[gnome-chess] Update Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-chess] Update Basque language
- Date: Thu, 16 Feb 2017 17:23:52 +0000 (UTC)
commit b65f51229aecb311dfd32da92e218ab06b7134ed
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Thu Feb 16 18:23:42 2017 +0100
Update Basque language
po/eu.po | 328 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 173 insertions(+), 155 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 56ff119..4515f25 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -4,22 +4,22 @@
#
#
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2014, 2015, 2016.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2014, 2015, 2016, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-chess master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-ch"
-"ess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-13 19:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-20 12:11+0100\n"
-"Last-Translator: dooteo <dooteo zundan com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-14 08:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-16 18:21+0100\n"
+"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Chess"
@@ -39,8 +39,12 @@ msgstr ""
"berean."
#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:14
+#| msgid ""
+#| "Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess's compatibility "
+#| "with nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect "
+#| "several popular engines automatically if installed."
msgid ""
-"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess's compatibility with "
+"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess’s compatibility with "
"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
"popular engines automatically if installed."
msgstr ""
@@ -48,13 +52,16 @@ msgstr ""
"bidezko xake-motor ia guztiekin bateragarria baita, eta, instalatuta edukiz "
"gero, hainbat motor ospetsu atzemateko gaitasuna du."
+#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:39
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOME proiektua"
+
#: data/gnome-chess.desktop.in:3 data/gnome-chess.ui:21
-#: src/gnome-chess.vala:2190 src/gnome-chess.vala:2534
+#: src/gnome-chess.vala:2193 src/gnome-chess.vala:2536
msgid "Chess"
msgstr "Xakea"
#: data/gnome-chess.desktop.in:4
-#| msgid "3D Chess Game"
msgid "Chess Game"
msgstr "Xake-jokoa"
@@ -65,7 +72,6 @@ msgstr "jokoa;estrategia;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/gnome-chess.desktop.in:15
-#| msgid "gnomes"
msgid "gnome-chess"
msgstr "gnome-chess"
@@ -489,7 +495,7 @@ msgid "_Bishop"
msgstr "_Alfila"
#. Message when the game cannot be loaded due to an invalid move in the file.
-#: lib/chess-game.vala:104
+#: lib/chess-game.vala:106
#, c-format
msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid."
msgstr "Huts egin du PGN kargatzean: '%s' lekuz aldatzea baliogabea da."
@@ -516,12 +522,12 @@ msgid "Paused"
msgstr "Pausarazita"
#. Help string for command line --version flag
-#: src/gnome-chess.vala:104
+#: src/gnome-chess.vala:103
msgid "Show release version"
msgstr "Erakutsi argitaratze-bertsioa"
#. Info bar to indicate no chess engines are installed
-#: src/gnome-chess.vala:135
+#: src/gnome-chess.vala:134
msgid ""
"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
"computer."
@@ -529,514 +535,514 @@ msgstr ""
"Ez dago xake-motorrik instalatuta. Ezingo duzu ordenagailuaren aurka jokatu."
#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
-#: src/gnome-chess.vala:221
+#: src/gnome-chess.vala:220
msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
msgstr "GNOME Xakeak soilik PGN bat ireki dezake aldiko."
#. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: src/gnome-chess.vala:459
+#: src/gnome-chess.vala:458
msgid "Game Start"
msgstr "Joko-hasiera"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: src/gnome-chess.vala:887
+#: src/gnome-chess.vala:886
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Peoi zuria %1$s(e)tik %2$s(e)ra mugitzen da"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:889
+#: src/gnome-chess.vala:888
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko peoi zuriak %2$s(e)ko peoi beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:891
+#: src/gnome-chess.vala:890
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko peoi zuriak %2$s(e)ko gaztelu beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:893
+#: src/gnome-chess.vala:892
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko peoi zuriak %2$s(e)ko zaldun beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:895
+#: src/gnome-chess.vala:894
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko peoi zuriak %2$s(e)ko alfil beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:897
+#: src/gnome-chess.vala:896
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko peoi zuriak %2$s(e)ko dama beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: src/gnome-chess.vala:899
+#: src/gnome-chess.vala:898
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Gaztelu zuria %1$s(e)tik %2$s(e)ra mugitzen da"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:901
+#: src/gnome-chess.vala:900
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko gaztelu zuriak %2$s(e)ko peoi beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:903
+#: src/gnome-chess.vala:902
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko gaztelu zuriak %2$s(e)ko gaztelu beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:905
+#: src/gnome-chess.vala:904
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko gaztelu zuriak %2$s(e)ko zaldun beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:907
+#: src/gnome-chess.vala:906
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko gaztelu zuriak %2$s(e)ko alfil beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: src/gnome-chess.vala:909
+#: src/gnome-chess.vala:908
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko gaztelu zuriak %2$s(e)ko dama beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: src/gnome-chess.vala:911
+#: src/gnome-chess.vala:910
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Zaldun zuria %1$s(e)tik %2$s(e)ra mugitzen da"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:913
+#: src/gnome-chess.vala:912
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko zaldun zuriak %2$s(e)ko peoi beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:915
+#: src/gnome-chess.vala:914
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko zaldun zuriak %2$s(e)ko gaztelu beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:917
+#: src/gnome-chess.vala:916
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko zaldun zuriak %2$s(e)ko zaldun beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:919
+#: src/gnome-chess.vala:918
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko zaldun zuriak %2$s(e)ko alfil beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:921
+#: src/gnome-chess.vala:920
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko zaldun zuriak %2$s(e)ko dama beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: src/gnome-chess.vala:923
+#: src/gnome-chess.vala:922
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Alfil zuria %1$s(e)tik %2$s(e)ra mugitzen da"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:925
+#: src/gnome-chess.vala:924
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko alfil zuriak %2$s(e)ko peoi beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:927
+#: src/gnome-chess.vala:926
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko alfil zuriak %2$s(e)ko gaztelu beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:929
+#: src/gnome-chess.vala:928
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko alfil zuriak %2$s(e)ko zaldun beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:931
+#: src/gnome-chess.vala:930
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko alfil zuriak %2$s(e)ko alfil beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:933
+#: src/gnome-chess.vala:932
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko alfil zuriak %2$s(e)ko dama beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: src/gnome-chess.vala:935
+#: src/gnome-chess.vala:934
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Dama zuria %1$s(e)tik %2$s(e)ra mugitzen da"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:937
+#: src/gnome-chess.vala:936
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko dama zuriak %2$s(e)ko peoi beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:939
+#: src/gnome-chess.vala:938
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko dama zuriak %2$s(e)ko gaztelu beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:941
+#: src/gnome-chess.vala:940
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko dama zuriak %2$s(e)ko zaldun beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:943
+#: src/gnome-chess.vala:942
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko dama zuriak %2$s(e)ko alfil beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:945
+#: src/gnome-chess.vala:944
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko dama zuriak %2$s(e)ko dama beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: src/gnome-chess.vala:947
+#: src/gnome-chess.vala:946
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Errege zuria %1$s(e)tik %2$s(e)ra mugitzen da"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:949
+#: src/gnome-chess.vala:948
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko errege zuriak %2$s(e)ko peoi beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:951
+#: src/gnome-chess.vala:950
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko errege zuriak %2$s(e)ko gaztelu beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:953
+#: src/gnome-chess.vala:952
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko errege zuriak %2$s(e)ko zaldun beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:955
+#: src/gnome-chess.vala:954
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko errege zuriak %2$s(e)ko alfil beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:957
+#: src/gnome-chess.vala:956
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko errege zuriak %2$s(e)ko dama beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: src/gnome-chess.vala:959
+#: src/gnome-chess.vala:958
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Peoi beltza %1$s(e)tik %2$s(e)ra mugitzen da"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:961
+#: src/gnome-chess.vala:960
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko peoi beltzak %2$s(e)ko peoi zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:963
+#: src/gnome-chess.vala:962
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko peoi beltzak %2$s(e)ko gaztelu zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:965
+#: src/gnome-chess.vala:964
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko peoi beltzak %2$s(e)ko zaldun zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:967
+#: src/gnome-chess.vala:966
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko peoi beltzak %2$s(e)ko alfil zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:969
+#: src/gnome-chess.vala:968
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko peoi beltzak %2$s(e)ko dama zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: src/gnome-chess.vala:971
+#: src/gnome-chess.vala:970
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Gaztelu beltza %1$s(e)tik %2$s(e)ra mugitzen da"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:973
+#: src/gnome-chess.vala:972
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko gaztelu beltzak %2$s(e)ko peoi zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:975
+#: src/gnome-chess.vala:974
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko gaztelu beltzak %2$s(e)ko gaztelu zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:977
+#: src/gnome-chess.vala:976
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko gaztelu beltzak %2$s(e)ko zaldun zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:979
+#: src/gnome-chess.vala:978
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko gaztelu beltzak %2$s(e)ko alfil zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:981
+#: src/gnome-chess.vala:980
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko gaztelu beltzak %2$s(e)ko dama zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: src/gnome-chess.vala:983
+#: src/gnome-chess.vala:982
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Zaldun beltza %1$s(e)tik %2$s(e)ra mugitzen da"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:985
+#: src/gnome-chess.vala:984
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko zaldun beltzak %2$s(e)ko peoi zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:987
+#: src/gnome-chess.vala:986
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko zaldun beltzak %2$s(e)ko gaztelu zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:989
+#: src/gnome-chess.vala:988
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko zaldun beltzak %2$s(e)ko zaldun zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:991
+#: src/gnome-chess.vala:990
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko zaldun beltzak %2$s(e)ko alfil zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:993
+#: src/gnome-chess.vala:992
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko zaldun beltzak %2$s(e)ko dama zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: src/gnome-chess.vala:995
+#: src/gnome-chess.vala:994
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Alfil beltza %1$s(e)tik %2$s(e)ra mugitzen da"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:997
+#: src/gnome-chess.vala:996
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko alfil beltzak %2$s(e)ko peoi zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:999
+#: src/gnome-chess.vala:998
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko alfil beltzak %2$s(e)ko gaztelu zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1001
+#: src/gnome-chess.vala:1000
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko alfil beltzak %2$s(e)ko zaldun zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1003
+#: src/gnome-chess.vala:1002
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko alfil beltzak %2$s(e)ko alfil zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1005
+#: src/gnome-chess.vala:1004
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko alfil beltzak %2$s(e)ko dama zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: src/gnome-chess.vala:1007
+#: src/gnome-chess.vala:1006
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Dama beltza %1$s(e)tik %2$s(e)ra mugitzen da"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1009
+#: src/gnome-chess.vala:1008
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko dama beltzak %2$s(e)ko peoi zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1011
+#: src/gnome-chess.vala:1010
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko dama beltzak %2$s(e)ko gaztelu zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1013
+#: src/gnome-chess.vala:1012
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko dama beltzak %2$s(e)ko zaldun zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1015
+#: src/gnome-chess.vala:1014
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko dama beltzak %2$s(e)ko alfil zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1017
+#: src/gnome-chess.vala:1016
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko dama beltzak %2$s(e)ko dama zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: src/gnome-chess.vala:1019
+#: src/gnome-chess.vala:1018
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Errege beltza %1$s(e)tik %2$s(e)ra mugitzen da"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1021
+#: src/gnome-chess.vala:1020
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko errege beltzak %2$s(e)ko peoi zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1023
+#: src/gnome-chess.vala:1022
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko errege beltzak %2$s(e)ko gaztelu zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1025
+#: src/gnome-chess.vala:1024
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko errege beltzak %2$s(e)ko zaldun zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1027
+#: src/gnome-chess.vala:1026
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko errege beltzak %2$s(e)ko alfil zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: src/gnome-chess.vala:1029
+#: src/gnome-chess.vala:1028
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko errege beltzak %2$s(e)ko dama zuria harrapatzen du"
-#: src/gnome-chess.vala:1052
+#: src/gnome-chess.vala:1051
msgid "White castles kingside"
msgstr "Zuriak erregearen aldeko errokea egin du"
-#: src/gnome-chess.vala:1056
+#: src/gnome-chess.vala:1055
msgid "White castles queenside"
msgstr "Zuriak damaren aldeko errokea egin du"
-#: src/gnome-chess.vala:1060
+#: src/gnome-chess.vala:1059
msgid "Black castles kingside"
msgstr "Beltzak erregearen aldeko errokea egin du"
-#: src/gnome-chess.vala:1064
+#: src/gnome-chess.vala:1063
msgid "Black castles queenside"
msgstr "Beltzak damaren aldeko errokea egin du"
#. Window title on a White human's turn if he is in check
-#: src/gnome-chess.vala:1203
+#: src/gnome-chess.vala:1202
msgid "White is in Check"
msgstr "Zuriak xakean daude"
#. Window title on a Black human's turn if he is in check
-#: src/gnome-chess.vala:1206
+#: src/gnome-chess.vala:1205
msgid "Black is in Check"
msgstr "Beltzak xakean daude"
#. Window title on White's turn if White is human
-#: src/gnome-chess.vala:1212
+#: src/gnome-chess.vala:1211
msgid "White to Move"
msgstr "Zuriek mugitzen dute"
#. Window title on White's turn if White is a computer
-#: src/gnome-chess.vala:1215
+#: src/gnome-chess.vala:1214
msgid "White is Thinking…"
msgstr "Zuriak pentsatzen…"
#. Window title on Black's turn if Black is human
-#: src/gnome-chess.vala:1221
+#: src/gnome-chess.vala:1220
msgid "Black to Move"
msgstr "Beltzek mugitzen dute"
#. Window title on Black's turn if Black is a computer
-#: src/gnome-chess.vala:1224
+#: src/gnome-chess.vala:1223
msgid "Black is Thinking…"
msgstr "Beltzak pentsatzen…"
-#: src/gnome-chess.vala:1239
+#: src/gnome-chess.vala:1238
msgid "Unpause the game"
msgstr "Jokoa jarraitzen du"
-#: src/gnome-chess.vala:1245
+#: src/gnome-chess.vala:1244
msgid "Pause the game"
msgstr "Jokoa pausarazten du"
#. Window title when the white player wins
-#: src/gnome-chess.vala:1268
+#: src/gnome-chess.vala:1267
msgid "White Wins"
msgstr "Zuriek irabazi dute"
#. Window title when the black player wins
-#: src/gnome-chess.vala:1273
+#: src/gnome-chess.vala:1272
msgid "Black Wins"
msgstr "Beltzek irabazi dute"
#. Window title when the game is drawn
-#: src/gnome-chess.vala:1278
+#: src/gnome-chess.vala:1277
msgid "Game is Drawn"
msgstr "Jokoa berdindua dago"
@@ -1048,243 +1054,255 @@ msgstr "Jokoa berdindua dago"
#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
#.
-#: src/gnome-chess.vala:1290
+#: src/gnome-chess.vala:1289
msgid "Oops! Something has gone wrong."
msgstr "Eeepaa! Zerbait gaizki joan da."
#. Window subtitle when Black is checkmated
-#: src/gnome-chess.vala:1303
+#: src/gnome-chess.vala:1302
msgid "Black is in check and cannot move."
msgstr "Beltzak xakean daude, eta ezin dute mugitu."
#. Window subtitle when White is checkmated
-#: src/gnome-chess.vala:1306
+#: src/gnome-chess.vala:1305
msgid "White is in check and cannot move."
msgstr "Zuriak xakean daude, eta ezin dute mugitu."
#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
-#: src/gnome-chess.vala:1312
+#: src/gnome-chess.vala:1311
msgid "Opponent cannot move."
msgstr "Aurkariak ezin du mugitu."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1316
+#: src/gnome-chess.vala:1315
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
msgstr ""
"Ez da piezarik harrapatu edo ez da peoirik mugitu berrogeita hamar "
"mugimenduetan."
+#. Window subtitle when the game is drawn due to the 75 move rule
+#: src/gnome-chess.vala:1319
+#| msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
+msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
+msgstr ""
+"Ez da piezarik harrapatu edo ez da peoirik mugitu 75 "
+"mugimenduetan."
+
#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
-#: src/gnome-chess.vala:1321
+#: src/gnome-chess.vala:1324
msgid "Black has run out of time."
msgstr "Beltzek denbora agortu dute."
#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
-#: src/gnome-chess.vala:1324
+#: src/gnome-chess.vala:1327
msgid "White has run out of time."
msgstr "Zuriek denbora agortu dute."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
-#: src/gnome-chess.vala:1330
+#: src/gnome-chess.vala:1333
msgid "The same board state has occurred three times."
msgstr "Taulako egoera hori bera hiru bider gertatu da."
+#. Window subtitle when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
+#: src/gnome-chess.vala:1337
+#| msgid "The same board state has occurred three times."
+msgid "The same board state has occurred five times."
+msgstr "Taulako egoera hori bera bost bider gertatu da."
+
#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: src/gnome-chess.vala:1334
+#: src/gnome-chess.vala:1341
msgid "Neither player can checkmate."
msgstr "Ez jokalari batek ez besteak ezin du xake-matea eragin."
#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
-#: src/gnome-chess.vala:1339
+#: src/gnome-chess.vala:1346
msgid "Black has resigned."
msgstr "Beltzek amore eman dute."
#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
-#: src/gnome-chess.vala:1342
+#: src/gnome-chess.vala:1349
msgid "White has resigned."
msgstr "Zuriek amore eman dute."
#. Window subtitle when a game is abandoned
-#: src/gnome-chess.vala:1348
+#: src/gnome-chess.vala:1355
msgid "The game has been abandoned."
msgstr "Jokoa bertan behera utzi da."
#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
-#: src/gnome-chess.vala:1354
+#: src/gnome-chess.vala:1361
msgid "The game log says a player died!"
msgstr "Jokalaria hil egin dela dio jokoaren egunkariak."
#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
#. * or when the engine says something is wrong with us!
-#: src/gnome-chess.vala:1360
+#: src/gnome-chess.vala:1367
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
msgstr "Ordenagailuaren jokalariak burua galdu du. Ezin da jokoa jarraitu."
-#: src/gnome-chess.vala:1395 src/gnome-chess.vala:2307
-#: src/gnome-chess.vala:2390
+#: src/gnome-chess.vala:1402 src/gnome-chess.vala:2310
+#: src/gnome-chess.vala:2393
msgid "_Cancel"
msgstr "_Utzi"
-#: src/gnome-chess.vala:1399
+#: src/gnome-chess.vala:1406
msgid "_Abandon game"
msgstr "_Bertan behera utzi jokoa"
-#: src/gnome-chess.vala:1400
+#: src/gnome-chess.vala:1407
msgid "_Save game for later"
msgstr "_Gorde jokoa"
-#: src/gnome-chess.vala:1404
+#: src/gnome-chess.vala:1411
msgid "_Discard game"
msgstr "_Baztertu jokoa"
-#: src/gnome-chess.vala:1405
+#: src/gnome-chess.vala:1412
msgid "_Save game log"
msgstr "_Gorde jokoaren erregistroa"
#. Your very last chance to save
-#: src/gnome-chess.vala:1418
+#: src/gnome-chess.vala:1425
msgid "_Discard"
msgstr "_Baztertu"
-#: src/gnome-chess.vala:1418 src/gnome-chess.vala:2308
+#: src/gnome-chess.vala:1425 src/gnome-chess.vala:2311
msgid "_Save"
msgstr "_Gorde"
#. Title of claim draw dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1441
+#: src/gnome-chess.vala:1448
msgid "Would you like to claim a draw?"
msgstr "Nahi duzu berdinketa eskatzea?"
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1447
+#: src/gnome-chess.vala:1454
msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
msgstr ""
"Berrogeita hamar mugimendu egon dira piezarik harrapatu gabe edo peoia "
"mugitu gabe."
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
-#: src/gnome-chess.vala:1452
+#: src/gnome-chess.vala:1459
msgid "The current board position has occurred three times."
msgstr "Taularen unekoa egoera hiru bider gertatu da."
-#. Displays in claim draw dialog to warn player that the dialog only appears once
-#: src/gnome-chess.vala:1458
-msgid "(You will not be offered this choice again.)"
-msgstr "(ez zaizu aukera hau berriro eskainiko)"
-
#. Option in claim draw dialog
#. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: src/gnome-chess.vala:1461 src/gnome-chess.vala:1501
+#: src/gnome-chess.vala:1466 src/gnome-chess.vala:1504
msgid "_Keep Playing"
msgstr "_Jarraitu jokatzen"
#. Option in claim draw dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1463
+#: src/gnome-chess.vala:1468
msgid "_Claim Draw"
msgstr "Eskatu _berdinketa"
-#: src/gnome-chess.vala:1483
+#: src/gnome-chess.vala:1486
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "Gorde joko hau berri batekin hasi aurretik?"
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
-#: src/gnome-chess.vala:1496
+#: src/gnome-chess.vala:1499
msgid "Are you sure you want to resign?"
msgstr "Ziur zaude amore ematea nahi duzula?"
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
-#: src/gnome-chess.vala:1499
+#: src/gnome-chess.vala:1502
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
msgstr ""
"Honek zentzua dauka zuk jokoa galdu duzula bezala erregistratzea nahi baduzu."
#. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: src/gnome-chess.vala:1503
+#: src/gnome-chess.vala:1506
msgid "_Resign"
msgstr "_Amore eman"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
-#: src/gnome-chess.vala:2016 src/gnome-chess.vala:2057
+#: src/gnome-chess.vala:2019 src/gnome-chess.vala:2060
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minutu"
msgstr[1] "minutu"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: src/gnome-chess.vala:2020
+#: src/gnome-chess.vala:2023
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ordu"
msgstr[1] "ordu"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
-#: src/gnome-chess.vala:2053
+#: src/gnome-chess.vala:2056
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "segundo"
msgstr[1] "segundo"
-#: src/gnome-chess.vala:2194
+#: src/gnome-chess.vala:2197
msgid "A classic game of positional strategy"
msgstr "Posizio estrategikoaren joko klasikoa"
-#: src/gnome-chess.vala:2197
+#: src/gnome-chess.vala:2200
msgid "translator-credits"
msgstr "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol ej-gv es>"
-#: src/gnome-chess.vala:2210
+#: src/gnome-chess.vala:2213
msgid "This does not look like a valid PGN game."
msgstr "Honek ez dirudi baliozko PGN joko bat denik."
-#: src/gnome-chess.vala:2211 src/gnome-chess.vala:2224
+#: src/gnome-chess.vala:2214 src/gnome-chess.vala:2227
msgid "_OK"
msgstr "Ado_s"
-#: src/gnome-chess.vala:2294
+#: src/gnome-chess.vala:2297
msgid "Failed to save game"
msgstr "Huts egin du jokoa gordetzean"
#. Title of save game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2318
+#: src/gnome-chess.vala:2321
msgid "Save Chess Game"
msgstr "Gorde xake-jokoa"
#. Default filename for the save game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2331
+#: src/gnome-chess.vala:2334
msgid "Untitled Chess Game"
msgstr "izenik gabeko xake-jokoa"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: src/gnome-chess.vala:2336 src/gnome-chess.vala:2400
+#: src/gnome-chess.vala:2339 src/gnome-chess.vala:2403
msgid "PGN files"
msgstr "PGN fitxategiak"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: src/gnome-chess.vala:2342 src/gnome-chess.vala:2406
+#: src/gnome-chess.vala:2345 src/gnome-chess.vala:2409
msgid "All files"
msgstr "Fitxategi guztiak"
-#: src/gnome-chess.vala:2377
+#: src/gnome-chess.vala:2380
msgid "Save this game before loading another one?"
msgstr "Gorde joko hau beste bat kargatu aurretik?"
#. Title of load game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2388
+#: src/gnome-chess.vala:2391
msgid "Load Chess Game"
msgstr "Kargatu xake-jokoa"
-#: src/gnome-chess.vala:2391
+#: src/gnome-chess.vala:2394
msgid "_Open"
msgstr "_Ireki"
-#: src/gnome-chess.vala:2425
+#: src/gnome-chess.vala:2428
msgid "Failed to open game"
msgstr "Huts egin du jokoa irekitzean"
+#~ msgid "(You will not be offered this choice again.)"
+#~ msgstr "(ez zaizu aukera hau berriro eskainiko)"
+
#~ msgid "true if the human player is playing white"
#~ msgstr "true (egia) giza jokalariak zuriekin jokatzen badu"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]