
 #: ../common/catalog.vala:365
-msgid "E_xport..."
+#| msgid "Export"
+msgid "E_xport…"
 msgstr "_Vie…"
 
 #: ../common/catalog.vala:366
@@ -196,8 +202,9 @@ msgid "Used to store application and network passwords"
 msgstr "Käytetään tallentamaan ohjelmien ja verkon salasanoja"
 
 #: ../gkr/gkr-backend.vala:253
-msgid "New password..."
-msgstr "Uusi salasana..."
+#| msgid "New password..."
+msgid "New password…"
+msgstr "Uusi salasana…"
 
 #: ../gkr/gkr-backend.vala:254 ../gkr/gkr-backend.vala:261
 msgid "Safely store a password or secret."
@@ -216,7 +223,8 @@ msgid "Add Password"
 msgstr "Lisää salasana"
 
 #: ../gkr/gkr-item-add.vala:101
-msgid "Couldn't add item"
+#| msgid "Couldn't add item"
+msgid "Couldn’t add item"
 msgstr "Kohteen lisäys ei onnistunut"
 
 #: ../gkr/gkr-item-properties.vala:136
@@ -248,11 +256,13 @@ msgid "Password"
 msgstr "Salasana"
 
 #: ../gkr/gkr-item-properties.vala:235
-msgid "Couldn't change password."
+#| msgid "Couldn't change password."
+msgid "Couldn’t change password."
 msgstr "Salasanaa ei voitu vaihtaa."
 
 #: ../gkr/gkr-item-properties.vala:273
-msgid "Couldn't set description."
+#| msgid "Couldn't set description."
+msgid "Couldn’t set description."
 msgstr "Kuvausta ei voitu asettaa."
 
 #. Translators: This should be the same as the string in empathy
@@ -306,8 +316,9 @@ msgstr "Verkonhallinnan salaisuus"
 
 #: ../gkr/gkr-item.vala:504
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the password '%s'?"
-msgstr "Haluatko varmasti poistaa salasanan ”%s”?"
+#| msgid "Are you sure you want to delete the password '%s'?"
+msgid "Are you sure you want to delete the password “%s”?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa salasanan “%s”?"
 
 #: ../gkr/gkr-item.vala:506
 #, c-format
@@ -321,7 +332,8 @@ msgid "Add Password Keyring"
 msgstr "Luo salasana-avainnippu"
 
 #: ../gkr/gkr-keyring-add.vala:55
-msgid "Couldn't add keyring"
+#| msgid "Couldn't add keyring"
+msgid "Couldn’t add keyring"
 msgstr "Avainnippua ei voitu lisätä"
 
 #: ../gkr/gkr-keyring.vala:28
@@ -333,11 +345,13 @@ msgid "A keyring used to store passwords"
 msgstr "Avainnippu, johon varastoidaan salasanat"
 
 #: ../gkr/gkr-keyring.vala:174
-msgid "Couldn't set default keyring"
+#| msgid "Couldn't set default keyring"
+msgid "Couldn’t set default keyring"
 msgstr "Oletusavainnippua ei voitu asettaa"
 
 #: ../gkr/gkr-keyring.vala:198 ../gkr/gkr-keyring.vala:203
-msgid "Couldn't change keyring password"
+#| msgid "Couldn't change keyring password"
+msgid "Couldn’t change keyring password"
 msgstr "Avainnipun salasanaa ei voitu vaihtaa"
 
 #: ../gkr/gkr-keyring.vala:209
@@ -358,8 +372,9 @@ msgstr "Vaihda salasana-avainnipun pääsalasanaa"
 
 #: ../gkr/gkr-keyring.vala:237
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
-msgstr "Haluatko varmasti poistaa salasana-avainnipun ”%s”?"
+#| msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
+msgid "Are you sure you want to delete the password keyring “%s”?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa salasana-avainnipun “%s”?"
 
 #: ../gkr/gkr-keyring.vala:240
 msgid "I understand that all items will be permanently deleted."
@@ -471,8 +486,9 @@ msgid "Lazy mode"
 msgstr "Laiska tila"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:323
-msgid "Lazy mode doesn't normalize entered date and time values"
-msgstr "Laiska tila ei muotoile syötettyjä päiväyksiä tai aikoja"
+#| msgid "Lazy mode doesn't normalize entered date and time values"
+msgid "Lazy mode doesn’t normalize entered date and time values"
+msgstr "Laiska tila ei normalisoi syötettyjä päiväyksiä tai aikoja"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:328
 msgid "Year"
@@ -785,7 +801,8 @@ msgid "Custom"
 msgstr "Oma määrittely"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:402
-msgid "None: Don't publish keys"
+#| msgid "None: Don't publish keys"
+msgid "None: Don’t publish keys"
 msgstr "Ei mitään: älä julkaise avaimia"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:1
@@ -935,7 +952,8 @@ msgid "C_hange"
 msgstr "_Muuta"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:161
-msgid "Couldn't add subkey"
+#| msgid "Couldn't add subkey"
+msgid "Couldn’t add subkey"
 msgstr "Aliavainta ei voitu lisätä"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:180
@@ -960,7 +978,8 @@ msgid "RSA (encrypt only)"
 msgstr "RSA (vain salaus)"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:99
-msgid "Couldn't add user id"
+#| msgid "Couldn't add user id"
+msgid "Couldn’t add user id"
 msgstr "Käyttäjän tunnistetta ei voitu lisätä"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:121
@@ -986,7 +1005,8 @@ msgid "The expiry date must be in the future"
 msgstr "Vanhenemispäivän täytyy olla tulevaisuudessa"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:77
-msgid "Couldn't change expiry date"
+#| msgid "Couldn't change expiry date"
+msgid "Couldn’t change expiry date"
 msgstr "Vanhenemispäivää ei voitu muuttaa"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:138
@@ -1028,7 +1048,8 @@ msgid "DSA ElGamal"
 msgstr "DSA ElGamal"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:180
-msgid "Couldn't generate PGP key"
+#| msgid "Couldn't generate PGP key"
+msgid "Couldn’t generate PGP key"
 msgstr "PGP-avainta ei voitu luoda"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
@@ -1041,9 +1062,15 @@ msgstr "Syötä uuden avaimesi tunnuslause kahdesti."
 
 #. Has line breaks because GtkLabel is completely broken WRT wrapping
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:226
+#| msgid ""
+#| "When creating a key we need to generate a lot of\n"
+#| "random data and we need you to help. It's a good\n"
+#| "idea to perform some other action like typing on\n"
+#| "the keyboard, moving the mouse, using applications.\n"
+#| "This gives the system the random data that it needs."
 msgid ""
 "When creating a key we need to generate a lot of\n"
-"random data and we need you to help. It's a good\n"
+"random data and we need you to help. It’s a good\n"
 "idea to perform some other action like typing on\n"
 "the keyboard, moving the mouse, using applications.\n"
 "This gives the system the random data that it needs."
@@ -1088,13 +1115,15 @@ msgstr "Väärä tunnuslause."
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:93
 #, c-format
-msgid "Enter new passphrase for '%s'"
-msgstr "Syötä uusi tunnuslause avaimelle ”%s”"
+#| msgid "Enter new passphrase for '%s'"
+msgid "Enter new passphrase for “%s”"
+msgstr "Syötä uusi tunnuslause avaimelle “%s”"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:95
 #, c-format
-msgid "Enter passphrase for '%s'"
-msgstr "Syötä tunnuslause avaimelle ”%s”"
+#| msgid "Enter passphrase for '%s'"
+msgid "Enter passphrase for “%s”"
+msgstr "Syötä tunnuslause avaimelle “%s”"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98 ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
 msgid "Enter new passphrase"
@@ -1134,15 +1163,19 @@ msgstr "GnuPG: avainnipun oletushakemisto"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:72
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "<big><b>The photo is too large</b></big>\n"
+#| "The recommended size for a photo on your key is %d x %d pixels."
 msgid ""
 "<big><b>The photo is too large</b></big>\n"
-"The recommended size for a photo on your key is %d x %d pixels."
+"The recommended size for a photo on your key is %d × %d pixels."
 msgstr ""
 "<big><b>Valokuva on liian suuri</b></big>\n"
 "Suositeltu valokuvan koko on %d × %d pikseliä."
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:77
-msgid "_Don't Resize"
+#| msgid "_Don't Resize"
+msgid "_Don’t Resize"
 msgstr "Ä_lä muuta kokoa"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:78
@@ -1175,11 +1208,13 @@ msgid "Choose Photo to Add to Key"
 msgstr "Valitse avaimeen lisättävä kuva"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:284
-msgid "Couldn't prepare photo"
+#| msgid "Couldn't prepare photo"
+msgid "Couldn’t prepare photo"
 msgstr "Valokuvaa ei voitu valmistella"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:294 ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:297
-msgid "Couldn't add photo"
+#| msgid "Couldn't add photo"
+msgid "Couldn’t add photo"
 msgstr "Valokuvaa ei voitu lisätä"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:295
@@ -1191,11 +1226,13 @@ msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistaa nykyisien kuvan avaimestasi?"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:334
-msgid "Couldn't delete photo"
+#| msgid "Couldn't delete photo"
+msgid "Couldn’t delete photo"
 msgstr "Valokuvaa ei voitu poistaa"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:73
-msgid "Couldn't revoke subkey"
+#| msgid "Couldn't revoke subkey"
+msgid "Couldn’t revoke subkey"
 msgstr "Aliavainta ei voitu mitätöidä"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:94
@@ -1245,7 +1282,8 @@ msgstr ""
 "perua! Haluatko varmasti jatkaa?"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:176
-msgid "Couldn't add revoker"
+#| msgid "Couldn't add revoker"
+msgid "Couldn’t add revoker"
 msgstr "Mitätöijää ei voitu lisätä"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:81 ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:82
@@ -1254,15 +1292,19 @@ msgstr "Ymmärrän, että tämä salainen avain poistetaan lopullisesti."
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:99
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "This key was already signed by\n"
+#| "\"%s\""
 msgid ""
 "This key was already signed by\n"
-"\"%s\""
+"“%s”"
 msgstr ""
 "Tämä avaimen on jo allekirjoittanut\n"
-"”%s”"
+"“%s”"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:104
-msgid "Couldn't sign key"
+#| msgid "Couldn't sign key"
+msgid "Couldn’t sign key"
 msgstr "Avainta ei voitu allekirjoittaa"
 
 #. TODO: We should be giving an error message that allows them to
@@ -1290,21 +1332,24 @@ msgstr "ElGamal"
 
 #: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:566
 #, c-format
-msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys."
+#| msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys."
+msgid "Search was not specific enough. Server “%s” found too many keys."
 msgstr ""
-"Haku ei ollut tarpeeksi tarkka. Palvelin ”%s” löysi liian monta avainta."
+"Haku ei ollut tarpeeksi tarkka. Palvelin “%s” löysi liian monta avainta."
 
 #: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:569
 #, c-format
-msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
-msgstr "Palvelimeen ”%s” ei saatu yhteyttä: %s"
+#| msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
+msgid "Couldn’t communicate with server “%s”: %s"
+msgstr "Palvelimeen “%s” ei saatu yhteyttä: %s"
 
 #: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1079
 msgid "HTTP Key Server"
 msgstr "HTTP-avainpalvelin"
 
 #: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:168
-msgid "Couldn't import keys"
+#| msgid "Couldn't import keys"
+msgid "Couldn’t import keys"
 msgstr "Avaimia ei voitu tuoda"
 
 #: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:211
@@ -1321,8 +1366,9 @@ msgid "Close this window"
 msgstr "Sulje tämä ikkuna"
 
 #: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:243 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
-msgid "_Find Remote Keys..."
-msgstr "Etsi _avaimia verkosta…"
+#| msgid "Find Remote Keys"
+msgid "_Find Remote Keys…"
+msgstr "Etsi avaimia verkosta…"
 
 #: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:244 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:114
 msgid "Search for keys on a key server"
@@ -1342,8 +1388,9 @@ msgstr "Avain verkosta"
 
 #: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:282
 #, c-format
-msgid "Remote Keys Containing '%s'"
-msgstr "Avain verkosta, joka sisältää tunnisteen ”%s”"
+#| msgid "Remote Keys Containing '%s'"
+msgid "Remote Keys Containing “%s”"
+msgstr "Avain verkosta, joka sisältää tunnisteen “%s”"
 
 #: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:485
 msgid "The search for keys failed."
@@ -1382,12 +1429,14 @@ msgid "_Search"
 msgstr "_Etsi"
 
 #: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:56
-msgid "Couldn't publish keys to server"
+#| msgid "Couldn't publish keys to server"
+msgid "Couldn’t publish keys to server"
 msgstr "Avaimia ei voitu julkaista palvelimelle"
 
 #: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:75
 #, c-format
-msgid "Couldn't retrieve keys from server: %s"
+#| msgid "Couldn't retrieve keys from server: %s"
+msgid "Couldn’t retrieve keys from server: %s"
 msgstr "Avaimia ei voitu hakea palvelimelta: %s"
 
 #: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:159
@@ -1398,7 +1447,8 @@ msgstr[0] "<b>%d avain on valittu synkronoitavaksi</b>"
 msgstr[1] "<b>%d avainta on valittu synkronoitavaksi</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:239
-msgid "Synchronizing keys..."
+#| msgid "Synchronizing keys..."
+msgid "Synchronizing keys…"
 msgstr "Synkronoidaan avaimia…"
 
 #: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:1
@@ -1406,9 +1456,13 @@ msgid "Sync Keys"
 msgstr "Synkronoi avaimet"
 
 #: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:2
+#| msgid ""
+#| "This will publish the keys in your key ring so they're available for "
+#| "others to use. You'll also get any changes others have made since you "
+#| "received their keys."
 msgid ""
-"This will publish the keys in your key ring so they're available for others "
-"to use. You'll also get any changes others have made since you received "
+"This will publish the keys in your key ring so they’re available for others "
+"to use. You’ll also get any changes others have made since you received "
 "their keys."
 msgstr ""
 "Tämä valinta julkaisee avaimet avainnippuun, jolloin ne ovat muiden "
@@ -1435,8 +1489,9 @@ msgstr "_Synkronoi"
 
 #: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:436
 #, c-format
-msgid "Couldn't communicate with '%s': %s"
-msgstr "Yhteys palvelimeen ”%s” epäonnistui: %s"
+#| msgid "Couldn't communicate with '%s': %s"
+msgid "Couldn’t communicate with %s: %s"
+msgstr "Yhteys palvelimeen %s epäonnistui: %s"
 
 #: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:646
 #, c-format
@@ -1445,7 +1500,8 @@ msgstr "Otetaan yhteyttä palvelimeen %s"
 
 #: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:652
 #, c-format
-msgid "Couldn't resolve address: %s"
+#| msgid "Couldn't resolve address: %s"
+msgid "Couldn’t resolve address: %s"
 msgstr "Osoitetta ei voitu selvittää: %s"
 
 #: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:696
@@ -1458,7 +1514,8 @@ msgid "LDAP Key Server"
 msgstr "LDAP-avainpalvelin"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:118
-msgid "_Sync and Publish Keys..."
+#| msgid "_Sync and Publish Keys..."
+msgid "_Sync and Publish Keys…"
 msgstr "_Synkronoi ja julkaise avaimia…"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:119
@@ -1524,16 +1581,19 @@ msgid "PGP key"
 msgstr "PGP-avain"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:317
-msgid "Couldn't change primary user ID"
+#| msgid "Couldn't change primary user ID"
+msgid "Couldn’t change primary user ID"
 msgstr "Ensisijaista käyttäjätunnistetta ei voitu vaihtaa"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:336
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
-msgstr "Haluatko varmasti poistaa käyttäjätunnisteen ”%s” pysyvästi?"
+#| msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa käyttäjätunnisteen “%s” pysyvästi?"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:346
-msgid "Couldn't delete user ID"
+#| msgid "Couldn't delete user ID"
+msgid "Couldn’t delete user ID"
 msgstr "Käyttäjätunnistetta ei voitu poistaa"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:421
@@ -1551,7 +1611,8 @@ msgid "Signature ID"
 msgstr "Allekirjoituksen tunniste:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:670
-msgid "Couldn't change primary photo"
+#| msgid "Couldn't change primary photo"
+msgid "Couldn’t change primary photo"
 msgstr "Ensisijaista valokuvaa ei voitu vaihtaa"
 
 #. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
@@ -1574,7 +1635,8 @@ msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistaa pysyväsi aliavaimen %d avaimesta %s?"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1094
-msgid "Couldn't delete subkey"
+#| msgid "Couldn't delete subkey"
+msgid "Couldn’t delete subkey"
 msgstr "Aliavainta ei voitu poistaa"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1134
@@ -1584,7 +1646,8 @@ msgstr "Luotettavuutta ei voitu muuttaa"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1148
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:205
-msgid "Couldn't export key"
+#| msgid "Couldn't export key"
+msgid "Couldn’t export key"
 msgstr "Avaimen vienti ei onnistunut"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1264
@@ -1835,7 +1898,8 @@ msgid "Ultimately"
 msgstr "Ehdottomasti"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:14
-msgid "Encrypt files and email to the key's owner"
+#| msgid "Encrypt files and email to the key's owner"
+msgid "Encrypt files and email to the key’s owner"
 msgstr "Salaa tiedostoja ja sähköpostia avaimen omistajalle"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:21
@@ -1857,16 +1921,20 @@ msgstr "Luottamuksesi määritellään käsin välilehdestä ”Yksityiskohdat
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:28
 #, no-c-format
-msgid "I trust signatures from '%s' on other keys"
-msgstr "Luotan allekirjoittajan ”%s” allekirjoituksiin muissa avaimissa"
+#| msgid "I trust signatures from '%s' on other keys"
+msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
+msgstr "Luotan allekirjoittajan “%s” allekirjoituksiin muissa avaimissa"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:30
 #, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "If you believe that the person that owns this key is '%s', <i>sign</i> "
+#| "this key:"
 msgid ""
-"If you believe that the person that owns this key is '%s', <i>sign</i> this "
+"If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
 "key:"
 msgstr ""
-"Jos uskot, että tämän avaimen omistaja on ”%s”, <i>allekirjoita</i> tämä "
+"Jos uskot, että tämän avaimen omistaja on “%s”, <i>allekirjoita</i> tämä "
 "avain:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:31
@@ -1875,10 +1943,13 @@ msgstr "_Allekirjoita tämä avain"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:33
 #, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your "
+#| "signature:"
 msgid ""
-"If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
+"If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
 msgstr ""
-"Jos et enää luota että ”%s” omistaa tämän avaimen, <i>mitätöi</i> "
+"Jos et enää luota että “%s” omistaa tämän avaimen, <i>mitätöi</i> "
 "allekirjoituksesi:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
@@ -1917,7 +1988,7 @@ msgstr "Luo_ttamuksesi omistajaan:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:291
 msgid "Encrypt"
-msgstr ""
+msgstr "Salaa"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:293
 #, fuzzy
@@ -2107,7 +2178,8 @@ msgstr[0] "Haluatko varmasti poistaa %d varmenteen?"
 msgstr[1] "Haluatko varmasti poistaa %d varmennetta?"
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:113
-msgid "Couldn't generate private key"
+#| msgid "Couldn't generate private key"
+msgid "Couldn’t generate private key"
 msgstr "Yksityisavaimen luonti ei onnistunut"
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:412 ../pkcs11/pkcs11-request.vala:56
@@ -2148,7 +2220,8 @@ msgid "Failed to export certificate"
 msgstr "Varmenteen vienti epäonnistui"
 
 #: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 ../src/seahorse-sidebar.c:873
-msgid "Couldn't delete"
+#| msgid "Couldn't delete"
+msgid "Couldn’t delete"
 msgstr "Ei voitu poistaa"
 
 #: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:199
@@ -2172,7 +2245,8 @@ msgid "Create a certificate request file for this key"
 msgstr "Luo varmennepyyntötiedosto tälle avaimelle"
 
 #: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:87
-msgid "Couldn't create certificate request"
+#| msgid "Couldn't create certificate request"
+msgid "Couldn’t create certificate request"
 msgstr "Varmennepyynnön luonti epäonnistui"
 
 #: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:104
@@ -2188,7 +2262,8 @@ msgid "PEM encoded request"
 msgstr "PEM-koodattu pyyntö"
 
 #: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:149
-msgid "Couldn't save certificate request"
+#| msgid "Couldn't save certificate request"
+msgid "Couldn’t save certificate request"
 msgstr "Varmennepyynnön tallennus epäonnistui"
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.xml.h:1
@@ -2273,7 +2348,8 @@ msgid "Close this program"
 msgstr "Sulje ohjelma"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:505 ../src/seahorse-key-manager.c:507
-msgid "_New..."
+#| msgid "_New"
+msgid "_New…"
 msgstr "_Uusi…"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:506
@@ -2285,7 +2361,8 @@ msgid "Add a new key or item"
 msgstr "Lisää uusi avain tai kohde"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:509
-msgid "_Import..."
+#| msgid "_Import"
+msgid "_Import…"
 msgstr "_Tuo…"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:510
@@ -2349,11 +2426,13 @@ msgid "To get started with encryption you will need keys."
 msgstr "Tarvitset salausavaimen aloittaaksesi salaamisen."
 
 #: ../src/seahorse-sidebar.c:797
-msgid "Couldn't lock"
+#| msgid "Couldn't lock"
+msgid "Couldn’t lock"
 msgstr "Lukitus ei onnistunut"
 
 #: ../src/seahorse-sidebar.c:834
-msgid "Couldn't unlock"
+#| msgid "Couldn't unlock"
+msgid "Couldn’t unlock"
 msgstr "Lukituksen avaus ei onnistunut"
 
 #: ../src/seahorse-sidebar.c:941
@@ -2369,7 +2448,8 @@ msgid "_Properties"
 msgstr "_Ominaisuudet"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:97
-msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
+#| msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
+msgid "Configure Key for _Secure Shell…"
 msgstr "Määrittele _SSH-avain…"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:98
@@ -2417,8 +2497,9 @@ msgstr "Muihin tietokoneisiin yhteyttä otettaessa käytettävät avaimet"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:80 ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:85
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the secure shell key '%s'?"
-msgstr "Haluatko varmasti poistaa SSH-avaimen ”%s”?"
+#| msgid "Are you sure you want to delete the secure shell key '%s'?"
+msgid "Are you sure you want to delete the secure shell key “%s”?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa SSH-avaimen “%s”?"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:90
 #, c-format
@@ -2453,7 +2534,8 @@ msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
 msgstr "Käytetään yhteyksissä muihin tietokoneisiin (esim päätteen kautta)"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:107 ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:123
-msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
+#| msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
+msgid "Couldn’t generate Secure Shell key"
 msgstr "SSH-avainta ei voitu luoda"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:190
@@ -2485,13 +2567,12 @@ msgid "DSA"
 msgstr "DSA"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:12
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If there is a computer you want to use this key with, you can set up that "
 "computer to recognize your new key."
 msgstr ""
 "Jos sinulla on jo tietokone, johon yhteyttä otettaessa haluaisit käyttää "
-"tätä avainta, voit heti valtuuttaa tämän avaimen tähän tietokoneeseen."
+"tätä avainta, voit asettaa kyseisen tietokoneen tunnistamaan uuden avaimesi."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:105
 msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
@@ -2506,15 +2587,18 @@ msgid "SSH key"
 msgstr "SSH-avain"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:79
-msgid "Couldn't rename key."
+#| msgid "Couldn't rename key."
+msgid "Couldn’t rename key."
 msgstr "Avainta ei voitu nimetä uudestaan."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:134
-msgid "Couldn't change authorization for key."
+#| msgid "Couldn't change authorization for key."
+msgid "Couldn’t change authorization for key."
 msgstr "Avaimen valtuutusta ei voitu muuttaa."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:171
-msgid "Couldn't change passphrase for key."
+#| msgid "Couldn't change passphrase for key."
+msgid "Couldn’t change passphrase for key."
 msgstr "Avaimen tunnuslausetta ei voitu vaihtaa."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:2
@@ -2596,11 +2680,13 @@ msgid "No private key file is available for this key."
 msgstr "Tälle avaimelle ei ole saatavilla salaisen avaimen tiedostoa."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:48
-msgid "Couldn't configure Secure Shell keys on remote computer."
-msgstr "SSH-avainta ei voitu määritellä etätietokoneelle."
+#| msgid "Couldn't configure Secure Shell keys on remote computer."
+msgid "Couldn’t configure Secure Shell keys on remote computer."
+msgstr "SSH-avaimia ei voitu määritellä etätietokoneella."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:131
-msgid "Configuring Secure Shell Keys..."
+#| msgid "Configuring Secure Shell Keys..."
+msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
 msgstr "Määritellään SSH-avaimia…"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:1
@@ -2631,6 +2717,18 @@ msgstr "_Käyttäjätunnus:"
 msgid "_Set Up"
 msgstr "_Määrittele"
 
+#~ msgid "E_xport..."
+#~ msgstr "_Vie…"
+
+#~ msgid "_Find Remote Keys..."
+#~ msgstr "Etsi _avaimia verkosta…"
+
+#~ msgid "_New..."
+#~ msgstr "_Uusi…"
+
+#~ msgid "_Import..."
+#~ msgstr "_Tuo…"
+
 #~ msgid "Ssh Key"
 #~ msgstr "SSH-avain"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]