[seahorse] Update Chinese (Taiwan) translation



commit 2ef037cbba4699debf7a9eb81de4c85dd1c1c62f
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Sat Feb 18 06:57:30 2017 +0000

    Update Chinese (Taiwan) translation

 po/zh_TW.po |  202 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 109 insertions(+), 93 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index b2949d9..4a9a4ce 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse 3.3.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-09 02:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-10 11:11+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-21 11:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-10 09:00+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
 "Language: zh_TW\n"
@@ -18,10 +18,9 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 #: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:1
-#| msgid "Show Seahorse help"
 msgid "Seahorse"
 msgstr "Seahorse"
 
@@ -41,7 +40,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "With seahorse you can create and manage PGP keys, create and manage SSH "
 "keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your passphrase so "
-"you don't have to keep typing it and backup your keys and keyring."
+"you don’t have to keep typing it and backup your keys and keyring."
 msgstr ""
 "使用 seahorse 您可以建立與管理 PGP 金鑰、建立與管理 SSH 金鑰,從金鑰伺服器發"
 "布與取回金鑰,快取您的密語讓您不用每次都輸入它,還可以備份您的金鑰與鑰匙圈。"
@@ -77,11 +76,11 @@ msgid "Cannot delete"
 msgstr "不能刪除"
 
 #: ../common/catalog.vala:331 ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:443
-msgid "Couldn't export keys"
+msgid "Couldn’t export keys"
 msgstr "無法匯出金錀"
 
 #: ../common/catalog.vala:342
-msgid "Couldn't export data"
+msgid "Couldn’t export data"
 msgstr "無法匯出資料"
 
 #: ../common/catalog.vala:358 ../libseahorse/seahorse-widget.c:460
@@ -95,7 +94,7 @@ msgid "_File"
 msgstr "檔案(_F)"
 
 #: ../common/catalog.vala:365
-msgid "E_xport..."
+msgid "E_xport…"
 msgstr "匯出(_X)…"
 
 #: ../common/catalog.vala:366
@@ -160,6 +159,14 @@ msgstr "顯示 Seahorse 的說明文件"
 msgid "Export"
 msgstr "匯出"
 
+#. TRANSLATORS: this date (Year-month-day) is used to display
+#. * when something happened, e.g. when a key was created. Feel
+#. * free to put it in the correct order for your language.
+#.
+#: ../common/util.vala:63
+msgid "%Y-%m-%d"
+msgstr "%Y-%m-%d"
+
 #: ../gkr/gkr-backend.vala:39
 msgid "Passwords"
 msgstr "密碼"
@@ -177,7 +184,7 @@ msgid "Used to store application and network passwords"
 msgstr "用來儲存應用程式和網路的密碼"
 
 #: ../gkr/gkr-backend.vala:253
-msgid "New password..."
+msgid "New password…"
 msgstr "新密碼…"
 
 #: ../gkr/gkr-backend.vala:254 ../gkr/gkr-backend.vala:261
@@ -197,7 +204,7 @@ msgid "Add Password"
 msgstr "加入密碼"
 
 #: ../gkr/gkr-item-add.vala:101
-msgid "Couldn't add item"
+msgid "Couldn’t add item"
 msgstr "無法加入項目"
 
 #: ../gkr/gkr-item-properties.vala:136
@@ -229,11 +236,11 @@ msgid "Password"
 msgstr "密碼"
 
 #: ../gkr/gkr-item-properties.vala:235
-msgid "Couldn't change password."
+msgid "Couldn’t change password."
 msgstr "無法更改密碼。"
 
 #: ../gkr/gkr-item-properties.vala:273
-msgid "Couldn't set description."
+msgid "Couldn’t set description."
 msgstr "無法設定描述。"
 
 #. Translators: This should be the same as the string in empathy
@@ -287,7 +294,7 @@ msgstr "網路管理員機密"
 
 #: ../gkr/gkr-item.vala:504
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the password '%s'?"
+msgid "Are you sure you want to delete the password “%s”?"
 msgstr "確定要刪除密碼「%s」?"
 
 #: ../gkr/gkr-item.vala:506
@@ -301,7 +308,7 @@ msgid "Add Password Keyring"
 msgstr "加入密碼鑰匙圈"
 
 #: ../gkr/gkr-keyring-add.vala:55
-msgid "Couldn't add keyring"
+msgid "Couldn’t add keyring"
 msgstr "無法加入鑰匙圈"
 
 #: ../gkr/gkr-keyring.vala:28
@@ -313,11 +320,11 @@ msgid "A keyring used to store passwords"
 msgstr "用來儲存密碼的鑰匙圈"
 
 #: ../gkr/gkr-keyring.vala:174
-msgid "Couldn't set default keyring"
+msgid "Couldn’t set default keyring"
 msgstr "無法設定預設的鑰匙圈"
 
 #: ../gkr/gkr-keyring.vala:198 ../gkr/gkr-keyring.vala:203
-msgid "Couldn't change keyring password"
+msgid "Couldn’t change keyring password"
 msgstr "無法更改鑰匙圈密碼"
 
 #: ../gkr/gkr-keyring.vala:209
@@ -338,8 +345,8 @@ msgstr "改變密碼儲存鑰匙圈的解鎖密碼"
 
 #: ../gkr/gkr-keyring.vala:237
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
-msgstr "您確定要刪除這個密碼鑰匙圈「%s」?"
+msgid "Are you sure you want to delete the password keyring “%s”?"
+msgstr "您確定要刪除密碼鑰匙圈「%s」?"
 
 #: ../gkr/gkr-keyring.vala:240
 msgid "I understand that all items will be permanently deleted."
@@ -451,7 +458,7 @@ msgid "Lazy mode"
 msgstr "懶人模式"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:323
-msgid "Lazy mode doesn't normalize entered date and time values"
+msgid "Lazy mode doesn’t normalize entered date and time values"
 msgstr "懶人模式不會標準化輸入的日期和時刻數值"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:328
@@ -764,7 +771,7 @@ msgid "Custom"
 msgstr "自訂"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:402
-msgid "None: Don't publish keys"
+msgid "None: Don’t publish keys"
 msgstr "沒有:不要發行金鑰"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:1
@@ -914,7 +921,7 @@ msgid "C_hange"
 msgstr "改變(_H)"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:161
-msgid "Couldn't add subkey"
+msgid "Couldn’t add subkey"
 msgstr "無法加入子鑰"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:180
@@ -939,7 +946,7 @@ msgid "RSA (encrypt only)"
 msgstr "RSA (只能加密)"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:99
-msgid "Couldn't add user id"
+msgid "Couldn’t add user id"
 msgstr "無法加入使用者 id"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:121
@@ -965,7 +972,7 @@ msgid "The expiry date must be in the future"
 msgstr "到期日必須在未來"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:77
-msgid "Couldn't change expiry date"
+msgid "Couldn’t change expiry date"
 msgstr "無法變更有效日期"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:138
@@ -1007,7 +1014,7 @@ msgid "DSA ElGamal"
 msgstr "DSA ElGamal"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:180
-msgid "Couldn't generate PGP key"
+msgid "Couldn’t generate PGP key"
 msgstr "無法產生 PGP 金鑰"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
@@ -1022,7 +1029,7 @@ msgstr "輸入新金鑰的密語兩次。"
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:226
 msgid ""
 "When creating a key we need to generate a lot of\n"
-"random data and we need you to help. It's a good\n"
+"random data and we need you to help. It’s a good\n"
 "idea to perform some other action like typing on\n"
 "the keyboard, moving the mouse, using applications.\n"
 "This gives the system the random data that it needs."
@@ -1066,13 +1073,13 @@ msgstr "密語錯誤。"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:93
 #, c-format
-msgid "Enter new passphrase for '%s'"
-msgstr "輸入‘%s’的新密語"
+msgid "Enter new passphrase for “%s”"
+msgstr "輸入「%s」的新密語"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:95
 #, c-format
-msgid "Enter passphrase for '%s'"
-msgstr "輸入‘%s’的密語"
+msgid "Enter passphrase for “%s”"
+msgstr "輸入「%s」的密語"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98 ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
 msgid "Enter new passphrase"
@@ -1112,13 +1119,13 @@ msgstr "GnuPG:預設的鑰匙圈目錄"
 #, c-format
 msgid ""
 "<big><b>The photo is too large</b></big>\n"
-"The recommended size for a photo on your key is %d x %d pixels."
+"The recommended size for a photo on your key is %d × %d pixels."
 msgstr ""
 "<big><b>相片過大</b></big>\n"
 "金鑰相片的建議大小為 %d × %d 像素。"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:77
-msgid "_Don't Resize"
+msgid "_Don’t Resize"
 msgstr "不要調整大小(_D)"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:78
@@ -1149,11 +1156,11 @@ msgid "Choose Photo to Add to Key"
 msgstr "選擇加入至金鑰的照片"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:284
-msgid "Couldn't prepare photo"
+msgid "Couldn’t prepare photo"
 msgstr "無法準備相片"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:294 ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:297
-msgid "Couldn't add photo"
+msgid "Couldn’t add photo"
 msgstr "無法加入相片"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:295
@@ -1165,11 +1172,11 @@ msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?"
 msgstr "確定要將目前的門口照片永遠地刪除‘%s’的使用者 ID?"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:334
-msgid "Couldn't delete photo"
+msgid "Couldn’t delete photo"
 msgstr "無法刪除相片"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:73
-msgid "Couldn't revoke subkey"
+msgid "Couldn’t revoke subkey"
 msgstr "無法撤銷子鑰"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:94
@@ -1217,7 +1224,7 @@ msgid ""
 msgstr "您要給%2$s 加入 %1$s 作為撤銷者。這動作無法回復!確定要繼續?"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:176
-msgid "Couldn't add revoker"
+msgid "Couldn’t add revoker"
 msgstr "無法加入撤銷者"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:81 ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:82
@@ -1228,13 +1235,13 @@ msgstr "我知道這個私鑰會被永久刪除。"
 #, c-format
 msgid ""
 "This key was already signed by\n"
-"\"%s\""
+"“%s”"
 msgstr ""
 "這個金鑰已經由以下人士簽署\n"
 "「%s」"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:104
-msgid "Couldn't sign key"
+msgid "Couldn’t sign key"
 msgstr "無法簽署金鑰"
 
 #. TODO: We should be giving an error message that allows them to
@@ -1260,20 +1267,20 @@ msgstr "ElGamal"
 
 #: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:566
 #, c-format
-msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys."
-msgstr "搜尋範圍過寬。伺服器“%s”中找到太多金鑰。"
+msgid "Search was not specific enough. Server “%s” found too many keys."
+msgstr "搜尋範圍過寬。伺服器「%s」中找到太多金鑰。"
 
 #: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:569
 #, c-format
-msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
-msgstr "無法與伺服器‘%s’聯絡:%s"
+msgid "Couldn’t communicate with server “%s”: %s"
+msgstr "無法與伺服器「%s」聯絡:%s"
 
 #: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1079
 msgid "HTTP Key Server"
 msgstr "HTTP 金鑰伺服器"
 
 #: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:168
-msgid "Couldn't import keys"
+msgid "Couldn’t import keys"
 msgstr "無法匯入金鑰"
 
 #: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:211
@@ -1290,7 +1297,7 @@ msgid "Close this window"
 msgstr "關閉本視窗"
 
 #: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:243 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
-msgid "_Find Remote Keys..."
+msgid "_Find Remote Keys…"
 msgstr "尋找遠端金鑰(_F)…"
 
 #: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:244 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:114
@@ -1311,8 +1318,8 @@ msgstr "遠端金鑰"
 
 #: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:282
 #, c-format
-msgid "Remote Keys Containing '%s'"
-msgstr "遠端金鑰包含‘%s’"
+msgid "Remote Keys Containing “%s”"
+msgstr "遠端金鑰包含「%s」"
 
 #: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:485
 msgid "The search for keys failed."
@@ -1350,12 +1357,12 @@ msgid "_Search"
 msgstr "搜尋(_S)"
 
 #: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:56
-msgid "Couldn't publish keys to server"
+msgid "Couldn’t publish keys to server"
 msgstr "無法發行金鑰到伺服器"
 
 #: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:75
 #, c-format
-msgid "Couldn't retrieve keys from server: %s"
+msgid "Couldn’t retrieve keys from server: %s"
 msgstr "無法從伺服器中取得金鑰:%s"
 
 #: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:159
@@ -1365,8 +1372,8 @@ msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
 msgstr[0] "<b>選擇了 %d 個金鑰來進行同步</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:239
-msgid "Synchronizing keys..."
-msgstr "金鑰正在同步…"
+msgid "Synchronizing keys…"
+msgstr "正在同步金鑰…"
 
 #: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:1
 msgid "Sync Keys"
@@ -1374,12 +1381,12 @@ msgstr "金鑰同步"
 
 #: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:2
 msgid ""
-"This will publish the keys in your key ring so they're available for others "
-"to use. You'll also get any changes others have made since you received "
+"This will publish the keys in your key ring so they’re available for others "
+"to use. You’ll also get any changes others have made since you received "
 "their keys."
 msgstr ""
-"這會發行您的金鑰到金鑰伺服器,給其他人能使用。同樣您他們給您的金鑰若有任何改"
-"變時,您也可以取得。"
+"這會發行您的金鑰到金鑰伺服器,給其他人能使用。同時他們給您的金鑰若有任何改變"
+"時,您也可以取得。"
 
 #: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:3
 msgid ""
@@ -1400,8 +1407,8 @@ msgstr "同步(_S)"
 
 #: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:436
 #, c-format
-msgid "Couldn't communicate with '%s': %s"
-msgstr "無法與‘%s’溝通:%s"
+msgid "Couldn’t communicate with %s: %s"
+msgstr "無法與 %s 溝通:%s"
 
 #: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:646
 #, c-format
@@ -1410,7 +1417,7 @@ msgstr "連接到:%s"
 
 #: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:652
 #, c-format
-msgid "Couldn't resolve address: %s"
+msgid "Couldn’t resolve address: %s"
 msgstr "無法解析位置:%s"
 
 #: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:696
@@ -1423,7 +1430,7 @@ msgid "LDAP Key Server"
 msgstr "LDAP 金鑰伺服器"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:118
-msgid "_Sync and Publish Keys..."
+msgid "_Sync and Publish Keys…"
 msgstr "同步及發行金鑰(_S)…"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:119
@@ -1487,16 +1494,16 @@ msgid "PGP key"
 msgstr "PGP 金鑰"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:317
-msgid "Couldn't change primary user ID"
+msgid "Couldn’t change primary user ID"
 msgstr "無法變更主要的使用者 ID"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:336
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
-msgstr "確定要永久地刪除‘%s’的使用者 ID?"
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?"
+msgstr "確定要永久地刪除「%s」的使用者 ID?"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:346
-msgid "Couldn't delete user ID"
+msgid "Couldn’t delete user ID"
 msgstr "無法刪除使用者 ID"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:421
@@ -1514,7 +1521,7 @@ msgid "Signature ID"
 msgstr "簽章 ID"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:670
-msgid "Couldn't change primary photo"
+msgid "Couldn’t change primary photo"
 msgstr "無法變更主要的相片"
 
 #. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
@@ -1537,7 +1544,7 @@ msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
 msgstr "確定要永久地刪除 %2$s 的子鑰 %1$d?"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1094
-msgid "Couldn't delete subkey"
+msgid "Couldn’t delete subkey"
 msgstr "無法刪除子鑰"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1134
@@ -1547,7 +1554,7 @@ msgstr "無法更改信任度"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1148
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:205
-msgid "Couldn't export key"
+msgid "Couldn’t export key"
 msgstr "無法匯出金鑰"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1264
@@ -1798,7 +1805,7 @@ msgid "Ultimately"
 msgstr "徹底的"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:14
-msgid "Encrypt files and email to the key's owner"
+msgid "Encrypt files and email to the key’s owner"
 msgstr "加密給金鑰擁有者的檔案及電郵"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:21
@@ -1820,13 +1827,13 @@ msgstr "您的信任度是在<i>詳細資料</i>中自行設定。"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:28
 #, no-c-format
-msgid "I trust signatures from '%s' on other keys"
-msgstr "我信任來自「%s」其它金鑰的簽章。"
+msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
+msgstr "我信任來自「%s」其它金鑰的簽章"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:30
 #, no-c-format
 msgid ""
-"If you believe that the person that owns this key is '%s', <i>sign</i> this "
+"If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
 "key:"
 msgstr "如果您信任擁有這個金鑰的人是「%s」,<i>簽署</i>此金鑰:"
 
@@ -1837,7 +1844,7 @@ msgstr "簽署此金鑰(_S)"
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:33
 #, no-c-format
 msgid ""
-"If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
+"If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
 msgstr "如果您不再信任此「%s」擁有這個金鑰,<i>撤銷</i>您的簽章:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
@@ -2052,7 +2059,7 @@ msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d certificates?"
 msgstr[0] "您確定要永久刪除 %d 個憑證?"
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:113
-msgid "Couldn't generate private key"
+msgid "Couldn’t generate private key"
 msgstr "無法產生私密金鑰"
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:412 ../pkcs11/pkcs11-request.vala:56
@@ -2093,7 +2100,7 @@ msgid "Failed to export certificate"
 msgstr "無法匯出憑證"
 
 #: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 ../src/seahorse-sidebar.c:873
-msgid "Couldn't delete"
+msgid "Couldn’t delete"
 msgstr "無法刪除"
 
 #: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:199
@@ -2117,7 +2124,7 @@ msgid "Create a certificate request file for this key"
 msgstr "為這個金鑰建立憑證申請"
 
 #: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:87
-msgid "Couldn't create certificate request"
+msgid "Couldn’t create certificate request"
 msgstr "無法建立憑證申請"
 
 #: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:104
@@ -2133,7 +2140,7 @@ msgid "PEM encoded request"
 msgstr "PEM 編碼的申請"
 
 #: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:149
-msgid "Couldn't save certificate request"
+msgid "Couldn’t save certificate request"
 msgstr "無法儲存憑證申請"
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.xml.h:1
@@ -2218,7 +2225,7 @@ msgid "Close this program"
 msgstr "關閉本程式"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:505 ../src/seahorse-key-manager.c:507
-msgid "_New..."
+msgid "_New…"
 msgstr "新增(_N)…"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:506
@@ -2230,7 +2237,7 @@ msgid "Add a new key or item"
 msgstr "加入新的金鑰或項目"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:509
-msgid "_Import..."
+msgid "_Import…"
 msgstr "匯入(_I)…"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:510
@@ -2294,11 +2301,11 @@ msgid "To get started with encryption you will need keys."
 msgstr "開始加密前您需要擁有金鑰。"
 
 #: ../src/seahorse-sidebar.c:797
-msgid "Couldn't lock"
+msgid "Couldn’t lock"
 msgstr "無法鎖定"
 
 #: ../src/seahorse-sidebar.c:834
-msgid "Couldn't unlock"
+msgid "Couldn’t unlock"
 msgstr "無法解鎖"
 
 #: ../src/seahorse-sidebar.c:941
@@ -2314,7 +2321,7 @@ msgid "_Properties"
 msgstr "屬性(_P)"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:97
-msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
+msgid "Configure Key for _Secure Shell…"
 msgstr "正在設定 _SSH 金鑰…"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:98
@@ -2360,7 +2367,7 @@ msgstr "用來安全的連接其他電腦的金鑰"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:80 ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:85
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the secure shell key '%s'?"
+msgid "Are you sure you want to delete the secure shell key “%s”?"
 msgstr "確定要刪除 SSH 金錀「%s」?"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:90
@@ -2395,7 +2402,7 @@ msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
 msgstr "用作存取其它電腦(如終端機)"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:107 ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:123
-msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
+msgid "Couldn’t generate Secure Shell key"
 msgstr "無法產生 SSH 金鑰"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:190
@@ -2445,15 +2452,15 @@ msgid "SSH key"
 msgstr "SSH 金鑰"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:79
-msgid "Couldn't rename key."
-msgstr "金鑰無法重新命名。"
+msgid "Couldn’t rename key."
+msgstr "無法重新命名金鑰。"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:134
-msgid "Couldn't change authorization for key."
-msgstr "無法變更金鑰的認證。"
+msgid "Couldn’t change authorization for key."
+msgstr "無法更改金鑰的核對。"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:171
-msgid "Couldn't change passphrase for key."
+msgid "Couldn’t change passphrase for key."
 msgstr "無法更改金鑰的密語。"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:2
@@ -2534,12 +2541,12 @@ msgid "No private key file is available for this key."
 msgstr "這個金鑰沒有可用的私密金鑰。"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:48
-msgid "Couldn't configure Secure Shell keys on remote computer."
-msgstr "在遠端電腦無法設定 SSH 金鑰"
+msgid "Couldn’t configure Secure Shell keys on remote computer."
+msgstr "無法設定遠端電腦的 SSH 金鑰。"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:131
-msgid "Configuring Secure Shell Keys..."
-msgstr "正在設定 SSH 金鑰"
+msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
+msgstr "正在設定 SSH 金鑰…"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:1
 msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
@@ -2567,6 +2574,18 @@ msgstr "登入名稱(_L):"
 msgid "_Set Up"
 msgstr "設定(_S)"
 
+#~ msgid "E_xport..."
+#~ msgstr "匯出(_X)…"
+
+#~ msgid "_Find Remote Keys..."
+#~ msgstr "尋找遠端金鑰(_F)…"
+
+#~ msgid "_New..."
+#~ msgstr "新增(_N)…"
+
+#~ msgid "_Import..."
+#~ msgstr "匯入(_I)…"
+
 #~ msgid "Ssh Key"
 #~ msgstr "SSH 金鑰"
 
@@ -2579,9 +2598,6 @@ msgstr "設定(_S)"
 #~ msgid "Keyring Properties"
 #~ msgstr "鑰匙圈屬性"
 
-#~ msgid "%Y-%m-%d"
-#~ msgstr "%Y-%m-%d"
-
 #~ msgid "<b>Password:</b>"
 #~ msgstr "<b>密碼:</b>"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]