[gnome-photos] Updated Danish translation



commit 2a49ec0b44dec2af3f01dabf95265678669681ca
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date:   Thu Feb 16 14:23:20 2017 +0100

    Updated Danish translation

 po/da.po |  216 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 114 insertions(+), 102 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index ec511b2..9d6b9d4 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,8 +8,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-12 02:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: "
+"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2017-02-03 18:54+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-09-08 02:55+0200\n"
 "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
@@ -22,12 +23,12 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:666
+#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:619
 #: ../src/photos-search-type-manager.c:135
 msgid "Photos"
 msgstr "Billeder"
 
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:497
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:496
 msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
 msgstr "Tilgå, organisér og del dine billeder i GNOME"
 
@@ -109,31 +110,31 @@ msgstr "Vindue maksimeret"
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Vindue maksimeret-tilstand"
 
-#: ../src/photos-application.c:152
+#: ../src/photos-application.c:143
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "Vis programversion"
 
-#: ../src/photos-base-item.c:590
+#: ../src/photos-base-item.c:603
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
-#: ../src/photos-base-item.c:2141
+#: ../src/photos-base-item.c:2313
 msgid "Screenshots"
 msgstr "Skærmbilleder"
 
-#: ../src/photos-delete-notification.c:145
+#: ../src/photos-delete-notification.c:139
 #, c-format
 msgid "“%s” deleted"
 msgstr "“%s” slettet"
 
-#: ../src/photos-delete-notification.c:148
+#: ../src/photos-delete-notification.c:142
 #, c-format
 msgid "%d item deleted"
 msgid_plural "%d items deleted"
 msgstr[0] "%d element slettet"
 msgstr[1] "%d elementer slettet"
 
-#: ../src/photos-delete-notification.c:156
+#: ../src/photos-delete-notification.c:150
 #: ../src/photos-done-notification.c:125
 msgid "Undo"
 msgstr "Fortryd"
@@ -147,15 +148,15 @@ msgstr "DLNA-renderingsenheder"
 msgid "“%s” edited"
 msgstr "“%s” redigeret"
 
-#: ../src/photos-embed.c:673 ../src/photos-search-type-manager.c:120
+#: ../src/photos-embed.c:623 ../src/photos-search-type-manager.c:120
 msgid "Albums"
 msgstr "Album"
 
-#: ../src/photos-embed.c:680 ../src/photos-search-type-manager.c:128
+#: ../src/photos-embed.c:627 ../src/photos-search-type-manager.c:128
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoritter"
 
-#: ../src/photos-embed.c:687 ../src/photos-main-toolbar.c:299
+#: ../src/photos-embed.c:631 ../src/photos-main-toolbar.c:334
 msgid "Search"
 msgstr "Søg"
 
@@ -223,7 +224,7 @@ msgstr "_Eksport"
 #. Translators: this is the estimated size of the exported image in
 #. * the form "1600×1067 (0.6 GB)".
 #.
-#: ../src/photos-export-dialog.c:73
+#: ../src/photos-export-dialog.c:67
 #, c-format
 msgid "%d×%d (%s)"
 msgstr "%d×%d (%s)"
@@ -231,66 +232,65 @@ msgstr "%d×%d (%s)"
 #. Translators: this is the default sub-directory where photos
 #. *  will be exported.
 #.
-#: ../src/photos-export-dialog.c:207
+#: ../src/photos-export-dialog.c:201
 msgid "%e %B %Y"
 msgstr "%e. %B %Y"
 
-#: ../src/photos-export-dialog.c:265
+#: ../src/photos-export-dialog.c:259
 msgid "Calculating export size…"
-msgstr "Udregner eksportstørrelse…"
+msgstr "Udregner eksportstørrelse …"
 
-#: ../src/photos-export-notification.c:241
+#: ../src/photos-export-notification.c:236
 msgid "Failed to export: not enough space"
 msgstr "Kunne ikke eksportere: ikke nok plads"
 
-#: ../src/photos-export-notification.c:243
+#: ../src/photos-export-notification.c:238
 msgid "Failed to export"
 msgstr "Kunne ikke eksportere"
 
-#: ../src/photos-export-notification.c:250
+#: ../src/photos-export-notification.c:245
 #, c-format
 msgid "“%s” exported"
 msgstr "“%s” eksporteret"
 
-#: ../src/photos-export-notification.c:254
+#: ../src/photos-export-notification.c:249
 #, c-format
 msgid "%d item exported"
 msgid_plural "%d items exported"
 msgstr[0] "%d element eksporteret"
 msgstr[1] "%d elementer eksporteret"
 
-#: ../src/photos-export-notification.c:272
+#: ../src/photos-export-notification.c:267
 msgid "Analyze"
 msgstr "Analysér"
 
-#: ../src/photos-export-notification.c:277
+#: ../src/photos-export-notification.c:272
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "Tøm papirkurv"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-export-notification.c:294 ../src/photos-preview-menu.ui.h:1
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:237
-#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:2
+#: ../src/photos-export-notification.c:289 ../src/photos-preview-menu.ui.h:1
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:237 ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:2
 msgid "Open"
 msgstr "Åbn"
 
 #. Translators: this is the label of the button to open the
 #. * folder where the item was exported.
 #.
-#: ../src/photos-export-notification.c:304
+#: ../src/photos-export-notification.c:299
 msgid "Export Folder"
 msgstr "Mappe til eksport"
 
 #. Translators: this is the fallback title in the form
 #. *  "Facebook — 2nd January 2013".
 #.
-#: ../src/photos-facebook-item.c:105 ../src/photos-flickr-item.c:110
-#: ../src/photos-google-item.c:107
+#: ../src/photos-facebook-item.c:100 ../src/photos-flickr-item.c:105
+#: ../src/photos-google-item.c:102
 #, c-format
 msgid "%s — %s"
 msgstr "%s — %s"
 
-#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:182
+#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:177
 msgid "Untitled Photo"
 msgstr "Unavngivet billede"
 
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Dine billeder er ved at blive indekseret"
 msgid "Some photos might not be available during this process"
 msgstr "Nogen billeder er muligvis ikke tilgængelige under denne proces"
 
-#: ../src/photos-local-item.c:141 ../src/photos-source-manager.c:178
+#: ../src/photos-local-item.c:136 ../src/photos-source-manager.c:179
 msgid "Local"
 msgstr "Lokal"
 
@@ -439,45 +439,50 @@ msgstr[1] "%d valgte"
 msgid "Back"
 msgstr "Tilbage"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:314
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:349
 msgid "Select Items"
 msgstr "Vælg elementer"
 
 #. length == 1
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:408 ../src/photos-selection-toolbar.c:234
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:443 ../src/photos-selection-toolbar.c:234
 #, c-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "Åbn med %s"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:448 ../src/photos-selection-toolbar.c:245
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:483 ../src/photos-selection-toolbar.c:245
 msgid "Remove from favorites"
 msgstr "Fjern fra favoritter"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:453 ../src/photos-selection-toolbar.c:250
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:488 ../src/photos-selection-toolbar.c:250
 msgid "Add to favorites"
 msgstr "Føj til favoritter"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:490 ../src/photos-main-toolbar.c:628
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:525 ../src/photos-main-toolbar.c:663
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annullér"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:494
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:529
 msgid "Done"
 msgstr "Færdig"
 
-#: ../src/photos-main-window.c:498
+#: ../src/photos-main-window.c:497
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2013 Intel Corporation. All rights reserved.\n"
+#| "Copyright © 2014 – 2015 Pranav Kant\n"
+#| "Copyright © 2012 – 2016 Red Hat, Inc."
 msgid ""
 "Copyright © 2013 Intel Corporation. All rights reserved.\n"
 "Copyright © 2014 – 2015 Pranav Kant\n"
-"Copyright © 2012 – 2016 Red Hat, Inc."
+"Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright © 2013 Intel Corporation. All rights reserved.\n"
 "Copyright © 2014 – 2015 Pranav Kant\n"
 "Copyright © 2012 – 2016 Red Hat, Inc."
 
 #. Translators: Put your names here
-#: ../src/photos-main-window.c:508
+#: ../src/photos-main-window.c:507
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Kris Thomsen\n"
@@ -524,11 +529,11 @@ msgstr "Organisér"
 
 #: ../src/photos-preview-menu.ui.h:2
 msgid "Export…"
-msgstr "Eksportér…"
+msgstr "Eksportér …"
 
 #: ../src/photos-preview-menu.ui.h:3
 msgid "Print…"
-msgstr "Udskriv…"
+msgstr "Udskriv …"
 
 #: ../src/photos-preview-menu.ui.h:4
 msgid "Delete"
@@ -536,7 +541,7 @@ msgstr "Slet"
 
 #: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5
 msgid "Display on…"
-msgstr "Vis på…"
+msgstr "Vis på …"
 
 #: ../src/photos-preview-menu.ui.h:6
 msgid "Set as Background"
@@ -546,7 +551,7 @@ msgstr "Sæt som baggrund"
 msgid "Set as Lock Screen"
 msgstr "Sæt som låst skærm"
 
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:8 ../src/photos-properties-dialog.c:732
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:8 ../src/photos-properties-dialog.c:902
 #: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:3
 msgid "Properties"
 msgstr "Egenskaber"
@@ -628,18 +633,18 @@ msgstr "Tommer"
 msgid "Preview"
 msgstr "Forhåndsvisning"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:128
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:254
 msgid "Edited in Photos"
 msgstr "Redigeret i Billeder"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:141
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:267
 msgid "Untouched"
 msgstr "Uberørt"
 
 #. Translators: this is the label next to the photo title in the
 #. * properties dialog
 #.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:310
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:452
 msgctxt "Document Title"
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
@@ -647,88 +652,94 @@ msgstr "Titel"
 #. Translators: this is the label next to the photo author in
 #. * the properties dialog
 #.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:322
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:464
 msgctxt "Document Author"
 msgid "Author"
 msgstr "Forfatter"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:329
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:471
 msgid "Source"
 msgstr "Kilde"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:335
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:477
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Redigeringsdato"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:343
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:485
 msgid "Date Created"
 msgstr "Oprettelsesdato"
 
 #. Translators: this is the label next to the photo type in the
 #. * properties dialog
 #.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:353
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:495
 msgctxt "Document Type"
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:363
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:505
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Mål"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:378
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:517
+#, fuzzy
+#| msgid "Modifications"
+msgid "Location"
+msgstr "Ændringer"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:537
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:388
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:547
 msgid "Exposure"
 msgstr "Eksponering"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:398
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:557
 msgid "Aperture"
 msgstr "Blænde"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:408
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:567
 msgid "Focal Length"
 msgstr "Brændvidde"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:418
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:577
 msgid "ISO Speed"
 msgstr "ISO-hastighed"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:428
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:587
 msgid "Flash"
 msgstr "Blitz"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:435
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:596
 msgid "Modifications"
 msgstr "Ændringer"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:566
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:737
 msgid "Off, did not fire"
 msgstr "Slukket, blev ikke affyret"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:568
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:739
 msgid "On, fired"
 msgstr "Tændt, blev affyret"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:602
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:777
 msgid "Discard all Edits"
 msgstr "Forkast alle ændringer"
 
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:158
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:112 ../src/photos-source-manager.c:174
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:162
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:112 ../src/photos-source-manager.c:175
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
 #. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching.
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:165
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:169
 msgctxt "Search Filter"
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
 #. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching.
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:172
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:176
 msgctxt "Search Filter"
 msgid "Author"
 msgstr "Forfatter"
@@ -736,7 +747,7 @@ msgstr "Forfatter"
 #. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and
 #. * "Author", as in "Match All", "Match Title" and "Match Author".
 #.
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:210
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:214
 msgid "Match"
 msgstr "Match"
 
@@ -781,117 +792,117 @@ msgstr "Kunne ikke uploade billede: Tjenesten ikke godkendt"
 msgid "Failed to upload photo"
 msgstr "Kunne ikke uploade billede"
 
-#: ../src/photos-source-manager.c:203
+#: ../src/photos-source-manager.c:204
 msgid "Sources"
 msgstr "Kilder"
 
-#: ../src/photos-tool-colors.c:251
+#: ../src/photos-tool-colors.c:247
 msgid "Brightness"
 msgstr "Lysstyrke"
 
-#: ../src/photos-tool-colors.c:272
+#: ../src/photos-tool-colors.c:268
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: ../src/photos-tool-colors.c:292
+#: ../src/photos-tool-colors.c:288
 msgid "Saturation"
 msgstr "Mætning"
 
-#: ../src/photos-tool-colors.c:319
+#: ../src/photos-tool-colors.c:315
 msgid "Colors"
 msgstr "Farver"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:132
+#: ../src/photos-tool-crop.c:119
 msgid "Free"
 msgstr "Frihånd"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:133
+#: ../src/photos-tool-crop.c:120
 msgid "Original"
 msgstr "Original"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:134
+#: ../src/photos-tool-crop.c:121
 msgid "1×1 (Square)"
 msgstr "1×1 (kvadrat)"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:135
+#: ../src/photos-tool-crop.c:122
 msgid "10×8 / 5×4"
 msgstr "10×8 / 5×4"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:136
+#: ../src/photos-tool-crop.c:123
 msgid "4×3 / 8×6 (1024×768)"
 msgstr "4×3 / 8×6 (1024×768)"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:137
+#: ../src/photos-tool-crop.c:124
 msgid "7×5"
 msgstr "7×5"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:138
+#: ../src/photos-tool-crop.c:125
 msgid "3×2 / 6×4"
 msgstr "3×2 / 6×4"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:139
+#: ../src/photos-tool-crop.c:126
 msgid "16×10 (1280×800)"
 msgstr "16×10 (1280×800)"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:140
+#: ../src/photos-tool-crop.c:127
 msgid "16×9 (1920×1080)"
 msgstr "16×9 (1920×1080)"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1181
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1171
 msgid "Lock aspect ratio"
 msgstr "Lås højde-/breddeforhold"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1229
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1219
 msgid "Reset"
 msgstr "Nulstil"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1246
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1236
 msgid "Crop"
 msgstr "Beskær"
 
-#: ../src/photos-tool-enhance.c:207
+#: ../src/photos-tool-enhance.c:202
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Skærp"
 
-#: ../src/photos-tool-enhance.c:227
+#: ../src/photos-tool-enhance.c:222
 msgid "Denoise"
 msgstr "Fjern støj"
 
-#: ../src/photos-tool-enhance.c:253
+#: ../src/photos-tool-enhance.c:248
 msgid "Enhance"
 msgstr "Forbedr"
 
 #. Translators: "None" refers to the nop magic filter when editing.
-#: ../src/photos-tool-filters.c:190
+#: ../src/photos-tool-filters.c:185
 msgctxt "Edit Filter"
 msgid "None"
 msgstr "Intet"
 
-#: ../src/photos-tool-filters.c:197
+#: ../src/photos-tool-filters.c:192
 msgid "1947"
 msgstr "1947"
 
-#: ../src/photos-tool-filters.c:204
+#: ../src/photos-tool-filters.c:199
 msgid "Calistoga"
 msgstr "Calistoga"
 
-#: ../src/photos-tool-filters.c:210
+#: ../src/photos-tool-filters.c:205
 msgid "Mogadishu"
 msgstr "Mogadishu"
 
-#: ../src/photos-tool-filters.c:217
+#: ../src/photos-tool-filters.c:212
 msgid "Caap"
 msgstr "Caap"
 
-#: ../src/photos-tool-filters.c:223
+#: ../src/photos-tool-filters.c:218
 msgid "Hometown"
 msgstr "Hjemby"
 
-#: ../src/photos-tool-filters.c:241
+#: ../src/photos-tool-filters.c:236
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtre"
 
-#: ../src/photos-tracker-controller.c:103
+#: ../src/photos-tracker-controller.c:168
 msgid "Unable to fetch the list of photos"
 msgstr "Kunne ikke hente liste over billeder"
 
@@ -950,7 +961,7 @@ msgstr "Kunne ikke hente liste over billeder"
 #~ msgstr "Indlæs flere"
 
 #~ msgid "Loading…"
-#~ msgstr "Indlæser…"
+#~ msgstr "Indlæser …"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<li>View recent local and online photos</li> <li>Access your Flickr "
@@ -958,11 +969,11 @@ msgstr "Kunne ikke hente liste over billeder"
 #~ "background</li> <li>Print photos</li> <li>Select favorites</li> <li>Allow "
 #~ "opening full featured editor for more advanced changes</li>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<li>Se nylige lokale og online billeder</li> <li>Tilgå dit Flickr-"
-#~ "indhold</li> <li>Sende billeder til fjerne DLNA-renderingsenheder</li> "
-#~ "<li>Sætte som baggrund</li> <li>Udskrive billeder</li> <li>Vælge "
-#~ "favoritter</li> <li>Åbne et fuldt funktionsdygtigt redigeringsprogram for "
-#~ "mere avancerede ændringer</li>"
+#~ "<li>Se nylige lokale og online billeder</li> <li>Tilgå dit "
+#~ "Flickr-indhold</li> <li>Sende billeder til fjerne "
+#~ "DLNA-renderingsenheder</li> <li>Sætte som baggrund</li> <li>Udskrive "
+#~ "billeder</li> <li>Vælge favoritter</li> <li>Åbne et fuldt funktionsdygtigt "
+#~ "redigeringsprogram for mere avancerede ændringer</li>"
 
 #~ msgid "Facebook"
 #~ msgstr "Facebook"
@@ -972,3 +983,4 @@ msgstr "Kunne ikke hente liste over billeder"
 
 #~ msgid "About Photos"
 #~ msgstr "Om Billeder"
+


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]