[libsoup] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libsoup] Updated Slovenian translation
- Date: Tue, 14 Feb 2017 08:11:44 +0000 (UTC)
commit 336a9b25e99477f609243b3cd6b21edd5acfd7b3
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Tue Feb 14 09:11:35 2017 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 108 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 67 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index fa894c4..1833df6 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,41 +2,40 @@
# Copyright (C) 2012 libsoup's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the libsoup package.
#
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2012-2015.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2012–2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libsoup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=libsoup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-14 23:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-15 10:43+0100\n"
+"product=libsoup&keywords=I18N+L10N&component=Misc\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-14 08:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-14 08:51+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
-"%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
-#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:140
-#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:171
-#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:204 ../libsoup/soup-message-io.c:235
+#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:139
+#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:170
+#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:203 ../libsoup/soup-message-io.c:235
msgid "Connection terminated unexpectedly"
msgstr "Povezava je nepričakovano končana"
-#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:462
+#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:459
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Neveljavna zahteva iskanja"
-#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:490
+#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:487
msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream"
msgstr "Ni mogoče porezati SoupBodyInputStream"
-#: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:74
+#: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:76
msgid "Network stream unexpectedly closed"
msgstr "Omrežni pretok se je nepričakovano zaprl"
@@ -44,7 +43,7 @@ msgstr "Omrežni pretok se je nepričakovano zaprl"
msgid "Failed to completely cache the resource"
msgstr "Ustvarjanje predpomnilnika vira je spodletelo"
-#: ../libsoup/soup-converter-wrapper.c:192
+#: ../libsoup/soup-converter-wrapper.c:189
#, c-format
msgid "Output buffer is too small"
msgstr "Odvodni medpomnilnik je premajhen."
@@ -69,74 +68,74 @@ msgstr "Opravilo je preklicano."
msgid "Could not parse HTTP request"
msgstr "Zahteve HTTP ni mogoče razčleniti"
-#: ../libsoup/soup-request.c:140
+#: ../libsoup/soup-request.c:141
#, c-format
msgid "No URI provided"
msgstr "Ni podanega naslova URI"
-#: ../libsoup/soup-request.c:150
+#: ../libsoup/soup-request.c:151
#, c-format
-msgid "Invalid '%s' URI: %s"
-msgstr "Neveljaven naslov URI '%s': %s"
+msgid "Invalid “%s” URI: %s"
+msgstr "Neveljaven naslov URI “%s”: %s"
-#: ../libsoup/soup-server.c:1711
-msgid "Can't create a TLS server without a TLS certificate"
+#: ../libsoup/soup-server.c:1725
+msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate"
msgstr "Ni mogoče ustvariti strežnika TLS brez ustreznega potrdila TLS."
-#: ../libsoup/soup-server.c:1730
+#: ../libsoup/soup-server.c:1742
#, c-format
msgid "Could not listen on address %s, port %d: "
-msgstr "Ni mogoče prisluhniti naslovu %s, vrata %d: "
+msgstr "Ni mogoče prisluhniti naslovu %s, vrata %d:"
-#: ../libsoup/soup-session.c:4554
+#: ../libsoup/soup-session.c:4516
#, c-format
-msgid "Could not parse URI '%s'"
-msgstr "Ni mogoče razčleniti naslova URI '%s'"
+msgid "Could not parse URI “%s”"
+msgstr "Ni mogoče razčleniti naslova URI “%s”"
-#: ../libsoup/soup-session.c:4591
+#: ../libsoup/soup-session.c:4553
#, c-format
-msgid "Unsupported URI scheme '%s'"
-msgstr "Nepodprta shema URI '%s'"
+msgid "Unsupported URI scheme “%s”"
+msgstr "Nepodprta shema naslova URI “%s”"
-#: ../libsoup/soup-session.c:4613
+#: ../libsoup/soup-session.c:4575
#, c-format
msgid "Not an HTTP URI"
msgstr "Naslov ni v obliki HTTP URI"
-#: ../libsoup/soup-session.c:4797
+#: ../libsoup/soup-session.c:4761
msgid "The server did not accept the WebSocket handshake."
msgstr "Strežnik ne podpira zahteve overitve WebSocket"
#: ../libsoup/soup-socket.c:148
-msgid "Can't import non-socket as SoupSocket"
+msgid "Can’t import non-socket as SoupSocket"
msgstr "Ni mogoče uvoziti predmeta, ki ni vtič, kot SoupSocket"
#: ../libsoup/soup-socket.c:166
msgid "Could not import existing socket: "
-msgstr "Ni mogoče uvoziti obstoječega vtiča: "
+msgstr "Ni mogoče uvoziti obstoječega vtiča:"
#: ../libsoup/soup-socket.c:175
-msgid "Can't import unconnected socket"
+msgid "Can’t import unconnected socket"
msgstr "Ni mogoče uvoziti nepovezanega vtiča"
-#: ../libsoup/soup-websocket.c:336 ../libsoup/soup-websocket.c:345
+#: ../libsoup/soup-websocket.c:338 ../libsoup/soup-websocket.c:347
msgid "WebSocket handshake expected"
msgstr "Pričakovana je zahteva overitve z WebSocket"
-#: ../libsoup/soup-websocket.c:353
+#: ../libsoup/soup-websocket.c:355
msgid "Unsupported WebSocket version"
msgstr "Nepodprta različica WebSocket"
-#: ../libsoup/soup-websocket.c:362
+#: ../libsoup/soup-websocket.c:364
msgid "Invalid WebSocket key"
msgstr "Neveljaven ključ WebSocket"
-#: ../libsoup/soup-websocket.c:372
+#: ../libsoup/soup-websocket.c:374
#, c-format
-msgid "Incorrect WebSocket \"%s\" header"
+msgid "Incorrect WebSocket “%s” header"
msgstr "Neveljavna glava WebSocket \"%s\""
-#: ../libsoup/soup-websocket.c:381
+#: ../libsoup/soup-websocket.c:383
msgid "Unsupported WebSocket subprotocol"
msgstr "Nepodprt podrejeni protokol WebSocket"
@@ -158,8 +157,8 @@ msgstr "Strežnik zahteva nepodprto razširitev"
#: ../libsoup/soup-websocket.c:562
#, c-format
-msgid "Server returned incorrect \"%s\" key"
-msgstr "Strežnik je vrnil neveljavni ključ \"%s\""
+msgid "Server returned incorrect “%s” key"
+msgstr "Strežnik je vrnil neveljaven ključ \"%s\""
#: ../libsoup/soup-tld.c:188
msgid "Hostname is an IP address"
@@ -176,3 +175,30 @@ msgstr "Ime gostitelja je brez osnovne domene"
#: ../libsoup/soup-tld.c:304
msgid "Not enough domains"
msgstr "Ni dovolj domen"
+
+#~ msgid "Invalid '%s' URI: %s"
+#~ msgstr "Neveljaven naslov URI '%s': %s"
+
+#~ msgid "Can't create a TLS server without a TLS certificate"
+#~ msgstr "Ni mogoče ustvariti strežnika TLS brez ustreznega potrdila TLS."
+
+#~ msgid "Could not listen on address %s, port %d"
+#~ msgstr "Ni mogoče prisluhniti naslovu %s, vrata %d"
+
+#~ msgid "Could not parse URI '%s'"
+#~ msgstr "Ni mogoče razčleniti naslova URI '%s'"
+
+#~ msgid "Unsupported URI scheme '%s'"
+#~ msgstr "Nepodprta shema URI '%s'"
+
+#~ msgid "Can't import non-socket as SoupSocket"
+#~ msgstr "Ni mogoče uvoziti predmeta, ki ni vtič, kot SoupSocket"
+
+#~ msgid "Can't import unconnected socket"
+#~ msgstr "Ni mogoče uvoziti nepovezanega vtiča"
+
+#~ msgid "Incorrect WebSocket \"%s\" header"
+#~ msgstr "Neveljavna glava WebSocket \"%s\""
+
+#~ msgid "Server returned incorrect \"%s\" key"
+#~ msgstr "Strežnik je vrnil neveljavni ključ \"%s\""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]