[gnome-boxes] Update Kazakh translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Update Kazakh translation
- Date: Fri, 17 Feb 2017 08:22:16 +0000 (UTC)
commit 686a8fa24ff90cb31937ac753ac81afcc4d7e02c
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date: Fri Feb 17 08:22:07 2017 +0000
Update Kazakh translation
po/kk.po | 109 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 57 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index f28323b..929a4a6 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Kazakh translation for gnome-boxes.
# Copyright (C) 2014 gnome-boxes's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-boxes package.
-# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>, 2014-2016.
+# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>, 2014-2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-14 10:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-27 16:45+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-14 19:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-17 13:21+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk li org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -56,8 +56,8 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in.h:1
#: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../data/ui/app-window.ui.h:1
-#: ../src/app-window.vala:129 ../src/app-window.vala:244
-#: ../src/app-window.vala:246 ../src/main.vala:72 ../src/topbar.vala:94
+#: ../src/app-window.vala:130 ../src/app-window.vala:245
+#: ../src/app-window.vala:247 ../src/main.vala:72 ../src/topbar.vala:94
msgid "Boxes"
msgstr "Бокстар"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Виртуалды машиналарды қарау және қолда
#: ../data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in.h:4
msgid "virtual machine;vm;"
-msgstr "виртуалды машина;вм;"
+msgstr "virtual machine;vm;виртуалды машина;вм;"
#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:1
msgid "Collections"
@@ -478,84 +478,84 @@ msgstr "Қасиеттері"
msgid "Pausing “%s” failed"
msgstr "\"%s\" аялдату сәтсіз"
-#: ../src/app.vala:103
+#: ../src/app.vala:105
msgid "translator-credits"
msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>"
-#: ../src/app.vala:104
+#: ../src/app.vala:106
msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
msgstr ""
"Қашықтағы не виртуалды машиналарға қатынауға арналған қарапайым GNOME 3 "
"қолданбасы"
-#: ../src/app.vala:123
+#: ../src/app.vala:125
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Пернетақта жарлықтары"
-#: ../src/app.vala:124
+#: ../src/app.vala:126
msgid "Help"
msgstr "Көмек"
-#: ../src/app.vala:125
+#: ../src/app.vala:127
msgid "About"
msgstr "Осы туралы"
-#: ../src/app.vala:126
+#: ../src/app.vala:128
msgid "Quit"
msgstr "Шығу"
-#: ../src/app.vala:178 ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:180 ../src/main.vala:9
msgid "Display version number"
msgstr "Нұсқа нөмірін көрсету"
-#: ../src/app.vala:180
+#: ../src/app.vala:182
msgid "Open in full screen"
msgstr "Толық экранда ашу"
-#: ../src/app.vala:181 ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:183 ../src/main.vala:10
msgid "Check virtualization capabilities"
msgstr "Виртуализация мүмкіндіктерін тексеру"
-#: ../src/app.vala:182
+#: ../src/app.vala:184
msgid "Open box with UUID"
msgstr "UUID бар боксты ашу"
-#: ../src/app.vala:183
+#: ../src/app.vala:185
msgid "Search term"
msgstr "Ізделетін мәтін"
#. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently libvirt and ovirt are supported.
-#: ../src/app.vala:185
+#: ../src/app.vala:187
msgid "URL to display, broker or installer media"
msgstr ""
"Ашу үшін сілтеме, виртуалды машиналар диспетчері немесе орнату тасушысы"
-#: ../src/app.vala:196
+#: ../src/app.vala:198
msgid "— A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr ""
"— Қашықтағы не виртуалды машиналарға қатынауға арналған қарапайым қолданба"
-#: ../src/app.vala:218
+#: ../src/app.vala:223
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "Тым көп командалық жол аргументтері көрсетілді.\n"
-#: ../src/app.vala:443
+#: ../src/app.vala:458
#, c-format
msgid "Box “%s” installed and ready to use"
msgstr "\"%s\" боксы орнатылған және қолдануға дайын"
-#: ../src/app.vala:531
+#: ../src/app.vala:546
#, c-format
msgid "Box “%s” has been deleted"
msgstr "\"%s\" боксы өшірілді"
-#: ../src/app.vala:532
+#: ../src/app.vala:547
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
msgstr[0] "%u бокс өшірілді"
-#: ../src/app.vala:559 ../src/snapshot-list-row.vala:194
+#: ../src/app.vala:574 ../src/snapshot-list-row.vala:194
msgid "_Undo"
msgstr "Бол_дырмау"
@@ -623,7 +623,6 @@ msgid "Ctrl + Alt + F2"
msgstr "Ctrl + Alt + F2"
#: ../src/keys-input-popover.vala:31
-#| msgid "Ctrl + Alt + F1"
msgid "Ctrl + Alt + F3"
msgstr "Ctrl + Alt + F3"
@@ -947,7 +946,7 @@ msgstr "%s ішіне кіру"
msgid "Not connected to %s"
msgstr "%s байланысы орнатылмаған"
-#: ../src/ovirt-broker.vala:69
+#: ../src/ovirt-broker.vala:59
msgid "Connection to oVirt broker failed"
msgstr "oVirt диспетчеріне байланысты орнату сәтсіз аяқталды"
@@ -956,7 +955,7 @@ msgid "Protocol"
msgstr "Хаттама"
#: ../src/ovirt-machine.vala:73 ../src/remote-machine.vala:73
-#: ../src/wizard.vala:488
+#: ../src/wizard.vala:489
msgid "URL"
msgstr "Сілтеме"
@@ -1038,16 +1037,16 @@ msgstr "%s снашотын жасау сәтсіз"
msgid "Unknown"
msgstr "Белгісіз"
-#: ../src/spice-display.vala:61 ../src/spice-display.vala:385
+#: ../src/spice-display.vala:63 ../src/spice-display.vala:387
#, c-format
msgid "Redirection of USB device “%s” for “%s” failed"
msgstr "\"%s\" USB құрылғысын \"%s\" боксына қайта бағдарлау сәтсіз аяқталды"
-#: ../src/spice-display.vala:318
+#: ../src/spice-display.vala:320
msgid "Share Clipboard"
msgstr "Алмасу буферімен бөлісу"
-#: ../src/spice-display.vala:323
+#: ../src/spice-display.vala:325
msgid ""
"SPICE guest tools are not installed. These tools improve user experience and "
"enable host and box interactions, such as copy&paste. Please visit <a "
@@ -1060,20 +1059,20 @@ msgstr ""
"орнату үшін <a href=\"http://www.spice-space.org/download.html\">http://www."
"spice-space.org/download.html</a> шолыңыз."
-#: ../src/spice-display.vala:398
+#: ../src/spice-display.vala:400
msgid "USB devices"
msgstr "USB"
-#: ../src/spice-display.vala:544 ../src/spice-display.vala:569
-#: ../src/spice-display.vala:572 ../src/wizard.vala:310 ../src/wizard.vala:317
+#: ../src/spice-display.vala:546 ../src/spice-display.vala:571
+#: ../src/spice-display.vala:574 ../src/wizard.vala:310 ../src/wizard.vala:317
msgid "Invalid URL"
msgstr "Сілтеме қате"
-#: ../src/spice-display.vala:554
+#: ../src/spice-display.vala:556
msgid "The port must be specified once"
msgstr "Порт бір рет көрсетілуі керек"
-#: ../src/spice-display.vala:565
+#: ../src/spice-display.vala:567
msgid "Missing port in Spice URL"
msgstr "Spice сілтемесі ішініде порт көрсетілмеген"
@@ -1095,11 +1094,16 @@ msgstr "Құрылғы драйверлерін жүктеу…"
msgid "no password"
msgstr "пароль жоқ"
-#: ../src/unattended-setup-box.vala:105
+#: ../src/unattended-setup-box.vala:110
#, c-format
msgid "Express installation of %s requires an internet connection."
msgstr "%s жылдам орнатуы интернетпен байланысты талап етеді."
+#: ../src/unattended-setup-box.vala:212
+#, c-format
+msgid "GNOME Boxes credentials for “%s”"
+msgstr "\"%s\" үшін GNOME бокстары тіркелу мәліметтері"
+
#: ../src/util-app.vala:242
#, c-format
msgid ""
@@ -1228,72 +1232,73 @@ msgstr "Қате файл"
msgid "Unsupported protocol “%s”"
msgstr "\"%s\" хаттамасына қолдау жоқ"
-#: ../src/wizard.vala:341 ../src/wizard.vala:410
+#: ../src/wizard.vala:341 ../src/wizard.vala:411
msgid "Unknown installer media"
msgstr "Белгісіз орнату тасушысы"
-#: ../src/wizard.vala:342 ../src/wizard.vala:411
+#. Translators: Analyzing installer media
+#: ../src/wizard.vala:343 ../src/wizard.vala:412
msgid "Analyzing…"
msgstr "Анализдеу…"
-#: ../src/wizard.vala:356
+#: ../src/wizard.vala:357
msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
msgstr ""
"Орнату тасушысын анализдеу сәтсіз аяқталды. Тасушы зақымдалған не толық емес "
"шығар?"
#. We did this, so ignore!
-#: ../src/wizard.vala:464
+#: ../src/wizard.vala:465
msgid "Box setup failed"
msgstr "Боксты баптау сәтсіз аяқталды"
-#: ../src/wizard.vala:478
+#: ../src/wizard.vala:479
msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
msgstr "Бокстар келесі қасиеттері бар жаңа боксты жасайды:"
-#: ../src/wizard.vala:483
+#: ../src/wizard.vala:484
msgid "Type"
msgstr "Түрі"
-#: ../src/wizard.vala:486
+#: ../src/wizard.vala:487
msgid "Host"
msgstr "Хост"
-#: ../src/wizard.vala:497 ../src/wizard.vala:508
+#: ../src/wizard.vala:498 ../src/wizard.vala:509
msgid "Port"
msgstr "Порт"
-#: ../src/wizard.vala:499
+#: ../src/wizard.vala:500
msgid "TLS Port"
msgstr "TLS порты"
-#: ../src/wizard.vala:513
+#: ../src/wizard.vala:514
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr "Бұл тіркелгіге қолжетерлік бокстар қосылады:"
-#: ../src/wizard.vala:526
+#: ../src/wizard.vala:527
msgid "Memory"
msgstr "Жады"
-#: ../src/wizard.vala:535
+#: ../src/wizard.vala:536
msgid "Disk"
msgstr "Диск"
#. Translators: This is disk size. E.g "1 GB maximum".
-#: ../src/wizard.vala:537
+#: ../src/wizard.vala:538
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "Максимум %s"
-#: ../src/wizard.vala:600
+#: ../src/wizard.vala:601
msgid "Downloading media…"
msgstr "Тасушыны жүктеп алу…"
-#: ../src/wizard.vala:610
+#: ../src/wizard.vala:611
msgid "Download failed."
msgstr "Жүктеп алу сәтсіз аяқталды."
-#: ../src/wizard.vala:718
+#: ../src/wizard.vala:719
msgid "C_ustomize…"
msgstr "Б_аптау"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]