[tomboy] Updated Danish translation



commit 1d512be61900f65336a88d6dc993e6518610bce9
Author: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>
Date:   Mon Feb 13 10:38:09 2017 +0100

    Updated Danish translation

 po/da.po |  327 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 179 insertions(+), 148 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 3b22391..be1f5c7 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 # Peter Bach <bach peter gmail com>, 2007, 09.
 # flemming christensen <fc stromata dk>, 2011.
 # Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>, 2013.
-# Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>, 2016.
+# Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>, 2016, 2017.
 #
 # Konventioner
 # ------------
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: tomboy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=tomboy&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-18 19:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-10 10:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-04 12:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-11 15:23+0100\n"
 "Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Language: da\n"
@@ -150,10 +150,35 @@ msgstr ""
 "af noter."
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:13
+msgid "Enable custom search match highlight color"
+msgstr "Aktivér tilpasset fremhævelsesfarve for søgeresultater"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"If true, the color set in custom_search_match_color will be used as the text "
+"background for search matches. Otherwise some default one will be used."
+msgstr ""
+"Hvis sand, vil farven sat i custom_search_match_color blive brugt som "
+"baggrund til teksten i søgeresultater. Ellers vil den forvalgte farve blive "
+"brugt i stedet."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:15
+msgid "Custom search match highlight color"
+msgstr "Tilpasset fremhævelsesfarve for søgeresultater"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"If enable_custom_search_match_color is true, the color set here will be used "
+"as the text background for search matches."
+msgstr ""
+"Hvis enable_custom_search_match_color er sand, vil farven angivet her blive "
+"brugt som baggrund til teksten i søgeresultater."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:17
 msgid "Enable global keybindings"
 msgstr "Aktivér globale tastaturgenveje"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:14
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:18
 msgid ""
 "If true, the desktop-global keybindings set in /apps/tomboy/"
 "global_keybindings will be enabled, allowing for useful Tomboy actions to be "
@@ -163,20 +188,20 @@ msgstr ""
 "global_keybindings blive aktiveret og dermed tillade brugen af nyttige Tomboy-"
 "handlinger fra alle programmer."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:15
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:19
 msgid "Enable the Delete Note confirmation dialog"
 msgstr "Slå \"Slet note\"-bekræftelsesdialogen til eller fra"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:16
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:20
 msgid "If disabled, the \"Delete Note\" confirmation dialog will be suppressed."
 msgstr ""
 "Hvis deaktiveret, vil \"Slet note\"-bekræftelsesdialogen blive undertrykt."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:17
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:21
 msgid "Enable Tray Icon"
 msgstr "Aktivér statusikon"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:18
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:22
 msgid ""
 "If true, Tomboy's tray icon will be displayed in the notification area. "
 "Disabling this may be useful when another application is providing the "
@@ -186,11 +211,11 @@ msgstr ""
 "dette fra kan være praktisk, når et andet program giver statusikonets "
 "funktionalitet."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:19
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:23
 msgid "Start Here Note"
 msgstr "Begynd her-note"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:20
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "The note URI of the note that should be considered the \"Start Here\" note, "
 "which is always placed at the bottom of the Tomboy note menu and also "
@@ -200,33 +225,33 @@ msgstr ""
 "placeret i bunden af Tomboy-notemenuen og er altid tilgængelig ved en "
 "genvejstast."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:21
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
 msgid "Minimum number of notes to show in menu"
 msgstr "Mindste antal af noter der vises i menu"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:22
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
 msgid ""
 "Integer determining the minimum number of notes to show in the Tomboy note "
 "menu."
 msgstr ""
 "Heltal der viser det mindste antal af noter, der vises i Tomboy-notemenuen."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:23
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
 msgid "Maximum number of notes to show in menu"
 msgstr "Maksimalt antal af noter der vises i menu"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
 msgid ""
 "Integer determining the maximum number of notes to show in the Tomboy note "
 "menu."
 msgstr ""
 "Heltal der viser det maksimale antal af noter, der vises i Tomboy-notemenuen."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
 msgid "List of pinned notes."
 msgstr "Liste over opsatte noter."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
 msgid ""
 "Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear in "
 "the Tomboy note menu."
@@ -234,12 +259,12 @@ msgstr ""
 "Mellemrumssepareret liste af note-URI'er for noter der altid skal optræde i "
 "Tomboy-notemenuen."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
 msgid "Maximum note title length to show in tray menu."
 msgstr "Maksimale længde af notetitel, der vises i statusfeltmenuen."
 
 # Ikke så pænt, men det er schemas...
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
 msgid ""
 "Maximum characters of note title to show in the Tomboy tray or panel applet "
 "note menu."
@@ -248,12 +273,12 @@ msgstr ""
 "panelprogrammets notemenu."
 
 #. Enable Startup Notes option
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
 #: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/EnableStartupNotesPreference.cs:27
 msgid "Enable startup notes"
 msgstr "Aktivér opstartsnoter"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
 msgid ""
 "If enabled, all notes that were open when Tomboy quit will automatically be "
 "reopened at startup."
@@ -261,11 +286,11 @@ msgstr ""
 "Hvis aktiveret, vil alle noter der var åbne, da Tomboy lukkede, automatisk "
 "blive genåbnet ved næste programstart."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
 msgid "Show applet menu"
 msgstr "Vis menuen for panelprogrammet"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "The global keybinding for showing the Tomboy applet's menu. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -279,11 +304,11 @@ msgstr ""
 "som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du vælger den specielle tekst "
 "\"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej for denne handling."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
 msgid "Open Start Here"
 msgstr "Åbn Start her"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -297,11 +322,11 @@ msgstr ""
 "som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du vælger den specielle tekst "
 "\"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej for denne handling."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
 msgid "Create a new Note"
 msgstr "Opret ny note"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
 msgid ""
 "The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format "
 "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
@@ -315,11 +340,11 @@ msgstr ""
 "som \"&lt;Ctl&gt;\" og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du vælger den specielle tekst "
 "\"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej for denne handling."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
 msgid "Open Search Dialog"
 msgstr "Åben søgevindue"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -334,11 +359,11 @@ msgstr ""
 "specielle tekst \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej for "
 "denne handling."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
 msgid "Open Recent Changes"
 msgstr "Åben seneste ændringer"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -353,65 +378,65 @@ msgstr ""
 "Hvis du vælger den specielle tekst \"disabled\", vil der ikke være nogen "
 "tastaturgenvej for denne handling."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
 msgid "Saved height of \"Search All Notes\" window"
 msgstr "Gemt højde af vinduet \"Søg i alle noterne\""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
 msgid ""
 "Determines pixel height of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy exit."
 msgstr ""
 "Bestemmer pixelhøjden af vinduet \"Søg i alle noterne\"; gemmes når Tomboy "
 "afsluttes."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
 msgid "Saved width of \"Search All Notes\" window"
 msgstr "Gem bredde af vinduet \"Søg i alle noterne\""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
 msgid ""
 "Determines pixel width of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy exit."
 msgstr ""
 "Bestemmer pixelbredden af vinduet \"Søg i alle noterne\"; gemmes når Tomboy "
 "afsluttes."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
 msgid "Saved horizontal position of \"Search All Notes\" window"
 msgstr "Gemt vandret position af vinduet \"Søg i alle noterne\""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
 msgid ""
 "Determines X coordinate of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy exit."
 msgstr ""
 "Bestemmer x-koordinaten af vinduet \"Søg i alle noterne\"; gemmes når Tomboy "
 "afsluttes."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
 msgid "Saved vertical position of \"Search All Notes\" window"
 msgstr "Gemt lodret position af vinduet \"Søg i alle noterne\""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
 msgid ""
 "Determines Y coordinate of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy exit."
 msgstr ""
 "Bestemmer y-koordinaten af vinduet \"Søg i alle noterne\"; gemmes når Tomboy "
 "afsluttes."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
 msgid "Last Directory used in HTML Export"
 msgstr "Seneste mappe brugt i HTML-eksport"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
 msgid ""
 "The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
 msgstr ""
 "Den sidste mappe en note blev eksporteret til vha. eksportér til HTML-modulet."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
 msgid "HTML Export Linked Notes"
 msgstr "HTML-eksportér linket noter"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
 msgid ""
 "The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to HTML "
 "plugin."
@@ -419,11 +444,11 @@ msgstr ""
 "Den sidste indstilling for \"Eksportér linkede noter\"-tilvalgsboksen i "
 "eksportér til HTML-modulet."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
 msgid "HTML Export All Linked Notes"
 msgstr "HTML-eksportér alle linkede noter"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
 msgid ""
 "The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the "
 "Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML "
@@ -436,11 +461,11 @@ msgstr ""
 "brugt til at bestemme, om alle noter (skannes) skal inkluderes ved eksport "
 "til HTML."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
 msgid "Sticky Note Importer First Run"
 msgstr "Sticky Note-importering første kørsel"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
 msgid ""
 "Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it should "
 "run automatically the next time Tomboy starts."
@@ -448,11 +473,11 @@ msgstr ""
 "Indikerer om Sticky Note-importeringsmodulet ikke er blevet kørt, så det "
 "bliver automatisk kørt næste gang Tomboy startes."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
 msgid "Synchronization Client ID"
 msgstr "Synkronisering klient-ID"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
 msgid ""
 "Unique identifier for this Tomboy client, used when communicating with a "
 "synchronization server."
@@ -460,11 +485,11 @@ msgstr ""
 "Unikt id for denne Tomboy-klient som bruges ved kommunikation med en "
 "synkroniseringsserver."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
 msgid "Synchronization Local Server Path"
 msgstr "Lokal synkroniserings-server-sti"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
 msgid ""
 "Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
 "service addin."
@@ -472,12 +497,12 @@ msgstr ""
 "Sti til synkroniserings-serveren når der bruges udvidelsesmodul til "
 "filsystems-synkronisering."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
 msgid "Selected Synchronization Service Addin"
 msgstr "Udvidelsesmodul benyttet til synkroniserings-service"
 
 # Uha vi fortolker her
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
 msgid ""
 "Unique identifier for the currently configured note synchronization service "
 "addin."
@@ -485,11 +510,11 @@ msgstr ""
 "Unikt id for det på nuværende tidspunkt benyttede udvidelsesmodul til "
 "håndtering af notesynkroniserings-service."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
 msgid "FUSE Mounting Timeout (ms)"
 msgstr "Tidsudløb (ms) for FUSE-montering"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
 msgid ""
 "Time (in milliseconds) Tomboy should wait for a response when using FUSE to "
 "mount a sync share."
@@ -497,37 +522,37 @@ msgstr ""
 "Tid (i millisekunder) som Tomboy skal vente på et svar ved brug af FUSE til "
 "montering af en synk.-deling."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
 msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
 msgstr "Fjernsynkroniseringsmappe til SSHFS"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
 msgid "Path on SSH server to Tomboy synchronization directory (optional)."
 msgstr "Sti på SSH-server for synkroniseringsmappe til Tomboy (valgfri)."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
 msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
 msgstr "SSHFS-serveradresse til synkronisering"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
 msgid "URL of SSH server containing Tomboy synchronization directory."
 msgstr "Adresse på SSH-server som opbevarer synkroniseringsmappen til Tomboy."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
 msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name"
 msgstr "Fjernsynkroniseringsbrugernavn til SSHFS"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
 msgid "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
 msgstr ""
 "Brugernavnet der skal bruges ved forbindelse til synkroniseringsserveren via "
 "SSH."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:75
 msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
 msgstr "SSHFS-serverport til synkronisering"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
 msgid ""
 "The port to use when connecting to the synchronization server via SSH. Set to "
 "-1 or less if default SSH port settings should be used instead."
@@ -536,22 +561,22 @@ msgstr ""
 "Sæt denne til -1 eller mindre, hvis standardindstillingerne for ssh-port skal "
 "bruges i stedet."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:77
 msgid "Accept SSL Certificates"
 msgstr "Acceptér SSL-certifikater"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:78
 msgid ""
 "Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the user."
 msgstr ""
 "Brug wdfs-tilvalg \"-ac\" for at acceptere SSL-certifikater uden at spørge "
 "brugeren."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:75
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:79
 msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
 msgstr "Opførsel ved synkroniseringskonflikt når der gemmes"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:80
 msgid ""
 "Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
 "specific behavior when a conflict is detected, instead of prompting the user. "
@@ -564,11 +589,11 @@ msgstr ""
 "gang. Værdien svarer til en intern nummerering. 0 indikerer at brugeren vil "
 "spørges hver gang så den enkelte konflikt kan blive håndteret særskilt."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:77
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:81
 msgid "Automatic Background Synchronization Timeout"
 msgstr "Automatisk tidsudløb for baggrundssynkronisering"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:78
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "Integer value indicating how frequently to perform a background sync of your "
 "notes (when sync is configured). Any value less than 1 indicates that "
@@ -580,11 +605,11 @@ msgstr ""
 "1 angiver, at automatisk synkronisering er slået fra. Den laveste acceptable "
 "positive værdi er 5. Værdien er i minutter."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:79
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:83
 msgid "Link Updating Behavior on Note Rename"
 msgstr "Opdateringsopførsel for henvisninger ved noteomdøbning"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:80
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
 "specific link updating behavior when a note is renamed, instead of prompting "
@@ -600,27 +625,27 @@ msgstr ""
 "nummerering. 0 indikerer at brugeren vil spørges hver gang så den enkelte "
 "konflikt kan blive håndteret særskilt."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:81
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:85
 msgid "Timestamp format"
 msgstr "Tidsstempelformat"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:82
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:86
 msgid "The date format that is used for the timestamp."
 msgstr "Datoformatet der bruges til tidsstemplet."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:83
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:87
 msgid "Enable closing notes with escape."
 msgstr "Aktivér notelukning med esc."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:84
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:88
 msgid "If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key."
 msgstr "Hvis aktiveret, kan en åben note lukkes ved at trykke esc-tasten."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:85
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:89
 msgid "The handler for \"note://\" URLs"
 msgstr "Håndteringen af \"note://\"-URL'er"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:86
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:90
 msgid "Set to TRUE to activate"
 msgstr "Sæt til TRUE for at aktivere"
 
@@ -672,7 +697,7 @@ msgstr "Afslut Tomboy"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redigér"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:154 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:63
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:154 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:65
 msgid "Tomboy Preferences"
 msgstr "Indstillinger for Tomboy"
 
@@ -874,7 +899,7 @@ msgstr "Indsæt tidsstempel"
 
 #. initial newline
 #: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:29
-#: ../Tomboy/Applet.cs:223 ../Tomboy/Preferences.cs:159
+#: ../Tomboy/Applet.cs:223 ../Tomboy/Preferences.cs:167
 msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
 msgstr "dddd, MMMM d, h:mm tt"
 
@@ -1234,7 +1259,7 @@ msgid "Could not save the files in \"{0}\""
 msgstr "Kunne ikke gemme filerne i \"{0}\""
 
 #. Translators: {0} is the export type, e.g. HTML
-#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:563
+#: ../Tomboy/ExportAllApplicationAddin.cs:569
 #, csharp-format
 msgid "Create destination folder for {0} export"
 msgstr "Opret destinationsmappe til {0} eksport"
@@ -1413,7 +1438,9 @@ msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette disse {0} noter?"
 msgid "If you delete a note it is permanently lost."
 msgstr "Hvis du sletter en note, bliver den slettet permanent."
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1742
+#. Translators: "note autosaving" is a periodic process we normally run
+#. in the background and not an invitation for the user to note something.
+#: ../Tomboy/Note.cs:1744
 #, csharp-format
 msgid ""
 "An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
@@ -1430,13 +1457,13 @@ msgstr ""
 "Automatisk lagring af noter er deaktiveret, indtil du lukker denne dialog, så "
 "du kan foretage en passende handling."
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1760
+#: ../Tomboy/Note.cs:1762
 msgid "Error saving note data."
 msgstr "Fejl da notedata skulle gemmes."
 
 #. New Note Template
 #. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:21 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:264
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:21 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:283
 msgid "New Note Template"
 msgstr "Ny noteskabelon"
 
@@ -1808,27 +1835,27 @@ msgstr "Formindsk skriftstørrelse"
 msgid "Bullets"
 msgstr "Punkter"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:75
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:77
 msgid "Editing"
 msgstr "Redigering"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:78
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:80
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Genvejstaster"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:80
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:82
 msgid "Synchronization"
 msgstr "Synkronisering"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:81
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:83
 msgid "Add-ins"
 msgstr "Tilføjelser"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:181
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:183
 msgid "_Spell check while typing"
 msgstr "_Løbende stavekontrol"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:190
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:192
 msgid ""
 "Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
 "shown in the context menu."
@@ -1837,11 +1864,11 @@ msgstr ""
 "vil blive vist i højreknapsmenuen."
 
 #. WikiWords...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:201
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:203
 msgid "Highlight _WikiWords"
 msgstr "Fremhæv _wiki-ord"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:209
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:211
 msgid ""
 "Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
 "word will create a note with that name."
@@ -1850,31 +1877,35 @@ msgstr ""
 "ordet vil oprette en ny note med samme navn som ordet."
 
 #. Auto bulleted list
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:216
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:218
 msgid "Enable auto-_bulleted lists"
 msgstr "Aktivér auto-liste_punkttegn"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:225
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:227
 msgid "Use custom _font"
 msgstr "Brug tilpasset _skrifttype"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:243
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:245
+msgid "Use custom search match highlight _color"
+msgstr "Brug tilpasset fremh_ævelsesfarve for søgeresultater"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:262
 msgid "When renaming a linked note: "
 msgstr "Når en note med henvisninger omdøbes: "
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:246
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:265
 msgid "Ask me what to do"
 msgstr "Spørg mig om hvad der skal gøres"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:247
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:266
 msgid "Never rename links"
 msgstr "Omdøb aldrig henvisninger"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:248
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:267
 msgid "Always rename links"
 msgstr "Omdøb altid henvisninger"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:268
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:287
 msgid ""
 "Use the new note template to specify the text that should be used when "
 "creating a new note."
@@ -1882,16 +1913,16 @@ msgstr ""
 "Brug den nye noteskabelon til at angive den tekst, der skal bruges ved "
 "oprettelse af en ny note."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:277
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:296
 msgid "Open New Note Template"
 msgstr "Åbn ny noteskabelon"
 
 #. Hotkeys...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:334
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:362
 msgid "Listen for _Hotkeys"
 msgstr "Lyt efter _genvejstaster"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:343
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:371
 msgid ""
 "Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a keypress. "
 "Example Hotkeys: <b>&lt;ALT&gt;F11</b>, <b>&lt;ALT&gt;N</b>"
@@ -1901,83 +1932,83 @@ msgstr ""
 "b>, <b>&lt;ALT&gt;N</b>"
 
 #. Show notes menu keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:363
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:391
 msgid "Show notes _menu"
 msgstr "Vis note_menuen"
 
 #. Open Start Here keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:380
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:408
 msgid "Open \"_Start Here\""
 msgstr "Åbn \"_Begynd her\""
 
 #. Create new note keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:397
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:425
 msgid "Create _new note"
 msgstr "Opret _ny note"
 
 #. Open Search All Notes window keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:414
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:442
 msgid "Open \"Search _All Notes\""
 msgstr "Åbn \"Søg i _alle noterne\""
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:441
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:469
 msgid "Ser_vice:"
 msgstr "Tje_neste:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:494 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1113
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:522 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1157
 msgid "Not configurable"
 msgstr "Ikke konfigurerbar"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:520
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:548
 msgid "Automaticall_y Sync in Background Every"
 msgstr "S_ynkronisér automatisk i baggrunden hvert"
 
 # Det er nok til konstruktion af strengen "Synkronisér automatisk i baggrunden hvert %d minut"
 #. Translators: See above comment for details on
 #. this string.
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:526
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:554
 msgid "Minutes"
 msgstr "minut"
 
 #. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:548
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:576
 msgid "_Advanced..."
 msgstr "_Avanceret..."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:609
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:637
 msgid "The following add-ins are installed"
 msgstr "De følgende tilføjelser er installeret"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:630
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:658
 msgid "Get More Add-Ins..."
 msgstr "Hent flere tilføjelser..."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:648
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:676
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Aktivér"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:654
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:682
 msgid "_Disable"
 msgstr "_Deaktivér"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:785
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:813
 msgid "Not Implemented"
 msgstr "Ikke implementeret"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:799
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:827
 #, csharp-format
 msgid "{0} Preferences"
 msgstr "{0} Indstillinger"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:938
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:966
 msgid "Choose Note Font"
 msgstr "Vælg skrifttype for note"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:982
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1026
 msgid "Other Synchronization Options"
 msgstr "Andre synkroniseringsindstillinger"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:988
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1032
 msgid ""
 "When a conflict is detected between a local note and a note on the configured "
 "synchronization server:"
@@ -1985,23 +2016,23 @@ msgstr ""
 "Når der bliver opdaget en konflikt mellem en lokal note og en note på en "
 "synkroniseringsserver:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:995
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1039
 msgid "Always ask me what to do."
 msgstr "Spørg mig altid hvad der skal gøres."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:999
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1043
 msgid "Rename my local note."
 msgstr "Omdøb min lokale note."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1003
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1047
 msgid "Replace my local note with the server's update."
 msgstr "Erstat min lokale note med serverens opdatering."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1149
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1193
 msgid "Are you sure?"
 msgstr "Er du sikker?"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1151
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1195
 msgid ""
 "Clearing your synchronization settings is not recommended.  You may be forced "
 "to synchronize all of your notes again when you save new settings."
@@ -2010,11 +2041,11 @@ msgstr ""
 "blive tvunget til at synkronisere alle dine noter igen, når du gemmer dine "
 "nye indstillinger."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1164
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1208
 msgid "Resetting Synchronization Settings"
 msgstr "Nulstiller synkroniseringsindstillinger"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1166
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1210
 msgid ""
 "You have disabled the configured synchronization service.  Your "
 "synchronization settings will now be cleared.  You may be forced to "
@@ -2024,18 +2055,18 @@ msgstr ""
 "synkroniserings-indstillinger vil nu blive ryddet. Du vil måske være nødt til "
 "at synkronisere alle dine noter igen når du gemmer de nye indstillinger."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1244
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1288
 msgid "Connection successful"
 msgstr "Forbindelsen er oprettet"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1246
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1290
 msgid ""
 "Tomboy is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize them "
 "now?"
 msgstr ""
 "Tomboy er klar til at synkronisere dine noter. Vil du synkronisere dem nu?"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1269
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1313
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Please check your information and try again.  The log file {0} may contain "
@@ -2044,23 +2075,23 @@ msgstr ""
 "Kontrollér venligst dine informationer og prøv igen. Logfilen {0} indeholder "
 "muligvis flere oplysninger om fejlen."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1281
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1325
 msgid "Error connecting"
 msgstr "Fejl ved tilslutning"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1365
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1409
 msgid "Version:"
 msgstr "Version:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1372
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1416
 msgid "Author:"
 msgstr "Forfatter:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1379
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1423
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Copyright:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1385
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1429
 msgid "Add-in Dependencies:"
 msgstr "Tilføjelses-afhængigheder:"
 
@@ -2405,7 +2436,7 @@ msgstr "Primær udvikling:"
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Bidragydere:"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:418
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:420
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Martin Willemoes Hansen\n"
@@ -2418,37 +2449,37 @@ msgstr ""
 "Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk";
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:427
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:429
 msgid ""
 "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
-"Copyright © 2004-2016 Others\n"
+"Copyright © 2004-2017 Others\n"
 msgstr ""
 "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
-"Copyright © 2004-2016 Andre\n"
+"Copyright © 2004-2017 Andre\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:429
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:431
 msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
 msgstr "En enkel og brugervenlig notesblok til skrivebordet."
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:441
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:443
 msgid "Homepage"
 msgstr "Hjemmeside"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:577
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:579
 msgid ""
 "Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
 "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
 "<alex beatniksoftware com>\n"
 "\n"
-"Copyright © 2004-2016 Others\n"
+"Copyright © 2004-2017 Others\n"
 msgstr ""
 "Tomboy: Et enkelt og letanvendeligt program til oprettelse af noter.\n"
 "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
 "<alex beatniksoftware com>\n"
 "\n"
-"Copyright © 2004-2016 Andre\n"
+"Copyright © 2004-2017 Andre\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:591
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:593
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "  --version\t\t\tPrint version information.\n"
@@ -2462,7 +2493,7 @@ msgstr ""
 "  --note-path [sti]\t\tHent/gem notedata i denne mappe.\n"
 "  --search [tekst]\t\tÅben søg i alle noter-vinduet med søgeteksten.\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:601
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:603
 msgid ""
 "  --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
 "  --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
@@ -2476,7 +2507,7 @@ msgstr ""
 "  --start-here\t\t\tVis \"Begynd her\"-noten.\n"
 "  --highlight-search [tekst]\tSøg og fremhæv tekst i den åbnede note.\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:611
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:613
 msgid ""
 "  --addin:html-export-all [path]\tExports all notes to HTML in the given "
 "location.\n"
@@ -2488,7 +2519,7 @@ msgstr ""
 "  --addin:html-export-all-quit [sti]\tEksporterer alle noter til HTML på den "
 "angivne placering og afslutter så.\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:621
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:623
 #, csharp-format
 msgid "Version {0}"
 msgstr "Version {0}"
@@ -2613,10 +2644,10 @@ msgstr ""
 msgid "Note title taken"
 msgstr "Notetitel optaget"
 
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:605
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:609
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "_Kopiér linkadresse"
 
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:610
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:614
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Åbn link"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]