[gnome-photos] Updated Danish translation
- From: Ask Hjorth Larsen <askhl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos] Updated Danish translation
- Date: Thu, 16 Feb 2017 13:21:13 +0000 (UTC)
commit 2a49ec0b44dec2af3f01dabf95265678669681ca
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Thu Feb 16 14:23:20 2017 +0100
Updated Danish translation
po/da.po | 216 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 114 insertions(+), 102 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index ec511b2..9d6b9d4 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,8 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-12 02:10+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: "
+"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-03 18:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-08 02:55+0200\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
@@ -22,12 +23,12 @@ msgstr ""
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:666
+#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:619
#: ../src/photos-search-type-manager.c:135
msgid "Photos"
msgstr "Billeder"
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:497
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:496
msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
msgstr "Tilgå, organisér og del dine billeder i GNOME"
@@ -109,31 +110,31 @@ msgstr "Vindue maksimeret"
msgid "Window maximized state"
msgstr "Vindue maksimeret-tilstand"
-#: ../src/photos-application.c:152
+#: ../src/photos-application.c:143
msgid "Show the application's version"
msgstr "Vis programversion"
-#: ../src/photos-base-item.c:590
+#: ../src/photos-base-item.c:603
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: ../src/photos-base-item.c:2141
+#: ../src/photos-base-item.c:2313
msgid "Screenshots"
msgstr "Skærmbilleder"
-#: ../src/photos-delete-notification.c:145
+#: ../src/photos-delete-notification.c:139
#, c-format
msgid "“%s” deleted"
msgstr "“%s” slettet"
-#: ../src/photos-delete-notification.c:148
+#: ../src/photos-delete-notification.c:142
#, c-format
msgid "%d item deleted"
msgid_plural "%d items deleted"
msgstr[0] "%d element slettet"
msgstr[1] "%d elementer slettet"
-#: ../src/photos-delete-notification.c:156
+#: ../src/photos-delete-notification.c:150
#: ../src/photos-done-notification.c:125
msgid "Undo"
msgstr "Fortryd"
@@ -147,15 +148,15 @@ msgstr "DLNA-renderingsenheder"
msgid "“%s” edited"
msgstr "“%s” redigeret"
-#: ../src/photos-embed.c:673 ../src/photos-search-type-manager.c:120
+#: ../src/photos-embed.c:623 ../src/photos-search-type-manager.c:120
msgid "Albums"
msgstr "Album"
-#: ../src/photos-embed.c:680 ../src/photos-search-type-manager.c:128
+#: ../src/photos-embed.c:627 ../src/photos-search-type-manager.c:128
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritter"
-#: ../src/photos-embed.c:687 ../src/photos-main-toolbar.c:299
+#: ../src/photos-embed.c:631 ../src/photos-main-toolbar.c:334
msgid "Search"
msgstr "Søg"
@@ -223,7 +224,7 @@ msgstr "_Eksport"
#. Translators: this is the estimated size of the exported image in
#. * the form "1600×1067 (0.6 GB)".
#.
-#: ../src/photos-export-dialog.c:73
+#: ../src/photos-export-dialog.c:67
#, c-format
msgid "%d×%d (%s)"
msgstr "%d×%d (%s)"
@@ -231,66 +232,65 @@ msgstr "%d×%d (%s)"
#. Translators: this is the default sub-directory where photos
#. * will be exported.
#.
-#: ../src/photos-export-dialog.c:207
+#: ../src/photos-export-dialog.c:201
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%e. %B %Y"
-#: ../src/photos-export-dialog.c:265
+#: ../src/photos-export-dialog.c:259
msgid "Calculating export size…"
-msgstr "Udregner eksportstørrelse…"
+msgstr "Udregner eksportstørrelse …"
-#: ../src/photos-export-notification.c:241
+#: ../src/photos-export-notification.c:236
msgid "Failed to export: not enough space"
msgstr "Kunne ikke eksportere: ikke nok plads"
-#: ../src/photos-export-notification.c:243
+#: ../src/photos-export-notification.c:238
msgid "Failed to export"
msgstr "Kunne ikke eksportere"
-#: ../src/photos-export-notification.c:250
+#: ../src/photos-export-notification.c:245
#, c-format
msgid "“%s” exported"
msgstr "“%s” eksporteret"
-#: ../src/photos-export-notification.c:254
+#: ../src/photos-export-notification.c:249
#, c-format
msgid "%d item exported"
msgid_plural "%d items exported"
msgstr[0] "%d element eksporteret"
msgstr[1] "%d elementer eksporteret"
-#: ../src/photos-export-notification.c:272
+#: ../src/photos-export-notification.c:267
msgid "Analyze"
msgstr "Analysér"
-#: ../src/photos-export-notification.c:277
+#: ../src/photos-export-notification.c:272
msgid "Empty Trash"
msgstr "Tøm papirkurv"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-export-notification.c:294 ../src/photos-preview-menu.ui.h:1
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:237
-#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:2
+#: ../src/photos-export-notification.c:289 ../src/photos-preview-menu.ui.h:1
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:237 ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:2
msgid "Open"
msgstr "Åbn"
#. Translators: this is the label of the button to open the
#. * folder where the item was exported.
#.
-#: ../src/photos-export-notification.c:304
+#: ../src/photos-export-notification.c:299
msgid "Export Folder"
msgstr "Mappe til eksport"
#. Translators: this is the fallback title in the form
#. * "Facebook — 2nd January 2013".
#.
-#: ../src/photos-facebook-item.c:105 ../src/photos-flickr-item.c:110
-#: ../src/photos-google-item.c:107
+#: ../src/photos-facebook-item.c:100 ../src/photos-flickr-item.c:105
+#: ../src/photos-google-item.c:102
#, c-format
msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s"
-#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:182
+#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:177
msgid "Untitled Photo"
msgstr "Unavngivet billede"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Dine billeder er ved at blive indekseret"
msgid "Some photos might not be available during this process"
msgstr "Nogen billeder er muligvis ikke tilgængelige under denne proces"
-#: ../src/photos-local-item.c:141 ../src/photos-source-manager.c:178
+#: ../src/photos-local-item.c:136 ../src/photos-source-manager.c:179
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
@@ -439,45 +439,50 @@ msgstr[1] "%d valgte"
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:314
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:349
msgid "Select Items"
msgstr "Vælg elementer"
#. length == 1
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:408 ../src/photos-selection-toolbar.c:234
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:443 ../src/photos-selection-toolbar.c:234
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Åbn med %s"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:448 ../src/photos-selection-toolbar.c:245
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:483 ../src/photos-selection-toolbar.c:245
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Fjern fra favoritter"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:453 ../src/photos-selection-toolbar.c:250
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:488 ../src/photos-selection-toolbar.c:250
msgid "Add to favorites"
msgstr "Føj til favoritter"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:490 ../src/photos-main-toolbar.c:628
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:525 ../src/photos-main-toolbar.c:663
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:494
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:529
msgid "Done"
msgstr "Færdig"
-#: ../src/photos-main-window.c:498
+#: ../src/photos-main-window.c:497
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2013 Intel Corporation. All rights reserved.\n"
+#| "Copyright © 2014 – 2015 Pranav Kant\n"
+#| "Copyright © 2012 – 2016 Red Hat, Inc."
msgid ""
"Copyright © 2013 Intel Corporation. All rights reserved.\n"
"Copyright © 2014 – 2015 Pranav Kant\n"
-"Copyright © 2012 – 2016 Red Hat, Inc."
+"Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 2013 Intel Corporation. All rights reserved.\n"
"Copyright © 2014 – 2015 Pranav Kant\n"
"Copyright © 2012 – 2016 Red Hat, Inc."
#. Translators: Put your names here
-#: ../src/photos-main-window.c:508
+#: ../src/photos-main-window.c:507
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kris Thomsen\n"
@@ -524,11 +529,11 @@ msgstr "Organisér"
#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:2
msgid "Export…"
-msgstr "Eksportér…"
+msgstr "Eksportér …"
#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:3
msgid "Print…"
-msgstr "Udskriv…"
+msgstr "Udskriv …"
#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:4
msgid "Delete"
@@ -536,7 +541,7 @@ msgstr "Slet"
#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5
msgid "Display on…"
-msgstr "Vis på…"
+msgstr "Vis på …"
#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:6
msgid "Set as Background"
@@ -546,7 +551,7 @@ msgstr "Sæt som baggrund"
msgid "Set as Lock Screen"
msgstr "Sæt som låst skærm"
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:8 ../src/photos-properties-dialog.c:732
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:8 ../src/photos-properties-dialog.c:902
#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:3
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaber"
@@ -628,18 +633,18 @@ msgstr "Tommer"
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:128
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:254
msgid "Edited in Photos"
msgstr "Redigeret i Billeder"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:141
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:267
msgid "Untouched"
msgstr "Uberørt"
#. Translators: this is the label next to the photo title in the
#. * properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:310
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:452
msgctxt "Document Title"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
@@ -647,88 +652,94 @@ msgstr "Titel"
#. Translators: this is the label next to the photo author in
#. * the properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:322
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:464
msgctxt "Document Author"
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:329
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:471
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:335
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:477
msgid "Date Modified"
msgstr "Redigeringsdato"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:343
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:485
msgid "Date Created"
msgstr "Oprettelsesdato"
#. Translators: this is the label next to the photo type in the
#. * properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:353
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:495
msgctxt "Document Type"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:363
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:505
msgid "Dimensions"
msgstr "Mål"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:378
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:517
+#, fuzzy
+#| msgid "Modifications"
+msgid "Location"
+msgstr "Ændringer"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:537
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:388
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:547
msgid "Exposure"
msgstr "Eksponering"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:398
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:557
msgid "Aperture"
msgstr "Blænde"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:408
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:567
msgid "Focal Length"
msgstr "Brændvidde"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:418
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:577
msgid "ISO Speed"
msgstr "ISO-hastighed"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:428
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:587
msgid "Flash"
msgstr "Blitz"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:435
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:596
msgid "Modifications"
msgstr "Ændringer"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:566
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:737
msgid "Off, did not fire"
msgstr "Slukket, blev ikke affyret"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:568
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:739
msgid "On, fired"
msgstr "Tændt, blev affyret"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:602
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:777
msgid "Discard all Edits"
msgstr "Forkast alle ændringer"
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:158
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:112 ../src/photos-source-manager.c:174
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:162
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:112 ../src/photos-source-manager.c:175
msgid "All"
msgstr "Alle"
#. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching.
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:165
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:169
msgctxt "Search Filter"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching.
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:172
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:176
msgctxt "Search Filter"
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
@@ -736,7 +747,7 @@ msgstr "Forfatter"
#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and
#. * "Author", as in "Match All", "Match Title" and "Match Author".
#.
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:210
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:214
msgid "Match"
msgstr "Match"
@@ -781,117 +792,117 @@ msgstr "Kunne ikke uploade billede: Tjenesten ikke godkendt"
msgid "Failed to upload photo"
msgstr "Kunne ikke uploade billede"
-#: ../src/photos-source-manager.c:203
+#: ../src/photos-source-manager.c:204
msgid "Sources"
msgstr "Kilder"
-#: ../src/photos-tool-colors.c:251
+#: ../src/photos-tool-colors.c:247
msgid "Brightness"
msgstr "Lysstyrke"
-#: ../src/photos-tool-colors.c:272
+#: ../src/photos-tool-colors.c:268
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: ../src/photos-tool-colors.c:292
+#: ../src/photos-tool-colors.c:288
msgid "Saturation"
msgstr "Mætning"
-#: ../src/photos-tool-colors.c:319
+#: ../src/photos-tool-colors.c:315
msgid "Colors"
msgstr "Farver"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:132
+#: ../src/photos-tool-crop.c:119
msgid "Free"
msgstr "Frihånd"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:133
+#: ../src/photos-tool-crop.c:120
msgid "Original"
msgstr "Original"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:134
+#: ../src/photos-tool-crop.c:121
msgid "1×1 (Square)"
msgstr "1×1 (kvadrat)"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:135
+#: ../src/photos-tool-crop.c:122
msgid "10×8 / 5×4"
msgstr "10×8 / 5×4"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:136
+#: ../src/photos-tool-crop.c:123
msgid "4×3 / 8×6 (1024×768)"
msgstr "4×3 / 8×6 (1024×768)"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:137
+#: ../src/photos-tool-crop.c:124
msgid "7×5"
msgstr "7×5"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:138
+#: ../src/photos-tool-crop.c:125
msgid "3×2 / 6×4"
msgstr "3×2 / 6×4"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:139
+#: ../src/photos-tool-crop.c:126
msgid "16×10 (1280×800)"
msgstr "16×10 (1280×800)"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:140
+#: ../src/photos-tool-crop.c:127
msgid "16×9 (1920×1080)"
msgstr "16×9 (1920×1080)"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1181
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1171
msgid "Lock aspect ratio"
msgstr "Lås højde-/breddeforhold"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1229
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1219
msgid "Reset"
msgstr "Nulstil"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1246
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1236
msgid "Crop"
msgstr "Beskær"
-#: ../src/photos-tool-enhance.c:207
+#: ../src/photos-tool-enhance.c:202
msgid "Sharpen"
msgstr "Skærp"
-#: ../src/photos-tool-enhance.c:227
+#: ../src/photos-tool-enhance.c:222
msgid "Denoise"
msgstr "Fjern støj"
-#: ../src/photos-tool-enhance.c:253
+#: ../src/photos-tool-enhance.c:248
msgid "Enhance"
msgstr "Forbedr"
#. Translators: "None" refers to the nop magic filter when editing.
-#: ../src/photos-tool-filters.c:190
+#: ../src/photos-tool-filters.c:185
msgctxt "Edit Filter"
msgid "None"
msgstr "Intet"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:197
+#: ../src/photos-tool-filters.c:192
msgid "1947"
msgstr "1947"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:204
+#: ../src/photos-tool-filters.c:199
msgid "Calistoga"
msgstr "Calistoga"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:210
+#: ../src/photos-tool-filters.c:205
msgid "Mogadishu"
msgstr "Mogadishu"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:217
+#: ../src/photos-tool-filters.c:212
msgid "Caap"
msgstr "Caap"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:223
+#: ../src/photos-tool-filters.c:218
msgid "Hometown"
msgstr "Hjemby"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:241
+#: ../src/photos-tool-filters.c:236
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
-#: ../src/photos-tracker-controller.c:103
+#: ../src/photos-tracker-controller.c:168
msgid "Unable to fetch the list of photos"
msgstr "Kunne ikke hente liste over billeder"
@@ -950,7 +961,7 @@ msgstr "Kunne ikke hente liste over billeder"
#~ msgstr "Indlæs flere"
#~ msgid "Loading…"
-#~ msgstr "Indlæser…"
+#~ msgstr "Indlæser …"
#~ msgid ""
#~ "<li>View recent local and online photos</li> <li>Access your Flickr "
@@ -958,11 +969,11 @@ msgstr "Kunne ikke hente liste over billeder"
#~ "background</li> <li>Print photos</li> <li>Select favorites</li> <li>Allow "
#~ "opening full featured editor for more advanced changes</li>"
#~ msgstr ""
-#~ "<li>Se nylige lokale og online billeder</li> <li>Tilgå dit Flickr-"
-#~ "indhold</li> <li>Sende billeder til fjerne DLNA-renderingsenheder</li> "
-#~ "<li>Sætte som baggrund</li> <li>Udskrive billeder</li> <li>Vælge "
-#~ "favoritter</li> <li>Åbne et fuldt funktionsdygtigt redigeringsprogram for "
-#~ "mere avancerede ændringer</li>"
+#~ "<li>Se nylige lokale og online billeder</li> <li>Tilgå dit "
+#~ "Flickr-indhold</li> <li>Sende billeder til fjerne "
+#~ "DLNA-renderingsenheder</li> <li>Sætte som baggrund</li> <li>Udskrive "
+#~ "billeder</li> <li>Vælge favoritter</li> <li>Åbne et fuldt funktionsdygtigt "
+#~ "redigeringsprogram for mere avancerede ændringer</li>"
#~ msgid "Facebook"
#~ msgstr "Facebook"
@@ -972,3 +983,4 @@ msgstr "Kunne ikke hente liste over billeder"
#~ msgid "About Photos"
#~ msgstr "Om Billeder"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]