[gnome-sudoku] Update zh_CN translation
- From: Aron Xu <aronxu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-sudoku] Update zh_CN translation
- Date: Mon, 13 Feb 2017 08:23:31 +0000 (UTC)
commit 3fb0000443b9af634da3f665f0a9b4a8acb3f9f6
Author: Mandy Wang <wangmychn gmail com>
Date: Mon Feb 13 16:20:54 2017 +0800
Update zh_CN translation
po/zh_CN.po | 211 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 109 insertions(+), 102 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index e5a0642..6eb0107 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
"sudoku&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-09 22:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-15 20:26+0800\n"
-"Last-Translator: liushuyu <liushuyu_011 126 com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-20 15:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-05 22:33+0800\n"
+"Last-Translator: Mandy Wang <wangmychn gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,15 +19,43 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
-#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:1
+#: data/gnome-sudoku-menu.ui:7 data/print-dialog.ui:32
+msgid "_Print"
+msgstr "打å°(_P)"
+
+#: data/gnome-sudoku-menu.ui:10
+msgid "Print _Current Puzzle…"
+msgstr "打å°å½“剿¸¸æˆ(_C)..."
+
+#: data/gnome-sudoku-menu.ui:14
+msgid "Print _Multiple Puzzles…"
+msgstr "打å°å¤šä¸ªè°œé¢˜(_M)..."
+
+#: data/gnome-sudoku-menu.ui:22
+msgid "High_lighter"
+msgstr "高亮显示(_L)"
+
+#: data/gnome-sudoku-menu.ui:26
+msgid "_Warnings"
+msgstr "è¦å‘Š(_W)"
+
+#: data/gnome-sudoku-menu.ui:39
+msgid "_About"
+msgstr "关于(_A)"
+
+#: data/gnome-sudoku-menu.ui:43 src/gnome-sudoku.vala:406
+msgid "_Quit"
+msgstr "退出(_Q)"
+
+#: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Sudoku"
msgstr "GNOME 数独"
-#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:2 ../data/gnome-sudoku.desktop.in.h:2
+#: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:8 data/gnome-sudoku.desktop.in:4
msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle"
msgstr "é€šè¿‡è¿™ä¸ªæ•°å—æ ¼åè§£è°œæ¸¸æˆæµ‹è¯•您的逻辑能力"
-#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:3
+#: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Play the popular Japanese logic game. GNOME Sudoku is a must-install for "
"Sudoku lovers, with a simple, unobtrusive interface that makes playing "
@@ -36,14 +64,14 @@ msgstr ""
"å¿«æ¥çŽ©è¿™ä¸ªé£Žé¡æ—¥æœ¬çš„逻辑游æˆå§ã€‚GNOME 数独对数独爱好者æ¥è¯´æ˜¯å¿…装的游æˆï¼Œå¦‚æ¤"
"简å•而ä¸å¼ 扬的界é¢é£Žæ ¼è®©æ•°ç‹¬æ¸¸æˆæ›´åР适åˆä»»ä½•级别的玩家。"
-#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:4
+#: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:15
msgid ""
"Each game is assigned a difficulty similar to those given by newspapers and "
"websites, so your game will be as easy or as difficult as you want it to be."
msgstr ""
"æ¯å±€æ¸¸æˆéƒ½åˆ†é…了一ç§éš¾åº¦ï¼ŒåƒæŠ¥çº¸å’Œç½‘ç«™ä¸Šé‚£æ ·ã€‚ä½ ä¹Ÿå¯ä»¥æŒ‰éœ€å®šåˆ¶éš¾æ˜“程度。"
-#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:5
+#: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:20
msgid ""
"If you like to play on paper, you can print games out. You can choose how "
"many games you want to print per page and what difficulty of games you want "
@@ -52,256 +80,238 @@ msgstr ""
"如果您想在纸上玩它,å¯ä»¥å°†æ¸¸æˆæ‰“å°å‡ºæ¥ã€‚您也å¯ä»¥é€‰æ‹©æ¯é¡µçº¸æ‰“å°å‡ å±€ï¼Œå’Œè¦æ‰“å°"
"游æˆçš„éš¾åº¦ï¼šè¿™æ ·ä¸€æ¥ï¼ŒGNOME Sudoku å°±æˆäº†ä¸€æœ¬èƒ½çŽ©ä¸‹åŽ»çš„æ•°ç‹¬ä¹¦äº†ã€‚"
-#: ../data/gnome-sudoku.desktop.in.h:1 ../data/gnome-sudoku.ui.h:1
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:626
+#: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:30
+msgid "A GNOME sudoku game preview"
+msgstr "GNOME 数独游æˆé¢„览"
+
+#: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:47
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOME 项目"
+
+#: data/gnome-sudoku.desktop.in:3 data/gnome-sudoku.ui:7
+#: data/gnome-sudoku.ui:108 src/gnome-sudoku.vala:606
msgid "Sudoku"
msgstr "数独"
-#: ../data/gnome-sudoku.desktop.in.h:3
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/gnome-sudoku.desktop.in:6
msgid "magic;square;"
msgstr "magic;square;æ–¹;é”;"
-#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:1 ../data/print-dialog.ui.h:3
-msgid "_Print"
-msgstr "打å°(_P)"
-
-#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:2
-msgid "Print _Current Puzzle…"
-msgstr "打å°å½“剿¸¸æˆ(_C)..."
-
-#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:3
-msgid "Print _Multiple Puzzles…"
-msgstr "打å°å¤šä¸ªè°œé¢˜(_M)..."
-
-#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:4
-msgid "High_lighter"
-msgstr "高亮显示(_L)"
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/gnome-sudoku.desktop.in:9
+msgid "gnome-sudoku"
+msgstr "gnome-sudoku"
-#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:5
-msgid "_Warnings"
-msgstr "è¦å‘Š(_W)"
-
-#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:6
-msgid "_Help"
-msgstr "帮助(_H)"
-
-#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:7
-msgid "_About"
-msgstr "关于(_A)"
-
-#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:8 ../src/gnome-sudoku.vala:426
-msgid "_Quit"
-msgstr "退出(_Q)"
-
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:2
+#: data/gnome-sudoku.ui:22
msgid "Undo your last action"
msgstr "撤消最åŽä¸€æ¥"
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:3
+#: data/gnome-sudoku.ui:43
msgid "Redo your last action"
msgstr "é‡åšæœ€åŽä¸€æ¥"
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:4
+#: data/gnome-sudoku.ui:91
msgid "Go back to the current game"
msgstr "è¿”å›žå½“å‰æ¸¸æˆ"
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:5 ../data/print-dialog.ui.h:6
+#: data/gnome-sudoku.ui:132 data/print-dialog.ui:130
msgid "_Easy"
msgstr "简å•(_E)"
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:6 ../data/print-dialog.ui.h:7
+#: data/gnome-sudoku.ui:146 data/print-dialog.ui:146
msgid "_Medium"
msgstr "ä¸ç‰(_M)"
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:7 ../data/print-dialog.ui.h:8
+#: data/gnome-sudoku.ui:160 data/print-dialog.ui:163
msgid "_Hard"
msgstr "å›°éš¾(_H)"
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:8 ../data/print-dialog.ui.h:9
+#: data/gnome-sudoku.ui:174 data/print-dialog.ui:180
msgid "_Very Hard"
msgstr "éžå¸¸å›°éš¾(_V)"
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:9
+#: data/gnome-sudoku.ui:189
msgid "_Create your own puzzle"
msgstr "生æˆä½ 自己的谜题(_C)"
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:10 ../src/gnome-sudoku.vala:351
+#: data/gnome-sudoku.ui:235 src/gnome-sudoku.vala:331
msgid "_Pause"
msgstr "æš‚åœ(_P)"
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:11
+#: data/gnome-sudoku.ui:251
msgid "_Clear Board"
msgstr "清除盘é¢(_C)"
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:12
+#: data/gnome-sudoku.ui:255
msgid "Reset the board to its original state"
msgstr "é‡ç½®ç›˜é¢åˆ°åˆå§‹çжæ€"
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:13
+#: data/gnome-sudoku.ui:269
msgid "_New Puzzle"
msgstr "新谜题(_N)"
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:14
+#: data/gnome-sudoku.ui:273
msgid "Start a new puzzle"
msgstr "开始新谜题"
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:15
+#: data/gnome-sudoku.ui:287
msgid "_Start Playing"
msgstr "开始游æˆ(_S)"
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:16
+#: data/gnome-sudoku.ui:291
msgid "Start playing the custom puzzle you have created"
msgstr "å¼€å§‹çŽ©ä½ è‡ªå·±åˆ›å»ºçš„è°œé¢˜"
-#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:11
msgid "Difficulty level of sudokus to be printed"
msgstr "待打å°çš„æ•°ç‹¬éš¾åº¦ç‰çº§"
-#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:12
msgid ""
"Set the difficulty level of the sudokus you want to print. Possible values "
"are - \"easy\", \"medium\", \"hard\", \"very_hard\""
msgstr "设置数独的难度ç‰çº§ã€‚å¯èƒ½çš„值有 - “简å•â€ï¼Œâ€œä¸ç‰â€ï¼Œâ€œå›°éš¾â€ï¼Œâ€œéžå¸¸å›°éš¾â€"
-#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:17
msgid "Number of Sudokus to print"
msgstr "待打å°çš„æ•°ç‹¬æ•°é‡"
-#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:18
msgid "Set the number of sudokus you want to print"
msgstr "è®¾ç½®ä½ æƒ³æ‰“å°çš„æ•°ç‹¬æ•°é‡"
-#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:22
msgid "Warn about unfillable squares and duplicate numbers"
msgstr "è¦å‘Šä¸å¯å¡«å……的方å—å’Œé‡å¤æ•°å—"
-#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:23
msgid ""
"Displays a big red X in a square if it cannot possibly be filled by any "
"number and duplicate numbers are highlighted in red"
msgstr ""
"当ä¸èƒ½å¡«å……任何数å—和红色高亮的é‡å¤æ•°å—的时候,方å—内会显示一个红色的大 X 。"
-#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:27
msgid "Highlight row, column and square that contain the selected cell"
msgstr "é«˜äº®é€‰ä¸æ–¹æ ¼æ‰€åœ¨çš„行, 列, 和区å—"
-#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:31
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "窗å£çš„宽度,以åƒç´ 计"
-#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:35
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "窗å£çš„高度,以åƒç´ 计"
-#: ../data/org.gnome.sudoku.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:39
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "若窗å£å·²ç»æœ€å¤§åŒ–则为 true"
-#: ../data/print-dialog.ui.h:1
+#: data/print-dialog.ui:12
msgid "Print Multiple Puzzles"
msgstr "打å°å¤šä¸ªæ•°ç‹¬"
-#: ../data/print-dialog.ui.h:2
+#: data/print-dialog.ui:21
msgid "_Cancel"
msgstr "å–æ¶ˆ(_C)"
-#: ../data/print-dialog.ui.h:4
+#: data/print-dialog.ui:67
msgid "_Number of puzzles"
msgstr "谜题数é‡(_N)"
-#: ../data/print-dialog.ui.h:5
+#: data/print-dialog.ui:110
msgid "Difficulty"
msgstr "难度"
-#: ../lib/sudoku-board.vala:583
+#: lib/sudoku-board.vala:583
msgid "Unknown Difficulty"
msgstr "未知难度"
-#: ../lib/sudoku-board.vala:585
+#: lib/sudoku-board.vala:585
msgid "Easy Difficulty"
msgstr "简易难度"
-#: ../lib/sudoku-board.vala:587
+#: lib/sudoku-board.vala:587
msgid "Medium Difficulty"
msgstr "ä¸ç‰éš¾åº¦"
-#: ../lib/sudoku-board.vala:589
+#: lib/sudoku-board.vala:589
msgid "Hard Difficulty"
msgstr "å›°éš¾"
-#: ../lib/sudoku-board.vala:591
+#: lib/sudoku-board.vala:591
msgid "Very Hard Difficulty"
msgstr "éžå¸¸å›°éš¾"
-#: ../lib/sudoku-board.vala:593
+#: lib/sudoku-board.vala:593
msgid "Custom Puzzle"
msgstr "自定义谜题"
#. Help string for command line --version flag
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:85
+#: src/gnome-sudoku.vala:85
msgid "Show release version"
msgstr "显示å‘行版本"
#. Help string for command line --show-possible flag
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:89
+#: src/gnome-sudoku.vala:89
msgid "Show the possible values for each cell"
msgstr "æ˜¾ç¤ºæ¯æ ¼å¯èƒ½çš„值"
#. Error dialog shown when starting a custom game that is not valid.
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:303
+#: src/gnome-sudoku.vala:283
msgid "The puzzle you have entered is not a valid Sudoku."
msgstr "ä½ è¾“å…¥çš„ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªæœ‰æ•ˆçš„的谜题。"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:303
+#: src/gnome-sudoku.vala:283
msgid "Please enter a valid puzzle."
msgstr "请输入一个有效的谜题"
#. Warning dialog shown when starting a custom game that has multiple solutions.
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:312
+#: src/gnome-sudoku.vala:292
msgid "The puzzle you have entered has multiple solutions."
msgstr "ä½ è¾“å…¥çš„è°œé¢˜æœ‰å¤šç§è§£æ³•。"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:312
+#: src/gnome-sudoku.vala:292
msgid "Valid Sudoku puzzles have exactly one solution."
msgstr "有效的数独谜题有且仅有一ç§è§£æ³•。"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:314
+#: src/gnome-sudoku.vala:294
msgid "_Back"
msgstr "返回(_B)"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:315
+#: src/gnome-sudoku.vala:295
msgid "Play _Anyway"
msgstr "强行开始(_A)"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:357
+#: src/gnome-sudoku.vala:337
msgid "_Resume"
msgstr "æ¢å¤(_R)"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:421
+#: src/gnome-sudoku.vala:401
#, c-format
msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute!"
msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes!"
msgstr[0] "éžå¸¸å¥½ã€‚您在 %d 分钟内完æˆäº†è°œé¢˜ã€‚"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:427
+#: src/gnome-sudoku.vala:407
msgid "Play _Again"
msgstr "å†çŽ©ä¸€æŠŠ(_A)"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:446
+#: src/gnome-sudoku.vala:426
msgid "Select Difficulty"
msgstr "选择难度"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:502
+#: src/gnome-sudoku.vala:482
msgid "Reset the board to its original state?"
msgstr "é‡ç½®é¢æ¿åˆ°å…¶åˆè¯•状æ€ï¼Ÿ"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:549
+#: src/gnome-sudoku.vala:529
msgid "Create Puzzle"
msgstr "创建谜题"
#. Appears on the About dialog. %s is the version of the QQwing puzzle generator in use.
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:630
+#: src/gnome-sudoku.vala:610
#, c-format
msgid ""
"The popular Japanese logic puzzle\n"
@@ -312,7 +322,7 @@ msgstr ""
"\n"
"谜题由 QQwing %s 生æˆ"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:635
+#: src/gnome-sudoku.vala:615
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Yang Zhang <zyangmath gmail com>, 2007\n"
@@ -320,20 +330,23 @@ msgstr ""
"Xhacker Liu <liu dongyuan gmail com>, 2010\n"
"Tong Hui <tonghuix gmail com>, 2014"
-#: ../src/number-picker.vala:90
+#: src/number-picker.vala:90
msgid "Clear"
msgstr "清除"
#. Error message if printing fails
-#: ../src/sudoku-printer.vala:48
+#: src/sudoku-printer.vala:48
msgid "Error printing file:"
msgstr "æ‰“å°æ–‡ä»¶å‡ºé”™ï¼š"
#. Text on overlay when game is paused
-#: ../src/sudoku-view.vala:629
+#: src/sudoku-view.vala:630
msgid "Paused"
msgstr "æš‚åœ"
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "帮助(_H)"
+
#~ msgid "minute"
#~ msgid_plural "minutes"
#~ msgstr[0] "分"
@@ -1317,9 +1330,6 @@ msgstr "æš‚åœ"
#~ msgid "Game field from last saved session."
#~ msgstr "游æˆä¸Šæ¬¡ä¿å˜æ—¶çš„状æ€ã€‚"
-#~ msgid "Game preview"
-#~ msgstr "游æˆé¢„览"
-
#~ msgid "Game preview from last saved session."
#~ msgstr "自上次ä¿å˜çš„会è¯åŽçš„æ¸¸æˆé¢„览。"
@@ -2102,9 +2112,6 @@ msgstr "æš‚åœ"
#~ msgid "eggs"
#~ msgstr "蛋"
-#~ msgid "gnomes"
-#~ msgstr "å°äºº"
-
#~ msgid "mice"
#~ msgstr "è€é¼ "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]