[gnome-boxes] Update Indonesian translation



commit 869ae2e7239386cab9db5e75c7aee6f7db3c259a
Author: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>
Date:   Mon Feb 13 07:07:09 2017 +0000

    Update Indonesian translation

 po/id.po |  161 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 85 insertions(+), 76 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index fc069eb..d19069c 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -10,16 +10,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-17 16:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-28 20:41+0700\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-14 10:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-16 14:18+0700\n"
+"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 #: ../data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in.h:1
 msgid "GNOME Boxes"
@@ -478,15 +478,16 @@ msgstr "Properti"
 
 #: ../src/actions-popover.vala:114 ../src/selectionbar.vala:60
 #, c-format
-msgid "Pausing '%s' failed"
-msgstr "Mengistirahatkan '%s' gagal"
+msgid "Pausing “%s” failed"
+msgstr "Mengistirahatkan “%s” gagal"
 
 #: ../src/app.vala:103
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012, 2013, 2014, 2015.\n"
 "Zamani Karmana <zamani karmana gmail com>, 2015.\n"
-"Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2012."
+"Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2012.\n"
+"Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>, 2017."
 
 #: ../src/app.vala:104
 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
@@ -536,9 +537,9 @@ msgid "URL to display, broker or installer media"
 msgstr "URI untuk ditampilkan, broker, atau media pemasangan"
 
 #: ../src/app.vala:196
-msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
+msgid "— A simple application to access remote or virtual machines"
 msgstr ""
-"- Sebuah aplikasi sederhana untuk mengakses sistem jarak jauh atau virtual"
+"— Sebuah aplikasi sederhana untuk mengakses sistem jarak jauh atau virtual"
 
 #: ../src/app.vala:218
 msgid "Too many command line arguments specified.\n"
@@ -546,12 +547,12 @@ msgstr "Terlalu banyak argumen baris perintah yang dinyatakan.\n"
 
 #: ../src/app.vala:443
 #, c-format
-msgid "Box '%s' installed and ready to use"
-msgstr "Box '%s' terpasang dan siap dipakai"
+msgid "Box “%s” installed and ready to use"
+msgstr "Box '%s' telah terpasang dan siap dipakai"
 
 #: ../src/app.vala:531
 #, c-format
-msgid "Box '%s' has been deleted"
+msgid "Box “%s” has been deleted"
 msgstr "Box '%s' telah dihapus"
 
 #: ../src/app.vala:532
@@ -572,11 +573,11 @@ msgstr "Tekan tombol Ctrl+Alt (kiri) untuk melepas"
 msgid "Press & release (left) Ctrl+Alt to ungrab keyboard."
 msgstr "Tekan dan lepas tombol Ctrl+Alt (kiri) untuk melepas papan ketik."
 
-#. Translators: Showing size of widget as WIDTHxHEIGHT here.
+#. Translators: Showing size of widget as WIDTH×HEIGHT here.
 #: ../src/display-page.vala:256
 #, c-format
-msgid "%dx%d"
-msgstr "%dx%d"
+msgid "%d×%d"
+msgstr "%d×%d"
 
 #: ../src/display-toolbar.vala:51
 msgid "Exit fullscreen"
@@ -613,26 +614,30 @@ msgstr "%s (disarankan)"
 msgid "%s (maximum)"
 msgstr "%s (maksimum)"
 
-#: ../src/keys-input-popover.vala:24
+#: ../src/keys-input-popover.vala:25
 msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
 msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
 
 #. New section
-#: ../src/keys-input-popover.vala:28
+#: ../src/keys-input-popover.vala:29
 msgid "Ctrl + Alt + F1"
 msgstr "Ctrl + Alt + F1"
 
-#: ../src/keys-input-popover.vala:29
+#: ../src/keys-input-popover.vala:30
 msgid "Ctrl + Alt + F2"
 msgstr "Ctrl + Alt + F2"
 
-#: ../src/keys-input-popover.vala:30
+#: ../src/keys-input-popover.vala:31
+msgid "Ctrl + Alt + F3"
+msgstr "Ctrl + Alt + F3"
+
+#: ../src/keys-input-popover.vala:32
 msgid "Ctrl + Alt + F7"
 msgstr "Ctrl + Alt + F7"
 
 #. Translators: Accessibility name for context menu with a set of keyboard combos (that would normally be
 #. intercepted by host/client, to send to the box.
-#: ../src/keys-input-popover.vala:39
+#: ../src/keys-input-popover.vala:41
 msgid "Send key combinations"
 msgstr "Kirim kombinasi tombol"
 
@@ -682,18 +687,18 @@ msgstr "_Pilih"
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Buang"
 
-#. Translators: First '%s' is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
-#. Second '%s' is name of the box.
+#. Translators: First “%s” is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
+#. Second “%s” is name of the box.
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:222
 #, c-format
-msgid "Insertion of '%s' as a CD/DVD into '%s' failed"
-msgstr "Penyisipan '%s' sebagai CD/DVD ke dalam '%s' gagal"
+msgid "Insertion of “%s” as a CD/DVD into “%s” failed"
+msgstr "Penyisipan “%s” sebagai CD/DVD ke dalam “%s” gagal"
 
-#. Translators: '%s' here is name of the box.
+#. Translators: “%s” here is name of the box.
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:236
 #, c-format
-msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
-msgstr "Pembuangan CD/DVD dari '%s' gagal"
+msgid "Removal of CD/DVD from “%s” failed"
+msgstr "Pembuangan CD/DVD dari “%s” gagal"
 
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:306
 msgid "CPU"
@@ -754,14 +759,14 @@ msgstr "Jalankan di lata_r belakang"
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:622
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:625
 #, c-format
-msgid "'%s' will not be paused automatically."
-msgstr "'%s' tidak akan diistirahatkan secara otomatis."
+msgid "“%s” will not be paused automatically."
+msgstr "“%s” tidak akan diistirahatkan secara otomatis."
 
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:623
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:626
 #, c-format
-msgid "'%s' will be paused automatically to save resources."
-msgstr "'%s' akan diistirahatkan secara otomatis untuk menghemat sumber daya."
+msgid "“%s” will be paused automatically to save resources."
+msgstr "“%s” akan diistirahatkan secara otomatis untuk menghemat sumber daya."
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
 #: ../src/libvirt-machine.vala:595
@@ -777,8 +782,8 @@ msgstr "Memulai %s"
 
 #: ../src/libvirt-machine.vala:671
 #, c-format
-msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
-msgstr "Memulai ulang '%s' memakan waktu terlalu lama. Paksa mematikan?"
+msgid "Restart of “%s” is taking too long. Force it to shutdown?"
+msgstr "Memulai ulang “%s” memakan waktu terlalu lama. Paksa mematikan?"
 
 #: ../src/libvirt-machine.vala:673
 msgid "_Shutdown"
@@ -809,8 +814,8 @@ msgstr "host: %s"
 
 #: ../src/libvirt-system-importer.vala:21
 #, c-format
-msgid "_Import '%s' from system broker"
-msgstr "_Impor '%s' dari broker sistem"
+msgid "_Import “%s” from system broker"
+msgstr "_Impor “%s” dari broker sistem"
 
 #. Translators: %u here is the number of boxes available for import
 #: ../src/libvirt-system-importer.vala:24
@@ -821,8 +826,8 @@ msgstr[0] "_Impor %u box dari broker sistem"
 
 #: ../src/libvirt-system-importer.vala:35
 #, c-format
-msgid "Will import '%s' from system broker"
-msgstr "Akan mengimpor '%s' dari broker sistem"
+msgid "Will import “%s” from system broker"
+msgstr "Akan mengimpor “%s” dari broker sistem"
 
 #. Translators: %u here is the number of boxes available for import
 #: ../src/libvirt-system-importer.vala:38
@@ -837,8 +842,8 @@ msgstr "Tidak ada box untuk diimpor"
 
 #: ../src/libvirt-system-importer.vala:129
 #, c-format
-msgid "Failed to find suitable disk to import for box '%s'"
-msgstr "Gagal menemukan diska yang cocok untuk diimpor bagi box '%s'"
+msgid "Failed to find suitable disk to import for box “%s”"
+msgstr "Gagal menemukan diska yang cocok untuk diimpor bagi box “%s”"
 
 #: ../src/list-view-row.vala:128
 msgid "Connected"
@@ -868,8 +873,8 @@ msgstr "Menyambung ke %s"
 
 #: ../src/machine.vala:218 ../src/machine.vala:617
 #, c-format
-msgid "Connection to '%s' failed"
-msgstr "Sambungan ke '%s' gagal"
+msgid "Connection to “%s” failed"
+msgstr "Sambungan ke “%s” gagal"
 
 #: ../src/machine.vala:416
 msgid "Saving…"
@@ -878,22 +883,22 @@ msgstr "Menyimpan…"
 #: ../src/machine.vala:603
 #, c-format
 msgid ""
-"'%s' could not be restored from disk\n"
+"“%s” could not be restored from disk\n"
 "Try without saved state?"
 msgstr ""
-"'%s' tak dapat dipulihkan dari diska\n"
+"“%s” tak dapat dipulihkan dari diska\n"
 "Coba tanpa keadaan tersimpan?"
 
 #: ../src/machine.vala:613
 #, c-format
-msgid "Failed to start '%s'"
-msgstr "Gagal memulai '%s'"
+msgid "Failed to start “%s”"
+msgstr "Gagal memulai “%s”"
 
 #. Translators: %s => name of launched box
 #: ../src/machine.vala:646
 #, c-format
-msgid "'%s' requires authentication"
-msgstr "'%s' memerlukan otentikasi"
+msgid "“%s” requires authentication"
+msgstr "“%s” memerlukan otentikasi"
 
 #. FIXME: add proper UI & docs
 #: ../src/main.vala:53
@@ -961,8 +966,8 @@ msgstr "URL"
 
 #: ../src/properties.vala:83
 #, c-format
-msgid "Changes require restart of '%s'."
-msgstr "Perubahan memerlukan '%s' dimulai ulang."
+msgid "Changes require restart of “%s”."
+msgstr "Perubahan memerlukan “%s” dimulai ulang."
 
 #: ../src/properties-page-widget.vala:15
 msgid "General"
@@ -989,16 +994,16 @@ msgstr "_Buka di jendela baru"
 #: ../src/selectionbar.vala:175
 #, c-format
 msgid "_Open in new window"
-msgid_plural "_Open in %d new windows"
-msgstr[0] "_Buka di %d jendela baru"
+msgid_plural "_Open in %u new windows"
+msgstr[0] "_Buka di %u jendela baru"
 
 #. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
 #. when the main collection view is in selection mode.
 #: ../src/selection-toolbar.vala:46
 #, c-format
-msgid "%d selected"
-msgid_plural "%d selected"
-msgstr[0] "%d dipilih"
+msgid "%u selected"
+msgid_plural "%u selected"
+msgstr[0] "%u dipilih"
 
 #: ../src/selection-toolbar.vala:48
 msgid "(Click on items to select them)"
@@ -1015,7 +1020,7 @@ msgstr "Gagal menerapkan snapshot"
 
 #: ../src/snapshot-list-row.vala:172
 #, c-format
-msgid "Snapshot \"%s\" deleted."
+msgid "Snapshot “%s” deleted."
 msgstr "Snapshot \"%s\" dihapus."
 
 #: ../src/snapshots-property.vala:61
@@ -1038,8 +1043,8 @@ msgstr "Tak diketahui"
 
 #: ../src/spice-display.vala:61 ../src/spice-display.vala:385
 #, c-format
-msgid "Redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
-msgstr "Pengalihan perangkat USB '%s' bagi '%s' gagal"
+msgid "Redirection of USB device “%s” for “%s” failed"
+msgstr "Pengalihan perangkat USB “%s” bagi “%s” gagal"
 
 #: ../src/spice-display.vala:318
 msgid "Share Clipboard"
@@ -1062,16 +1067,16 @@ msgstr ""
 msgid "USB devices"
 msgstr "Perangkat USB"
 
-#: ../src/spice-display.vala:541 ../src/spice-display.vala:566
-#: ../src/spice-display.vala:569 ../src/wizard.vala:310 ../src/wizard.vala:317
+#: ../src/spice-display.vala:544 ../src/spice-display.vala:569
+#: ../src/spice-display.vala:572 ../src/wizard.vala:310 ../src/wizard.vala:317
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "URL tidak valid"
 
-#: ../src/spice-display.vala:551
+#: ../src/spice-display.vala:554
 msgid "The port must be specified once"
 msgstr "Porta mesti dinyatakan sekali"
 
-#: ../src/spice-display.vala:562
+#: ../src/spice-display.vala:565
 msgid "Missing port in Spice URL"
 msgstr "Kurang porta dalam URL Spice"
 
@@ -1113,16 +1118,17 @@ msgstr "SELinux tidak terpasang?"
 
 #: ../src/util-app.vala:328
 msgid ""
-"Could not get 'gnome-boxes' storage pool information from libvirt. Make sure "
-"'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' is working."
+"Could not get “gnome-boxes” storage pool information from libvirt. Make sure "
+"“virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes” is working."
 msgstr ""
-"Tidak bisa mendapat informasi pool penyimpanan 'gnome-boxes' dari libvirt. "
-"Pastikan bahwa 'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' bekerja."
+"Tidak bisa mendapat informasi pool penyimpanan \"gnome-boxes\" dari libvirt. "
+"Pastikan bahwa \"'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes\" "
+"bekerja."
 
 #: ../src/util-app.vala:333
 #, c-format
 msgid ""
-"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but this directory does "
+"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but this directory does "
 "not exist"
 msgstr ""
 "%s dikenal oleh libvirt sebagai pool penyimpanan GNOME Boxes tapi direktori "
@@ -1131,7 +1137,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/util-app.vala:337
 #, c-format
 msgid ""
-"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not a directory"
+"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not a directory"
 msgstr ""
 "%s dikenal oleh libvirt sebagai pool penyimpanan GNOME Boxes tapi bukan "
 "sebuah direktori"
@@ -1139,7 +1145,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/util-app.vala:341
 #, c-format
 msgid ""
-"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not user-"
+"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not user-"
 "readable/writable"
 msgstr ""
 "%s dikenal oleh libvirt sebagai pool penyimpanan GNOME Boxes tapi tidak "
@@ -1155,19 +1161,19 @@ msgstr "tidak"
 
 #. No guest caps or none compatible
 #. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:572
+#: ../src/vm-configurator.vala:578
 msgid "Incapable host system"
 msgstr "Sistem host tidak kapabel"
 
 #: ../src/vm-creator.vala:175
 #, c-format
-msgid "Live box '%s' has been deleted automatically."
-msgstr "Box live '%s' telah dihapus secara otomatis."
+msgid "Live box “%s” has been deleted automatically."
+msgstr "Box live “%s” telah dihapus secara otomatis."
 
 #: ../src/vm-importer.vala:50
 #, c-format
-msgid "Box import from file '%s' failed."
-msgstr "Impor Box dari berkas '%s' gagal."
+msgid "Box import from file “%s” failed."
+msgstr "Impor Box dari berkas “%s” gagal."
 
 #: ../src/vnc-display.vala:145
 msgid "Read-only"
@@ -1185,7 +1191,7 @@ msgstr "Sistem x86 64-bit"
 #: ../src/wizard-source.vala:92
 #, c-format
 msgid " from %s"
-msgstr " dari %s"
+msgstr "dari %s"
 
 #: ../src/wizard-toolbar.vala:6
 msgid "Source Selection"
@@ -1221,8 +1227,8 @@ msgstr "Berkas tak valid"
 
 #: ../src/wizard.vala:335
 #, c-format
-msgid "Unsupported protocol '%s'"
-msgstr "Protokol tidak didukung '%s'"
+msgid "Unsupported protocol “%s”"
+msgstr "Protokol tidak didukung “%s”"
 
 #: ../src/wizard.vala:341 ../src/wizard.vala:410
 msgid "Unknown installer media"
@@ -1291,3 +1297,6 @@ msgstr "Pengunduhan gagal."
 #: ../src/wizard.vala:718
 msgid "C_ustomize…"
 msgstr "Ses_uaikan..."
+
+#~ msgid "%dx%d"
+#~ msgstr "%dx%d"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]