[mutter] Update Basque language



commit 5db3eebfbb818518f23f69088bcaf4c5379e0e05
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Thu Feb 16 22:09:06 2017 +0100

    Update Basque language

 po/eu.po |  173 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 108 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 5e7030b..46c4a83 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -2,24 +2,23 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
-#
 # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol ej-gv es>, 2004.
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutter master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter";
-"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-07 09:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-18 19:02+0100\n"
-"Last-Translator: dooteo <dooteo zundan com>\n"
-"Language-Team: Basque <librezale librezale org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-16 01:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-16 22:07+0100\n"
+"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
+"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
 "Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: data/50-mutter-navigation.xml:6
@@ -271,16 +270,21 @@ msgid "Modifier to use for extended window management operations"
 msgstr "Aldatzailea leihoak kudeatzeko eragiketa hedatuetan erabiltzeko"
 
 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
+#| msgid ""
+#| "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
+#| "overview and application launching system. The default is intended to be "
+#| "the \"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding "
+#| "either the default or set to the empty string."
 msgid ""
-"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
-"overview and application launching system. The default is intended to be the "
-"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the "
-"default or set to the empty string."
+"This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview "
+"and application launching system. The default is intended to be the “Windows "
+"key” on PC hardware. It’s expected that this binding either the default or "
+"set to the empty string."
 msgstr ""
-"Gako honek \"overlay\" (gainjarria) hasieratuko du: hau leihoaren ikuspegi "
+"Gako honek “overlay“ (gainjarria) hasieratuko du: hau leihoaren ikuspegi "
 "orokorraren eta aplikazioa abiarazteko sistemaren arteko konbinazioa da. "
-"Lehenetsi gisa, PC ordenagailuko \"Windows tekla\" da. Tekla konbinazio hau "
-"lehenetsia izatea edo kate hutz gisa ezartzea da."
+"Lehenetsi gisa, PC ordenagailuko “Windows tekla“ da. Tekla konbinazio hau "
+"lehenetsia izatea edo kate huts gisa ezartzea da."
 
 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20
 msgid "Attach modal dialogs"
@@ -316,13 +320,17 @@ msgid "Workspaces are managed dynamically"
 msgstr "Laneko areak dinamikoki kudeatzen dira"
 
 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
+#| msgid ""
+#| "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's "
+#| "a static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in "
+#| "org.gnome.desktop.wm.preferences)."
 msgid ""
-"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
+"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a "
 "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
 "gnome.desktop.wm.preferences)."
 msgstr ""
 "Laneko areak dinamikoki kudeatzen diren edo laneko areak kopuru estatikoa "
-"('org.gnome.desktop.wm.preferences'-eko 'num-workspaces' gakoak zehazten du) "
+"(“org.gnome.desktop.wm.preferences“-eko “num-workspaces“ gakoak zehazten du) "
 "daukan zehazten du ."
 
 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50
@@ -354,12 +362,16 @@ msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
 msgstr "Atzeratu fokuaren aldaketa erakuslea mugitzeari utzi arte"
 
 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
+#| msgid ""
+#| "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
+#| "the focus will not be changed immediately when entering a window, but "
+#| "only after the pointer stops moving."
 msgid ""
-"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
-"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
-"after the pointer stops moving."
+"If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the "
+"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after "
+"the pointer stops moving."
 msgstr ""
-"TRUE (egia) gisa ezartzen bada, eta fokuaren modua 'sloppy' edo 'mouse' "
+"TRUE (egia) gisa ezartzen bada, eta fokuaren modua “sloppy“ edo “mouse“ "
 "bada, fokua ez da berehala aldatuko leiho batean sartzean baizik eta soilik "
 "erakuslea gelditzean."
 
@@ -368,8 +380,11 @@ msgid "Draggable border width"
 msgstr "Ertz arrastragarriaren zabalera"
 
 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
+#| msgid ""
+#| "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
+#| "not enough, invisible borders will be added to meet this value."
 msgid ""
-"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
+"The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are "
 "not enough, invisible borders will be added to meet this value."
 msgstr ""
 "Ertz arrastragarri guztien kopurua. Gaiaren ertz ikusgaiak ez badira "
@@ -455,50 +470,64 @@ msgstr "Aldatu 11. TBra"
 msgid "Switch to VT 12"
 msgstr "Aldatu 12. TBra"
 
-#: src/backends/meta-input-settings.c:1707
-#| msgid "Switch system controls"
+#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
+#. * different modes.
+#.
+#: src/backends/meta-input-settings.c:1759
+#, c-format
+#| msgid "Mode Switch: Mode %d"
+msgid "Mode Switch (Group %d)"
+msgstr "Modu aldaketa (%d taldea)"
+
+#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
+#. * mapping through the available outputs.
+#.
+#: src/backends/meta-input-settings.c:1781
 msgid "Switch monitor"
 msgstr "Aldatu monitorea"
 
-#: src/backends/meta-input-settings.c:1709
+#: src/backends/meta-input-settings.c:1783
 msgid "Show on-screen help"
 msgstr "Erakutsi pantailako laguntza"
 
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:514
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:675
 msgid "Built-in display"
 msgstr "Bertako pantaila"
 
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:537
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:698
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ezezaguna"
 
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:539
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:700
 msgid "Unknown Display"
 msgstr "Pantaila ezezaguna"
 
 #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
 #. * size in inches, like 'Dell 15"'
 #.
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:547
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:708
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
 #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
 #. * we have no way to get it to exit
-#: src/compositor/compositor.c:463
+#: src/compositor/compositor.c:471
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Another compositing manager is already running on screen %i on display "
+#| "\"%s\"."
 msgid ""
-"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
-"\"."
+"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
 msgstr ""
-"Dagoeneko beste konposatze-kudeatzailea ari da exekutatzen \"%2$s\" "
-"pantailako %1$i. monitorean \"."
+"Dagoeneko beste konposatze-kudeatzailea ari da exekutatzen “%2$s“ "
+"pantailako %1$i. monitorean."
 
 #: src/core/bell.c:194
 msgid "Bell event"
 msgstr "Soinuaren gertaera"
 
+#. Translators: %s is a window title
 #: src/core/delete.c:127
 #, c-format
 msgid "“%s” is not responding."
@@ -517,65 +546,72 @@ msgstr ""
 "aplikazioa erabat ixtea."
 
 #: src/core/delete.c:141
-msgid "_Wait"
-msgstr "_Itxaron"
-
-#: src/core/delete.c:141
 msgid "_Force Quit"
 msgstr "_Behartu ixtera"
 
-#: src/core/display.c:590
+#: src/core/delete.c:141
+msgid "_Wait"
+msgstr "_Itxaron"
+
+#: src/core/display.c:608
 #, c-format
-msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
-msgstr "Huts egin du X Window sistemaren '%s' pantaila irekitzean\n"
+#| msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
+msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
+msgstr "Huts egin du X Window sistemaren “%s“ pantaila irekitzean\n"
 
-#: src/core/main.c:182
+#: src/core/main.c:189
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "Desgaitu saio-kudeatzailearen konexioa"
 
-#: src/core/main.c:188
+#: src/core/main.c:195
 msgid "Replace the running window manager"
 msgstr "Ordeztu exekutatzen dagoen leiho-kudeatzailea"
 
-#: src/core/main.c:194
+#: src/core/main.c:201
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "Zehaztu saio-kudeatzailearen IDa"
 
-#: src/core/main.c:199
+#: src/core/main.c:206
 msgid "X Display to use"
 msgstr "X pantaila erabiltzeko"
 
-#: src/core/main.c:205
+#: src/core/main.c:212
 msgid "Initialize session from savefile"
 msgstr "Hasieratu saioa babes-fitxategitik"
 
-#: src/core/main.c:211
+#: src/core/main.c:218
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "Egin X deiak sinkronoak izatea"
 
-#: src/core/main.c:218
+#: src/core/main.c:225
 msgid "Run as a wayland compositor"
 msgstr "Exekutatu wayland konposatzaile gisa"
 
-#: src/core/main.c:224
+#: src/core/main.c:231
 msgid "Run as a nested compositor"
 msgstr "Exekutatu habiaratutako konposatzaile gisa"
 
-#: src/core/main.c:232
+#: src/core/main.c:239
 msgid "Run as a full display server, rather than nested"
 msgstr "Exekutatu pantaila-zerbitzari oso bezala, habiaratuta baino"
 
 #: src/core/mutter.c:39
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "mutter %s\n"
+#| "Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
+#| "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
+#| "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
+#| "PARTICULAR PURPOSE.\n"
 msgid ""
 "mutter %s\n"
-"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
+"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
 "PARTICULAR PURPOSE.\n"
 msgstr ""
 "mutter %s\n"
-"Copyright-a (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., eta beste batzuk\n"
+"Copyright-a © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., eta beste batzuk\n"
 "Hau software librea da; ikus kopiatzeko baldintzak iturburu-kodean.\n"
 "EZ du bermerik; ezta MERKATURATZEKO edo XEDE JAKIN BATERAKO EGOKITASUNAREN "
 "BERMERIK ERE.\n"
@@ -593,38 +629,45 @@ msgstr "Mutter-en osagaia erabiltzeko"
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "%d. laneko area"
 
-#: src/core/screen.c:521
+#: src/core/screen.c:580
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace "
+#| "option to replace the current window manager."
 msgid ""
-"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
-"to replace the current window manager."
+"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
+"replace the current window manager."
 msgstr ""
-"'%s' pantailak badu leiho-kudeatzailea; erabili --replace aukera uneko leiho-"
+"“%s“ pantailak badu leiho-kudeatzailea; erabili --replace aukera uneko leiho-"
 "kudeatzailea ordezteko."
 
-#: src/core/screen.c:606
+#: src/core/screen.c:665
 #, c-format
-msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
-msgstr "'%2$s' bistaratzeko %1$d pantaila ez da baliozkoa\n"
+#| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
+msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
+msgstr "“%2$s“ bistaratzeko %1$d pantaila ez da baliozkoa\n"
 
 #: src/core/util.c:120
 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
 msgstr "Mutter modu xehatuaren euskarririk gabe konpilatu da\n"
 
-#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595
+#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563
 #, c-format
 msgid "Mode Switch: Mode %d"
 msgstr "Modu aldaketa: %d modua"
 
 #: src/x11/session.c:1815
+#| msgid ""
+#| "These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have "
+#| "to be restarted manually next time you log in."
 msgid ""
-"These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
-"be restarted manually next time you log in."
+"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
+"restarted manually next time you log in."
 msgstr ""
-"Leiho hauek ez dute onartzen &quot;gorde uneko konfigurazioa&quot; eta eskuz "
+"Leiho hauek ez dute onartzen “gorde uneko konfigurazioa“; eta eskuz "
 "berrabiarazi beharko dituzu hurrengo saioa hasten duzunean."
 
-#: src/x11/window-props.c:548
+#: src/x11/window-props.c:559
 #, c-format
 msgid "%s (on %s)"
 msgstr "%s (%s)"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]