[gnome-photos] Updated Norwegian bokmål translation.
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos] Updated Norwegian bokmål translation.
- Date: Sat, 18 Feb 2017 10:10:29 +0000 (UTC)
commit 97f148415fdf25fb226df5a081f134f247ca8265
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Sat Feb 18 11:10:19 2017 +0100
Updated Norwegian bokmål translation.
po/nb.po | 215 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 117 insertions(+), 98 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 6f8564e..aa97afb 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,14 +1,15 @@
# Norwegian bokmål translation of gnome-photos.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-photos package.
-# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2012-2016.
+# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2012-2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos 3.23.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-16 12:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-16 12:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-16 16:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-18 11:10+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: nb\n"
@@ -18,12 +19,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:666
+#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:688
#: ../src/photos-search-type-manager.c:135
msgid "Photos"
msgstr "Bilder"
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:497
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:496
msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
msgstr "Se på, organiser og del bilder i GNOME"
@@ -103,15 +104,15 @@ msgstr "Vindu maksimert"
msgid "Window maximized state"
msgstr "Maksimert tilstand for vindu"
-#: ../src/photos-application.c:144
+#: ../src/photos-application.c:149
msgid "Show the application's version"
msgstr "Vis programmets versjon"
-#: ../src/photos-base-item.c:590
+#: ../src/photos-base-item.c:589
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: ../src/photos-base-item.c:2150
+#: ../src/photos-base-item.c:2302
msgid "Screenshots"
msgstr "Skjermbilder"
@@ -141,15 +142,15 @@ msgstr "DLNA-enheter for gjengivelse"
msgid "“%s” edited"
msgstr "«%s» redigert"
-#: ../src/photos-embed.c:673 ../src/photos-search-type-manager.c:120
+#: ../src/photos-embed.c:692 ../src/photos-search-type-manager.c:120
msgid "Albums"
msgstr "Album"
-#: ../src/photos-embed.c:680 ../src/photos-search-type-manager.c:128
+#: ../src/photos-embed.c:696 ../src/photos-search-type-manager.c:128
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritter"
-#: ../src/photos-embed.c:687 ../src/photos-main-toolbar.c:299
+#: ../src/photos-embed.c:700 ../src/photos-main-toolbar.c:334
msgid "Search"
msgstr "Søk"
@@ -161,6 +162,7 @@ msgstr "Gi navn til ditt første album"
#. * can add your online accounts in Settings" sentence below
#.
#: ../src/photos-empty-results-box.c:134
+#: ../src/photos-source-notification.c:143
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
@@ -217,7 +219,7 @@ msgstr "_Eksporter"
#. Translators: this is the estimated size of the exported image in
#. * the form "1600×1067 (0.6 GB)".
#.
-#: ../src/photos-export-dialog.c:73
+#: ../src/photos-export-dialog.c:67
#, c-format
msgid "%d×%d (%s)"
msgstr "%d×%d (%s)"
@@ -225,44 +227,44 @@ msgstr "%d×%d (%s)"
#. Translators: this is the default sub-directory where photos
#. * will be exported.
#.
-#: ../src/photos-export-dialog.c:207
+#: ../src/photos-export-dialog.c:201
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%B %e %Y"
-#: ../src/photos-export-dialog.c:265
+#: ../src/photos-export-dialog.c:259
msgid "Calculating export size…"
msgstr "Beregner størrelse for eksport …"
-#: ../src/photos-export-notification.c:241
+#: ../src/photos-export-notification.c:236
msgid "Failed to export: not enough space"
msgstr "Klarte ikke å eksportere: ikke nok plass"
-#: ../src/photos-export-notification.c:243
+#: ../src/photos-export-notification.c:238
msgid "Failed to export"
msgstr "Klarte ikke å eksportere"
-#: ../src/photos-export-notification.c:250
+#: ../src/photos-export-notification.c:245
#, c-format
msgid "“%s” exported"
msgstr "«%s» eksportert"
-#: ../src/photos-export-notification.c:254
+#: ../src/photos-export-notification.c:249
#, c-format
msgid "%d item exported"
msgid_plural "%d items exported"
msgstr[0] "%d oppføring ble eksportert"
msgstr[1] "%d oppføringer ble eksportert"
-#: ../src/photos-export-notification.c:272
+#: ../src/photos-export-notification.c:267
msgid "Analyze"
msgstr "Analyser"
-#: ../src/photos-export-notification.c:277
+#: ../src/photos-export-notification.c:272
msgid "Empty Trash"
msgstr "Tøm papirkurv"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-export-notification.c:294 ../src/photos-preview-menu.ui.h:1
+#: ../src/photos-export-notification.c:289 ../src/photos-preview-menu.ui.h:1
#: ../src/photos-selection-toolbar.c:237 ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:2
msgid "Open"
msgstr "Åpne"
@@ -270,7 +272,7 @@ msgstr "Åpne"
#. Translators: this is the label of the button to open the
#. * folder where the item was exported.
#.
-#: ../src/photos-export-notification.c:304
+#: ../src/photos-export-notification.c:299
msgid "Export Folder"
msgstr "Eksporter mappe"
@@ -283,7 +285,7 @@ msgstr "Eksporter mappe"
msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s"
-#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:182
+#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:177
msgid "Untitled Photo"
msgstr "Bilde uten tittel"
@@ -395,24 +397,24 @@ msgstr "Avbryt"
#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
#. * "Facebook" or "Flickr.
#.
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:172
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:167
#, c-format
msgid "Fetching photos from %s"
msgstr "Henter fra bilder fra %s"
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:175
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:170
msgid "Fetching photos from online accounts"
msgstr "Henter bilder fra kontoer på nettet"
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:211
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:206
msgid "Your photos are being indexed"
msgstr "Bildene blir indeksert"
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:212
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:207
msgid "Some photos might not be available during this process"
msgstr "Noen bilder vil kanskje ikke være tilgjengelige under denne prosessen"
-#: ../src/photos-local-item.c:136 ../src/photos-source-manager.c:178
+#: ../src/photos-local-item.c:176 ../src/photos-source-manager.c:256
msgid "Local"
msgstr "Lokalt"
@@ -431,45 +433,45 @@ msgstr[1] "%d valgt"
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:314
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:349
msgid "Select Items"
msgstr "Velg oppføringer"
#. length == 1
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:408 ../src/photos-selection-toolbar.c:234
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:443 ../src/photos-selection-toolbar.c:234
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Åpne med %s"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:448 ../src/photos-selection-toolbar.c:245
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:483 ../src/photos-selection-toolbar.c:245
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Fjern fra favoritter"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:453 ../src/photos-selection-toolbar.c:250
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:488 ../src/photos-selection-toolbar.c:250
msgid "Add to favorites"
msgstr "Legg til i favoritter"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:490 ../src/photos-main-toolbar.c:628
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:525 ../src/photos-main-toolbar.c:663
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:494
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:529
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"
-#: ../src/photos-main-window.c:498
+#: ../src/photos-main-window.c:497
msgid ""
"Copyright © 2013 Intel Corporation. All rights reserved.\n"
"Copyright © 2014 – 2015 Pranav Kant\n"
-"Copyright © 2012 – 2016 Red Hat, Inc."
+"Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc."
msgstr ""
"Opphavsrett © 2013 Intel Corporation. Alle rettigheter reserveres.\n"
"Opphavsrett © 2014, 2015 Pranav Kant\n"
-"Opphavsrett © 2012 – 2016 Red Hat, Inc."
+"Opphavsrett © 2012 – 2017 Red Hat, Inc."
#. Translators: Put your names here
-#: ../src/photos-main-window.c:508
+#: ../src/photos-main-window.c:507
msgid "translator-credits"
msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>"
@@ -493,16 +495,16 @@ msgstr "Om"
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:76
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:71
msgid "_Add"
msgstr "_Legg til"
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:77
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:72
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#. Translators: "Organize" refers to photos in this context
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:128
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:123
msgctxt "Dialog title"
msgid "Organize"
msgstr "Organiser"
@@ -531,7 +533,7 @@ msgstr "Bruk som bakgrunn"
msgid "Set as Lock Screen"
msgstr "Bruk som låseskjerm"
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:8 ../src/photos-properties-dialog.c:739
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:8 ../src/photos-properties-dialog.c:903
#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:3
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
@@ -613,18 +615,18 @@ msgstr "Tommer"
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:128
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:255
msgid "Edited in Photos"
msgstr "Redigert i Bilder"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:141
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:268
msgid "Untouched"
msgstr "Urørt"
#. Translators: this is the label next to the photo title in the
#. * properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:309
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:453
msgctxt "Document Title"
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
@@ -632,88 +634,92 @@ msgstr "Tittel"
#. Translators: this is the label next to the photo author in
#. * the properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:321
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:465
msgctxt "Document Author"
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:328
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:472
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:334
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:478
msgid "Date Modified"
msgstr "Dato endret"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:342
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:486
msgid "Date Created"
msgstr "Dato opprettet"
#. Translators: this is the label next to the photo type in the
#. * properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:352
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:496
msgctxt "Document Type"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:362
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:506
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensjoner"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:377
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:518
+msgid "Location"
+msgstr "Lokasjon"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:538
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:387
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:548 ../src/photos-tool-colors.c:336
msgid "Exposure"
msgstr "Eksponering"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:397
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:558
msgid "Aperture"
msgstr "Blenderåpning"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:407
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:568
msgid "Focal Length"
msgstr "Brennvidde"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:417
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:578
msgid "ISO Speed"
msgstr "ISO-hastighet"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:427
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:588
msgid "Flash"
msgstr "Blitz"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:436
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:597
msgid "Modifications"
msgstr "Endringer"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:568
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:738
msgid "Off, did not fire"
msgstr "Av, fyrte ikke"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:570
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:740
msgid "On, fired"
msgstr "På, fyrte"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:608
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:778
msgid "Discard all Edits"
msgstr "Forkast alle redigeringer"
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:158
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:112 ../src/photos-source-manager.c:174
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:162
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:112 ../src/photos-source-manager.c:252
msgid "All"
msgstr "Alle"
#. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching.
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:165
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:169
msgctxt "Search Filter"
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
#. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching.
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:172
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:176
msgctxt "Search Filter"
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
@@ -721,7 +727,7 @@ msgstr "Forfatter"
#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and
#. * "Author", as in "Match All", "Match Title" and "Match Author".
#.
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:210
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:214
msgid "Match"
msgstr "Søk på"
@@ -754,128 +760,141 @@ msgctxt "dialog title"
msgid "Share"
msgstr "Del"
-#: ../src/photos-share-point-email.c:78
+#: ../src/photos-share-point-email.c:80
msgid "E-Mail"
msgstr "E-post"
-#: ../src/photos-share-point-google.c:97
+#: ../src/photos-share-point-google.c:98
msgid "Failed to upload photo: Service not authorized"
msgstr "Klarte ikke å laste opp bilde: Tjeneste ikke autorisert"
-#: ../src/photos-share-point-google.c:99
+#: ../src/photos-share-point-google.c:100
msgid "Failed to upload photo"
msgstr "Klarte ikke å laste opp bilde"
-#: ../src/photos-source-manager.c:203
+#: ../src/photos-source-manager.c:305
msgid "Sources"
msgstr "Kilder"
-#: ../src/photos-tool-colors.c:251
+#: ../src/photos-source-notification.c:135
+#, c-format
+msgid "Your %s crendentials have expired"
+msgstr "Påloggingsinformasjonen din for %s har utløpt"
+
+#: ../src/photos-thumbnailer.c:73
+msgid "D-Bus address to use"
+msgstr "D-Bus-adresse som skal brukes"
+
+#: ../src/photos-tool-colors.c:315
msgid "Brightness"
msgstr "Lysstyrke"
-#: ../src/photos-tool-colors.c:272
+#: ../src/photos-tool-colors.c:356
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: ../src/photos-tool-colors.c:292
+#: ../src/photos-tool-colors.c:376
+msgid "Blacks"
+msgstr "Sortfarger"
+
+#: ../src/photos-tool-colors.c:396
msgid "Saturation"
msgstr "Metning"
-#: ../src/photos-tool-colors.c:319
+#: ../src/photos-tool-colors.c:423
msgid "Colors"
msgstr "Farger"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:132
+#: ../src/photos-tool-crop.c:119
msgid "Free"
msgstr "Ledig"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:133
+#: ../src/photos-tool-crop.c:120
msgid "Original"
msgstr "Original"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:134
+#: ../src/photos-tool-crop.c:121
msgid "1×1 (Square)"
msgstr "1x1 (Firkant)"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:135
+#: ../src/photos-tool-crop.c:122
msgid "10×8 / 5×4"
msgstr "10×8 / 5×4"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:136
+#: ../src/photos-tool-crop.c:123
msgid "4×3 / 8×6 (1024×768)"
msgstr "4×3 / 8×6 (1024×768)"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:137
+#: ../src/photos-tool-crop.c:124
msgid "7×5"
msgstr "7×5"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:138
+#: ../src/photos-tool-crop.c:125
msgid "3×2 / 6×4"
msgstr "3×2 / 6×4"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:139
+#: ../src/photos-tool-crop.c:126
msgid "16×10 (1280×800)"
msgstr "16×10 (1280×800)"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:140
+#: ../src/photos-tool-crop.c:127
msgid "16×9 (1920×1080)"
msgstr "16×9 (1920×1080)"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1181
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1171
msgid "Lock aspect ratio"
msgstr "Lås høyde-/breddeforhold"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1229
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1219
msgid "Reset"
msgstr "Nullstill"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1246
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1236
msgid "Crop"
msgstr "Beskjær"
-#: ../src/photos-tool-enhance.c:207
+#: ../src/photos-tool-enhance.c:202
msgid "Sharpen"
msgstr "Skarpere"
-#: ../src/photos-tool-enhance.c:227
+#: ../src/photos-tool-enhance.c:222
msgid "Denoise"
msgstr "Mindre støy"
-#: ../src/photos-tool-enhance.c:253
+#: ../src/photos-tool-enhance.c:248
msgid "Enhance"
msgstr "Forbedre"
#. Translators: "None" refers to the nop magic filter when editing.
-#: ../src/photos-tool-filters.c:190
+#: ../src/photos-tool-filters.c:185
msgctxt "Edit Filter"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:197
+#: ../src/photos-tool-filters.c:192
msgid "1947"
msgstr "1947"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:204
+#: ../src/photos-tool-filters.c:199
msgid "Calistoga"
msgstr "Calistoga"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:210
+#: ../src/photos-tool-filters.c:205
msgid "Mogadishu"
msgstr "Mogadishu"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:217
+#: ../src/photos-tool-filters.c:212
msgid "Caap"
msgstr "Caap"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:223
+#: ../src/photos-tool-filters.c:218
msgid "Hometown"
msgstr "Hjemby"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:241
+#: ../src/photos-tool-filters.c:236
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
-#: ../src/photos-tracker-controller.c:103
+#: ../src/photos-tracker-controller.c:168
msgid "Unable to fetch the list of photos"
msgstr "Klarte ikke å hente liste med bilder"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]