[gnome-devel-docs] Update Brazilian Portuguese translation



commit 56c6a118ec1681b689436edaab520b6417ac25ca
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date:   Mon Feb 13 02:24:35 2017 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 accessibility-devel-guide/pt_BR/pt_BR.po | 2870 ++++++++++++++++++++----------
 1 files changed, 1956 insertions(+), 914 deletions(-)
---
diff --git a/accessibility-devel-guide/pt_BR/pt_BR.po b/accessibility-devel-guide/pt_BR/pt_BR.po
index 2c8b988..1382338 100644
--- a/accessibility-devel-guide/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/accessibility-devel-guide/pt_BR/pt_BR.po
@@ -1,128 +1,237 @@
 # Brazilian Portuguese translation for gnome-devel-docs.
-# Copyright (C) 2011 gnome-devel-docs's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2017 gnome-devel-docs's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-devel-docs package.
 # Tatiana Wells <tati xx gmail com>, 2011.
 # Djavan Fagundes <djavan comum org>, 2011.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-devel-docs master\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-12 00:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-27 10:23-0200\n"
-"Last-Translator: Tatiana Wells <tati xx gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-16 09:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-13 00:16-0200\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:72(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/GNOME_desktop_Accessibility.png'; "
-"md5=76a706b0a4d4e184d7951fce04ccec59"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:136(None)
-msgid "@@image: 'figures/gaa.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'figures/gaa.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1009(None)
-msgid "@@image: 'figures/nodrop.png'; md5=16b315fbe17b719998a057ba560c22e2"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1112(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/label_above.png'; md5=5b7a6f236b676802e62807b8d63bbf10"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1123(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/label_below.png'; md5=1ab1facdd4ace09c84b415eb0e581891"
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1134(None)
+"Tatiana Wells <tati xx gmail com>, 2011\n"
+"Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2017"
+
+#. (itstool) path: imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:72
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/GNOME_desktop_Accessibility.png' "
+"md5='76a706b0a4d4e184d7951fce04ccec59'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:136
+#, fuzzy
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/gaa.jpg' md5='32d75c79ddd3b2f4ccad189ea67dbfaa'"
+msgstr "external ref='figures/prefs.png' md5='448fbadf6bd9da31cd6c0731b06eb1f4'"
+
+#. (itstool) path: imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1012
+#, fuzzy
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/nodrop.png' md5='16b315fbe17b719998a057ba560c22e2'"
+msgstr "external ref='figures/prefs.png' md5='448fbadf6bd9da31cd6c0731b06eb1f4'"
+
+#. (itstool) path: imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1115
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/label_above.png' md5='5b7a6f236b676802e62807b8d63bbf10'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1126
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/label_below.png' md5='1ab1facdd4ace09c84b415eb0e581891'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1137
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/label_right.png' md5='c0d4328a48ec9a6889b4b1ec8e5548d6'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1148
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/label_left.png' md5='186cae86a97426a6c9034d0c2091b5d9'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1206
+#, fuzzy
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/color_only.png' md5='d4f964fc9b557eda6f4bfab0793d7964'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/color-profile-default.png' "
+"md5='2cabb46bf9cf9dc5476c7f6c27a7f3a5'"
+
+#. (itstool) path: imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1221
+#, fuzzy
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/color_and_arrows.png' "
+"md5='a9a1eb5f1f902f388e717f4ef7882c22'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/color-profile-default.png' "
+"md5='2cabb46bf9cf9dc5476c7f6c27a7f3a5'"
+
+#. (itstool) path: imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1352
+#, fuzzy
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/badfocus1.png' md5='48c81ba9110bcbbec7e2664658a8a4ef'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/profiles2.png' md5='b3fe173b37bf4c6033e34522dd8a6f68'"
+
+#. (itstool) path: imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1367
+#, fuzzy
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/badfocus2.png' md5='5ced4392a665b97154f0b7b220d36351'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/profiles2.png' md5='b3fe173b37bf4c6033e34522dd8a6f68'"
+
+#. (itstool) path: imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1382
+#, fuzzy
+msgctxt "_"
 msgid ""
-"@@image: 'figures/label_right.png'; md5=c0d4328a48ec9a6889b4b1ec8e5548d6"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1145(None)
-msgid "@@image: 'figures/label_left.png'; md5=186cae86a97426a6c9034d0c2091b5d9"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1203(None)
-msgid "@@image: 'figures/color_only.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'figures/color_only.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1218(None)
-msgid "@@image: 'figures/color_and_arrows.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr "@@image: 'figures/color_and_arrows.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1349(None)
-msgid "@@image: 'figures/badfocus1.png'; md5=48c81ba9110bcbbec7e2664658a8a4ef"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1364(None)
-msgid "@@image: 'figures/badfocus2.png'; md5=5ced4392a665b97154f0b7b220d36351"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1379(None)
-msgid "@@image: 'figures/goodfocus.png'; md5=5f8c020c3d8382bfd3e70448591ec0f4"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1403(None)
-msgid "@@image: 'figures/badfocus3.png'; md5=bb0f9a1309bb05c0d9e9cd719625c8a0"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1418(None)
-msgid "@@image: 'figures/goodfocus3.png'; md5=f95f59dcfb337d2f811ac04025141ae2"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1433(None)
-msgid "@@image: 'figures/goodfocus2.png'; md5=86b2a96f4142edb59a3ef22f433a4504"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:780(None)
-msgid "@@image: 'figures/at-arch.png'; md5=e429cadb2e11d42d7437e999de175c3f"
-msgstr ""
-
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:12(title)
+"external ref='figures/goodfocus.png' md5='5f8c020c3d8382bfd3e70448591ec0f4'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/cpufreq-75.png' md5='5af5eba3f0627af1d14807d9e66aecd2'"
+
+#. (itstool) path: imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1406
+#, fuzzy
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/badfocus3.png' md5='bb0f9a1309bb05c0d9e9cd719625c8a0'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/profiles2.png' md5='b3fe173b37bf4c6033e34522dd8a6f68'"
+
+#. (itstool) path: imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1421
+#, fuzzy
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/goodfocus3.png' md5='f95f59dcfb337d2f811ac04025141ae2'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/profiles2.png' md5='b3fe173b37bf4c6033e34522dd8a6f68'"
+
+#. (itstool) path: imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:1436
+#, fuzzy
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/goodfocus2.png' md5='86b2a96f4142edb59a3ef22f433a4504'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/profiles2.png' md5='b3fe173b37bf4c6033e34522dd8a6f68'"
+
+#. (itstool) path: imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:786
+#, fuzzy
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/at-arch.png' md5='e429cadb2e11d42d7437e999de175c3f'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/prefs.png' md5='448fbadf6bd9da31cd6c0731b06eb1f4'"
+
+#. (itstool) path: book/title
+#: C/index.docbook:12
 msgid "GNOME Accessibility Developers Guide"
 msgstr "Guia de accessibilidade para desenvolvedores GNOME"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:15(para)
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:15
 msgid ""
 "The GNOME Accessibility Guide is for developers who want to ensure their "
 "programming efforts are accessible to the widest audience of users. This "
@@ -133,39 +242,31 @@ msgstr ""
 "audiência possível de usuários. Esse guia também cobre muitos requerimentos "
 "da Seção 508."
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:20(year)
-msgid "2008"
-msgstr "2008"
-
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:21(holder)
-msgid "Vincent Alexander"
-msgstr "Vincent Alexander"
-
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:24(year)
-msgid "2001, 2002"
-msgstr "2001, 2002"
+#. (itstool) path: bookinfo/copyright
+#: C/index.docbook:19
+msgid "<year>2008</year> <holder>Vincent Alexander</holder>"
+msgstr "<year>2008</year> <holder>Vincent Alexander</holder>"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:25(holder)
+#. (itstool) path: bookinfo/copyright
+#: C/index.docbook:23
+#| msgid ""
+#| "Calum Benson, Brian Cameron, Bill Haneman, Padraig O'Briain, Sharon Snider"
 msgid ""
-"Calum Benson, Brian Cameron, Bill Haneman, Padraig O'Briain, Sharon Snider"
+"<year>2001, 2002</year> <holder>Calum Benson, Brian Cameron, Bill Haneman, "
+"Padraig O'Briain, Sharon Snider</holder>"
 msgstr ""
-"Calum Benson, Brian Cameron, Bill Haneman, Padraig O'Briain, Sharon Snider"
+"<year>2001, 2002</year> <holder>Calum Benson, Brian Cameron, Bill Haneman, "
+"Padraig O'Briain, Sharon Snider</holder>"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:28(publishername)
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:38(orgname)
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:45(orgname)
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:52(orgname)
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:59(orgname)
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:66(orgname)
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:73(orgname)
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:85(para)
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:88(para)
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:99(para)
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:102(para)
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:28 C/index.docbook:85 C/index.docbook:88 C/index.docbook:99
+#: C/index.docbook:102
 msgid "GNOME Documentation Project"
 msgstr "Projeto de Documentação do GNOME"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:2(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
 msgid ""
 "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
 "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
@@ -175,13 +276,14 @@ msgid ""
 "file COPYING-DOCS distributed with this manual."
 msgstr ""
 "Permissão é dada à cópia, distribuição e/ou modificação deste documento sob "
-"os termos da Licença de Documentação Livre GNU (GFDL), Versão  1.1 ou uma "
+"os termos da Licença de Documentação Livre GNU (GFDL), Versão 1.1 ou uma "
 "versão posterior publicada pela Fundação do Software Livre sem Seções "
 "Invariantes, sem textos de capa, e sem textos de fundo. Você pode achar uma "
-"cópia da GFDL <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\"> aqui</ulink> ou no arquivo "
-"COPYING-DOCS distribuido neste manual."
+"cópia da GFDL <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\"> aqui</ulink> ou no "
+"arquivo COPYING-DOCS distribuido neste manual."
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:6(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:6
 msgid ""
 "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
 "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
@@ -189,11 +291,12 @@ msgid ""
 "Section 6 of the license."
 msgstr ""
 "Esse manual é parte de uma coleção de manuais GNOME distribuídos sob GFDL. "
-"Caso você queira distribuir este manual separado da coleção, você pode "
-"fazê-lo adicionando a cópia da licença ao manual, como descrito na Seção 6 "
-"da licença."
+"Caso você queira distribuir este manual separado da coleção, você pode fazê-"
+"lo adicionando a cópia da licença ao manual, como descrito na Seção 6 da "
+"licença."
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:10(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:10
 msgid ""
 "Many of the names used by companies to distinguish their products and "
 "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
@@ -207,7 +310,8 @@ msgstr ""
 "cientes destas marcas, então os nomes aparecem em letras ou iniciais "
 "maiúsculas."
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:17(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:17
 msgid ""
 "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
 "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
@@ -234,7 +338,8 @@ msgstr ""
 "DOCUMENTO OU VERSÃO MODIFICADA DESTE DOCUMENTO É AUTORIZADO SE NÃO FOR SOB "
 "ESSA RENÚNCIA; E"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:23(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:23
 msgid ""
 "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
 "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
@@ -259,97 +364,112 @@ msgstr ""
 "DOCUMENTO E VERSÕES MODIFICADAS, MESMO QUE TAL PARTE TENHA SIDO INFORMADA DA "
 "POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS."
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:13(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:13
+#| msgid ""
+#| "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE "
+#| "TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER "
+#| "UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
 msgid ""
 "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
 "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
+"<_:orderedlist-1/>"
 msgstr ""
 "O DOCUMENTO E VERSÕES MODIFICADAS DO DOCUMENTO SÃO FORNECIDOS SOB OS TERMOS "
-"DA GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE COM O ENTENDIMENTO ADICIONAL DE QUE: "
-"<placeholder-1/>"
-
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:35(firstname)
-msgid "Vincent"
-msgstr "Vincent"
-
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:36(surname)
-msgid "Alexander"
-msgstr "Alexander"
-
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:42(firstname)
-msgid "Calum"
-msgstr "Calum"
+"DA LICENÇA DE DOCUMENTAÇÃO LIVRE GNU COM O ENTENDIMENTO ADICIONAL DE QUE: <_:"
+"orderedlist-1/>"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:43(surname)
-msgid "Benson"
-msgstr "Benson"
-
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:49(firstname)
-msgid "Brian"
-msgstr "Brian"
-
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:50(surname)
-msgid "Cameron"
-msgstr "Cameron"
-
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:56(firstname)
-msgid "Bill"
-msgstr "Bill"
-
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:57(surname)
-msgid "Haneman"
-msgstr "Haneman"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:34
+msgid ""
+"<firstname>Vincent</firstname> <surname>Alexander</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Vincent</firstname> <surname>Alexander</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Projeto de Documentação do GNOME</orgname> </affiliation>"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:63(firstname)
-msgid "Padraig"
-msgstr "Padraig"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:41
+msgid ""
+"<firstname>Calum</firstname> <surname>Benson</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Calum</firstname> <surname>Benson</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Projeto de Documentação do GNOME</orgname> </affiliation>"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:64(surname)
-msgid "O'Briain"
-msgstr "O'Briain"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:48
+msgid ""
+"<firstname>Brian</firstname> <surname>Cameron</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Brian</firstname> <surname>Cameron</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Projeto de Documentação do GNOME</orgname> </affiliation>"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:70(firstname)
-msgid "Sharon"
-msgstr "Sharon"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:55
+msgid ""
+"<firstname>Bill</firstname> <surname>Haneman</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Bill</firstname> <surname>Haneman</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Projeto de Documentação do GNOME</orgname> </affiliation>"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:71(surname)
-msgid "Snider"
-msgstr "Snider"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:62
+msgid ""
+"<firstname>Padraig</firstname> <surname>O'Briain</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Padraig</firstname> <surname>O'Brian</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Projeto de Documentação do GNOME</orgname> </affiliation>"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:79(revnumber)
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:94(revnumber)
-msgid "GNOME 2.24 Accessibility Developers Guide V2.24.0"
-msgstr "Guia GNOME de acessibilidade para desenvolvedores V2.24.0"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:69
+msgid ""
+"<firstname>Sharon</firstname> <surname>Snider</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Sharon</firstname> <surname>Snider</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Projeto de Documentação do GNOME</orgname> </affiliation>"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:83(date)
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:97(date)
-msgid "September 2008"
-msgstr "Setembro de 2008"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:78 C/index.docbook:93
+msgid ""
+"<revnumber> GNOME 2.24 Accessibility Developers Guide V2.24.0 </revnumber> "
+"<date>September 2008</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber> Guia de acessibilidade para desenvolvedores v2.24.0 do GNOME "
+"2.24 </revnumber> <date>September 2008</date> <_:revdescription-1/>"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:108(releaseinfo)
+#. (itstool) path: bookinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:108
 msgid "This manual describes version 2.24 of the GNOME Desktop."
 msgstr "Esse manual descreve a versão 2.24 do Ambiente de Trabalho GNOME."
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:112(title)
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:112
 msgid "Feedback"
 msgstr "Feedback"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:113(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:113
 msgid ""
 "To report a bug or make a suggestion regarding the GNOME Desktop or this "
 "manual, follow the directions in the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:user-"
 "guide?feedback\">GNOME Feedback Page</ulink>."
 msgstr ""
-"Para reportar um erro ou fazer uma sugestão em relação ao Ambiente de "
-"Trabalho GNOME ou este manual, siga as direções em <ulink type=\"help\" "
-"url=\"ghelp:user-guide?feedback\">Página de Feedback do GNOME</ulink>."
+"Para relatar um erro ou fazer uma sugestão em relação ao ambiente GNOME ou "
+"este manual, siga as direções em <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:user-guide?"
+"feedback\">Página de Feedback do GNOME</ulink>."
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:2(title)
+#. (itstool) path: chapter/title
+#: C/index.docbook:2
 msgid "What is Accessibility?"
-msgstr "O que é Acessibilidade?"
+msgstr "O que é acessibilidade?"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:3(para)
+#. (itstool) path: chapter/para
+#: C/index.docbook:3
 msgid ""
 "Accessibility means helping people with disabilities to participate in "
 "substantial life activities. That includes work, and the use of services, "
@@ -363,7 +483,8 @@ msgstr ""
 "apoio que permitem que pessoas com deficiências utilizem todas as "
 "funcionalidades do ambiente de usuário GNOME."
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:6(para)
+#. (itstool) path: chapter/para
+#: C/index.docbook:6
 msgid ""
 "In conjunction with assistive technologies if necessary - voice interfaces, "
 "screen readers, alternate input devices, and so on - people with permanent "
@@ -372,8 +493,16 @@ msgid ""
 "computers outside their home or office. For example, if you're stuck in "
 "traffic, you might use voice input and output to check your email."
 msgstr ""
+"Em conjunto com tecnologias assistivas se necessário - interfaces de vozes, "
+"leitores de tela, dispositivos de entrada alternativos, e por aí vai - "
+"pessoas com deficiências permanentes ou temporárias podem, portanto, usar o "
+"ambiente e aplicativos do GNOME. Tecnologias assistivas também são úteis "
+"para pessoas usando computadores fora de casa ou escritório. Por exemplo, se "
+"você estiver preso no tráfego, você pode usar entrada e saída de voz para "
+"verificar seus e-mails."
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:9(para)
+#. (itstool) path: chapter/para
+#: C/index.docbook:9
 msgid ""
 "Assistive technologies receive information from applications via the "
 "Accessibility Toolkit (ATK) API, which you can find in the atk module in the "
@@ -387,8 +516,21 @@ msgid ""
 "there is any tooltip text associated with a widget, and use that to describe "
 "the widget to the user."
 msgstr ""
-
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:12(para)
+"Tecnologias assistivas recebem informações de aplicativos via a API do "
+"Accessibility Toolkit (ATK), ou kit de ferramenta de acessibilidade, a qual "
+"você pode localizar no módulo atk nos repositórios do GNOME. Porque o "
+"suporte para API de acessibilidade é compilada nos widgets do GNOME, seus "
+"programas GNOME deve funcionar razoavelmente bem com tecnologias assistivas "
+"com nenhum esforço extra de sua parte. Por exemplo, tecnologias assistivas "
+"podem ler automaticamente os rótulos dos widgets que você normalmente "
+"definiria em seu programa (ex.: com chamadas de função do GTK, tais como "
+"<function>gtk_label_set_text()</function> ou "
+"<function>gtk_button_new_with_label()</function>). Elas também podem "
+"descobrir se há algum texto de dica de ferramenta associada com um widget e "
+"usá-la para descrever o widget para o usuário."
+
+#. (itstool) path: chapter/para
+#: C/index.docbook:12
 msgid ""
 "With a little extra effort, however, you can make your program function even "
 "more smoothly with assistive technologies. Besides helping individual users, "
@@ -396,20 +538,32 @@ msgid ""
 "markets, many of which now require their applications to be accessible by "
 "law."
 msgstr ""
+"Com um pouco de esforço extra, porém, você pode fazer seu programa funcionar "
+"ainda mais suave com tecnologias assistivas. Além de ajudar usuários "
+"individuais, isso também tornará seu produto mais atrativo para os mercados "
+"governamental e educacional, muitos dos quais agora exigem em lei que seus "
+"aplicativos seja acessíveis."
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:17(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:17
 msgid "Types of Disability"
-msgstr ""
+msgstr "Tipos de deficiências"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:18(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:18
 msgid ""
 "In the US alone, there are an estimated 30,000,000 people whose ability to "
 "use computers may be compromised by inaccessible design. Globally, around 8% "
 "of the people who use the worldwide web have some sort of disability. "
 "Disabilities fall into one of these categories:"
 msgstr ""
+"Só nos EUA, estima-se que haja 30.000.000 pessoas cuja habilidade de usar "
+"computadores possa ser comprometida por um design inacessível. Globalmente, "
+"cerca de 8% de pessoas que usam a \"world wide web\" têm algum tipo de "
+"deficiência. Deficiências recaem em um desses dessas categorias:"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:23(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:23
 msgid ""
 "<emphasis>Visual Impairments</emphasis> - these can range from low-vision "
 "(including dim or hazy vision, extreme far- or near-sightedness, color-"
@@ -417,24 +571,42 @@ msgid ""
 "choice of text size and color, and tasks that involve good hand-eye "
 "coordination (such as moving the mouse) can cause problems for these users."
 msgstr ""
+"<emphasis>Deficiências visuais</emphasis> - essas podem variar desde baixa "
+"visão (incluindo visão embaçada ou nebulosa, hipermetropia ou miopia "
+"extremas, daltonismo e visão em túnel, dentre outras) até cegueira completa. "
+"Uma escolha ruim de tamanho e color do texto, e tarefas que envolvam boa "
+"coordenação olho/mão (tal como mover o mouse) podem causar problemas para "
+"esses usuários."
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:30(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:30
 msgid ""
 "<emphasis>Movement Impairments</emphasis> - users with poor muscle control "
 "or weaknesses can find it hard to use a standard keyboard or mouse. For "
 "example, they may be unable to hold down two keys simultaneously, or they "
 "may be more likely to strike keys accidentally."
 msgstr ""
+"<emphasis>Deficiências motoras</emphasis> - usuários com controle ruim dos "
+"músculos ou fraquezas musculares podem ter dificuldade para usar um teclado "
+"ou um mouse comuns. Por exemplo, eles podem não ser capazes de segurar duas "
+"teclas simultaneamente, ou eles podem ser mais propensos a pressionar teclas "
+"acidentalmente."
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:35(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35
 msgid ""
 "<emphasis>Hearing Impairments</emphasis> - these can range from being able "
 "to hear some sounds but not distinguish spoken words, to profound deafness. "
 "Applications that convey important information by sound alone will cause "
 "problems for these users."
 msgstr ""
+"<emphasis>Deficiências auditivas</emphasis> - essas podem variar entre ser "
+"capaz de ouvir alguns sons, mas não distinguir palavras faladas, até surdez "
+"profunda. Aplicativos que transportam informações importantes apenas por som "
+"causarão problemas para esses usuários."
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:40(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:40
 msgid ""
 "<emphasis>Cognitive and Language Impairments</emphasis> - these can range "
 "from dyslexia to difficulties remembering things, solving problems or "
@@ -442,29 +614,44 @@ msgid ""
 "displays, or poor choice of words can make using computers difficult for "
 "these users."
 msgstr ""
+"<emphasis>Deficiência cognitiva e de linguagem</emphasis> - essas podem "
+"variar entre dislexia até dificuldades em se lembrar de coisas, resolver "
+"problemas ou compreensão e usar linguagens faladas ou escritas. Telas "
+"complexas ou inconsistentes, ou escolha ruim de palavras, podem dificultar o "
+"uso de computadores para esses usuários."
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:45(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:45
 msgid ""
 "<emphasis>Seizure disorders</emphasis> - certain light or sound patterns can "
 "cause epileptic seizures in some susceptible users."
 msgstr ""
+"<emphasis>Transtornos convulsivos</emphasis> - alguns padrões de luz e som "
+"podem causar convulsões epilépticas em alguns usuários suscetíveis."
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:53(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:53
 msgid "How Accessibility Works in GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "Como a acessibilidade funciona no GNOME"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:54(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:54
 msgid ""
 "The Accessibility Toolkit (ATK) describes a set of interfaces that need to "
 "be implemented by GUI components to make them accessible. The interfaces are "
 "toolkit-independent - implementations could be written for any widget set, "
 "such as GTK, Motif or Qt."
 msgstr ""
+"O Accessibility Toolkit (ATK) descreve um conjunto de interfaces que "
+"precisam ser implementadas por componentes de GUI para torná-las acessíveis. "
+"As interfaces independem de kit de ferramentas - implementações poderiam ser "
+"escritas para qualquer conjunto de widget, tais como GTK, Motif ou Qt."
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:57(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:57
 msgid ""
 "The implementation for the GTK widgets is in a module called GAIL (GNOME "
-"Accessbility Implementation Library), which is dynamically loadable at "
+"Accessibility Implementation Library), which is dynamically loadable at "
 "runtime by a GTK application. Once loaded, those parts of your application "
 "that use standard GTK widgets will have a basic level of accessibility, "
 "without you having to modify your application at all. If GAIL is not loaded, "
@@ -483,8 +670,30 @@ msgid ""
 "must be set to \"gail:atk-bridge\" in order to enable assistive technology "
 "support."
 msgstr ""
-
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:63(para)
+"A implementação para os widgets GTK está em um módulo chamado GAIL (GNOME "
+"Accessibility Implementation Library, ou biblioteca de implementação de "
+"acessibilidade do GNOME), o que é carregável dinamicamente em tempo de "
+"execução por um aplicativo GTK. Uma vez carregado, aquelas partes de seu "
+"aplicativo que usam widgets padrões do GTK terão um nível básico de "
+"acessibilidade, sem que você tenha que modificar seu aplicativo. Se GAIL não "
+"for carregável, widgets GTK terão uma implementação de acessibilidade padrão "
+"que essencialmente retorna nenhuma informação, apesar dele, nominalmente, "
+"estar em conformidade com a API do ATK. Aplicativos que usam controles do "
+"Bonobo, especialmente aqueles fora de processo, também carregam código com "
+"suporte a acessibilidade do módulo libgail-gnome. Se aplicativos no ambiente "
+"do GNOME carregam automaticamente essas bibliotecas de suporte a "
+"acessibilidade dependem do valor de uma chave "
+"<application>gconf</application>, \"/desktop/gnome/interface/accessibility\";"
+" um valor booleano de \"verdadeiro\" habilita suporte a tecnologias "
+"assistivas, e aplicativos que chamam gnome_program_init carregarão "
+"automaticamente as bibliotecas de acessibilidade apropriadas em tempo de "
+"execução. \"Aplicativos GTK+ puros\", como aqueles que usam gtk+ sem se "
+"vincular a libgnome, dependem do valor da variável de ambiente GTK_MODULES, "
+"que deve ser definida para \"gail:atk-bridge\" para habilitar suporte a "
+"tecnologia assistiva."
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:63
 msgid ""
 "Most assistive technologies running on other desktops have historically "
 "found it necessary to maintain a complex off-screen model of the desktop "
@@ -504,30 +713,57 @@ msgid ""
 "the common \"AT-SPI\" interface via the relevant \"bridge\" (see diagram "
 "below)."
 msgstr ""
-
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:69(title)
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:139(phrase)
+"A maioria das tecnologias assistivas funcionando em outros ambientes tem, "
+"historicamente, achado necessário manter um modelo off-screen (ou fora da "
+"tela) complexo dos aplicativos, baseado em monitoramento de eventos do SO, "
+"uso de recursos de SO e aplicativo sem suporte e API, e outras técnicas "
+"altamente não-portáveis. Isso criou suporte a recursos de tecnologia "
+"assistiva de alguma forma \"frágeis\" e altamente específicos para cada SO e "
+"aplicativo, até mesmo específico por versão de aplicativo. Em contraste, no "
+"ambiente GNOME, toda informação exigida pelas ATs (tecnologias assistivas) é "
+"fornecida pelos aplicativos em execução, via GNOME Accessibility Framework, "
+"para o Service Provider Interface (SPI) independente do kit de ferramentas. "
+"O SPI fornece uma forma para ATs baseadas em UNIX, tais como leitores de "
+"tela e lupas de aumento de tela e, em muitos casos, pode eliminar a "
+"necessidade por um modelo off-screen. Suporte a acessibilidade para "
+"aplicativos é \"embarcado\" em kits de ferramenta de aplicativos via APIs de "
+"kit de ferramentas adequados (por exemplo, ATK para a maioria dos "
+"aplicativos nativos em C e a Java Accessibility API para aplicativos em "
+"Java), e exportados para uma interface comum \"AT-SPI\" via a \"ponte\" "
+"relevante (veja o diagrama abaixo)."
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:69
 msgid "GNOME Accessibility Architecture"
-msgstr ""
+msgstr "Arquitetura de acessibilidade do GNOME"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:75(phrase)
-msgid "Diagram of GNOME's accessibility architecture"
+#. (itstool) path: figure/mediaobject
+#: C/index.docbook:70
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/GNOME_desktop_Accessibility.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Diagram of GNOME's "
+"accessibility architecture</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/GNOME_desktop_Accessibility.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Diagrama da arquitetura "
+"de acessibilidade do GNOME</phrase> </textobject>"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:79(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:79
 msgid ""
 "GNOME's built-in accessibility support means that applications created using "
 "stock GNOME widgets get support for assistive technologies \"for free\", "
 "provided the widgets are not used in unusual ways which conflict with this "
 "built-in support."
 msgstr ""
-"O suporte de acessibilidade embutida do GNOME  significa que os aplicativos "
-"criados usando os componentes pré-definidos GNOME recebem suporte para "
+"O suporte de acessibilidade embutida do GNOME significa que os aplicativos "
+"criados usando os widgets pré-definidos do GNOME recebem suporte para "
 "tecnologias assistivas \"gratuitas\", contanto que os componentes não sejam "
 "usados de formas não-usuais que possam entrar em conflito com o apoio "
 "embutido."
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:82(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:82
 msgid ""
 "A gtk+/GNOME widget is accessible if its use follows the general "
 "accessibility guidelines elsewhere in this document, and it implements the "
@@ -537,8 +773,16 @@ msgid ""
 "derive trivially from existing GTK+ or GNOME widgets will also inherit "
 "suitable accessibility support."
 msgstr ""
+"Um widget gtk+/GNOME é acessível se seu uso segue as diretrizes gerais de "
+"acessibilidade em outro lugar neste documento, e ele implementa as "
+"interfaces ATK apropriadas para seu papel na interface de usuário. "
+"Implementações ATK são fornecidas para os widgets de kit de ferramentas pré-"
+"definidos do GNOME (ex.: widgets gtk+ e GNOME não obsoletos), e em muitos "
+"casos novos widgets que trivialmente derivam de widgets GTK+ e GNOME "
+"existentes também herdarão suporte de acessibilidade adequado. "
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:86(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:86
 msgid ""
 "Though GNOME's built-in accessibility support provides significant "
 "functionality without any accessibility-specific code changes on the part of "
@@ -547,12 +791,24 @@ msgid ""
 "purpose in your application, via straightforward calls to ATK methods in the "
 "application. For instance, in most cases applications should add or change "
 "the textual descriptions for these widgets with the appropriate ATK function "
-"call, so that an assisitive technology can describe their purpose or state "
-"to the user. See <link linkend=\"gad-coding-guidelines\">Coding Guidelines "
-"for Supporting Accessibility</link> for more information."
-msgstr ""
-
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:89(para)
+"call, so that an assistive technology can describe their purpose or state to "
+"the user. See <link linkend=\"gad-coding-guidelines\">Coding Guidelines for "
+"Supporting Accessibility</link> for more information."
+msgstr ""
+"Embora o suporte a acessibilidade embutido do GNOME forneça funcionalidade "
+"significante sem qualquer alterações de código específicas para "
+"acessibilidade dos aplicativos, eles podem geralmente melhorar as descrições "
+"padrões fornecidas para alguns dos widgets, e adaptá-las ao propósito "
+"específico daquele widget em seu aplicativo, via chamadas diretas aos "
+"métodos ATK no aplicativo. Por exemplo, em muitos casos, aplicativos devem "
+"adicionar ou alterar as descrições textuais para esses widgets com a chamada "
+"de função ATK apropriada, de forma que uma tecnologia assistiva possa "
+"descrever seu propósito ou declará-lo para o usuário. Veja <link linkend"
+"=\"gad-coding-guidelines\">Diretrizes de codificação para suporte a "
+"acessibilidade</link> para mais informações."
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:89
 msgid ""
 "If your application uses custom widgets, you may have to do some work to "
 "expose those widgets' properties to assistive technologies. See <link "
@@ -560,9 +816,14 @@ msgid ""
 "linkend=\"gad-api-examples\">Examples that Use the Accessibility API</link> "
 "for more information."
 msgstr ""
+"Se seu aplicativo usa widgets personalizados, você pode ter que fazer algum "
+"trabalho para expor as propriedades dos widgets para as tecnologias "
+"assistivas. Veja <link linkend=\"gad-custom\">Criando componentes acessíveis "
+"personalizados</link> e <link linkend=\"gad-api-examples\">Exemplos que usam "
+"a API de acessibilidade</link> para mais informações."
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:92(para)
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:157(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:92
 msgid ""
 "For additional, in-depth information regarding GTK/GTK+, see the <ulink url="
 "\"http://library.gnome.org/devel/gtk\";>GTK+ Reference Manual</ulink>, <ulink "
@@ -571,66 +832,112 @@ msgid ""
 "gtk-tutorial/stable/\">GTK+ 2.0 Tutorial</ulink> and the official <ulink url="
 "\"http://library.gnome.org/devel/gtk-faq/stable/\";>GTK+ FAQ</ulink>."
 msgstr ""
+"Para informações adicionais e aprofundadas sobre GTK/GTK+, veja o <ulink url="
+"\"http://library.gnome.org/devel/gtk\";>manual de referência do GTK+</ulink>, "
+"<ulink url=\"http://live.gnome.org/GAP/AtkGuide/Gtk\";>a seção do GTK no guia "
+"do ATK</ulink>, o <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtk-tutorial/";
+"stable/\">tutorial do GTK+ 2.0</ulink> hospedado pelo GNOME e as <ulink url="
+"\"http://library.gnome.org/devel/gtk-faq/stable/\";>perguntas frequentes do "
+"GTK+</ulink>."
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:98(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:98
 msgid "Developer Quick Start"
-msgstr ""
+msgstr "Início rápido para desenvolvedores"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:99(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:99
 msgid "Here are some common starting points:"
-msgstr ""
+msgstr "Aqui estão alguns pontos comuns de início:"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:104(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:104
 msgid "How do I check to see if my application is accessible or not?"
-msgstr ""
+msgstr "Como eu faço para verificar se meu aplicativo é acessível ou não?"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:105(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:105
 msgid ""
 "To start right in, see <link linkend=\"gad-overview\">Making a GNOME "
-"Application Accessible - Overview</link>. For a pre-codng perspective, see "
+"Application Accessible - Overview</link>. For a pre-coding perspective, see "
 "<link linkend=\"gad-ui-guidelines\">User Interface Guidelines for Supporting "
 "Accessibility</link> or <link linkend=\"gad-coding-guidelines\">Coding "
 "Guidelines for Supporting Accessibility</link>. For a checklist of post-"
 "design test items, see <link linkend=\"gad-checklist\">User Interface "
 "Checklist</link>."
 msgstr ""
-
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:111(title)
+"Para começar bem, veja <link linkend=\"gad-overview\">Criando um aplicativo "
+"acessível para o GNOME - Visão geral</link>. Para uma perspectiva de pré-"
+"codificação, veja <link linkend=\"gad-ui-guidelines\">Diretrizes de "
+"interface de usuário para suporte a acessibilidade</link> ou <link linkend"
+"=\"gad-coding-guidelines\">Diretrizes de codificação para suporte a "
+"acessibilidade</link>. Para uma lista de verificação de itens para teste pós-"
+"design, veja <link linkend=\"gad-checklist\">Lista de verificação de "
+"interface de usuário</link>."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:111
 msgid "What are the common pitfalls?"
-msgstr ""
+msgstr "Quais são as armadilhas comuns?"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:112(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:112
 msgid ""
 "The <link linkend=\"gad-checklist\">User Interface Checklist</link> covers "
 "all the areas that sometimes get overlooked in the design stage."
 msgstr ""
+"A <link linkend=\"gad-checklist\">Lista de verificação de interface de "
+"usuário</link> cobre todas as áreas que algumas vezes acabam esquecidos no "
+"estágio de design."
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:118(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:118
 msgid "How do I do common ATK things?"
-msgstr ""
+msgstr "Como eu faço as coisas comuns do ATK?"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:119(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:119
 msgid ""
 "An abbreviated listing of common ATK calls can be found <link linkend=\"gad-"
 "api\">here</link>."
 msgstr ""
+"Uma listagem abreviada de chamados ATK comuns pode ser localizada <link "
+"linkend=\"gad-api\">aqui</link>."
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:125(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:125
 msgid "How do I do more complex ATK things?"
-msgstr ""
+msgstr "Como eu faço as coisas mais complexas do ATK?"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:126(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:126
 msgid ""
 "See <link linkend=\"gad-custom\">Making Custom Components Accessible</link> "
 "and <link linkend=\"gad-api-examples\">Examples that Use the Accessibility "
 "API</link> for more information."
 msgstr ""
+"Veja <link linkend=\"gad-custom\">Criando componentes acessíveis "
+"personalizados</link> e <link linkend=\"gad-api-examples\">Exemplos que usam "
+"a API de acessibilidade</link> para mais informações."
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:132(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:132
 msgid "Introducing ATK, AT-SPI, GAIL and GTK+"
+msgstr "Introdução ao ATK, AT-SPI, GAIL e GTK+"
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:134
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gaa.jpg\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase> GNOME Accessibility Architecture </phrase> </"
+"textobject>"
 msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gaa.jpg\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase> Arquitetura de acessibilidade do GNOME </phrase> "
+"</textobject>"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:145(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:145
 msgid ""
 "ATK is the toolkit that GNOME uses to enable accessibility for users needing "
 "extra support to make the most of their computers. ATK is used by tools such "
@@ -638,11 +945,21 @@ msgid ""
 "interaction with the desktop through alternative means. See <ulink url="
 "\"http://java-gnome.sourceforge.net/4.0/doc/api/org/gnome/atk/package-";
 "summary.html\">the ATK SourceForge Project</ulink> and <ulink url=\"http://";
-"library.gnome.org/devel/atk/stable/atk.html\">the ATK Library</ulink> for "
-"more information."
+"library.gnome.org/devel/atk/stable/\">the ATK Library</ulink> for more "
+"information."
 msgstr ""
+"ATK é o kit de ferramenta que o GNOME usa para habilitar acessibilidade para "
+"usuários precisando de suporte extra para fazer a maioria de sua computação. "
+"ATK é usado por ferramentas tais como leitores de tela, ampliadores e "
+"dispositivos de entrada para permitir uma interação rica com o ambiente por "
+"meio de alternativos. Veja <ulink url=\"http://java-";
+"gnome.sourceforge.net/4.0/doc/api/org/gnome/atk/package-summary.html\">o "
+"projeto SourceForge do ATK</ulink> e <ulink url=\""
+"http://library.gnome.org/devel/atk/stable/\";>a biblioteca ATK</ulink> para "
+"mais informações."
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:148(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:148
 msgid ""
 "AT-SPI is the primary service interface by which assistive technologies "
 "query and receive notifications from running applications. The full API can "
@@ -651,8 +968,15 @@ msgid ""
 "accessibility.kde.org/developer/atk.php#coreclasses\">the KDE Accessibility "
 "Development Community</ulink>."
 msgstr ""
+"AT-SPI é a interface de serviço principal pela qual as tecnologias "
+"assistivas consulta ou recebem notificações de aplicativos em execução. A "
+"API completa pode ser explorada <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel";
+"/at-spi-cspi/stable/\">aqui</ulink>. Material adicional está disponível <"
+"ulink url=\"http://accessibility.kde.org/developer/atk.php#coreclasses\";>na "
+"comunidade de desenvolvimento de acessibilidade do KDE</ulink>."
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:151(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:151
 msgid ""
 "GAIL (GNOME Accessibility Implementation Library) is an implementation of "
 "the accessibility interfaces defined by ATK. GTK is a toolkit which is "
@@ -664,8 +988,19 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gail-libgail-util/stable/\";>GAIL "
 "Reference Manual</ulink>."
 msgstr ""
+"GAIL (GNOME Accessibility Implementation Library) é uma implementação das "
+"interfaces de acessibilidade definidas pelo ATK. GTK é um kit de ferramentas "
+"que já é mapeado para ATK pelo módulo GAIL. Licença, download e outras "
+"informações podem ser encontradas <ulink url=\""
+"http://www.t2-project.org/packages/gail.html\";>aqui</ulink>. O <ulink url=\""
+"ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gail/\";>código-fonte do GAIL</ulink> "
+"também serve como um excelente tutorial para usado avançado do ATK. Além "
+"disso, você pode estar interessado no <ulink url=\""
+"http://library.gnome.org/devel/gail-libgail-util/stable/\";>manual de "
+"referência do GAIL</ulink>."
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:154(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:154
 msgid ""
 "GTK+ is a library for creating graphical user interfaces. It works on many "
 "UNIX-like platforms, Windows, and on framebuffer devices. GTK+ is released "
@@ -675,12 +1010,43 @@ msgid ""
 "other languages have been written, including C++, Objective-C, Guile/Scheme, "
 "Perl, Python, TOM, Ada95, Free Pascal, and Eiffel."
 msgstr ""
+"GTK+ é uma biblioteca para criação de interfaces gráficas de usuário. Ela "
+"funciona em várias plataformas do tipo UNIX, Windows e em dispositivos de "
+"framebuffer. GTK+ é lançado sob a Licença Pública Geral de Biblioteca GNU ("
+"GNU LGPL), a qual permite licenciamento flexível de aplicativos de cliente. "
+"GTK+ possui uma arquitetura orientada a objeto baseada no C que permite uma "
+"flexibilidade máxima. Bindings para outras linguagens foram escritas, "
+"incluindo C++, Objective-C, Guile/Scheme, Perl, Python, TOM, Ada95, Free "
+"Pascal e Eiffel."
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:164(title)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:157
+msgid ""
+"For additional, in-depth information regarding GTK/GTK+, see the <ulink url="
+"\"http://library.gnome.org/devel/gtk\";>GTK+ Reference Manual</ulink>, <ulink "
+"url=\"http://wiki.gnome.org/Accessibility/Documentation/GNOME2/AtkGuide/Gtk";
+"\">the GTK section of the ATK Guide</ulink>, the GNOME-hosted <ulink url="
+"\"http://library.gnome.org/devel/gtk-tutorial/stable/\";>GTK+ 2.0 Tutorial</"
+"ulink> and the official <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtk-faq/";
+"stable/\">GTK+ FAQ</ulink>."
+msgstr ""
+"Para informações adicionais e aprofundadas sobre GTK/GTK+, veja o <ulink url="
+"\"http://library.gnome.org/devel/gtk\";>manual de referência do GTK+</ulink>, "
+"a <ulink url=\""
+"http://wiki.gnome.org/Accessibility/Documentation/GNOME2/AtkGuide/Gtk\";>"
+"seção do GTK no guia do ATK</ulink>, o <ulink url=\""
+"http://library.gnome.org/devel/gtk-tutorial/stable/\";>tutorial do GTK+ "
+"2.0</ulink> hospedado pelo GNOME e as <ulink url=\""
+"http://library.gnome.org/devel/gtk-faq/stable/\";>perguntas frequentes do "
+"GTK+</ulink>."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:164
 msgid "Making a GNOME Application Accessible - Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Criando um aplicativo acessível para o GNOME - Visão geral"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:165(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:165
 msgid ""
 "If your application only uses standard GTK widgets, you will probably have "
 "to do little or nothing to make your application (reasonably) accessible. "
@@ -688,35 +1054,60 @@ msgid ""
 "description associated with them, such as graphical buttons or status "
 "indicators that don't have labels or tooltips."
 msgstr ""
+"Se seu aplicativo usa apenas widgets GTK padrão, você provavelmente terá que "
+"fazer um pouco ou nada para criar seu aplicativo (razoavelmente) acessível. "
+"Mas cuidado com objetos em sua GUI que não possuem descrição textual "
+"associada a eles, tais como botões gráficos ou indicadores de estado que não "
+"possuem rótulos ou dicas."
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:168(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:168
 msgid ""
 "You can probably also improve on the default descriptions provided for some "
 "of the widgets, and tailor them to that widget's specific purpose in your "
 "application. You should add or change the textual descriptions for these "
-"widgets with the appropriate ATK function call, so that an assisitive "
+"widgets with the appropriate ATK function call, so that an assistive "
 "technology can describe their purpose or state to the user. See <link "
 "linkend=\"gad-coding-guidelines\">Coding Guidelines for Supporting "
 "Accessibility</link> for more information."
 msgstr ""
+"Provavelmente, você também pode melhorar nas descrições padrões fornecidas "
+"por alguns widgets, e adaptá-las para aquele propósito específico em seu "
+"aplicativo. Você deve adicionar ou alterar as descrições textuais para esses "
+"widgets com a chamada de função ATK adequada, de forma que uma tecnologia "
+"assistiva possa descrever seu propósito ou estado para o usuário. Veja <link "
+"linkend=\"gad-coding-guidelines\">Diretrizes de codificação para suporte a "
+"acessibilidade</link> para mais informações."
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:171(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:171
 msgid ""
 "If your application uses custom widgets, you may have to do some work to "
 "expose those widgets' properties to assistive technologies. See <link "
 "linkend=\"gad-custom\">Making Custom Components Accessible</link> and <link "
 "linkend=\"gad-api-examples\">Examples that Use the Accessibility API</link> "
 "for more information. Additional detailed information can be found in Marc "
-"Mulcahy's 2002 GUADEC presentation, <ulink url=\"http://developer.gnome.org/";
-"projects/gap/presentations/GUAD3C/making-apps-accessible/start.html\">"
-"\"Making GNOME Applications Accessible\".</ulink>"
-msgstr ""
-
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:177(title)
+"Mulcahy's 2002 GUADEC presentation, <ulink url=\"https://projects.gnome.org/";
+"accessibility/talks/GUAD3C/making-apps-accessible/start.html\">\"Making "
+"GNOME Applications Accessible\".</ulink>"
+msgstr ""
+"Se seu aplicativo usa widgets personalizados, você pode ter que fazer algum "
+"trabalho para expor as propriedades dos widgets para as tecnologias "
+"assistivas. Veja <link linkend=\"gad-custom\">Criando componentes acessíveis "
+"personalizados</link> e <link linkend=\"gad-api-examples\">Exemplos que usam "
+"a API de acessibilidade</link> para mais informações. Informações detalhadas "
+"adicionais podem ser localizadas na apresentação de Marc Mulcahy no GUADEC "
+"2002, <ulink url=\"https://projects.gnome.org/accessibility/talks/GUAD3C";
+"/making-apps-accessible/start.html\">\"Tornando aplicativos do GNOME "
+"acessíveis\"</ulink> (em inglês)."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:177
 msgid "Coding Guidelines for Supporting Accessibility"
-msgstr ""
+msgstr "Diretrizes de codificação para suporte a acessibilidade"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:178(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:178
 msgid ""
 "Here are some things you can do in your code to make your program work as "
 "well as possible with assistive technologies. (You can find a list of things "
@@ -724,8 +1115,14 @@ msgid ""
 "\">User Interface Guidelines for Supporting Accessibility</link> section "
 "later in this document):"
 msgstr ""
+"Aqui estão algumas coisas que você pode fazer em seu código para fazer seu "
+"programa funcionar o melhor possível com tecnologias assistivas. (Você pode "
+"encontrar uma lista de coisas para considerar ao projetar sua GUI na seção <"
+"link linkend=\"gad-ui-guidelines\">Diretrizes de interface de usuário para "
+"suporte a acessibilidade</link> afrente do seu documento):"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:183(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:183
 msgid ""
 "For components that don't display a short string (such as a graphical "
 "button), specify a name for it with <function>atk_object_set_name()</"
@@ -733,7 +1130,8 @@ msgid ""
 "provide logical groupings, text areas, and so on."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:188(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:188
 msgid ""
 "If you can't provide a tooltip for a component, use "
 "<function>atk_object_set_description()</function> instead to provide a "
@@ -741,11 +1139,13 @@ msgid ""
 "provide an accessible description for a <guibutton>Close</guibutton> button:"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:192(title)
+#. (itstool) path: example/title
+#: C/index.docbook:192
 msgid "Providing an accessible description for a GtkButton"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:193(programlisting)
+#. (itstool) path: example/programlisting
+#: C/index.docbook:193
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -756,18 +1156,21 @@ msgid ""
 "}\n"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:203(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:203
 msgid ""
 "Use <function>atk_image_set_description()</function> to provide a text "
 "description for all images and icons in your program."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:208(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:208
 msgid ""
 "If several components form a logical group, try to put them in one container."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:213(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:213
 msgid ""
 "Whenever you have a label that describes another component, use "
 "<function>atk_relation_set_add_relation()</function> so that assistive "
@@ -778,11 +1181,13 @@ msgid ""
 "automatically, so the following code would not be necessary):"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:217(title)
+#. (itstool) path: example/title
+#: C/index.docbook:217
 msgid "Relating a GtkLabel to a GtkWidget"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:218(programlisting)
+#. (itstool) path: example/programlisting
+#: C/index.docbook:218
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -807,7 +1212,8 @@ msgid ""
 "}\n"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:242(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:242
 msgid ""
 "If you create a custom widget, make sure it supports accessibility. Custom "
 "components that are descendants of other GTK widgets should override "
@@ -815,17 +1221,21 @@ msgid ""
 "<link linkend=\"gad-custom\">Making Custom Components Accessible</link>."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:247(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:247
 msgid ""
 "Don't break what you get for free! If your GUI has an inaccessible "
 "container, any components inside that container may become inaccessible."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:255(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:255
+#, fuzzy
 msgid "The Accessibility API"
-msgstr ""
+msgstr "Exemplos que usam a API de acessibilidade"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:256(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:256
 msgid ""
 "Here are a few of the basic API calls you may need to use in your "
 "application to ensure it works well with assistive technologies. The full "
@@ -833,55 +1243,72 @@ msgid ""
 "custom widgets, for example."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:260(title)
+#. (itstool) path: table/title
+#: C/index.docbook:260
 msgid "Commonly used ATK API calls"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:264(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:264
+#, fuzzy
 msgid "API"
-msgstr ""
+msgstr "Referências de APIs obsoletas"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:265(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:265
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descrição"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:272(function)
-msgid "AtkObject* gtk_widget_get_accessible (GtkWidget*)"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:271
+msgid "<function>AtkObject* gtk_widget_get_accessible (GtkWidget*)</function>"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:276(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:276
 msgid ""
 "Returns the accessible object that describes the specified GTK widget to an "
 "assistive technology."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:284(function)
-msgid "void atk_object_set_name (AtkObject*, const gchar*)"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:283
+msgid ""
+"<function>void atk_object_set_name (AtkObject*, const gchar*)</function>"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:288(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:288
 msgid ""
 "Sets the name of the accessible object. For example, if the object is a "
 "graphical button that quits the application when pressed, the name might be "
 "\"Quit\"."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:296(function)
-msgid "void atk_object_set_description (AtkObject*, const gchar*)"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:295
+msgid ""
+"<function>void atk_object_set_description (AtkObject*, const gchar*)</"
+"function>"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:300(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:300
 msgid ""
 "Sets the textual description of the accessible object. For example, if the "
 "object is a graphical \"Close\" button, the description might be \"Closes "
 "the window\"."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:308(function)
-msgid "AtkRelation* atk_relation_new (AtkObject**, gint, AtkRelationType)"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:307
+msgid ""
+"<function>AtkRelation* atk_relation_new (AtkObject**, gint, "
+"AtkRelationType)</function>"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:312(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:312
 msgid ""
 "Creates a new relation between the specified key and the specified list of "
 "target objects. A relationship normally indicates to the assistive "
@@ -890,22 +1317,27 @@ msgid ""
 "window."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:320(function)
-msgid "void atk_image_set_description (AtkImage*, const gchar*)"
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:319
+msgid ""
+"<function>void atk_image_set_description (AtkImage*, const gchar*)</function>"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:324(para)
+#. (itstool) path: entry/para
+#: C/index.docbook:324
 msgid ""
 "Sets the textual description of the accessible image object. For example, if "
 "the object is a thumbnail of a virtual desktop in a panel applet, the "
 "description might be \"Image showing window arrangement on desktop 1\"."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:335(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:335
 msgid "Examples that Use the Accessibility API"
-msgstr ""
+msgstr "Exemplos que usam a API de acessibilidade"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:336(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:336
 msgid ""
 "As noted earlier, you should have little or no work to do to make your "
 "application accessible if you use the GTK widget set, or any other widget "
@@ -913,18 +1345,22 @@ msgid ""
 "may have to do in this case are:"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:341(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:341
 msgid ""
 "provide descriptions of some controls and images using "
 "<function>atk_object_set_description()</function> or "
 "<function>atk_image_set_description():</function>"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:345(title)
+#. (itstool) path: example/title
+#: C/index.docbook:345
+#, fuzzy
 msgid "Setting the accessible description for a button"
-msgstr ""
+msgstr "Ocorreu erro ao definir a descrição do filtro."
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:346(programlisting)
+#. (itstool) path: example/programlisting
+#: C/index.docbook:346
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -935,18 +1371,21 @@ msgid ""
 "}\n"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:358(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:358
 msgid ""
 "Specify relationships between any unusual groupings of widgets using "
-"<function>atk_relation_new()</function> and <function>atk_relation_set_add()"
-"</function>:"
+"<function>atk_relation_new()</function> and "
+"<function>atk_relation_set_add()</function>:"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:362(title)
+#. (itstool) path: example/title
+#: C/index.docbook:362
 msgid "Specifying accessible relationship between two controls"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:363(programlisting)
+#. (itstool) path: example/programlisting
+#: C/index.docbook:363
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -971,7 +1410,8 @@ msgid ""
 "}\n"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:387(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:387
 msgid ""
 "The examples in the rest of this section are mostly to give you a flavor of "
 "the scope of the ATK. They cover techniques that you may never need to use "
@@ -980,14 +1420,39 @@ msgid ""
 "Custom Components Accessible</link>) or if you want to write an assistive "
 "technology application. Whatever the purpose, the <ulink url=\"ftp://ftp.";
 "gnome.org/pub/GNOME/sources/gail/\">GAIL source code</ulink> serves as an "
-"excellent tutorial for advanced ATK usage."
+"excellent tutorial for advanced ATK usage. Please note that since GTK+ "
+"3.1.10, Gail has been merged into GTK+ and is no longer a module on its own."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:392(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:392
+#, fuzzy
 msgid "Gtk Modules"
 msgstr ""
-
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:393(para)
+"A implementação para os widgets GTK está em um módulo chamado GAIL (GNOME "
+"Accessibility Implementation Library, ou biblioteca de implementação de "
+"acessibilidade do GNOME), o que é carregável dinamicamente em tempo de "
+"execução por um aplicativo GTK. Uma vez carregado, aquelas partes de seu "
+"aplicativo que usam widgets padrões do GTK terão um nível básico de "
+"acessibilidade, sem que você tenha que modificar seu aplicativo. Se GAIL não "
+"for carregável, widgets GTK terão uma implementação de acessibilidade padrão "
+"que essencialmente retorna nenhuma informação, apesar dele, nominalmente, "
+"estar em conformidade com a API do ATK. Aplicativos que usam controles do "
+"Bonobo, especialmente aqueles fora de processo, também carregam código com "
+"suporte a acessibilidade do módulo libgail-gnome. Se aplicativos no ambiente "
+"do GNOME carregam automaticamente essas bibliotecas de suporte a "
+"acessibilidade dependem do valor de uma chave "
+"<application>gconf</application>, \"/desktop/gnome/interface/accessibility\";"
+" um valor booleano de \"verdadeiro\" habilita suporte a tecnologias "
+"assistivas e aplicativos que chamam gnome_program_init carregarão "
+"automaticamente as bibliotecas de acessibilidade apropriadas em tempo de "
+"execução. \"Aplicativos GTK+ puros\", como aqueles que usam gtk+ mas não se "
+"vinculam a libgnome, dependem do valor da variável de ambiente GTK_MODULES, "
+"que deve ser definida para \"gail:atk-bridge\" para habilitar suporte a "
+"tecnologia assistiva."
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:393
 msgid ""
 "Programs that make use of GAIL (the accessibility implementation library for "
 "GTK widgets) are written as GTK modules. GTK modules are loaded into the "
@@ -996,59 +1461,69 @@ msgid ""
 "libraries, separate them with colons. For example:"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:397(userinput)
-#, no-wrap
-msgid "setenv GTK_MODULES \"libgail:libtestprops\""
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:396
+msgid "<userinput>setenv GTK_MODULES \"libgail:libtestprops\"</userinput>"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:399(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:399
 msgid "All GTK modules have a <function>gtk_module_init()</function> function."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:405(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:405
 msgid "Gathering accessibility information from an application"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:406(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:406
 msgid ""
 "A program that wishes to make use of ATK calls would likely need to do one "
 "(or more) of the following things:"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:411(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:411
 msgid ""
-"Create an event watcher, for example with the <function>atk_add_focus_tracker"
-"()</function> function:"
+"Create an event watcher, for example with the "
+"<function>atk_add_focus_tracker()</function> function:"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:414(programlisting)
+#. (itstool) path: listitem/programlisting
+#: C/index.docbook:414
 #, no-wrap
 msgid "atk_add_focus_tracker (_my_focus_tracker);"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:415(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:415
 msgid ""
 "where <function>_my_focus_tracker()</function> is a function with this "
 "prototype:"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:418(programlisting)
+#. (itstool) path: listitem/programlisting
+#: C/index.docbook:418
 #, no-wrap
 msgid "void _my_focus_tracker (AtkObject *aobject);"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:421(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:421
 msgid "Set up a global event listener, with atk_add_global_event_listener():"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:424(programlisting)
+#. (itstool) path: listitem/programlisting
+#: C/index.docbook:424
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
 "mouse_watcher_focus_id =   
atk_add_global_event_listener(_my_global_listener,\"Gtk:GtkWidget:enter_notify_event\");\n"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:427(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:427
 msgid ""
 "where <function>_my_global_listener</function> has the prototype of a Glib "
 "<type>GSignalEmissionHook</type>. This example would cause the "
@@ -1056,87 +1531,106 @@ msgid ""
 "enter_notify_even signal occurs on a <type>GtkWidget</type> object."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:432(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:432
 msgid "Access the ATK top-level object with the following function call."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:435(programlisting)
+#. (itstool) path: listitem/programlisting
+#: C/index.docbook:435
 #, no-wrap
 msgid "AtkObject *root_obj = atk_get_root();"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:436(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:436
 msgid ""
 "This returns an <type>AtkObject</type> which contains all toplevel windows "
 "in the currently running program. The user could then navigate through the "
-"object heirarchy by accessing the root object's children, which corresponds "
+"object hierarchy by accessing the root object's children, which corresponds "
 "to the toplevel windows."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:444(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:444
 msgid "Querying an <type>AtkObject</type>'s Interfaces"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:445(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:445
 msgid ""
 "Having located the <type>AtkObject</type> associated with an object in the "
 "application (e.g. by using <function>gtk_widget_get_accessible()</"
 "function>), you can find out what interfaces it implements in various ways:"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:450(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:450
 msgid "Use the supplied <function>ATK_IS_...</function> macros, for example:"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:456(function)
-msgid "ATK_IS_ACTION(atkobj)"
-msgstr ""
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:455
+#, fuzzy
+msgid "<function>ATK_IS_ACTION(atkobj)</function>"
+msgstr "Não é uma função válida para a ação: %s"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:461(function)
-msgid "ATK_IS_COMPONENT(atkobj)"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:460
+msgid "<function>ATK_IS_COMPONENT(atkobj)</function>"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:465(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:465
+#, fuzzy
 msgid "etc. (there is one for each interface)"
-msgstr ""
+msgstr "Cada fatia está relacionada à fatia oposta."
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:470(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:470
 msgid ""
 "If the macro returns <function>TRUE</function>, the interface calls can "
 "safely be made on that ATK object."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:475(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:475
 msgid ""
 "Test the role of the <type>AtkObject</type> by calling "
 "<function>atk_object_get_role()</function>. Any given role implements a "
 "specific number of ATK APIs."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:483(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:483
 msgid "Setting up an ATK Signal Handler"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:484(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:484
 msgid "Using the <constant>column_inserted</constant> signal as an example:"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:487(programlisting)
+#. (itstool) path: section/programlisting
+#: C/index.docbook:487
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
-"table_column_inserted_id = g_signal_connect_closure_by_id(my_atk_obj, \n"
-"g_signal_lookup(\"column_inserted\", G_OBJECT_TYPE(my_atk_obj)),0,g_cclosure_new(G_CALLBACK 
(_my_table_column_inserted_func),NULL,NULL), FALSE);\n"
+"table_column_inserted_id = g_signal_connect_closure_by_id (my_atk_obj, \n"
+"g_signal_lookup(\"column_inserted\", G_OBJECT_TYPE(my_atk_obj)), 0, \n"
+"g_cclosure_new(G_CALLBACK (_my_table_column_inserted_func), NULL, NULL), FALSE);\n"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:491(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:492
 msgid ""
 "This will cause <function>_my_table_column_inserted_func()</function> to be "
 "called whenever a column_inserted signal is emitted on the <type>AtkObject</"
-"type><varname>my_atk_object</varname>."
+"type> <varname>my_atk_object</varname>."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:493(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:494
 msgid ""
 "Connecting to a signal is slightly different if the signal supports detail. "
 "The <constant>children_changed</constant> signal supports the "
@@ -1144,26 +1638,32 @@ msgid ""
 "<parameter>add</parameter> detail is also specified, this technique is used:"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:496(programlisting)
+#. (itstool) path: section/programlisting
+#: C/index.docbook:497
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
-"child_added_id = g_signal_connect_closure (my_atk_obj,\"children_changed::add\",   g_cclosure_new 
(G_CALLBACK(_my_children_changed_func),NULL,NULL),FALSE); \n"
+"child_added_id = g_signal_connect_closure (my_atk_obj,\"children_changed::add\",\n"
+"g_cclosure_new (G_CALLBACK(_my_children_changed_func), NULL, NULL), FALSE);\n"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:499(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:501
 msgid ""
 "This will cause <function>_my_children_changed_func()</function> to be "
 "called whenever a <constant>children_changed</constant> signal with the "
-"<parameter>add</parameter> detail is emitted on the <type>AtkObject</"
-"type><varname>my_atk_obj</varname>."
+"<parameter>add</parameter> detail is emitted on the <type>AtkObject</type> "
+"<varname>my_atk_obj</varname>."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:505(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:507
+#, fuzzy
 msgid "Implementing an ATK Object"
-msgstr ""
+msgstr "Conjunto de entrada do ATK"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:506(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:508
 msgid ""
 "You will need to implement your own ATK objects for any widgets that do not "
 "already have an accessible implementation in GAIL (or the equivalent library "
@@ -1172,11 +1672,14 @@ msgid ""
 "variable so it is loaded at runtime."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:511(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:513
+#, fuzzy
 msgid "Registry"
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao criar chave de registro: %ld"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:512(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:514
 msgid ""
 "For this example we will assume there is an object called GTK_TYPE_MYTYPE. "
 "The ATK implementation will be called <type>MYATKIMP_TYPE_MYTYPE</type>. A "
@@ -1184,37 +1687,45 @@ msgid ""
 "<type>MYATKIMP_TYPE_MYTYPE_FACTORY</type>."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:515(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:517
 msgid ""
 "To register an ATK implementation of a GTK object, these steps must be "
 "followed in the module's <function>gtk_module_init()</function> function:"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:520(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:522
+#, fuzzy
 msgid "Access the default registry:"
-msgstr ""
+msgstr "Direitos de Acesso padrão :\n"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:523(programlisting)
+#. (itstool) path: listitem/programlisting
+#: C/index.docbook:525
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
 "default_registry = atk_get_default_registry();\n"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:527(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:529
 msgid ""
 "Register the ATK object in the <function>gtk_module_init()</function> "
 "function of this module by making this function call:"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:529(programlisting)
+#. (itstool) path: listitem/programlisting
+#: C/index.docbook:531
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
-"atk_registry_set_factory_type (default_registry, GTK_TYPE_MYTYPE, MYATKIMP_TYPE_MYTYPE_FACTORY); \n"
+"atk_registry_set_factory_type (default_registry, GTK_TYPE_MYTYPE, \n"
+"MYATKIMP_TYPE_MYTYPE_FACTORY); \n"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:534(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:537
 msgid ""
 "This will register the AtkObject implementation of <type>GTK_TYPE_MYTYPE</"
 "type> to <type>MYATKIMP_TYPE_MYTYPE_FACTORY</type>. This factory will be "
@@ -1222,11 +1733,13 @@ msgid ""
 "<type>MYATKIMP_TYPE_MYTYPE</type>."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:540(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:543
 msgid "Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Fábrica"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:541(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:544
 msgid ""
 "The factory must be implemented as a child of class type "
 "<type>ATK_TYPE_OBJECT_FACTORY</type> and must implement the function "
@@ -1237,29 +1750,37 @@ msgid ""
 "correct <type>AtkObject</type>."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:547(title)
-msgid "ATK Implemetation for a Specific Object"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:550
+#, fuzzy
+msgid "ATK Implementation for a Specific Object"
 msgstr ""
+"O ID de implementação do objeto - por ex: “ClockAppletFactory::ClockApplet“."
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:548(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:551
 msgid ""
 "All <type>GObject</type>s implement a <function>get_type()</function> "
 "function. Using the above example the naming convention for this function "
 "name would be <function>myatkimp_mytype_get_type()</function>."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:551(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:554
 msgid ""
 "In this function, you specify which interfaces your object implements. If "
 "the following logic were included in this <function>get_type()</function> "
 "function, this object would implement the <type>ATK_TEXT</type> interface:"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:555(title)
+#. (itstool) path: example/title
+#: C/index.docbook:558
+#, fuzzy
 msgid "Sample <function>get_type()</function> function"
-msgstr ""
+msgstr "Obtém o polinômio característico como uma função"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:556(programlisting)
+#. (itstool) path: example/programlisting
+#: C/index.docbook:559
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1274,30 +1795,35 @@ msgid ""
 "                             &amp;atk_text_info); \n"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:568(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:571
 msgid ""
 "The function <function>atk_text_interface_init()</function>, which has the "
 "following prototype, would need to be implemented:"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:571(programlisting)
+#. (itstool) path: section/programlisting
+#: C/index.docbook:574
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
 "void atk_text_interface_init (AtkTextIface *iface); \n"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:574(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:577
 msgid ""
 "This function would connect the interface function calls to the specific "
 "implementation as follows:"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:578(title)
+#. (itstool) path: example/title
+#: C/index.docbook:581
 msgid "Connecting custom interface calls to an AtkObject implementation"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:579(programlisting)
+#. (itstool) path: example/programlisting
+#: C/index.docbook:582
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1311,7 +1837,8 @@ msgid ""
 "}\n"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:590(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:593
 msgid ""
 "Then the functions <function>myatkimp_mytype_get_text()</function>, "
 "<function>myatkimp_mytype_get_character_at_offset()</function>, and the rest "
@@ -1319,11 +1846,14 @@ msgid ""
 "implemented."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:596(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:599
+#, fuzzy
 msgid "<type>AtkObject</type> Implementation"
-msgstr ""
+msgstr "tipo: tipo de pagamento"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:597(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:600
 msgid ""
 "<type>AtkObject</type>s are <type>GObjects</type>, and all <type>GObject</"
 "type>s need to specify the <function>get_type()</function> function. Here is "
@@ -1333,11 +1863,13 @@ msgid ""
 "<type>MYATKIMP_MYPARENTTYPE</type>."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:601(title)
+#. (itstool) path: example/title
+#: C/index.docbook:604
 msgid "Sample <function>get_type()</function> implementation"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:602(programlisting)
+#. (itstool) path: example/programlisting
+#: C/index.docbook:605
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1382,17 +1914,21 @@ msgid ""
 "} \n"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:647(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:650
+#, fuzzy
 msgid "Class/Instance Initializers"
-msgstr ""
+msgstr "Instância da classe: %s\n"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:648(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:651
 msgid ""
 "You will have to set up a class initializer for the <type>GObject</type> if "
 "your <type>AtkObject</type> implementation either:"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:653(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:656
 msgid ""
 "Redefines any function calls defined by the object's parent. This is "
 "typically necessary when an object needs to implement a function like "
@@ -1401,20 +1937,23 @@ msgid ""
 "widgets."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:656(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:659
 msgid ""
 "For example, if your ATK implementation needs to over-ride the "
 "<type>AtkObject</type> function <function>get_name()</function>, then the "
 "class initializer would look like:"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:660(title)
+#. (itstool) path: example/title
+#: C/index.docbook:663
 msgid ""
 "Class initializer that overrides parent's <function>get_name()</function> "
 "function"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:661(programlisting)
+#. (itstool) path: example/programlisting
+#: C/index.docbook:664
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1425,21 +1964,24 @@ msgid ""
 "} \n"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:670(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:673
 msgid ""
 "Requires a <function>parent-&gt;init</function>, <function>parent-&gt;"
 "notify_gtk</function>, or <function>parent-&gt;finalize</function> function. "
 "This example defines all three:"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:673(title)
+#. (itstool) path: example/title
+#: C/index.docbook:676
 msgid ""
 "Class initializer that defines its own <function>init()</function>, "
 "<function>notify_gtk()</function> and <function>finalize()</function> "
 "functions"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:674(programlisting)
+#. (itstool) path: example/programlisting
+#: C/index.docbook:677
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1461,33 +2003,42 @@ msgid ""
 "}\n"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:695(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:698
+#, fuzzy
 msgid "parent-&gt;init"
-msgstr ""
+msgstr "/Pai"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:698(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:701
 msgid ""
 "A <function>parent-&gt;init()</function> function may be necessary if the "
 "ATK implementation needs to do either of the following:"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:703(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:706
 msgid "Cache any data obtained from a backing GTK widget."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:708(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:711
 msgid "Listen to any signals from the backing GTK widget."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:713(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:716
+#, fuzzy
 msgid "Here is an example of both:"
-msgstr ""
+msgstr "Exemplo:"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:717(title)
+#. (itstool) path: example/title
+#: C/index.docbook:720
 msgid "A custom <function>init()</function> function"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:718(programlisting)
+#. (itstool) path: example/programlisting
+#: C/index.docbook:721
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1509,29 +2060,34 @@ msgid ""
 "} \n"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:737(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:740
 msgid ""
 "In this example, if the specified <type>signal-type</type> signal were "
 "generated on the backing <varname>gtk_widget</varname>, then the "
 "<function>_myatkimp_mytype_signal_type()</function> function would be called."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:742(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:745
 msgid "parent-&gt;notify_gtk"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:745(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:748
 msgid ""
 "If the ATK implementation needs to listen to any property notifications on "
 "the backing GTK object, a <function>parent-&gt;notify_gtk()</function> "
 "function may be necessary. For example:"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:749(title)
+#. (itstool) path: example/title
+#: C/index.docbook:752
 msgid "A custom <function>notify_gtk()</function> function"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:750(programlisting)
+#. (itstool) path: example/programlisting
+#: C/index.docbook:753
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1553,22 +2109,27 @@ msgid ""
 "} \n"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:771(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:774
+#, fuzzy
 msgid "parent-&gt;finalize"
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao finalizar"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:774(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:777
 msgid ""
 "If it is necessary to free any data when a <type>GObject</type> instance is "
 "destroyed, then a <function>finalize()</function> function is needed to free "
 "the memory. For example:"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:778(title)
+#. (itstool) path: example/title
+#: C/index.docbook:781
 msgid "A custom <function>finalize()</function> function"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:779(programlisting)
+#. (itstool) path: example/programlisting
+#: C/index.docbook:782
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1582,47 +2143,56 @@ msgid ""
 "} \n"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:799(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:802
 msgid "Making Custom Components Accessible"
-msgstr ""
+msgstr "Criando componentes acessíveis personalizados"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:800(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:803
 msgid ""
 "Adding ATK support to your custom widget will assure its cooperation with "
 "the accessibility infrastructure. These are the general steps that are "
 "required:"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:805(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:808
 msgid ""
 "assess a custom widget according to the applicable <link linkend=\"gad-ui-"
 "guidelines\">User Interface Guidelines</link>;"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:810(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:813
 msgid ""
 "determine which <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/atk/stable/atk.";
 "html\">ATK interfaces</ulink> a custom widget should implement, according to "
 "the widget's feature set and function;"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:815(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:818
 msgid ""
 "assess which <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/atk/stable/atk.html";
 "\">ATK interfaces</ulink> can be inherited from the parent widget class;"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:820(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:823
 msgid ""
 "implement the appropriate ATK interfaces for the widget class in one of two "
 "ways:"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:825(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:828
+#, fuzzy
 msgid "directly by the custom widget, or"
-msgstr ""
+msgstr "Widget personalizado"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:830(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:833
 msgid ""
 "in an <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/atk/stable/AtkObject.html";
 "\"><type>AtkObject</type></ulink> subtype created by a new <ulink url="
@@ -1630,23 +2200,27 @@ msgid ""
 "\"><type>AtkObjectFactory</type></ulink> subclass"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:835(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:838
 msgid ""
 "If the second method is used, the appropriate factory type must be "
 "registered with the <type>AtkObjectFactoryRegistry</type> at runtime."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:840(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:843
 msgid ""
 "The <ulink url=\"ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gail/\";>GAIL source "
 "code</ulink> serves as an excellent tutorial for advanced ATK usage."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:846(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:849
 msgid "User Interface Guidelines for Supporting Accessibility"
-msgstr ""
+msgstr "Diretrizes de interface de usuário para suporte a acessibilidade"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:847(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:850
 msgid ""
 "When designing your application's GUI, there are a number of simple "
 "guidelines you should follow to ensure that it can be used by as wide an "
@@ -1658,11 +2232,14 @@ msgid ""
 "application for everyone who uses it - including you!"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:852(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:855
+#, fuzzy
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "GERAL"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:853(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:856
 msgid ""
 "We all get frustrated if we can't find a feature in an application, or make "
 "a mistake from which it takes a couple of minutes to recover, if it's "
@@ -1672,14 +2249,16 @@ msgid ""
 "for all users."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:858(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:861
 msgid ""
 "Provide Undo for every action that changes the user's data or the "
 "application's settings. If possible, provide more than one level of undo and "
 "redo, and a history list to allow preview of what actions will be undone."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:863(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:866
 msgid ""
 "Provide commands to restore default settings. If a particular setting could "
 "make the application completely unusable for an individual, e.g. by making "
@@ -1688,7 +2267,8 @@ msgid ""
 "command line switch, for example."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:868(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:871
 msgid ""
 "Help prevent users from doing the wrong thing. This is particularly "
 "important for actions that could be done by accident (e.g. mouse actions) or "
@@ -1697,7 +2277,8 @@ msgid ""
 "perform potentially destructive actions."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:873(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:876
 msgid ""
 "Minimize users' memory load. For example, let the user view multiple "
 "documents at the same time, and ensure online help or other instructions can "
@@ -1706,7 +2287,8 @@ msgid ""
 "data can be entered."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:878(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:881
 msgid ""
 "Don't make users insert disks. Depending on a user's particular disability, "
 "they may find it difficult to physically insert or change a disk, or they "
@@ -1715,7 +2297,8 @@ msgid ""
 "files that will be required onto the user's hard drive."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:883(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:886
 msgid ""
 "Don't place frequently used functions deep in a menu structure. Whether "
 "you're using a mouse, keyboard or some other input device, deeply-nested "
@@ -1723,7 +2306,8 @@ msgid ""
 "find them, they are always more difficult and time-consuming to access."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:888(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:891
 msgid ""
 "Don't lead users through unnecessary steps. For example, wizards are useful "
 "for users who have trouble handling large numbers of options at one time, "
@@ -1736,13 +2320,15 @@ msgid ""
 "steps, or just the most commonly-used ones."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:896(title)
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:11(title)
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:293(entry)
+#. (itstool) path: section/title
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:899 C/index.docbook:11 C/index.docbook:293
+#, fuzzy
 msgid "Keyboard Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navegação do teclado"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:897(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:900
 msgid ""
 "A well-designed keyboard user interface plays a key role when you are "
 "designing accessible software. Blind users can navigate software more "
@@ -1752,7 +2338,8 @@ msgid ""
 "fine motor control skills required."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:900(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:903
 msgid ""
 "It is therefore important to make all mouse actions available from the "
 "keyboard, and include keyboard access to all toolbars, menus, links and "
@@ -1761,7 +2348,8 @@ msgid ""
 "you have to!"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:903(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:906
 msgid ""
 "Most functionality should be easy to make accessible by using keyboard "
 "mnemonics and accelerators, and the toolkit's built-in navigation features. "
@@ -1769,7 +2357,8 @@ msgid ""
 "more thought."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:908(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:911
 msgid ""
 "Provide efficient keyboard access to all application features. Some users "
 "may be unable to use a mouse, and many \"power-users\" prefer to use the "
@@ -1780,7 +2369,8 @@ msgid ""
 "given task."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:913(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:916
 msgid ""
 "Use a logical keyboard navigation order. When navigating around a window "
 "with the <keycap>Tab</keycap> key, keyboard focus should move between "
@@ -1788,7 +2378,8 @@ msgid ""
 "to right and top to bottom."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:918(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:921
 msgid ""
 "Ensure correct tab order for controls whose enabled state is dependent on "
 "checkbox, radio button or toggle button state. When such a button is "
@@ -1799,7 +2390,8 @@ msgid ""
 "control, but instead leave the focus on the button."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:923(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:926
 msgid ""
 "Don't override existing system-level accessibility features. For example, "
 "<ulink url=\"http://www.rehab.uiuc.edu/accessx/overview.html\";>AccessX</"
@@ -1810,19 +2402,22 @@ msgid ""
 "as users relying on the MouseKeys feature will not be able to use them."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:928(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:931
 msgid ""
 "Provide more than one method to perform keyboard tasks where possible. Some "
 "users may find some keys and key combinations easier to use than others."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:933(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:936
 msgid ""
 "Provide both keyboard and mouse access to functions where possible. Some "
 "users may only be able to use either the mouse or the keyboard, but not both."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:938(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:941
 msgid ""
 "Don't assign awkward reaches to frequently performed keyboard operations. "
 "Some people may only be able to use one hand on the keyboard, so shortcuts "
@@ -1832,7 +2427,8 @@ msgid ""
 "pain or injury."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:943(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:946
 msgid ""
 "Don't require repetitive use of simultaneous keypresses. Some users are only "
 "able to press and hold one key at a time. Assistive technologies such as "
@@ -1841,14 +2437,16 @@ msgid ""
 "them."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:948(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:951
 msgid ""
 "Ensure that any text that can be selected with the mouse can also be "
 "selected with the keyboard. This is a convenience for all users, but "
 "especially for those for whom fine control of the mouse is difficult."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:953(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:956
 msgid ""
 "Ensure that objects that can be resized or moved by drag and drop can also "
 "be resized or moved with the keyboard. For example, icons and windows on the "
@@ -1857,14 +2455,16 @@ msgid ""
 "type co-ordinates, or a means of snapping objects to a user-definable grid."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:958(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:961
 msgid ""
 "Don't use general navigation functions to trigger operations. For example, "
 "do not use basic <keycap>Tab</keycap> keyboard navigation in a dialog to "
 "activate any actions associated with a control."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:963(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:966
 msgid ""
 "Show keyboard-invoked menus, windows and tooltips near the object they "
 "relate to. In GNOME 2.0, users can call up popup menus with "
@@ -1874,18 +2474,22 @@ msgid ""
 "tooltip refers, however."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:971(title)
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:372(entry)
+#. (itstool) path: section/title
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:974 C/index.docbook:372
+#, fuzzy
 msgid "Mouse Interaction"
-msgstr ""
+msgstr "rato"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:972(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:975
 msgid ""
 "Remember that not everybody can use a mouse with equal dexterity, and that "
 "some users may have difficulty seeing or following the mouse pointer."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:977(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:980
 msgid ""
 "Don't depend on input from mouse button 2 or button 3. As well as being "
 "physically more difficult to click, some pointing devices and many assistive "
@@ -1893,7 +2497,8 @@ msgid ""
 "not emulate the mouse at all, but generate keyboard events instead."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:982(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:985
 msgid ""
 "Allow all mouse operations to be cancelled. Pressing the <keycap>Esc</"
 "keycap> key should cancel any mouse operation in progress, such as dragging "
@@ -1901,7 +2506,8 @@ msgid ""
 "program."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:987(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:990
 msgid ""
 "Provide visual feedback throughout a drag and drop operation. As the mouse "
 "passes over valid targets, highlight them and change the mouse pointer. Use "
@@ -1909,14 +2515,16 @@ msgid ""
 "<link linkend=\"gad-mouse-examples\">Mouse Interaction Examples</link>."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:992(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:995
 msgid ""
 "Don't warp the mouse pointer, or restrict mouse movement to part of the "
 "screen. This can interfere with assistive technologies, and is usually "
 "confusing even for users who don't rely on ATs."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:997(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1000
 msgid ""
 "Don't make mouse targets too small. In general, mouse targets should be at "
 "least the size of the \"hot area\" around the resizable window border in the "
@@ -1925,32 +2533,42 @@ msgid ""
 "default."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1004(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:1007
+#, fuzzy
 msgid "Mouse Interaction Examples"
-msgstr ""
+msgstr "Controlador de interação"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1006(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:1009
 msgid "Example of \"no-drop\" pointer from CDE/Motif"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1012(phrase)
-msgid "Example of an \"invalid drop target\" pointer shape"
+#. (itstool) path: figure/mediaobject
+#: C/index.docbook:1010
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/nodrop.png\" format=\"PNG\"/> </"
+"imageobject> <textobject> <phrase>Example of an \"invalid drop target\" "
+"pointer shape</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1020(title)
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:55(title)
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:404(entry)
+#. (itstool) path: section/title
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:1023 C/index.docbook:55 C/index.docbook:404
+#, fuzzy
 msgid "Graphical Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Modo gráfico:"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1021(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1024
 msgid ""
 "Provide options to customize the presentation of all the important graphical "
 "elements in your application. This will make it easier for people with "
 "visual or cognitive impairments to use."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1026(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1029
 msgid ""
 "Don't hard-code graphic attributes such as line, border or shadow thickness. "
 "These elements should ideally be read from the GTK or window manager theme. "
@@ -1958,7 +2576,8 @@ msgid ""
 "them."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1031(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1034
 msgid ""
 "Provide descriptive names for all interface components. The GAIL library "
 "provides default accessible descriptions for many GTK widgets, but you will "
@@ -1968,7 +2587,8 @@ msgid ""
 "specific descriptions where possible."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1036(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1039
 msgid ""
 "Allow multi-color graphical elements (e.g. toolbar icons) to be shown in "
 "monochrome only, if possible. These monochrome images should be shown in the "
@@ -1976,7 +2596,8 @@ msgid ""
 "themselves (by their choice of GTK theme) for maximum legibility."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1041(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1044
 msgid ""
 "Make interactive GUI elements easily identifiable. For example, do not make "
 "the user hover the mouse over an object to determine whether it is clickable "
@@ -1985,7 +2606,8 @@ msgid ""
 "anything, unless you also provide an option to switch them off."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1046(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1049
 msgid ""
 "Provide an option to hide graphics that don't convey essential information. "
 "Graphical images can be distracting to users with some cognitive disorders. "
@@ -1993,36 +2615,41 @@ msgid ""
 "still leaving the menus fully functional."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1054(title)
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:100(title)
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:438(entry)
+#. (itstool) path: section/title
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:1057 C/index.docbook:100 C/index.docbook:438
+#, fuzzy
 msgid "Fonts and Text"
-msgstr ""
+msgstr "Use fontes maiores para tornar o texto mais fácil de ler."
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1055(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1058
 msgid ""
 "Even to a user with normal vision, textual output provides the majority of "
 "the information and feedback in most applications. It is therefore critical "
 "to choose and position text carefully on the screen, and leave the choice of "
-"font and size to the user, to ensure that people with vision impaiments can "
+"font and size to the user, to ensure that people with vision impairments can "
 "also use your application effectively."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1060(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1063
 msgid ""
 "Don't hard-code font styles and sizes. The user should be able to adjust all "
 "sizes and typefaces. If for some reason you cannot make this functionality "
 "available, never hardcode any font sizes smaller than 10 points."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1065(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1068
 msgid ""
 "Provide options to turn off any graphical backdrops or \"watermarks\" behind "
 "text. Such images interfere with the contrast between the text and its "
 "background, which can cause difficulty for users with visual impairments."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1070(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1073
 msgid ""
 "Label objects with names that make sense when taken out of context. Users "
 "relying on screen readers or similar assistive technologies will not "
@@ -2030,7 +2657,8 @@ msgid ""
 "control and those surrounding it."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1075(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1078
 msgid ""
 "Don't use the same label more than once in the same window. If you use the "
 "same label in different windows, it will help if it means the same thing in "
@@ -2039,7 +2667,8 @@ msgid ""
 "relying on screen-readers."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1080(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1083
 msgid ""
 "Position labels consistently throughout your application. This normally "
 "means immediately below large icons, immediately to the right of small "
@@ -2047,7 +2676,8 @@ msgid ""
 "linkend=\"gad-font-examples\">Fonts and Text Examples</link>."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1085(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1088
 msgid ""
 "When you use static text to label a control, end the label with a colon. For "
 "example, <guilabel>Username:</guilabel> to label a text field into which the "
@@ -2055,7 +2685,8 @@ msgid ""
 "rather than an independent item of text."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1090(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1093
 msgid ""
 "When you use static text to label a control, ensure that the label "
 "immediately precedes that control in the Tab order. This will ensure that "
@@ -2063,7 +2694,8 @@ msgid ""
 "to or activate the correct control when pressed."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1095(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1098
 msgid ""
 "Provide alternatives to WYSIWYG. Some users may need to print text in a "
 "small font but edit in a larger screen font, for example. Possible "
@@ -2077,53 +2709,82 @@ msgid ""
 "with the parent window."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1102(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:1105
+#, fuzzy
 msgid "Fonts and Text Examples"
-msgstr ""
+msgstr "_Fontes"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1104(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:1107
 msgid "Correct label placement for various GUI elements"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1115(phrase)
-msgid "List control with label above"
+#. (itstool) path: entry/mediaobject
+#: C/index.docbook:1113
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/label_above.png\" format=\"PNG\"/"
+"> </imageobject> <textobject> <phrase>List control with label above</phrase> "
+"</textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1109(entry)
-msgid "<placeholder-1/> List control with label above"
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:1112
+msgid "<_:mediaobject-1/> List control with label above"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1126(phrase)
-msgid "Large file manager icon with label underneath"
+#. (itstool) path: entry/mediaobject
+#: C/index.docbook:1124
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/label_below.png\" format=\"PNG\"/"
+"> </imageobject> <textobject> <phrase>Large file manager icon with label "
+"underneath</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1120(entry)
-msgid "<placeholder-1/> Large file manager icon with label underneath"
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:1123
+msgid "<_:mediaobject-1/> Large file manager icon with label underneath"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1137(phrase)
-msgid "Small toolbar icon with label to its right"
+#. (itstool) path: entry/mediaobject
+#: C/index.docbook:1135
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/label_right.png\" format=\"PNG\"/"
+"> </imageobject> <textobject> <phrase>Small toolbar icon with label to its "
+"right</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1131(entry)
-msgid "<placeholder-1/> Small toolbar icon with label to its right"
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:1134
+msgid "<_:mediaobject-1/> Small toolbar icon with label to its right"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1148(phrase)
-msgid "Spinbox control with label to its left"
+#. (itstool) path: entry/mediaobject
+#: C/index.docbook:1146
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/label_left.png\" format=\"PNG\"/> "
+"</imageobject> <textobject> <phrase>Spinbox control with label to its left</"
+"phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1142(entry)
-msgid "<placeholder-1/> Spinbox control with label to its left"
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:1145
+msgid "<_:mediaobject-1/> Spinbox control with label to its left"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1162(title)
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:121(title)
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:490(entry)
+#. (itstool) path: section/title
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:1165 C/index.docbook:121 C/index.docbook:490
+#, fuzzy
 msgid "Color and Contrast"
 msgstr ""
+"Suas configurações de áudio e de vídeo podem ser ajustadas através da janela "
+"de chamada enquanto você está em uma chamada. O volume de áudio, mas também "
+"de brilho, branco, cor e contraste do seu dispositivo de entrada de vídeo "
+"podem ser alteradas para atingir melhor qualidade."
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1163(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1166
 msgid ""
 "Poor choice of colors on the screen can cause problems for users with color "
 "blindness (for whom hue is important) or low-vision (for whom brightness/"
@@ -2132,7 +2793,8 @@ msgid ""
 "information."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1166(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1169
 msgid ""
 "Users with visual impairments may require a high level of contrast between "
 "the background and text colors. Often a black background and white text is "
@@ -2140,7 +2802,8 @@ msgid ""
 "critical for users with visual impairments."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1171(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1174
 msgid ""
 "Don't hard-code application colors. Some users need to use particular "
 "combinations of colors and levels of contrast to be able to read the screen "
@@ -2151,7 +2814,8 @@ msgid ""
 "ensure they are customizable within the application itself."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1176(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1179
 msgid ""
 "Don't use color as the only means to distinguish items of information. All "
 "such information should be provided by at least one other method, such as "
@@ -2159,33 +2823,43 @@ msgid ""
 "examples\">Color and Contrast Examples</link>."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1181(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1184
 msgid ""
 "Support all the high contrast GNOME themes. Ensure that when one of these "
 "themes is selected, all the text in your application appears in the high "
 "contrast foreground and background colors specified by the theme."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1186(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1189
 msgid ""
 "Ensure your application is not dependent on a particular high-contrast "
 "theme. Test it with different high-contrast themes to ensure your "
 "application respects the settings."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1193(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:1196
+#, fuzzy
 msgid "Color and Contrast Examples"
-msgstr ""
+msgstr "Exemplos"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1195(title)
+#. (itstool) path: example/title
+#: C/index.docbook:1198
 msgid "Example illustrating redundant use of color"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1206(phrase)
-msgid "Example showing changes in stock price using color only"
+#. (itstool) path: entry/mediaobject
+#: C/index.docbook:1204
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/color_only.png\" format=\"PNG\"/> "
+"</imageobject> <textobject> <phrase>Example showing changes in stock price "
+"using color only</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1210(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:1213
 msgid ""
 "This display could cause problems for a red-green color-blind user (color-"
 "blindness affects as many as 1 in 7 males in some parts of the world). The "
@@ -2193,41 +2867,46 @@ msgid ""
 "it hard to read for a user with low vision, even with a screen magnifier."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1221(phrase)
-msgid "Example showing changes in stock price using both color and arrows"
-msgstr ""
-
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1226(guilabel)
-msgid "Preferences"
+#. (itstool) path: entry/mediaobject
+#: C/index.docbook:1219
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/color_and_arrows.png\" format="
+"\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Example showing changes in "
+"stock price using both color and arrows</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1225(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:1228
 msgid ""
 "This display reinforces the color-coding with arrows to show the stock price "
 "movement, and uses darker shades of green and red on a lighter background to "
 "provide higher contrast. This needn't be the default color scheme if testing "
 "were to show it to be too distracting for the majority of users, but it "
 "should be possible to customize it in this way either by theming or via the "
-"application's <placeholder-1/> dialog."
+"application's <guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1237(title)
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:525(entry)
+#. (itstool) path: section/title
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:1240 C/index.docbook:525
 msgid "Magnification"
-msgstr ""
+msgstr "Ampliação"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1238(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1241
 msgid ""
 "Many users, even those not visually impaired, benefit from magnification of "
 "text and graphics. However, without magnification, a visually impaired user "
 "may not be able to access and use the program at all."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1243(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1246
 msgid "Provide the ability for the user to magnify the work area."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1248(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1251
 msgid ""
 "Provide options in the application to scale the work area. Users need to "
 "have an option to magnify the work area 150% to 400% or more. Test the "
@@ -2235,13 +2914,14 @@ msgid ""
 "changing the magnification settings."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1256(title)
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:152(title)
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:554(entry)
+#. (itstool) path: section/title
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:1259 C/index.docbook:152 C/index.docbook:554
 msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Áudio"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1257(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1260
 msgid ""
 "People who have difficulty hearing, as well as those who work with the sound "
 "on their computers turned off, will be disadvantaged if your application "
@@ -2249,13 +2929,15 @@ msgid ""
 "is able to have any audible information conveyed in other ways."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1262(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1265
 msgid ""
 "Don't assume that a user will hear audio information. This applies as much "
 "to users with broken soundcards as it does to those with hearing impairments!"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1267(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1270
 msgid ""
 "Don't use audio as the only means of conveying information. Give the user "
 "the option to have all audio information provided in a visual way as well. "
@@ -2263,26 +2945,30 @@ msgid ""
 "spoken sound clips."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1272(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1275
 msgid ""
 "Allow users to configure frequency and volume of all warning beeps and other "
 "sounds. This includes being able to turn off sound altogether."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1280(title)
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:179(title)
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:578(entry)
+#. (itstool) path: section/title
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:1283 C/index.docbook:179 C/index.docbook:578
+#, fuzzy
 msgid "Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Animação:"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1281(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1284
 msgid ""
 "Used sparingly, animation can be useful for drawing attention to important "
 "information in your application - and it can look cool, too. However, it can "
 "be problematic for some users, so make sure they can turn it off."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1286(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1289
 msgid ""
 "Don't use flashing or blinking elements having a frequency greater than 2 Hz "
 "and lower than 55 Hz. This includes text as well as any graphical objects. "
@@ -2293,25 +2979,31 @@ msgid ""
 "to configure the frequency themselves."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1291(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1294
 msgid ""
 "Don't flash or blink large areas of the screen. Small areas are less likely "
 "to trigger seizures in those susceptible to them."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1296(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1299
 msgid ""
 "Make all animations optional. The animated information should be available "
 "in at least one non-animated format, at the user's request."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1304(title)
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:189(title)
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:607(entry)
+#. (itstool) path: section/title
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:1307 C/index.docbook:189 C/index.docbook:607
+#, fuzzy
 msgid "Keyboard Focus"
 msgstr ""
+"Em uma visão de ícones ou lista, move o foco do teclado para outro item sem "
+"alterar qual item está selecionado."
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1305(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1308
 msgid ""
 "Showing the keyboard focus position clearly at all times is important, both "
 "for users with vision impairments as well as \"power-users\" who prefer to "
@@ -2323,18 +3015,20 @@ msgid ""
 "able to tell straight away exactly which widget it was."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1308(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1311
 msgid ""
 "A visual focus indicator is an audio representation of the cursor position "
 "relative to the other objects on the desktop. This allows the user to move "
 "among objects interactively as the focus changes. The visual focus must be "
-"programatically exposed to assistive technologies. Note that in most cases, "
+"programmatically exposed to assistive technologies. Note that in most cases, "
 "this is handled automatically by the ATK, without requiring you to do any "
 "additional work. However, you will need to be aware of this requirement when "
 "writing your own custom widgets, for example."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1313(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1316
 msgid ""
 "Start focus at the most commonly used control. If no control in a window is "
 "deemed to be the \"most\" useful, start the focus at the first control in "
@@ -2345,7 +3039,8 @@ msgid ""
 "keycap>."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1318(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1321
 msgid ""
 "Show current input focus clearly at all times. Remember that in controls "
 "that include a scrolling element, it is not always sufficient to highlight "
@@ -2354,7 +3049,8 @@ msgid ""
 "link>."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1323(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1326
 msgid ""
 "Show input focus only in the active window. Hide all primary visual focus "
 "indicators in all windows that do not have the focus and activation. If a "
@@ -2365,7 +3061,8 @@ msgid ""
 "examples\">Keyboard Focus Examples</link>."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1328(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1331
 msgid ""
 "Provide appropriate feedback when the user attempts to navigate past the end "
 "of a group of related objects. When navigating a list, for example, stopping "
@@ -2377,7 +3074,8 @@ msgid ""
 "start of the document."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1333(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1336
 msgid ""
 "Play the system default audio or visual warning signal when the user presses "
 "an inappropriate key, or when a navigation key fails to move the focus. For "
@@ -2388,86 +3086,120 @@ msgid ""
 "warning sound.)"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1340(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:1343
+#, fuzzy
 msgid "Keyboard Focus Examples"
-msgstr ""
+msgstr "Exemplos"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1341(title)
+#. (itstool) path: example/title
+#: C/index.docbook:1344
 msgid "Example illustrating need to show focus clearly"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1352(phrase)
+#. (itstool) path: entry/mediaobject
+#: C/index.docbook:1350
 msgid ""
-"The focused item in this window cannot be seen because it has been scrolled "
-"off-screen"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/badfocus1.png\" format=\"PNG\"/> "
+"</imageobject> <textobject> <phrase>The focused item in this window cannot "
+"be seen because it has been scrolled off-screen</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1356(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:1359
 msgid ""
 "One of the controls in this window has focus, but it's impossible to tell "
 "which..."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1367(phrase)
+#. (itstool) path: entry/mediaobject
+#: C/index.docbook:1365
 msgid ""
-"The focused item in the list has been brought into view by scrolling the list"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/badfocus2.png\" format=\"PNG\"/> "
+"</imageobject> <textobject> <phrase>The focused item in the list has been "
+"brought into view by scrolling the list</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1371(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:1374
 msgid ""
 "...until you scroll the list, which reveals that one of its items is "
 "currently selected."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1382(phrase)
+#. (itstool) path: entry/mediaobject
+#: C/index.docbook:1380
 msgid ""
-"The list control in this example has a solid border indicating focus, "
-"whether its selected item is currently visible or not"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/goodfocus.png\" format=\"PNG\"/> "
+"</imageobject> <textobject> <phrase>The list control in this example has a "
+"solid border indicating focus, whether its selected item is currently "
+"visible or not</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1386(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:1389
 msgid ""
 "If the list control itself is given a \"focused\" border, it's easy to tell "
 "it has focus even when the currently-selected item isn't visible."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1395(title)
+#. (itstool) path: example/title
+#: C/index.docbook:1398
 msgid "Example illustrating use of secondary focus"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1406(phrase)
-msgid "Split-paned window in which both panes seem to have focus"
+#. (itstool) path: entry/mediaobject
+#: C/index.docbook:1404
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/badfocus3.png\" format=\"PNG\"/> "
+"</imageobject> <textobject> <phrase>Split-paned window in which both panes "
+"seem to have focus</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1410(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:1413
 msgid ""
 "In this example, it's impossible to tell just by looking which of the two "
 "panes actually has keyboard focus."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1421(phrase)
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1436(phrase)
+#. (itstool) path: entry/mediaobject
+#: C/index.docbook:1419
 msgid ""
-"Split-pane window in which secondary highlighting is used to show which pane "
-"has focus"
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/goodfocus3.png\" format=\"PNG\"/> "
+"</imageobject> <textobject> <phrase>Split-pane window in which secondary "
+"highlighting is used to show which pane has focus</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1425(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:1428
 msgid ""
 "By using a secondary selection highlight color in the inactive pane, it's "
 "immediately obvious that the tree control has focus here..."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1440(entry)
+#. (itstool) path: entry/mediaobject
+#: C/index.docbook:1434
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/goodfocus2.png\" format=\"PNG\"/> "
+"</imageobject> <textobject> <phrase>Split-pane window in which secondary "
+"highlighting is used to show which pane has focus</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:1443
 msgid "...and that the list control has focus here."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1452(title)
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:656(entry)
+#. (itstool) path: section/title
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:1455 C/index.docbook:656
+#, fuzzy
 msgid "Timing"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Modo de cronometragem:</b>"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1453(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1456
 msgid ""
 "Interfaces in which things appear, disappear or happen according to some "
 "hard-coded time limit are often a hindrance to accessibility. Some users may "
@@ -2477,7 +3209,8 @@ msgid ""
 "application will become very frustrating or even impossible to use."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1458(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1461
 msgid ""
 "Don't hard-code timeouts or other time-based features. Examples include "
 "automatic scrolling when dragging an object towards the edge of a window, "
@@ -2488,7 +3221,8 @@ msgid ""
 "entry."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1463(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1466
 msgid ""
 "Don't briefly show or hide information based on the movement of the mouse "
 "pointer. (Exception: system-provided features such as tooltips, which the "
@@ -2497,13 +3231,14 @@ msgid ""
 "utility is installed."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1471(title)
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:205(title)
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:680(entry)
+#. (itstool) path: section/title
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:1474 C/index.docbook:205 C/index.docbook:680
 msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentação"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1472(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:1475
 msgid ""
 "People with disabilities cannot use the application effectively if they do "
 "not have access to the required manuals and help files. Of particular "
@@ -2511,18 +3246,21 @@ msgid ""
 "navigate the application."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1477(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1480
 msgid ""
 "Provide all documentation in an accessible format. ASCII text and HTML are "
 "both excellent formats for assistive technologies."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1482(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1485
 msgid ""
 "Provide alternative text descriptions for all graphics in the documentation."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:1487(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1490
 msgid ""
 "Document all your application's accessibility features. Keyboard navigation "
 "and shortcuts are particularly important to document. Include an "
@@ -2530,20 +3268,23 @@ msgid ""
 "accessibility features can be found."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:2(title)
+#. (itstool) path: chapter/title
+#: C/index.docbook:2
+#, fuzzy
 msgid "Testing"
-msgstr ""
+msgstr "Testando e adicionando traduções"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:3(para)
+#. (itstool) path: chapter/para
+#: C/index.docbook:3
 msgid ""
 "There are several points of review to conduct before declaring an "
 "application accessible. Over the course of development you may want to "
-"consider automated testing techniques. <ulink url=\"http://people.redhat.com/";
-"zcerza/dogtail\">Dogtail</ulink>, for example, may complement your automated "
-"testing plan."
+"consider automated testing techniques. <ulink url=\"http://ldtp.freedesktop.";
+"org/\">LDTP</ulink>, for example, may complement your automated testing plan."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:6(para)
+#. (itstool) path: chapter/para
+#: C/index.docbook:6
 msgid ""
 "This section describes a number of tests you can perform manually on an "
 "application to test its accessibility. Passing all the tests does not "
@@ -2552,896 +3293,1101 @@ msgid ""
 "to improve that aspect of its accessibility."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:12(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:12
 msgid ""
 "The following keyboard operations should be tested. Do not use the mouse in "
 "any part of this test."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:17(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:17
 msgid ""
 "Using only keyboard commands, move the focus through all menu bars in the "
 "application."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:22(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:22
+#, fuzzy
 msgid "Confirm that:"
-msgstr ""
+msgstr "Confirme o redimensionamento"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:25(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:25
 msgid "Context sensitive menus display correctly."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:30(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:30
 msgid ""
 "Any functions listed on the toolbar can be performed using the keyboard."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:35(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35
 msgid ""
 "You can operate every control in the client area of the application and "
 "dialog boxes."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:40(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:40
 msgid "Text and objects within the client area can be selected."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:45(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:45
 msgid "Any keyboard enhancements or shortcuts are working as designed."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:56(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:56
 msgid "Test the application using a screen reader and confirm that:"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:61(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:61
 msgid "Labels and text are being read correctly, including menus and toolbars."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:66(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:66
+#, fuzzy
 msgid "Object information is read correctly."
-msgstr ""
+msgstr "O objeto GdaMetaStore de onde obter informações"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:74(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:74
+#, fuzzy
 msgid "Visual Focus Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Indicator de texto"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:77(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:77
 msgid ""
 "Verify that when moving among objects that the visual focus indicator is "
 "easy to identify."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:82(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:82
 msgid ""
 "Keyboard navigation through the software and menus should be clearly visible "
 "when the focus moves."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:87(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:87
 msgid ""
 "Confirm that the screen reader is tracking the visual focus indicator as you "
 "navigate using a keyboard."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:92(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:92
 msgid ""
 "Run a screen magnification program (if available) and verify that the "
 "magnifier can track the visual focus indicator as you navigate using the "
 "keyboard and mouse."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:103(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:103
 msgid ""
 "Change the font in the application and confirm that the settings are "
 "maintained."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:108(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:108
 msgid ""
 "Test the application by changing colors and confirm that all settings are "
 "maintained."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:113(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:113
 msgid ""
 "If magnification is available, test the font, color, and size using the "
 "magnification option."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:124(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:124
 msgid ""
 "Print screenshots to a black and white printer and confirm that all "
 "information is visible."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:129(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:129
 msgid ""
 "Test applications using only black and white, high-contrast settings and "
 "confirm that all information is conveyed correctly."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:134(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:134
 msgid ""
 "Test that the application provides at least three combinations of color "
 "schemes and that high-contrast schemes are available (e.g. white on black or "
 "yellow on blue)."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:139(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:139
 msgid ""
-"Turn on high-contrast settings in the GBONE Control Center and confirm that "
+"Turn on high-contrast settings in the GNOME Control Center and confirm that "
 "the application respects these settings."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:144(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:144
 msgid ""
 "Test various themes to ensure that the software is working for all the "
 "available settings."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:153(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:153
 msgid ""
 "There should be an option in the application to show audio alerts visually."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:156(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:156
 msgid ""
 "Test that the audio is working correctly by enabling sound in the GNOME "
 "Control Center and then perform the following actions:"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:161(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:161
 msgid ""
 "Perform an action that should generate an audio alert and confirm that the "
 "application is working as designed."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:166(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:166
 msgid ""
 "Verify that the application works correctly when increasing or decreasing "
 "the volume."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:171(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:171
 msgid ""
 "Confirm that warning messages and alerts can be heard correctly in a noisy "
 "work environment."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:180(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:180
 msgid ""
 "Verify that an option is available to stop animation and that it is working "
 "as designed."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:183(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:183
 msgid ""
 "Turn the animation off. Confirm that all information is still conveyed "
 "correctly."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:192(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:192
 msgid ""
 "Test all messages to confirm that the user is notified before a message "
 "times out and is given the option to indicate that more time is needed."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:197(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:197
 msgid ""
 "Make sure an option has been included to adjust the response time and "
 "confirm that it is working as designed."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:206(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:206
 msgid ""
 "Test ASCII text documentation with a screen reader to confirm that it is "
 "clear and precise and can be read by assistive technologies."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:209(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:209
 msgid ""
 "Test HTML applications using a web browser and screen reader to confirm that "
 "the documentation is accessible to assistive technologies."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:212(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:212
 msgid ""
 "Note: There are web accessibility guidelines available at <ulink url="
 "\"http://www.w3.org/TR/WAI-WEBCONTENT/\";>http://www.w3.org/TR/WAI-WEBCONTENT/";
 "</ulink>."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:215(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:215
 msgid "Confirm the following information is included in the documentation:"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:220(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:220
 msgid ""
 "State if the application does not support the standard keyboard access used "
 "by the OS."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:225(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:225
 msgid "Identify if there are unique keyboard commands."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:230(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:230
 msgid "Identify any unique accessibility features."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:235(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:235
 msgid ""
 "If an action is documented for the mouse, make sure there is an alternative "
 "for using the keyboard."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:243(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:243
 msgid "User Interface Checklist"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de verificação de interface de usuário"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:244(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:244
 msgid ""
 "This section summarizes the guidelines given in <link linkend=\"gad-ui-"
 "guidelines\">User Interface Guidelines for Supporting Accessibility</link>. "
 "You should refer to that section of the guide for more detailed information "
 "on any of the checklist items given here."
 msgstr ""
+"Essa seção resume as diretrizes dadas em <link linkend=\"gad-ui-guidelines\">"
+"Diretrizes de interface de usuário para suporte a acessibilidade</link>. "
+"Você deveria acessar aquela seção do guia para informações mais detalhadas "
+"em qualquer um dos itens da lista de verificação dada."
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:247(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:247
 msgid ""
 "When testing an application for accessibility, you should go through each of "
 "the items in the list. Note whether the application passes or fails each "
 "test, or does not apply to that application."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:251(title)
+#. (itstool) path: table/title
+#: C/index.docbook:251
+#, fuzzy
 msgid "General Principles checklist"
-msgstr ""
+msgstr "Princípios da documentação do GNU"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:255(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:255
 msgid "GP"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:256(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:256
+#, fuzzy
 msgid "General Principles"
-msgstr ""
-
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:257(entry)
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:294(entry)
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:373(entry)
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:405(entry)
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:439(entry)
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:491(entry)
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:526(entry)
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:555(entry)
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:579(entry)
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:608(entry)
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:657(entry)
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:681(entry)
+msgstr "GERAL"
+
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:257 C/index.docbook:294 C/index.docbook:373
+#: C/index.docbook:405 C/index.docbook:439 C/index.docbook:491
+#: C/index.docbook:526 C/index.docbook:555 C/index.docbook:579
+#: C/index.docbook:608 C/index.docbook:657 C/index.docbook:681
+#, fuzzy
 msgid "Pass/Fail/NA"
 msgstr ""
+"found $number error${plural $number s}, this change remains in the '$state' "
+"state"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:262(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:262
 msgid "GP.1"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:263(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:263
 msgid ""
 "Every action that alters the user's data or application's settings can be "
 "undone."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:268(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:268
 msgid "GP.2"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:269(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:269
 msgid ""
 "All application settings can be restored to their defaults without the user "
 "having to remember what those defaults were."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:274(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:274
 msgid "GP.3"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:275(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:275
 msgid ""
 "After installation, the application can be used without the user having to "
 "insert a disk or CD at any time."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:279(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:279
 msgid "GP.4"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:280(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:280
 msgid ""
 "The most frequently used functions are found at the top level of the menu "
 "structure."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:288(title)
+#. (itstool) path: table/title
+#: C/index.docbook:288
+#, fuzzy
 msgid "Keyboard navigation checklist"
-msgstr ""
+msgstr "Navegação do teclado"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:292(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:292
+#, fuzzy
 msgid "KN"
-msgstr ""
+msgstr "kn"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:299(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:299
 msgid "KN.1"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:300(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:300
 msgid "Efficient keyboard access is provided to all application features."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:304(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:304
 msgid "KN.2"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:305(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:305
 msgid "All windows have a logical keyboard navigation order."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:308(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:308
 msgid "KN.3"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:309(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:309
 msgid ""
 "The correct tab order is used for controls whose enabled state is dependent "
 "on checkboxes, radio buttons or toggle buttons."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:313(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:313
 msgid "KN.4"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:314(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:314
 msgid ""
 "Keyboard access to application-specific functions does not override existing "
 "system accessibility features."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:318(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:318
 msgid "KN.5"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:319(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:319
 msgid ""
 "The application provides more than one method to perform keyboard tasks "
 "whenever possible."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:323(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:323
 msgid "KN.6"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:324(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:324
 msgid "There are alternative key combinations wherever possible."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:328(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:328
 msgid "KN.7"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:329(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:329
 msgid ""
 "There are no awkward reaches for frequently performed keyboard operations."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:333(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:333
 msgid "KN.8"
 msgstr "KN.8"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:334(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:334
 msgid "The application does not use repetitive, simultaneous keypresses."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:338(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:338
 msgid "KN.9"
 msgstr "KN.9"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:339(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:339
 msgid "The application provides keyboard equivalents for all mouse functions."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:343(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:343
 msgid "KN.10"
 msgstr "KN.10"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:344(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:344
 msgid ""
 "Any text or object that can be selected with the mouse can also be selected "
 "with the keyboard alone."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:348(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:348
 msgid "KN.11"
 msgstr "KN.11"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:349(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:349
 msgid ""
 "Any object that can be resized or moved with the mouse can also be resized "
 "or moved with the keyboard alone."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:353(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:353
 msgid "KN.12"
 msgstr "KN.12"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:354(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:354
 msgid ""
 "The application does not use any general navigation functions to trigger "
 "operations."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:358(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:358
 msgid "KN.13"
 msgstr "KN.13"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:359(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:359
 msgid ""
 "All keyboard-invoked menus, windows and tooltips appear near the object they "
 "relate to."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:367(title)
+#. (itstool) path: table/title
+#: C/index.docbook:367
+#, fuzzy
 msgid "Mouse Interaction checklist"
-msgstr ""
+msgstr "Controlador de interação"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:371(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:371
 msgid "MI"
 msgstr "MI"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:377(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:377
 msgid "MI.1"
 msgstr "MI.1"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:378(mousebutton)
-msgid "right"
-msgstr "direita"
-
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:378(mousebutton)
-msgid "middle"
-msgstr "meio"
-
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:378(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:378
 msgid ""
-"No operations depend on input from the <placeholder-1/> or <placeholder-2/> "
-"mouse buttons."
+"No operations depend on input from the <mousebutton>right</mousebutton> or "
+"<mousebutton>middle</mousebutton> mouse buttons."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:381(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:381
 msgid "MI.2"
 msgstr "MI.2"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:382(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:382
 msgid "All mouse operations can be cancelled before they are complete."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:385(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:385
 msgid "MI.3"
 msgstr "MI.3"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:386(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:386
 msgid "Visual feedback is provided throughout drag and drop operations"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:390(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:390
 msgid "MI.4"
 msgstr "MI.4"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:391(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:391
 msgid ""
 "The mouse pointer is never warped under application control, or its movement "
 "restricted to part of the screen by the application."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:399(title)
+#. (itstool) path: table/title
+#: C/index.docbook:399
+#, fuzzy
 msgid "Graphical Elements checklist"
-msgstr ""
+msgstr "Modo gráfico:"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:403(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:403
+#, fuzzy
 msgid "GE"
-msgstr ""
+msgstr "Geórgia (ka_GE)"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:409(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:409
 msgid "GE.1"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:410(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:410
 msgid ""
 "There are no hard-coded graphical attributes such as line, border or shadow "
 "thickness."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:414(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:414
 msgid "GE.2"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:415(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:415
 msgid ""
 "All multi-color graphical elements can be shown in monochrome only, where "
 "possible."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:419(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:419
 msgid "GE.3"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:420(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:420
 msgid ""
 "All interactive GUI elements are easily distinguishable from static GUI "
 "elements."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:424(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:424
 msgid "GE.4"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:425(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:425
 msgid "An option to hide non-essential graphics is provided."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:433(title)
+#. (itstool) path: table/title
+#: C/index.docbook:433
+#, fuzzy
 msgid "Fonts and Text checklist"
-msgstr ""
+msgstr "_Fontes"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:437(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:437
+#, fuzzy
 msgid "FT"
-msgstr ""
+msgstr "pés"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:443(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:443
 msgid "FT.1"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:444(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:444
 msgid "No font styles or sizes are hard-coded."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:446(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:446
 msgid "FT.2"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:447(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:447
 msgid "An option to turn off graphical backdrops behind text is provided."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:451(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:451
 msgid "FT.3"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:452(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:452
 msgid "All labels have names that make sense when taken out of context."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:456(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:456
 msgid "FT.4"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:457(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:457
 msgid "No label names are used more than once in the same window."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:461(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:461
 msgid "FT.5"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:462(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:462
 msgid "Label positioning is consistent throughout the application."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:466(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:466
 msgid "FT.6"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:467(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:467
 msgid "All static text labels that identify other controls end in a colon (:)."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:471(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:471
 msgid "FT.7"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:472(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:472
 msgid ""
 "Static text labels that identify other controls immediately precede those "
 "controls in the tab order."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:476(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:476
 msgid "FT.8"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:477(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:477
 msgid ""
 "An alternative to WYSIWYG is provided. For example, the ability to specify "
 "different screen and printer fonts in a text editor."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:485(title)
+#. (itstool) path: table/title
+#: C/index.docbook:485
+#, fuzzy
 msgid "Color and Contrast checklist"
-msgstr ""
+msgstr "Contraste:"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:489(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:489
 msgid "CC"
-msgstr ""
+msgstr "CC"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:495(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:495
 msgid "CC.1"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:496(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:496
 msgid ""
 "Application colors are not hard-coded, but are drawn either from the current "
 "desktop theme or an application setting."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:500(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:500
 msgid "CC.2"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:501(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:501
 msgid ""
 "Color is only used as an enhancement, and not as the only means to convey "
 "information or actions."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:506(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:506
 msgid "CC.3"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:507(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:507
 msgid ""
 "The application supports all available high- contrast themes and settings."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:511(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:511
 msgid "CC.4"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:512(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:512
 msgid ""
 "The software is not dependent on any particular high-contrast themes or "
 "settings."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:520(title)
+#. (itstool) path: table/title
+#: C/index.docbook:520
+#, fuzzy
 msgid "Magnification checklist"
-msgstr ""
+msgstr "Ampliação"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:524(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:524
 msgid "MG"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:530(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:530
 msgid "MG.1"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:531(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:531
 msgid "The application provides the ability to magnify the work area."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:535(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:535
 msgid "MG.2"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:536(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:536
 msgid "The application provides the option to scale the work area."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:540(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:540
 msgid "MG.3"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:541(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:541
 msgid ""
 "The application's functionality is not affected by changing the "
 "magnification or scale settings."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:549(title)
+#. (itstool) path: table/title
+#: C/index.docbook:549
+#, fuzzy
 msgid "Audio checklist"
-msgstr ""
+msgstr "  Sem áudio"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:553(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:553
+#, fuzzy
 msgid "AU"
-msgstr ""
+msgstr "Porto Príncipe"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:559(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:559
 msgid "AU.1"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:560(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:560
 msgid ""
 "Sound is not used as the only means of conveying any items of information."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:564(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:564
 msgid "AU.2"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:565(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:565
 msgid ""
 "The user can configure the frequency and volume of all sounds and warning "
 "beeps."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:573(title)
+#. (itstool) path: table/title
+#: C/index.docbook:573
+#, fuzzy
 msgid "Animation checklist"
-msgstr ""
+msgstr "Animação:"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:577(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:577
 msgid "AN"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:583(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:583
 msgid "AN.1"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:584(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:584
 msgid ""
 "There are no flashing or blinking elements with a frequency greater than 2Hz "
 "or lower than 55Hz."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:588(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:588
 msgid "AN.2"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:589(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:589
 msgid "Any flashing or blinking is confined to small areas of the screen."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:593(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:593
 msgid "AN.3"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:594(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:594
 msgid ""
 "If animation is used, an option is available to turn it off before it is "
 "first shown."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:602(title)
+#. (itstool) path: table/title
+#: C/index.docbook:602
 msgid "Keyboard Focus checklist"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:606(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:606
 msgid "KF"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:612(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:612
 msgid "KF.1"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:613(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:613
 msgid ""
 "When a window is opened, focus starts at the most commonly-used control."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:617(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:617
 msgid "KF.2"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:618(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:618
 msgid "Current input focus position is clearly displayed at all times."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:622(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:622
 msgid "KF.3"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:623(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:623
 msgid "Input focus is shown in exactly one window at all times."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:627(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:627
 msgid "KF.4"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:628(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:628
 msgid ""
 "Appropriate audio or visual feedback is provided when the user attempts to "
 "navigate past either end of a group of related objects."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:632(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:632
 msgid "KF.5"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:633(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:633
 msgid ""
 "The default audio or visual warning signal is played when the user presses "
 "an inappropriate key."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:637(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:637
 msgid "KF.6"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:638(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:638
 msgid ""
 "There is sufficient audio information for the visual focus that the user can "
 "figure out what to do next."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:642(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:642
 msgid "KF.7"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:643(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:643
 msgid ""
 "When using assistive technologies, such as a screen reader or braille "
 "device, the current program indicates the position and content of the visual "
 "focus indicator."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:651(title)
+#. (itstool) path: table/title
+#: C/index.docbook:651
+#, fuzzy
 msgid "Timing checklist"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo original:"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:655(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:655
+#, fuzzy
 msgid "TM"
-msgstr ""
+msgstr "Importa arquivos Quattro Pro™"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:661(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:661
 msgid "TM.1"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:662(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:662
 msgid ""
 "There are no hard-coded time-outs or time-based features in the application."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:666(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:666
 msgid "TM.2"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:667(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:667
 msgid ""
 "The display or hiding of important information is not triggered solely by "
 "movement of the mouse pointer."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:675(title)
+#. (itstool) path: table/title
+#: C/index.docbook:675
+#, fuzzy
 msgid "Documentation checklist"
-msgstr ""
+msgstr "_Documentação"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:679(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:679
+#, fuzzy
 msgid "DC"
-msgstr ""
+msgstr "%dC"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:685(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:685
 msgid "DC.1"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:686(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:686
 msgid ""
 "All documentation is in an accessible format, with textual alternate "
 "descriptions provided for all figures and diagrams."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:690(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:690
 msgid "DC.2"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:691(entry)
+#. (itstool) path: row/entry
+#: C/index.docbook:691
 msgid ""
 "The documentation includes a section that covers all the application's "
 "accessibility features."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:701(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:701
 msgid "GOK (GNOME Onscreen Keyboard)"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:702(para)
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:703
+msgid ""
+"The information on this page is partially outdated: GNOME 3's "
+"<application><ulink url=\"http://wiki.gnome.org/Caribou\";>Caribou</ulink></"
+"application> has effectively replaced GNOME 2's <application>gok</"
+"application>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:708
 msgid ""
 "Your application should be usable via <application>gok</application>; key "
 "input should be generated entirely by <application>gok</application>, not "
@@ -3450,44 +4396,58 @@ msgid ""
 "with the on-screen keyboard."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:705(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:711
 msgid ""
 "The <application>gok</application> application ships with the GNOME Desktop "
 "so should already be present. For full documentation, refer to <ulink url="
 "\"http://www.gok.ca\";>the official gok site</ulink>."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:708(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:714
 msgid ""
 "Follow these steps to verify the correct operation of <application>gok</"
 "application> with your application:"
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:713(para)
+#. (itstool) path: step/para
+#: C/index.docbook:719
+#, fuzzy
 msgid "Login into the GNOME desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Legendagem de vídeos no ambiente GNOME"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:718(para)
+#. (itstool) path: step/para
+#: C/index.docbook:724
+#, fuzzy
 msgid "Run <application>gok</application>"
-msgstr ""
+msgstr "Exibir o diálogo \"Executar aplicativo \""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:723(para)
+#. (itstool) path: step/para
+#: C/index.docbook:729
+#, fuzzy
 msgid "Start your application"
 msgstr ""
+"Vá em <gui>Atividades</gui> no canto esquerdo superior da tela e inicie seu "
+"aplicativo de firewall. Você pode precisar instalar um gerenciador de "
+"firewall, se você não encontrar um (por exemplo, Firestarter ou GUFW)."
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:728(para)
+#. (itstool) path: step/para
+#: C/index.docbook:734
 msgid ""
 "Provide input to your application with a pointing device (e.g., mouse or "
 "head-tracker) and <application>gok</application>."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:733(para)
+#. (itstool) path: step/para
+#: C/index.docbook:739
 msgid ""
 "Work using the auto-completion and word prediction features of "
 "<application>gok</application>."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:738(para)
+#. (itstool) path: step/para
+#: C/index.docbook:744
 msgid ""
 "Verify that <application>gok</application> enables and disables the "
 "<guibutton>Menus</guibutton> and <guibutton>Toolbars</guibutton> buttons "
@@ -3497,7 +4457,8 @@ msgid ""
 "<application>Gedit</application> application."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:743(para)
+#. (itstool) path: step/para
+#: C/index.docbook:749
 msgid ""
 "Verify that the <application>gok</application> on-screen keyboard provided "
 "by the <guibutton>Compose</guibutton> button can be used to type in any text "
@@ -3508,21 +4469,24 @@ msgid ""
 "application> text area."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:748(para)
+#. (itstool) path: step/para
+#: C/index.docbook:754
 msgid ""
 "Verify that the <guibutton>Launcher</guibutton> button allows the user to "
 "launch any of the <application>Terminal</application>, <application>Web "
 "Browser</application> or <application>Text Editor</application> applications."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:753(para)
+#. (itstool) path: step/para
+#: C/index.docbook:759
 msgid ""
 "Verify that the <guibutton>Activate</guibutton> button allows the user to "
 "activate any of the currently running application windows on the user's "
 "desktop, including GNOME panels and the GNOME desktop."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:758(para)
+#. (itstool) path: step/para
+#: C/index.docbook:764
 msgid ""
 "Verify that the <guibutton>Menus</guibutton> button lists all the available "
 "menus in the current application. Verify that clicking on a menu button "
@@ -3538,7 +4502,8 @@ msgid ""
 "items)."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:763(para)
+#. (itstool) path: step/para
+#: C/index.docbook:769
 msgid ""
 "Verify that the <guibutton>Toolbars</guibutton> button lists all the "
 "available buttons in the application toolbar. For example, click on the "
@@ -3548,7 +4513,8 @@ msgid ""
 "guibutton> and <guibutton>Home</guibutton> buttons."
 msgstr ""
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:768(para)
+#. (itstool) path: step/para
+#: C/index.docbook:774
 msgid ""
 "Verify that the <guibutton>UI Grab</guibutton> button displays all the "
 "button objects for the selected application window. For example, open the "
@@ -3560,21 +4526,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Verifique que o botão <guibutton>UI Grab</guibutton> mostra todos os itens "
 "de objetos para a janela do aplicativo selecionado. Por exemplo, abra o "
-"capplet 'Propriedades de fonte' e clique no botão <guibutton>UI "
-"Grab</guibutton> na janela <application>GOK</application>. A janela do "
-"aplicativo <application>GOK</application> deve mostrar os nomes de botões no "
-" capplet - <guibutton>Sans</guibutton>, <guibutton>Sans-serif</guibutton>, "
+"capplet 'Propriedades de fonte' e clique no botão <guibutton>UI Grab</"
+"guibutton> na janela <application>GOK</application>. A janela do aplicativo "
+"<application>GOK</application> deve mostrar os nomes de botões no  capplet - "
+"<guibutton>Sans</guibutton>, <guibutton>Sans-serif</guibutton>, "
 "<guibutton>Close</guibutton> e <guibutton>Help</guibutton>."
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:776(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.docbook:782
 msgid "Accerciser"
 msgstr "Accerciser"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:783(phrase)
-msgid "Accerciser and the GNOME Accessibility Architecture"
-msgstr "Accerciser e a arquitetura de acessibilidade GNOME"
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:784
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/at-arch.png\" format=\"PNG\"/> </"
+"imageobject> <textobject> <phrase> Accerciser and the GNOME Accessibility "
+"Architecture </phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/GNOME_desktop_Accessibility.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Diagrama da arquitetura "
+"de acessibilidade do GNOME</phrase> </textobject>"
 
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:790(para)
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/index.docbook:796
 msgid ""
 "<application>Accerciser</application> is an interactive Python accessibility "
 "explorer for the GNOME Desktop. It uses AT-SPI to inspect and control "
@@ -3599,17 +4575,18 @@ msgstr ""
 "infraestruturas automáticas de teste. <application>Accerciser</application> "
 "tem uma estrutura simples de plug-in que você pode usar para criar "
 "visualizações customizadas da informação de acessibilidade. A documentação "
-"completa pode ser vista <ulink "
-"url=\"http://library.gnome.org/devel/accerciser/stable\";>no manual oficial do "
-"Accerciser </ulink>. Para uma demonstração do "
-"<application>Accerciser</application> e <application>PyATSPI</application> "
-"(Python-wrappered acesso e uso do AT-SPI), veja <ulink "
-"url=\"http://live.gnome.org/Accessibility/PythonPoweredAccessibility\";>esse "
-"artigo</ulink>. Para uma excelente introdução do autor, veja o artigo "
-"intitulado <ulink url=\"http://www.linuxjournal.com/article/9991\";>Faça seu "
-"aplicativo acessível com Accerciser</ulink>."
-
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:794(para)
+"completa pode ser vista <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/";
+"accerciser/stable\">no manual oficial do Accerciser </ulink>. Para uma "
+"demonstração do <application>Accerciser</application> e "
+"<application>PyATSPI</application> (Python-wrappered acesso e uso do AT-"
+"SPI), veja <ulink url=\"http://live.gnome.org/Accessibility/";
+"PythonPoweredAccessibility\">esse artigo</ulink>. Para uma excelente "
+"introdução do autor, veja o artigo intitulado <ulink url=\"http://www.";
+"linuxjournal.com/article/9991\">Faça seu aplicativo acessível com "
+"Accerciser</ulink>."
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/index.docbook:800
 msgid ""
 "<application>Accerciser</application> has effectively replaced the older "
 "<application>at-poke</application> tool."
@@ -3617,7 +4594,72 @@ msgstr ""
 "<application>Accerciser</application> efetivamente substituiu a antiga "
 "ferramenta <application>at-poke</application>."
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/accessibility-devel-guide.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Tatiana Wells, 2011"
+#~ msgid "@@image: 'figures/gaa.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'figures/gaa.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'figures/color_only.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'figures/color_only.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "@@image: 'figures/color_and_arrows.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/color_and_arrows.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "2008"
+#~ msgstr "2008"
+
+#~ msgid "Vincent Alexander"
+#~ msgstr "Vincent Alexander"
+
+#~ msgid "2001, 2002"
+#~ msgstr "2001, 2002"
+
+#~ msgid "Vincent"
+#~ msgstr "Vincent"
+
+#~ msgid "Alexander"
+#~ msgstr "Alexander"
+
+#~ msgid "Calum"
+#~ msgstr "Calum"
+
+#~ msgid "Benson"
+#~ msgstr "Benson"
+
+#~ msgid "Brian"
+#~ msgstr "Brian"
+
+#~ msgid "Cameron"
+#~ msgstr "Cameron"
+
+#~ msgid "Bill"
+#~ msgstr "Bill"
+
+#~ msgid "Haneman"
+#~ msgstr "Haneman"
+
+#~ msgid "Padraig"
+#~ msgstr "Padraig"
+
+#~ msgid "O'Briain"
+#~ msgstr "O'Briain"
+
+#~ msgid "Sharon"
+#~ msgstr "Sharon"
+
+#~ msgid "Snider"
+#~ msgstr "Snider"
+
+#~ msgid "GNOME 2.24 Accessibility Developers Guide V2.24.0"
+#~ msgstr "Guia GNOME de acessibilidade para desenvolvedores V2.24.0"
+
+#~ msgid "September 2008"
+#~ msgstr "Setembro de 2008"
+
+#~ msgid "right"
+#~ msgstr "direita"
+
+#~ msgid "middle"
+#~ msgstr "meio"
+
+#~ msgid "Accerciser and the GNOME Accessibility Architecture"
+#~ msgstr "Accerciser e a arquitetura de acessibilidade GNOME"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]