[gcr] Updated Danish translation
- From: Ask Hjorth Larsen <askhl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcr] Updated Danish translation
- Date: Thu, 16 Feb 2017 13:13:37 +0000 (UTC)
commit cf2168318e577bc30685c85bdcde56d455469a25
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Thu Feb 16 14:15:42 2017 +0100
Updated Danish translation
po/da.po | 34 ++++++++++++++++++----------------
1 files changed, 18 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index e0dd781..ecbfeb9 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -12,8 +12,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-20 23:11+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: "
+"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-18 09:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-04 19:11+0100\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
@@ -201,12 +202,12 @@ msgstr "Fejl ved indlæsning af PKCS#11-modul: %s"
#: ../gck/gck-module.c:358
#, c-format
-msgid "Couldn't initialize PKCS#11 module: %s"
+msgid "Couldn’t initialize PKCS#11 module: %s"
msgstr "Kunne ikke initialisere PKCS#11-modul: %s"
#: ../gck/gck-modules.c:62
#, c-format
-msgid "Couldn't initialize registered PKCS#11 modules: %s"
+msgid "Couldn’t initialize registered PKCS#11 modules: %s"
msgstr "Kunne ikke initialisere registrerede PKCS#11-moduler: %s"
#: ../gck/gck-uri.c:224
@@ -215,7 +216,7 @@ msgid "The URI has invalid encoding."
msgstr "URI'en har en ugyldig kodning."
#: ../gck/gck-uri.c:228
-msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme."
+msgid "The URI does not have the “pkcs11” scheme."
msgstr "URI'en har ikke skemaet \"pkcs11\"."
#: ../gck/gck-uri.c:232
@@ -382,7 +383,7 @@ msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key"
msgstr "Ukendt eller utilgængelig attribut for nøgle"
#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:491 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:577
-msgid "Couldn't build public key"
+msgid "Couldn’t build public key"
msgstr "Kunne ikke bygge offentlig nøgle"
#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:911
@@ -394,7 +395,7 @@ msgstr "En anden prompt er allerede i gang"
#. communication with a certain peer.
#: ../gcr/gcr-trust.c:364
#, c-format
-msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
+msgid "Couldn’t find a place to store the pinned certificate"
msgstr "Kunne ikke finde et sted at gemme det fastsatte certifikat"
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:117
@@ -488,7 +489,7 @@ msgid "Value"
msgstr "Værdi"
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:287
-msgid "Couldn't export the certificate."
+msgid "Couldn’t export the certificate."
msgstr "Kunne ikke eksportere certifikatet."
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:521
@@ -554,7 +555,7 @@ msgstr "Underskrift"
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:616
msgid "Export Certificate…"
-msgstr "Eksportér certifikat…"
+msgstr "Eksportér certifikat …"
#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:855
msgid "Key Algorithm"
@@ -614,7 +615,7 @@ msgstr "_Detaljer"
#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:159
#, c-format
-msgid "Could not display '%s'"
+msgid "Could not display “%s”"
msgstr "Kunne ikke vise \"%s\""
#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:161
@@ -872,11 +873,11 @@ msgstr "Hemmelig undernøgle"
#: ../ui/gcr-import-button.c:116
msgid "Initializing…"
-msgstr "Klargør…"
+msgstr "Klargør …"
#: ../ui/gcr-import-button.c:124
msgid "Import is in progress…"
-msgstr "Import er i gang…"
+msgstr "Import er i gang …"
#: ../ui/gcr-import-button.c:131
#, c-format
@@ -1046,7 +1047,7 @@ msgid "PEM files"
msgstr "PEM-filer"
#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1
-msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
+msgid "Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in"
msgstr "Lås automatisk denne nøglering op når jeg logger ind"
#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2
@@ -1061,7 +1062,7 @@ msgstr "Lås denne nøglering efter"
msgid "Lock this keyring if idle for"
msgstr "Lås denne nøglering hvis inaktiv i"
-#. Translators: The 'minutes' from 'Lock this keyring if idle for x minutes'.
+#. Translators: The
#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:6
msgid "minutes"
msgstr "minutter"
@@ -1078,7 +1079,7 @@ msgstr "Adgangskode"
#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:274
#, c-format
msgid ""
-"The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter the "
+"The contents of “%s” are locked. In order to view the contents, enter the "
"correct password."
msgstr ""
"Indholdet af \"%s\" er låst. For at se indholdet så indtast den korrekte "
@@ -1101,7 +1102,7 @@ msgstr "Vis programmets version"
#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:49
msgid "[file...]"
-msgstr "[fil...]"
+msgstr "[fil …]"
#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:100
msgid "- View certificate and key files"
@@ -1139,3 +1140,4 @@ msgstr "_Luk"
#~ msgid "Label"
#~ msgstr "Mærkat"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]